1. Особливості реалізації модельної програми з іноземної мови
(німецької, як другої іноземної)
в 5-му класі НУШ
Стаття
НУШ – це школа, до якої приємно ходити учням, це чудові задум і
пріоритети, сучасні підходи до освітнього процесу, свобода діяльності вчителя
й партнерство всіх учасників овітного процесу.
2022-2023 навчальний рік – рік реалізації модельних навчальних
програм у 5-му класі Нової української школи. Для українських шкіл це –
новинка, адже процес реформування за Концепцією НУШ до цього року
відбувався лише в школі І ступеня. Працюючи за новою модельною
програмою, можна виділити деякі переваги вивчення німецької мови, як
другої іноземної.
Модельна навчальна програма – це документ, що визначає орієнтовну
послідовність досягнення очікуваних результатів навчання учнів, зміст
навчального предмета та види навчальної діяльності учнів, рекомендований
для використання в освітньому процесі в порядку, визначеному законодав
ством.
Модельна програма «Друга іноземна мова. 5-9 класи» для закладів
загальної середньої освіти (автори Редько В. Г., Шаленко О. П., Сотникова С.
І., Коваленко О. Я.,Коропецька І. Б., Якоб О. М., Самойлюкевич І. В., Добра О.
М., Кіор Т. М.,Мацькович М. Р., Глинюк Л. М., Браун Є. Л.) розроблена на
основі Державного стандарту базової середньої освіти, із урахованням зокрема
ціннісних орієнтирів, визначених стандартом; формування наскрізних умінь;
вимоги до обов’язкових результатів навчання; наступність між циклами
навчання на рівнях початкової та базової середньої освіти; компетентнісний
потенціал відповідної освітньої галузі. Модельні програми формують зв’язок
між очікуваними результатами, змістом навчання й різновидами навчальної
діяльності. Вони не дають конкретних пояснень щодо викладання предмету,
тому є широкий простір для авторської думки та креативу під час створення
навчальних матеріалів. Тож будь-який педагогічний колектив чи вчитель
можуть розробляти навчальну програму й навчальні матеріали на основі
модельної програми.
Модельна навчальна програма передбачає навчання відразу з
формування іншомовного комунікативного досвіду з певної теми. У зв’язку з
цим фонетичний аспект мовлення засвоюється безпосередньо у практичній
діяльності під час оволодіння тематичним лексичним і граматичним
матеріалом. Робота над вимовою здійснюється постійно упродовж усього
курсу навчання.
2. Навчальна програма є рамковою, а відтак не обмежує діяльність
учителів у виборі порядку вивчення та змісту кожної теми. Деякі теми можуть
вивчатись інтегровано, Наприклад, Відпочинок і дозвілля + Подорож, Одяг +
Погода, Подорож + Країни, мова яких вивчається. Мовний інвентар є
орієнтовним і добирається відповідно до комунікативної ситуації, потреб
учнів та принципу концентричного навчання. Він не є метою навчання, тому
й не розглядається як окремі лексичні або граматичні теми. Це забезпечує
діяльність учнів, спрямовану на розвиток полікультурної та мультилінгвальної
компетентностей уже на першому році вивчення другої іноземної мови.
Діяльність та уміння із змістових ліній добираються відповідно до
комунікативної потреби, тематики ситуативного спілкування, віку та рівня
підготовленості учнів.
Проміжні результати за класами визначаються вчителем з орієнтацією
на кінцевий результат.
Навчання в НУШ кардинально відрізняється від традиційного: підходи,
ставлення, стиль викладання, мобільність, можливості розвитку, творчості,
креативності. Аналізуючи навчання учнів в пілотних класах, і беручи до уваги
результати аналізу процесу та результатів навчання в початкових класах
нашого закладу, бачимо, що до школи ІІ ступеня діти прийшли іншими. Вони
мають іншу мотивацію до навчання, уміють висловлювати й відстоювати
власну думку, активно комунікують і співпрацюють. Найголовніше те, що
учні готові діяти, здобувати знання й застосовувати їх на практиці.
Навчання другої іноземної мови ґрунтується на загальнодидактичних і
методичних принципах, як і навчання першої іноземної мови, але має
специфічні ознаки. Оскільки оволодіння учнями другою іноземною мовою
відбувається в умовах контактування рідної та першої іноземної мов, це
спричиняє виникнення проблем інтерференції з боку не лише рідної мови, але
й першої іноземної. Тому у процесі навчання другої іноземної мови ми
спиралися на врахування особливостей рідної мови і першої іноземної, щоб
передбачити всі можливі труднощі навчання другої іноземної мови.
Проміжні результати за класами визначають вчителі, орієнтуючись на
кінцевий результат. Рівень та дескриптори володіння німецькою мовою на
кінець 6 та 9-го класу відповідно до Загальноєвропейських Рекомендацій з
мовної освіти: А1(5-6 клас), A2 (7-9 клас).
Усе перераховане викликає потребу визначити особливостіі реалізації
Модельної програми, нові можливості й сучасні підходи до навчання дітей,
забезпечення ефективного здобуття базової загальної середньої освіти.
Наведемо приклад вивчення теми Familie und Freunde. Родина і друзі
в 5-му класі.
І. Тематика занять:
Familienmitglieder. Члени родини. ei, Mm, Oo, Uu, Üü
https://www.youtube.com/watch?v=gw2HdBzIp0Q
https://www.youtube.com/watch?v=4HRtxxo9HWU
Geschwiester. Брати і сестри. Cc, Ww, Vv
https://www.youtube.com/watch?v=gw2HdBzIp0Q
3. https://learningapps.org/1758394
https://learningapps.org/15144142
https://www.youtube.com/watch?v=YXLIvhJdJVw
https://learningapps.org/12166523
Verschiedene Familien. Різні родини. Ss, β, ph.
https://www.youtube.com/watch?v=gw2HdBzIp0Q
https://www.youtube.com/watch?v=4HRtxxo9HWU
Das Alter. Вік. Xx, eu
https://www.youtube.com/watch?v=gw2HdBzIp0Q
https://www.youtube.com/watch?v=4HRtxxo9HWU
Wie ist deine Adresse? Яка в тебе адреса?
https://www.youtube.com/watch?v=gw2HdBzIp0Q
https://www.youtube.com/watch?v=4HRtxxo9HWU
Mein Wohnort. Моє місце проживання. Qq, Öö, Tt, dt, th.
https://www.youtube.com/watch?v=gw2HdBzIp0Q
https://www.youtube.com/watch?v=4HRtxxo9HWU
Узагальнення вивченого з теми “Familien und Freunde”
https://www.youtube.com/watch?v=gw2HdBzIp0Q
https://wordwall.net/uk/resource/28004711/possesivpronommen-akkusativ
https://www.youtube.com/watch?v=4HRtxxo9HWU
Проєктна робота «Familienalbum”
ІІ. Мовний інвентар
лексика граматика
die Groβeltern, die Eltern, die
Geschwister, der Vater, die Mutter, die
Oma, der Opa, die Schwester, der
Bruder, ich, mein(e), dein(e),
Ich habe… Hast du…? Habt ihr…?
Wie viele Geschwister hast du? der
Cousin, die Cousine, dreizehn,
vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn,
achtzehn, neunzehn
die Tante, der Onkel, das Kind, die
Kinder, der Groβvater, die Groβmutter
die Urgroβmutter, der Student, 20-10
mein(e). dein(e), sein(e). ihr(e),
unser(e). euer/ eure, ihr(e), Ihr(e)
leben, wohnen, in der Stadt, auf dem
Land, in der Theaterstraβe, Wo wohnst
du? in der Ukraine, in Deutschland
Присвійні займенники mein(e),
dein(e)
Дієслово haben + знахідний відмінок
Числівники 13-19. Множина
іменників
Множина іменників. Відмінювання
власних назв
Числівники 20-100. Складні
числівники 21-99.
Присвійні займенники
Відмінювання дієслів leben, wohnen.
Прийменники з географічними
назвами.
4. ІІІ. Види навчальної діяльності при вивченні теми:
1. Індивідуальна робота передбачає самостійне виконання учнем завдання
(наприклад, називати членів родини з опорою на малюнки, скласти
діалог з опорою на зразок) відповідно до рівня його навчальних
можливостей за безпосередньою чи опосередкованою допомогою
вчителя.
2. Фронтальна робота передбачає одночасне виконання всіма учнями
одного і того ж завдання (усного або письмового) під керівництвом
вчителя.
3. Групова (колективна, командна) робота на уроці німецької мови
передбачає взаємодію учнів між собою в процесі вирішення навчальних
завдань. Група учнів отримує спільне завдання, (І група – намалювати
та підписати на німецькій мові Родинне дерево. ІІ група - намалювати
та підписати на німецькій мові прапор України та Німеччини) над яким
працює і результат представляє у вигляді колективної відповіді.
ІV. Методи та прийоми роботи:
Застосування активних та інтерактивних методів навчання при вивченні
теми Familie und Freunde. (Родина і друзі).
1. Фонетичні ігри (розминки вестибулярного апарату на початку або
наприкінці уроку).
Приклад:
Вчитель зачитує фонетичний вірш, у якому домінує звук М. Учні мають
відгадати його.
Mi-Ma-Mausemaus
Komm aus dem Loch heraus
Mi-Ma-Mausemaus
Komm in mein Katzenhaus!
Am Morgen steht der Cowboy
Von seinem Cowboy-Bett auf
Und wascht sich mit
2. Лексичні ігри (тренують учнів вживати лексику, активізують
мовленнєву діяльність учнів, розвивають мовну реакцію, знайомлять
учнів зі сполучністю слова)
Приклад:
Розшифрувати тему уроку, у словах якої, кожна буква закодована цифрою,
яка відповідає порядковому номеру літери в алфавіті: А-1, В-2, С-3 і т.д.
Наприклад: 7, 21, 12, 19, 1, 3, 8, 5, 14 . (Groβeltern)
3. Граматичні ігри - сприяють вживанню учнями мовних зразків, що
містять певний граматичні проблеми.
Приклад:
Повторення кольорів. Вчитель ховає предмет. Намагаючись вгадати який
він, учні ставлять запитання. Наприклад, - Ist es grün?
V Наприкінці теми учні зможуть:
- Називати деяких членів родини німецькою мовою з опорою на наочність,
5. - зможуть розповідати про родини дітей та свою родину за зразком з
вживанням присвійних займенників,
- розуміти на слух розповідь про родину і співвідносити почуте з
малюнками,
- зможуть запитати в однолітка про вік та ім’я брата чи сестри,
- розповідати про своїх братів/ сестер, уживаючи займенники er/sie, mein/
meine,
- розуміти на слух інформацію про братів/сестер,
- вміти відмінювати дієслово haben за особовими займенниками та вживати
haben у знахідному відмінку,
- розрізняти множину іменників у тексті, вміє рахувати до 19,
- вміти описати малюнки, розповідати про вік людей за зразком,
- зможуть утворювати складні числівники,
- зможуть розповідати, хто де живе, знають різницю між дієсловами leben,
wohnen. та вміють їх продієвідмінювати,
- зможуть прочитати текст і відповісти на запитання до нього,
- зможуть розповісти про себе за зразком, описати малюнки, вживаючи
прийменники з географічними назвами,
- уміють працювати над проєктом,
- зробити короткі повідомлення про своїх рідних,
- уміють прцювати в команді на результат.