SlideShare a Scribd company logo
1 of 6
Download to read offline
© 2024 - ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ
Βερανζέρου 13, 106 77 Αθήνα
Βιβλιοπωλείο: Σόλωνος 110 Αθήνα
τηλέφωνο: 210 3637867
e-mail: info@tomellon.com
web site: www.tomellon.com
Το παρόν έργο πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύεται κατά τις διατάξεις του
Eλληνικού Nόμου (Ν. 2121/1993 όπως έχει τροποποιηθεί και ισχύει σήμερα) και
τις διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας. Απαγορεύεται απολύτως
η άνευ γραπτής άδειας του εκδότη κατά οποιονδήποτε τρόπο ή μέσο αντιγρα-
φή, φωτοανατύπωση και εν γένει αναπαραγωγή, εκμίσθωση ή δανεισμός, μετά-
φραση, διασκευή, αναμετάδοση στο κοινό σε οποιαδήποτε μορφή (ηλεκτρονική,
μηχανική ή άλλη) και η εν γένει εκμετάλλευση του συνόλου ή μέρους του έργου.
Τίτλος Βιβλίου
Η τέχνη της μέθης
(L’art de l’ivresse)
Συγγραφέας
Laurent de Sutter (Λοράν ντε Σουτέρ)
Μετάφραση
Ζωή Καραμπέκιου
Επιμέλεια - Διορθώσεις
Βάσω Γκρέστα
Σχεδιασμός Έκδοσης & Εξωφύλλου
Εκδόσεις Το Μέλλον
Εκδοτική Σειρά
Κοινωνία - 5
© Laurent de Sutter, 2021.
Published by arrangement with Agence littéraire Astier-Pécher
© Για την ελληνική γλώσσα, 2024 Εκδόσεις Το Μέλλον
Πρώτη Έκδοση: Φεβρουάριος 2024
ISBN: 978-618-87078-0-1
β
βακχικόν
ακχικόν
εκδόσεις
3
ΠΡΌΛΟΓΟΣ
Η ΏΡΑ ΤΟΥ ΑΝΟΊΓΜΑΤΟΣ
ΕΝΌΣ ΜΠΑΡ ΣΤΟ ΕΜΠΙΖΟΎ
Η νύχτα είχε πέσει στο Εμπιζού. Όπως πάντα αυτή την εποχή,
η ξαφνική εξαφάνιση του ήλιου είχε συνοδευτεί από μια ελα-
φριά δροσιά – μια δροσιά που ωστόσο δεν κατάφερε να σβήσει
εντελώς την ανάμνηση της γλυκιάς κούρασης της ημέρας, της
οποίας το τέλος είχε σημάνει. Περπατώντας με γρήγορο βήμα
κατά μήκος των φωτισμένων πάγκων –το σημείο εισόδου της
μικρής εμπορικής γειτονιάς δίπλα στον σιδηροδρομικό σταθ-
μό–, μια σιλουέτα τυλιγμένη σε ένα μεγάλο μαύρο αδιάβροχο
γλιστρούσε στο ημίφως με την αποφασιστικότητα κάποιου που
ξέρει πού πηγαίνει. Έπειτα από μερικές εκατοντάδες μέτρα, ο
άνδρας έστριψε με χάρη σε ένα δρομάκι βυθισμένο στο σκοτά-
δι. Ο θόρυβος από τα κομπινί και τα πατσίνκο1
έσβησε και έδω-
σε τη θέση του στον αόριστο ψίθυρο της πόλης. Ένας δυο μο-
ναχικοί φανοστάτες προσπαθούσαν με μισή καρδιά να διαπε-
ράσουν το σκοτάδι καθώς η σιλουέτα, χωρίς να επιβραδύνει το
βήμα της, συνέχιζε τον δρόμο της κατά μήκος των μικρών μο-
νώροφων σπιτιών που βρίσκονταν και από τις δυο πλευρές του
δρόμου. Όμως μετά από το επόμενο σταυροδρόμι, επιβράδυ-
νε. Στα αριστερά του, μερικά μπαμπού, δύο μικρά τραπεζάκια
1. Τα κομπινί είναι ευρέως διαδεδομένα μίνι μάρκετ-παντοπωλεία στην
Ιαπωνία, ενώ τα πατσίνκο είναι μαγαζιά με ηλεκτρονικά-τυχερά παι-
χνίδια. (Σ.τ.Μ.)
4
ΛΟΡΑΝ ΝΤΕ ΣΟΥΤΕΡ
και ένα φως σήμαιναν ότι είχε φτάσει στον προορισμό του – το
όνομα αυτού αναγραφόταν με κομψά γράμματα σε μια βιτρί-
να: «Τάφρος». Μέσα από το τζάμι μπορούσες να διακρίνεις ένα
μικροσκοπικό δωμάτιο με ένα μπαρ· κατά μήκος του υπήρχαν
μερικά σκαμπό, δύο στρογγυλά τραπέζια με καρέκλες, ένα εί-
δος βιβλιοθήκης γεμάτη με μπουκάλια κι ένα ψηλό ράφι, πάνω
στο οποίο ήταν παραταγμένα τα πιο ετερόκλητα αντικείμενα.
Ο άνδρας έσπρωξε την πόρτα επιτρέποντας σε μερικές μουσι-
κές νότες να δραπετεύσουν στη νύχτα. Μόλις μπήκε μέσα, έδω-
σε το παλτό του στη νεαρή γυναίκα με τη στολή που τον καλω-
σόρισε, διάλεξε ένα σκαμπό στο μπαρ, ανταπέδωσε τον χαιρε-
τισμό του μπάρμαν και απορροφήθηκε στην ανάγνωση του με-
νού ενώ ένα ποτήρι νερό εμφανίστηκε ως διά μαγείας μπροστά
του. Πέρασε μία στιγμή. Έπειτα, αφήνοντας το μενού, ο άνδρας
έκανε μια ερώτηση στον μπάρμαν, στην οποία εκείνος φάνη-
κε να απαντάει καταφατικά προτού πιάσει διάφορα μπουκάλια
από πίσω του και αρχίσει να ρίχνει το περιεχόμενό τους σε ένα
μικρό σέικερ από αυτά που αρέσουν στους Ιάπωνες. Μία στιγμή
αργότερα, ένα παγωμένο ποτήρι τοποθετήθηκε μπροστά στον
πελάτη, που ακουμπούσε στον πάγκο, και αυτός το κοίταξε για
ένα δευτερόλεπτο. Το έπιασε, το έφερε στα χείλη και κατάπιε
μια γουλιά. Μια έκφραση χαλάρωσης εμφανίστηκε στο πρόσω-
πό του. Η νύχτα μπορούσε τώρα να ξεκινήσει.
5
ΚΕΦΆΛΑΙΟ 1
Η ΗΘΙΚΉ ΖΩΉ ΤΟΥ NADIM
ΣΎΓΧΡΟΝΗ ΒΑΓΔΆΤΗ
Στον Αμπού Νουάς άρεσε να πίνει. Του άρεσε να πίνει υδρόμε-
λο και κρασί από χουρμάδες, ροζέ κρασί από τη Συρία ή την Πα-
λαιστίνη, ή παλαιωμένο κρασί από την Μπόσρα2
, που είχε μείνει
για πολύ καιρό σε πήλινα πιθάρια και που τα φρόντιζε με ζήλο
κάποιος Εβραίος ή κάποιος χριστιανός3
. Στον Αμπού Νουάς άρε-
σε να πίνει οτιδήποτε οι Άραβες ονόμαζαν khamr – μια λέξη που
σήμαινε τόσο το κρασί όσο και την επίδρασή του να θολώνει
το πνεύμα, και την ίδια τη μέθη, το προϊόν της ζύμωσης και το
πέπλο που ρίχνει η κατάποσή του στην πραγματικότητα γύρω
του4
. Στα ποιήματά του, που συγκαταλέγονται στα ωραιότερα
των πρώτων αιώνων του Ισλάμ, το ποτό μοιάζει σαν ένα κλει-
δί που ανοίγει την πόρτα για την κατανόηση όσων η λογοτεχνία
μέχρι εκείνη τη στιγμή είχε αρνηθεί να δει. Τον 8ο
αιώνα μ.Χ., η
Βαγδάτη ήταν η πρωτεύουσα ενός κόσμου που εκτεινόταν από
2. Πόλη στη νότια Συρία. (Σ.τ.Μ.)
3. Για ό,τι αφορά τη ζωή, το έργο και την εποχή του Αμπού Νουάς,
βλ. Vincent-Mansour Monteil, «Le plus grand poète arabe?», στο Abû
Nuwâs, Le vin, le vent, la vie, γαλλ. μτφρ. Vincent-Mansour Monteil, Πα-
ρίσι, Sindbad, 1979, σ. 9 κ.ε.
4. Πρβλ. Malek Chebel, «La place du vin dans la culture islamique», στο
Anthologie du vin et de l’ivresse en Islam, επιμ. Malek Chebel, Παρίσι,
Pauvert, 2008, σ. 9 κ.ε.
6
ΛΟΡΑΝ ΝΤΕ ΣΟΥΤΕΡ
τις ακτές του Ατλαντικού μέχρι τα σύνορα της Ινδίας, κι από τα
βάθη της Αραβικής χερσονήσου μέχρι τον ποταμό που τη χώρι-
ζε από ό,τι είχε απομείνει από τη Βυζαντινή Αυτοκρατορία. Αυ-
τός ο κόσμος γεννήθηκε πολύ γρήγορα για να έχει ήδη τολμήσει
κάποιος ποιητής να τραγουδήσει τη μοναδικότητά του, τη ζω-
ντάνια του, τον αναβρασμό του – που ήταν τόσο μακριά από τις
παραδόσεις των Βεδουίνων, στην ανάμνηση των οποίων όλοι
βύθιζαν την πένα τους. Μα ο Αμπού Νουάς νοιαζόταν ελάχιστα
για τις οάσεις κάτω από το φεγγάρι, την ομορφιά των γαζελών
και τους ύμνους στην έρημο· αυτός γνώριζε τα καμπαρέ της με-
γαλούπολης, τις νυχτερινές βόλτες, την επιθυμία για τα αγόρια
και τον ενθουσιασμό του κυνηγιού. Αυτός ήθελε να τραγουδή-
σει τις ομορφιές όλων όσων συνέβαλαν ώστε να γίνει η ύπαρξη
μια απάντηση στο κάλεσμα που έκανε ο Σαρλ Μποντλέρ περισ-
σότερο από μία χιλιετία αργότερα: «Πρέπει να είσαι πάντα με-
θυσμένος. Τα πάντα βρίσκονται εκεί. Αυτό είναι το μοναδικό ζή-
τημα»5
. Το khamr βοηθούσε να αντιλαμβάνεται κανείς αυτές τις
ομορφιές, να τις αισθάνεται· τις έκανε να αναδύονται με μεγαλύ-
τερη ζωντάνια παρ’ όλο το θολωμένο πνεύμα εκείνου που έπινε
ή το ανεξέλεγκτο γέλιο που τον κυρίευε· τις αποκάλυπτε τη στιγ-
μή ακριβώς που τις έκρυβε. Η ίδια η λέξη «khamr» το υπονοούσε
καθώς μέσα της κρυβόταν μια αρχαία ρίζα, την οποία μοιραζό-
ταν με τη λέξη για το πέπλο κάτω από το οποίο οι γυναίκες κρύ-
βουν το πρόσωπό τους δημοσίως ώστε να μπορεί κανείς να μα-
ντέψει μονάχα το άρωμα ή τη γεύση τους6
. Χάρη στο khamr με το
οποίο μεθούσε, ο Αμπού Νουάς κατανόησε αυτό που δεν είχαν
κατανοήσει οι προκάτοχοί του· κατανόησε τη σύγχρονη ζωή που
είχε εμφανιστεί μαζί με την καινούργια θρησκεία: τον πολιτισμό,
όμορφο και παράξενο, που είχε γεννηθεί μέσα από την επιτυχία
5. Charles Baudelaire, «Enivrez-vous», Petits poëmes en prose (le spleen de Pa­
ris), στο Œuvres complètes, επιμ. Marcel A. Ruff, Παρίσι, Le Seuil, 1968, σ. 173.
6. Πρβλ. Malek Chebel, ό.π., σ. 31 κ.ε.

More Related Content

Similar to Η τέχνη της μέθης

ας χαρίσουμε ένα βιβλίο για δώρο
ας χαρίσουμε ένα βιβλίο για δώροας χαρίσουμε ένα βιβλίο για δώρο
ας χαρίσουμε ένα βιβλίο για δώροElef Kent
 
βιβλιοπαρουσίαση
βιβλιοπαρουσίασηβιβλιοπαρουσίαση
βιβλιοπαρουσίασηGIA VER
 
Γ.Σεφέρης Επι ασπαλαθων
Γ.Σεφέρης Επι ασπαλαθωνΓ.Σεφέρης Επι ασπαλαθων
Γ.Σεφέρης Επι ασπαλαθωνELENI EFSTATHIADOU
 
παραδοση και μοντερνισμος προαναγνωστικό στάδιο
παραδοση και μοντερνισμος προαναγνωστικό στάδιοπαραδοση και μοντερνισμος προαναγνωστικό στάδιο
παραδοση και μοντερνισμος προαναγνωστικό στάδιοEleni Kots
 
Ο Κωσταντινος καβαφης παρουσιαση
Ο Κωσταντινος  καβαφης παρουσιασηΟ Κωσταντινος  καβαφης παρουσιαση
Ο Κωσταντινος καβαφης παρουσιασηkaramoula
 
μαρία κέντρου αγαθοπούλου
μαρία  κέντρου   αγαθοπούλουμαρία  κέντρου   αγαθοπούλου
μαρία κέντρου αγαθοπούλουmpaschoudi89
 
Νίκος Κάσδαγλης, Η σοροκάδα
Νίκος Κάσδαγλης, Η σοροκάδαΝίκος Κάσδαγλης, Η σοροκάδα
Νίκος Κάσδαγλης, Η σοροκάδαEleni Kots
 
μαρία κέντρου αγαθοπούλου
μαρία  κέντρου   αγαθοπούλουμαρία  κέντρου   αγαθοπούλου
μαρία κέντρου αγαθοπούλουmpaschoudi89
 
πασχουδη μ. παρουσιαση
πασχουδη μ. παρουσιασηπασχουδη μ. παρουσιαση
πασχουδη μ. παρουσιασηreflectionkp
 
καβάφης
καβάφηςκαβάφης
καβάφηςParaskeye
 
καβάφης
καβάφηςκαβάφης
καβάφηςParaskeye
 
δημουλά
δημουλάδημουλά
δημουλάGIA VER
 
οινος λογος ποιητικος (1)
οινος λογος ποιητικος (1)οινος λογος ποιητικος (1)
οινος λογος ποιητικος (1)George Barkas
 
Kavvadias afierwma Kathimerini
Kavvadias afierwma KathimeriniKavvadias afierwma Kathimerini
Kavvadias afierwma KathimeriniSpyros
 
Η Οδύσσεια του Ομήρου στο έπος και την τέχνη
Η Οδύσσεια του Ομήρου στο έπος και την τέχνηΗ Οδύσσεια του Ομήρου στο έπος και την τέχνη
Η Οδύσσεια του Ομήρου στο έπος και την τέχνηMaria Kyriakidou
 
Καρυωτάκης
ΚαρυωτάκηςΚαρυωτάκης
ΚαρυωτάκηςKvarnalis75
 

Similar to Η τέχνη της μέθης (20)

ας χαρίσουμε ένα βιβλίο για δώρο
ας χαρίσουμε ένα βιβλίο για δώροας χαρίσουμε ένα βιβλίο για δώρο
ας χαρίσουμε ένα βιβλίο για δώρο
 
βιβλιοπαρουσίαση
βιβλιοπαρουσίασηβιβλιοπαρουσίαση
βιβλιοπαρουσίαση
 
Γ.Σεφέρης Επι ασπαλαθων
Γ.Σεφέρης Επι ασπαλαθωνΓ.Σεφέρης Επι ασπαλαθων
Γ.Σεφέρης Επι ασπαλαθων
 
παραδοση και μοντερνισμος προαναγνωστικό στάδιο
παραδοση και μοντερνισμος προαναγνωστικό στάδιοπαραδοση και μοντερνισμος προαναγνωστικό στάδιο
παραδοση και μοντερνισμος προαναγνωστικό στάδιο
 
Ο Κωσταντινος καβαφης παρουσιαση
Ο Κωσταντινος  καβαφης παρουσιασηΟ Κωσταντινος  καβαφης παρουσιαση
Ο Κωσταντινος καβαφης παρουσιαση
 
μαρία κέντρου αγαθοπούλου
μαρία  κέντρου   αγαθοπούλουμαρία  κέντρου   αγαθοπούλου
μαρία κέντρου αγαθοπούλου
 
Νίκος Κάσδαγλης, Η σοροκάδα
Νίκος Κάσδαγλης, Η σοροκάδαΝίκος Κάσδαγλης, Η σοροκάδα
Νίκος Κάσδαγλης, Η σοροκάδα
 
μαρία κέντρου αγαθοπούλου
μαρία  κέντρου   αγαθοπούλουμαρία  κέντρου   αγαθοπούλου
μαρία κέντρου αγαθοπούλου
 
πασχουδη μ. παρουσιαση
πασχουδη μ. παρουσιασηπασχουδη μ. παρουσιαση
πασχουδη μ. παρουσιαση
 
Καρυωτάκης, Πρέβεζα
Καρυωτάκης, ΠρέβεζαΚαρυωτάκης, Πρέβεζα
Καρυωτάκης, Πρέβεζα
 
καβάφης
καβάφηςκαβάφης
καβάφης
 
καβάφης
καβάφηςκαβάφης
καβάφης
 
δημουλά
δημουλάδημουλά
δημουλά
 
φεδερικο γκαρθια λορκα
φεδερικο γκαρθια λορκαφεδερικο γκαρθια λορκα
φεδερικο γκαρθια λορκα
 
οινος λογος ποιητικος (1)
οινος λογος ποιητικος (1)οινος λογος ποιητικος (1)
οινος λογος ποιητικος (1)
 
Kavvadias afierwma Kathimerini
Kavvadias afierwma KathimeriniKavvadias afierwma Kathimerini
Kavvadias afierwma Kathimerini
 
λογοτεχνια β γυμνασιου διδω σωτηριου
λογοτεχνια β γυμνασιου διδω σωτηριουλογοτεχνια β γυμνασιου διδω σωτηριου
λογοτεχνια β γυμνασιου διδω σωτηριου
 
NIKOΣ ΚΑΒΒΑΔΙΑΣ
NIKOΣ ΚΑΒΒΑΔΙΑΣNIKOΣ ΚΑΒΒΑΔΙΑΣ
NIKOΣ ΚΑΒΒΑΔΙΑΣ
 
Η Οδύσσεια του Ομήρου στο έπος και την τέχνη
Η Οδύσσεια του Ομήρου στο έπος και την τέχνηΗ Οδύσσεια του Ομήρου στο έπος και την τέχνη
Η Οδύσσεια του Ομήρου στο έπος και την τέχνη
 
Καρυωτάκης
ΚαρυωτάκηςΚαρυωτάκης
Καρυωτάκης
 

More from ssuserd733e81

Φρεάτιο απορριμμάτων
Φρεάτιο απορριμμάτωνΦρεάτιο απορριμμάτων
Φρεάτιο απορριμμάτωνssuserd733e81
 
Ο ήχος της απώλειας
Ο ήχος της απώλειαςΟ ήχος της απώλειας
Ο ήχος της απώλειαςssuserd733e81
 
Τα όνειρα ταξιδεύουν νύχτα
Τα όνειρα ταξιδεύουν νύχταΤα όνειρα ταξιδεύουν νύχτα
Τα όνειρα ταξιδεύουν νύχταssuserd733e81
 
Μυστήριο στην Παλμαρόλα
Μυστήριο στην Παλμαρόλα Μυστήριο στην Παλμαρόλα
Μυστήριο στην Παλμαρόλα ssuserd733e81
 
Ταξίδια σε αχαρτογράφητα νερά
Ταξίδια σε αχαρτογράφητα νεράΤαξίδια σε αχαρτογράφητα νερά
Ταξίδια σε αχαρτογράφητα νεράssuserd733e81
 
Η Βιέννη σε αποσύνθεση
Η Βιέννη σε αποσύνθεσηΗ Βιέννη σε αποσύνθεση
Η Βιέννη σε αποσύνθεσηssuserd733e81
 
Μέσα στη βαλίτσα μου έχω...
Μέσα στη βαλίτσα μου έχω...Μέσα στη βαλίτσα μου έχω...
Μέσα στη βαλίτσα μου έχω...ssuserd733e81
 
Ταρτάν το άλογο
Ταρτάν το άλογοΤαρτάν το άλογο
Ταρτάν το άλογοssuserd733e81
 
Περπατώ ξανά, η ιστορία μιας ακρίδας με τεχνητό πόδι
Περπατώ ξανά, η ιστορία μιας ακρίδας με τεχνητό πόδιΠερπατώ ξανά, η ιστορία μιας ακρίδας με τεχνητό πόδι
Περπατώ ξανά, η ιστορία μιας ακρίδας με τεχνητό πόδιssuserd733e81
 
Τρία προσωπικά ποιήματα
Τρία προσωπικά ποιήματα Τρία προσωπικά ποιήματα
Τρία προσωπικά ποιήματα ssuserd733e81
 
Ηλιοτρόπιο ονείρων
Ηλιοτρόπιο ονείρωνΗλιοτρόπιο ονείρων
Ηλιοτρόπιο ονείρωνssuserd733e81
 
Η Τέχνη και η Επιστήμη της Αυτοβελτίωσης στην Πράξη
Η Τέχνη  και η Επιστήμη  της Αυτοβελτίωσης στην ΠράξηΗ Τέχνη  και η Επιστήμη  της Αυτοβελτίωσης στην Πράξη
Η Τέχνη και η Επιστήμη της Αυτοβελτίωσης στην Πράξηssuserd733e81
 
Η αριθμητική της οικογένειας
Η αριθμητική της οικογένειαςΗ αριθμητική της οικογένειας
Η αριθμητική της οικογένειαςssuserd733e81
 
Λατρευτέ επαναστατημένε έρωτά μου
Λατρευτέ επαναστατημένε έρωτά μουΛατρευτέ επαναστατημένε έρωτά μου
Λατρευτέ επαναστατημένε έρωτά μουssuserd733e81
 
Ο Βάνο και ο Νίκο
Ο Βάνο και ο ΝίκοΟ Βάνο και ο Νίκο
Ο Βάνο και ο Νίκοssuserd733e81
 
Η ΣΚΙΑ ΤΟΥ ΚΗΠΟΥΡΟΥ
Η ΣΚΙΑ ΤΟΥ ΚΗΠΟΥΡΟΥΗ ΣΚΙΑ ΤΟΥ ΚΗΠΟΥΡΟΥ
Η ΣΚΙΑ ΤΟΥ ΚΗΠΟΥΡΟΥssuserd733e81
 
Θεατές και δράστες
Θεατές και δράστεςΘεατές και δράστες
Θεατές και δράστεςssuserd733e81
 

More from ssuserd733e81 (20)

Φρεάτιο απορριμμάτων
Φρεάτιο απορριμμάτωνΦρεάτιο απορριμμάτων
Φρεάτιο απορριμμάτων
 
Ο ήχος της απώλειας
Ο ήχος της απώλειαςΟ ήχος της απώλειας
Ο ήχος της απώλειας
 
Τα όνειρα ταξιδεύουν νύχτα
Τα όνειρα ταξιδεύουν νύχταΤα όνειρα ταξιδεύουν νύχτα
Τα όνειρα ταξιδεύουν νύχτα
 
5000 lexeis
5000 lexeis5000 lexeis
5000 lexeis
 
Μυστήριο στην Παλμαρόλα
Μυστήριο στην Παλμαρόλα Μυστήριο στην Παλμαρόλα
Μυστήριο στην Παλμαρόλα
 
Ταξίδια σε αχαρτογράφητα νερά
Ταξίδια σε αχαρτογράφητα νεράΤαξίδια σε αχαρτογράφητα νερά
Ταξίδια σε αχαρτογράφητα νερά
 
Η Βιέννη σε αποσύνθεση
Η Βιέννη σε αποσύνθεσηΗ Βιέννη σε αποσύνθεση
Η Βιέννη σε αποσύνθεση
 
Μέσα στη βαλίτσα μου έχω...
Μέσα στη βαλίτσα μου έχω...Μέσα στη βαλίτσα μου έχω...
Μέσα στη βαλίτσα μου έχω...
 
Ταρτάν το άλογο
Ταρτάν το άλογοΤαρτάν το άλογο
Ταρτάν το άλογο
 
Περπατώ ξανά, η ιστορία μιας ακρίδας με τεχνητό πόδι
Περπατώ ξανά, η ιστορία μιας ακρίδας με τεχνητό πόδιΠερπατώ ξανά, η ιστορία μιας ακρίδας με τεχνητό πόδι
Περπατώ ξανά, η ιστορία μιας ακρίδας με τεχνητό πόδι
 
Τρία προσωπικά ποιήματα
Τρία προσωπικά ποιήματα Τρία προσωπικά ποιήματα
Τρία προσωπικά ποιήματα
 
Ηλιοτρόπιο ονείρων
Ηλιοτρόπιο ονείρωνΗλιοτρόπιο ονείρων
Ηλιοτρόπιο ονείρων
 
Η Τέχνη και η Επιστήμη της Αυτοβελτίωσης στην Πράξη
Η Τέχνη  και η Επιστήμη  της Αυτοβελτίωσης στην ΠράξηΗ Τέχνη  και η Επιστήμη  της Αυτοβελτίωσης στην Πράξη
Η Τέχνη και η Επιστήμη της Αυτοβελτίωσης στην Πράξη
 
Λυκόσκυλα
ΛυκόσκυλαΛυκόσκυλα
Λυκόσκυλα
 
Η αριθμητική της οικογένειας
Η αριθμητική της οικογένειαςΗ αριθμητική της οικογένειας
Η αριθμητική της οικογένειας
 
Λατρευτέ επαναστατημένε έρωτά μου
Λατρευτέ επαναστατημένε έρωτά μουΛατρευτέ επαναστατημένε έρωτά μου
Λατρευτέ επαναστατημένε έρωτά μου
 
Ο Βάνο και ο Νίκο
Ο Βάνο και ο ΝίκοΟ Βάνο και ο Νίκο
Ο Βάνο και ο Νίκο
 
Η ΣΚΙΑ ΤΟΥ ΚΗΠΟΥΡΟΥ
Η ΣΚΙΑ ΤΟΥ ΚΗΠΟΥΡΟΥΗ ΣΚΙΑ ΤΟΥ ΚΗΠΟΥΡΟΥ
Η ΣΚΙΑ ΤΟΥ ΚΗΠΟΥΡΟΥ
 
ΝοΜοΦοβία
ΝοΜοΦοβία ΝοΜοΦοβία
ΝοΜοΦοβία
 
Θεατές και δράστες
Θεατές και δράστεςΘεατές και δράστες
Θεατές και δράστες
 

Η τέχνη της μέθης

  • 1.
  • 2. © 2024 - ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ Βερανζέρου 13, 106 77 Αθήνα Βιβλιοπωλείο: Σόλωνος 110 Αθήνα τηλέφωνο: 210 3637867 e-mail: info@tomellon.com web site: www.tomellon.com Το παρόν έργο πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύεται κατά τις διατάξεις του Eλληνικού Nόμου (Ν. 2121/1993 όπως έχει τροποποιηθεί και ισχύει σήμερα) και τις διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας. Απαγορεύεται απολύτως η άνευ γραπτής άδειας του εκδότη κατά οποιονδήποτε τρόπο ή μέσο αντιγρα- φή, φωτοανατύπωση και εν γένει αναπαραγωγή, εκμίσθωση ή δανεισμός, μετά- φραση, διασκευή, αναμετάδοση στο κοινό σε οποιαδήποτε μορφή (ηλεκτρονική, μηχανική ή άλλη) και η εν γένει εκμετάλλευση του συνόλου ή μέρους του έργου. Τίτλος Βιβλίου Η τέχνη της μέθης (L’art de l’ivresse) Συγγραφέας Laurent de Sutter (Λοράν ντε Σουτέρ) Μετάφραση Ζωή Καραμπέκιου Επιμέλεια - Διορθώσεις Βάσω Γκρέστα Σχεδιασμός Έκδοσης & Εξωφύλλου Εκδόσεις Το Μέλλον Εκδοτική Σειρά Κοινωνία - 5 © Laurent de Sutter, 2021. Published by arrangement with Agence littéraire Astier-Pécher © Για την ελληνική γλώσσα, 2024 Εκδόσεις Το Μέλλον Πρώτη Έκδοση: Φεβρουάριος 2024 ISBN: 978-618-87078-0-1 β βακχικόν ακχικόν εκδόσεις
  • 3. 3 ΠΡΌΛΟΓΟΣ Η ΏΡΑ ΤΟΥ ΑΝΟΊΓΜΑΤΟΣ ΕΝΌΣ ΜΠΑΡ ΣΤΟ ΕΜΠΙΖΟΎ Η νύχτα είχε πέσει στο Εμπιζού. Όπως πάντα αυτή την εποχή, η ξαφνική εξαφάνιση του ήλιου είχε συνοδευτεί από μια ελα- φριά δροσιά – μια δροσιά που ωστόσο δεν κατάφερε να σβήσει εντελώς την ανάμνηση της γλυκιάς κούρασης της ημέρας, της οποίας το τέλος είχε σημάνει. Περπατώντας με γρήγορο βήμα κατά μήκος των φωτισμένων πάγκων –το σημείο εισόδου της μικρής εμπορικής γειτονιάς δίπλα στον σιδηροδρομικό σταθ- μό–, μια σιλουέτα τυλιγμένη σε ένα μεγάλο μαύρο αδιάβροχο γλιστρούσε στο ημίφως με την αποφασιστικότητα κάποιου που ξέρει πού πηγαίνει. Έπειτα από μερικές εκατοντάδες μέτρα, ο άνδρας έστριψε με χάρη σε ένα δρομάκι βυθισμένο στο σκοτά- δι. Ο θόρυβος από τα κομπινί και τα πατσίνκο1 έσβησε και έδω- σε τη θέση του στον αόριστο ψίθυρο της πόλης. Ένας δυο μο- ναχικοί φανοστάτες προσπαθούσαν με μισή καρδιά να διαπε- ράσουν το σκοτάδι καθώς η σιλουέτα, χωρίς να επιβραδύνει το βήμα της, συνέχιζε τον δρόμο της κατά μήκος των μικρών μο- νώροφων σπιτιών που βρίσκονταν και από τις δυο πλευρές του δρόμου. Όμως μετά από το επόμενο σταυροδρόμι, επιβράδυ- νε. Στα αριστερά του, μερικά μπαμπού, δύο μικρά τραπεζάκια 1. Τα κομπινί είναι ευρέως διαδεδομένα μίνι μάρκετ-παντοπωλεία στην Ιαπωνία, ενώ τα πατσίνκο είναι μαγαζιά με ηλεκτρονικά-τυχερά παι- χνίδια. (Σ.τ.Μ.)
  • 4. 4 ΛΟΡΑΝ ΝΤΕ ΣΟΥΤΕΡ και ένα φως σήμαιναν ότι είχε φτάσει στον προορισμό του – το όνομα αυτού αναγραφόταν με κομψά γράμματα σε μια βιτρί- να: «Τάφρος». Μέσα από το τζάμι μπορούσες να διακρίνεις ένα μικροσκοπικό δωμάτιο με ένα μπαρ· κατά μήκος του υπήρχαν μερικά σκαμπό, δύο στρογγυλά τραπέζια με καρέκλες, ένα εί- δος βιβλιοθήκης γεμάτη με μπουκάλια κι ένα ψηλό ράφι, πάνω στο οποίο ήταν παραταγμένα τα πιο ετερόκλητα αντικείμενα. Ο άνδρας έσπρωξε την πόρτα επιτρέποντας σε μερικές μουσι- κές νότες να δραπετεύσουν στη νύχτα. Μόλις μπήκε μέσα, έδω- σε το παλτό του στη νεαρή γυναίκα με τη στολή που τον καλω- σόρισε, διάλεξε ένα σκαμπό στο μπαρ, ανταπέδωσε τον χαιρε- τισμό του μπάρμαν και απορροφήθηκε στην ανάγνωση του με- νού ενώ ένα ποτήρι νερό εμφανίστηκε ως διά μαγείας μπροστά του. Πέρασε μία στιγμή. Έπειτα, αφήνοντας το μενού, ο άνδρας έκανε μια ερώτηση στον μπάρμαν, στην οποία εκείνος φάνη- κε να απαντάει καταφατικά προτού πιάσει διάφορα μπουκάλια από πίσω του και αρχίσει να ρίχνει το περιεχόμενό τους σε ένα μικρό σέικερ από αυτά που αρέσουν στους Ιάπωνες. Μία στιγμή αργότερα, ένα παγωμένο ποτήρι τοποθετήθηκε μπροστά στον πελάτη, που ακουμπούσε στον πάγκο, και αυτός το κοίταξε για ένα δευτερόλεπτο. Το έπιασε, το έφερε στα χείλη και κατάπιε μια γουλιά. Μια έκφραση χαλάρωσης εμφανίστηκε στο πρόσω- πό του. Η νύχτα μπορούσε τώρα να ξεκινήσει.
  • 5. 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ 1 Η ΗΘΙΚΉ ΖΩΉ ΤΟΥ NADIM ΣΎΓΧΡΟΝΗ ΒΑΓΔΆΤΗ Στον Αμπού Νουάς άρεσε να πίνει. Του άρεσε να πίνει υδρόμε- λο και κρασί από χουρμάδες, ροζέ κρασί από τη Συρία ή την Πα- λαιστίνη, ή παλαιωμένο κρασί από την Μπόσρα2 , που είχε μείνει για πολύ καιρό σε πήλινα πιθάρια και που τα φρόντιζε με ζήλο κάποιος Εβραίος ή κάποιος χριστιανός3 . Στον Αμπού Νουάς άρε- σε να πίνει οτιδήποτε οι Άραβες ονόμαζαν khamr – μια λέξη που σήμαινε τόσο το κρασί όσο και την επίδρασή του να θολώνει το πνεύμα, και την ίδια τη μέθη, το προϊόν της ζύμωσης και το πέπλο που ρίχνει η κατάποσή του στην πραγματικότητα γύρω του4 . Στα ποιήματά του, που συγκαταλέγονται στα ωραιότερα των πρώτων αιώνων του Ισλάμ, το ποτό μοιάζει σαν ένα κλει- δί που ανοίγει την πόρτα για την κατανόηση όσων η λογοτεχνία μέχρι εκείνη τη στιγμή είχε αρνηθεί να δει. Τον 8ο αιώνα μ.Χ., η Βαγδάτη ήταν η πρωτεύουσα ενός κόσμου που εκτεινόταν από 2. Πόλη στη νότια Συρία. (Σ.τ.Μ.) 3. Για ό,τι αφορά τη ζωή, το έργο και την εποχή του Αμπού Νουάς, βλ. Vincent-Mansour Monteil, «Le plus grand poète arabe?», στο Abû Nuwâs, Le vin, le vent, la vie, γαλλ. μτφρ. Vincent-Mansour Monteil, Πα- ρίσι, Sindbad, 1979, σ. 9 κ.ε. 4. Πρβλ. Malek Chebel, «La place du vin dans la culture islamique», στο Anthologie du vin et de l’ivresse en Islam, επιμ. Malek Chebel, Παρίσι, Pauvert, 2008, σ. 9 κ.ε.
  • 6. 6 ΛΟΡΑΝ ΝΤΕ ΣΟΥΤΕΡ τις ακτές του Ατλαντικού μέχρι τα σύνορα της Ινδίας, κι από τα βάθη της Αραβικής χερσονήσου μέχρι τον ποταμό που τη χώρι- ζε από ό,τι είχε απομείνει από τη Βυζαντινή Αυτοκρατορία. Αυ- τός ο κόσμος γεννήθηκε πολύ γρήγορα για να έχει ήδη τολμήσει κάποιος ποιητής να τραγουδήσει τη μοναδικότητά του, τη ζω- ντάνια του, τον αναβρασμό του – που ήταν τόσο μακριά από τις παραδόσεις των Βεδουίνων, στην ανάμνηση των οποίων όλοι βύθιζαν την πένα τους. Μα ο Αμπού Νουάς νοιαζόταν ελάχιστα για τις οάσεις κάτω από το φεγγάρι, την ομορφιά των γαζελών και τους ύμνους στην έρημο· αυτός γνώριζε τα καμπαρέ της με- γαλούπολης, τις νυχτερινές βόλτες, την επιθυμία για τα αγόρια και τον ενθουσιασμό του κυνηγιού. Αυτός ήθελε να τραγουδή- σει τις ομορφιές όλων όσων συνέβαλαν ώστε να γίνει η ύπαρξη μια απάντηση στο κάλεσμα που έκανε ο Σαρλ Μποντλέρ περισ- σότερο από μία χιλιετία αργότερα: «Πρέπει να είσαι πάντα με- θυσμένος. Τα πάντα βρίσκονται εκεί. Αυτό είναι το μοναδικό ζή- τημα»5 . Το khamr βοηθούσε να αντιλαμβάνεται κανείς αυτές τις ομορφιές, να τις αισθάνεται· τις έκανε να αναδύονται με μεγαλύ- τερη ζωντάνια παρ’ όλο το θολωμένο πνεύμα εκείνου που έπινε ή το ανεξέλεγκτο γέλιο που τον κυρίευε· τις αποκάλυπτε τη στιγ- μή ακριβώς που τις έκρυβε. Η ίδια η λέξη «khamr» το υπονοούσε καθώς μέσα της κρυβόταν μια αρχαία ρίζα, την οποία μοιραζό- ταν με τη λέξη για το πέπλο κάτω από το οποίο οι γυναίκες κρύ- βουν το πρόσωπό τους δημοσίως ώστε να μπορεί κανείς να μα- ντέψει μονάχα το άρωμα ή τη γεύση τους6 . Χάρη στο khamr με το οποίο μεθούσε, ο Αμπού Νουάς κατανόησε αυτό που δεν είχαν κατανοήσει οι προκάτοχοί του· κατανόησε τη σύγχρονη ζωή που είχε εμφανιστεί μαζί με την καινούργια θρησκεία: τον πολιτισμό, όμορφο και παράξενο, που είχε γεννηθεί μέσα από την επιτυχία 5. Charles Baudelaire, «Enivrez-vous», Petits poëmes en prose (le spleen de Pa­ ris), στο Œuvres complètes, επιμ. Marcel A. Ruff, Παρίσι, Le Seuil, 1968, σ. 173. 6. Πρβλ. Malek Chebel, ό.π., σ. 31 κ.ε.