SlideShare a Scribd company logo
Translation Problems and
Solutions
By George Lasluisa
Titles
Titles
• are thought to
transmit the autor’s
idea and to be welll
comercialized.
Changes
• When the words literally
mean something wrong
in the target language.
• Whit something
attractive and closely
related to the target
culture.
Translator’s job
• To be creative.
• To discuss the
changes.
• To know culture and
social aspects.
Stylised Language
Problem
Antique texts like baroque style.
Purposeful akward style.
Solution
Ask for advice from the autor or adquire an artistic
licence.
Do not maintain awkwardeness, reffer when posible
and leave out some passages.
Regional Dialects
Regarding the use of
regional expressions.
“Él es una piedra en
el zapato”
Original
Text Can be changed to similar
options or an explanation
be added in an artistic way.
“He is really annoying as
having a stone inside my
shoe”
Translated
Strong Language
What
to
do?
Clean up vulgar language.
Try to investigate about equivalents.
Replace with low level strong
Colloquialism
The same recomendations of
Strong language section.
Consider timeliness: Are they
using teenage slang?
HumourComedianscandothisbetter.
• Replacement is more accepted than translating.
• Some humour definitely do not work, so it has to
ve avoided.
Untranslatable words and Culture-Specific
References
Assume the position of the reader.
Give explanations or add extra descriptive words.
Give a character more dialogue.
Provide a glossary.
Quotations from other sourcesQuotesand
They can
already
have a
translation.
They can
altered with
the
permission.
Leave the
original text
and add a
footnote.
‘Difficult’ Languages
Languages with low relation or unpopular
worldwide that have not being practiced.
• Sometimes it is necessary to use English as an
• This adds an extra translator whose fee has to be paid.
A Transatlantic Compromise
Time to act fast, in advance.
• If a book is going to be published in two countries, try to use
language.
• Discuss with the editor.
• Instead of ‘Yorkie’ or a ‘Reese’s’, use ‘a chocolate nut bar.
A Healthy Balance
Try to do your best to keep the original essence.
Make changes in the hope of being faithful to the artwork.
Do not simplify important cultural aspects.

More Related Content

What's hot

Lexical cohesion
Lexical cohesionLexical cohesion
Lexical cohesion
Elhassan ROUIJEL
 
Lecture 3 implicature
Lecture  3 implicatureLecture  3 implicature
Lecture 3 implicature
Adel Thamery
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
ssuser7c8e99
 
Analysis of Arabic-English Newspapers Translation Problems: Al-Ahram Weekly a...
Analysis of Arabic-English Newspapers Translation Problems: Al-Ahram Weekly a...Analysis of Arabic-English Newspapers Translation Problems: Al-Ahram Weekly a...
Analysis of Arabic-English Newspapers Translation Problems: Al-Ahram Weekly a...
Mahmoud Suleiman
 
Untranslatability in translation
Untranslatability in translation Untranslatability in translation
Untranslatability in translation Mohsine Mahraj
 
Translation theories
Translation theoriesTranslation theories
Translation theories
Jihan Zayed
 
2 l2 spoken&written-discourse
2 l2 spoken&written-discourse2 l2 spoken&written-discourse
2 l2 spoken&written-discourse
Angelica Cantarell
 
Coherence And Cohesion
Coherence And CohesionCoherence And Cohesion
Coherence And Cohesiontimberlakon
 
lecture10.ppt
lecture10.pptlecture10.ppt
lecture10.ppt
MisAl6
 
definition of translation
definition of translationdefinition of translation
definition of translation
Montasser Mahmoud
 
Translation problems
Translation problemsTranslation problems
Translation problems
Charley_Long
 
Different aspects of translation
Different aspects of translationDifferent aspects of translation
Different aspects of translation
intajmanuuenglish
 
Introduction to Translation
Introduction to TranslationIntroduction to Translation
Introduction to TranslationMohammed Raiyah
 
Trasnlation shift
Trasnlation shiftTrasnlation shift
Trasnlation shift
Buhsra
 
Translating culture specific terms
Translating culture  specific termsTranslating culture  specific terms
Translating culture specific terms
Montasser Mahmoud
 
08 Literary Translation #1 Prose
08 Literary Translation #1 Prose08 Literary Translation #1 Prose
08 Literary Translation #1 Prose
Olga Łabendowicz
 
Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)
Habibeh khosravi
 
Translatability and untranslatability
Translatability and untranslatabilityTranslatability and untranslatability
Translatability and untranslatabilityAmer Minhas
 
Code Switching and Code Mixing
Code Switching and Code MixingCode Switching and Code Mixing
Code Switching and Code Mixing
Blanca Sosa
 

What's hot (20)

Lexical cohesion
Lexical cohesionLexical cohesion
Lexical cohesion
 
Lecture 3 implicature
Lecture  3 implicatureLecture  3 implicature
Lecture 3 implicature
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
 
Analysis of Arabic-English Newspapers Translation Problems: Al-Ahram Weekly a...
Analysis of Arabic-English Newspapers Translation Problems: Al-Ahram Weekly a...Analysis of Arabic-English Newspapers Translation Problems: Al-Ahram Weekly a...
Analysis of Arabic-English Newspapers Translation Problems: Al-Ahram Weekly a...
 
Untranslatability in translation
Untranslatability in translation Untranslatability in translation
Untranslatability in translation
 
Translation theories
Translation theoriesTranslation theories
Translation theories
 
2 l2 spoken&written-discourse
2 l2 spoken&written-discourse2 l2 spoken&written-discourse
2 l2 spoken&written-discourse
 
Coherence And Cohesion
Coherence And CohesionCoherence And Cohesion
Coherence And Cohesion
 
lecture10.ppt
lecture10.pptlecture10.ppt
lecture10.ppt
 
definition of translation
definition of translationdefinition of translation
definition of translation
 
Translation problems
Translation problemsTranslation problems
Translation problems
 
Contrastive analysis
Contrastive analysisContrastive analysis
Contrastive analysis
 
Different aspects of translation
Different aspects of translationDifferent aspects of translation
Different aspects of translation
 
Introduction to Translation
Introduction to TranslationIntroduction to Translation
Introduction to Translation
 
Trasnlation shift
Trasnlation shiftTrasnlation shift
Trasnlation shift
 
Translating culture specific terms
Translating culture  specific termsTranslating culture  specific terms
Translating culture specific terms
 
08 Literary Translation #1 Prose
08 Literary Translation #1 Prose08 Literary Translation #1 Prose
08 Literary Translation #1 Prose
 
Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)
 
Translatability and untranslatability
Translatability and untranslatabilityTranslatability and untranslatability
Translatability and untranslatability
 
Code Switching and Code Mixing
Code Switching and Code MixingCode Switching and Code Mixing
Code Switching and Code Mixing
 

Similar to Translation problems and solutions

G1.males.quishpe.andrea.theory and practice
G1.males.quishpe.andrea.theory and practiceG1.males.quishpe.andrea.theory and practice
G1.males.quishpe.andrea.theory and practice
Andrea Michelle
 
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
Buhsra
 
The process of translation
The process of translationThe process of translation
The process of translation
GeorgeLasluisa
 
LEARNING ACTIVITY 1.2
LEARNING ACTIVITY 1.2 LEARNING ACTIVITY 1.2
LEARNING ACTIVITY 1.2
Veronica Moreno
 
Lexis, Speaking & N N S Ts
Lexis,  Speaking &  N N S TsLexis,  Speaking &  N N S Ts
Lexis, Speaking & N N S TsHugh Dellar
 
Lecture3 AYA20-1,3.pptx
Lecture3 AYA20-1,3.pptxLecture3 AYA20-1,3.pptx
Lecture3 AYA20-1,3.pptx
musir2
 
Common Challenges of Japanese – English Translation
Common Challenges of Japanese – English TranslationCommon Challenges of Japanese – English Translation
Common Challenges of Japanese – English Translation
Ulatus
 
Translation in brief
Translation in briefTranslation in brief
Translation in brief
Yahia Samsoum
 
Translation session
Translation sessionTranslation session
Translation session
Bassiouny99
 
Introduction to Translation Theory
Introduction to Translation TheoryIntroduction to Translation Theory
Introduction to Translation Theory
pascenglishdept
 
translation.pptx
translation.pptxtranslation.pptx
translation.pptx
thắm ngọc
 
Speech Styles and Speech Delivery.pptx
Speech Styles and Speech Delivery.pptxSpeech Styles and Speech Delivery.pptx
Speech Styles and Speech Delivery.pptx
RoseAnnBasteBalios
 
Methods
MethodsMethods
Methods
Liseth ChIk
 
Grammatically and Acceptability.pptxGrammatically and Acceptability.pptx
Grammatically and Acceptability.pptxGrammatically and Acceptability.pptxGrammatically and Acceptability.pptxGrammatically and Acceptability.pptx
Grammatically and Acceptability.pptxGrammatically and Acceptability.pptx
GINAMARITZAPRIETOGUE
 
Teaching Speaking in Adult ESL
Teaching Speaking in Adult ESL Teaching Speaking in Adult ESL
Teaching Speaking in Adult ESL
Joanne Pettis
 
Academic writing
Academic writing Academic writing
THEORIES-OF-LANGUAGES.pptx
THEORIES-OF-LANGUAGES.pptxTHEORIES-OF-LANGUAGES.pptx
THEORIES-OF-LANGUAGES.pptx
EljeanLaclac
 
Literal Translation-JedSuico (1).pptx
Literal Translation-JedSuico (1).pptxLiteral Translation-JedSuico (1).pptx
Literal Translation-JedSuico (1).pptx
JediahBais
 
Creating A Literature Rich Classroom
Creating A Literature Rich ClassroomCreating A Literature Rich Classroom
Creating A Literature Rich Classroomteacher_richard
 

Similar to Translation problems and solutions (20)

G1.males.quishpe.andrea.theory and practice
G1.males.quishpe.andrea.theory and practiceG1.males.quishpe.andrea.theory and practice
G1.males.quishpe.andrea.theory and practice
 
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
 
The process of translation
The process of translationThe process of translation
The process of translation
 
LEARNING ACTIVITY 1.2
LEARNING ACTIVITY 1.2 LEARNING ACTIVITY 1.2
LEARNING ACTIVITY 1.2
 
Lexis, Speaking & N N S Ts
Lexis,  Speaking &  N N S TsLexis,  Speaking &  N N S Ts
Lexis, Speaking & N N S Ts
 
Pragmatics
PragmaticsPragmatics
Pragmatics
 
Lecture3 AYA20-1,3.pptx
Lecture3 AYA20-1,3.pptxLecture3 AYA20-1,3.pptx
Lecture3 AYA20-1,3.pptx
 
Common Challenges of Japanese – English Translation
Common Challenges of Japanese – English TranslationCommon Challenges of Japanese – English Translation
Common Challenges of Japanese – English Translation
 
Translation in brief
Translation in briefTranslation in brief
Translation in brief
 
Translation session
Translation sessionTranslation session
Translation session
 
Introduction to Translation Theory
Introduction to Translation TheoryIntroduction to Translation Theory
Introduction to Translation Theory
 
translation.pptx
translation.pptxtranslation.pptx
translation.pptx
 
Speech Styles and Speech Delivery.pptx
Speech Styles and Speech Delivery.pptxSpeech Styles and Speech Delivery.pptx
Speech Styles and Speech Delivery.pptx
 
Methods
MethodsMethods
Methods
 
Grammatically and Acceptability.pptxGrammatically and Acceptability.pptx
Grammatically and Acceptability.pptxGrammatically and Acceptability.pptxGrammatically and Acceptability.pptxGrammatically and Acceptability.pptx
Grammatically and Acceptability.pptxGrammatically and Acceptability.pptx
 
Teaching Speaking in Adult ESL
Teaching Speaking in Adult ESL Teaching Speaking in Adult ESL
Teaching Speaking in Adult ESL
 
Academic writing
Academic writing Academic writing
Academic writing
 
THEORIES-OF-LANGUAGES.pptx
THEORIES-OF-LANGUAGES.pptxTHEORIES-OF-LANGUAGES.pptx
THEORIES-OF-LANGUAGES.pptx
 
Literal Translation-JedSuico (1).pptx
Literal Translation-JedSuico (1).pptxLiteral Translation-JedSuico (1).pptx
Literal Translation-JedSuico (1).pptx
 
Creating A Literature Rich Classroom
Creating A Literature Rich ClassroomCreating A Literature Rich Classroom
Creating A Literature Rich Classroom
 

More from GeorgeLasluisa

Age and Acquisition
Age and AcquisitionAge and Acquisition
Age and Acquisition
GeorgeLasluisa
 
Individual differences and learning styles
Individual differences and learning stylesIndividual differences and learning styles
Individual differences and learning styles
GeorgeLasluisa
 
The proper way to talk in english
The proper way to talk in englishThe proper way to talk in english
The proper way to talk in english
GeorgeLasluisa
 
The application of case grammar to translation
The application of case grammar to translationThe application of case grammar to translation
The application of case grammar to translation
GeorgeLasluisa
 
Learning activity 1.1
Learning activity 1.1Learning activity 1.1
Learning activity 1.1
GeorgeLasluisa
 
Quality Management
Quality ManagementQuality Management
Quality Management
GeorgeLasluisa
 
Lesson16
Lesson16Lesson16
Lesson16
GeorgeLasluisa
 
Lesson15
Lesson15Lesson15
Lesson15
GeorgeLasluisa
 
Lesson14
Lesson14Lesson14
Lesson14
GeorgeLasluisa
 
Lesson13
Lesson13Lesson13
Lesson13
GeorgeLasluisa
 
Lesson12
Lesson12Lesson12
Lesson12
GeorgeLasluisa
 
Lesson11
Lesson11Lesson11
Lesson11
GeorgeLasluisa
 
Lesson10
Lesson10Lesson10
Lesson10
GeorgeLasluisa
 
Lesson9
Lesson9Lesson9
Lesson8
Lesson8Lesson8
Lesson7
Lesson7Lesson7
Lesson6
Lesson6Lesson6
Lesson5
Lesson5Lesson5
Lesson4
Lesson4Lesson4
Lesson3
Lesson3Lesson3

More from GeorgeLasluisa (20)

Age and Acquisition
Age and AcquisitionAge and Acquisition
Age and Acquisition
 
Individual differences and learning styles
Individual differences and learning stylesIndividual differences and learning styles
Individual differences and learning styles
 
The proper way to talk in english
The proper way to talk in englishThe proper way to talk in english
The proper way to talk in english
 
The application of case grammar to translation
The application of case grammar to translationThe application of case grammar to translation
The application of case grammar to translation
 
Learning activity 1.1
Learning activity 1.1Learning activity 1.1
Learning activity 1.1
 
Quality Management
Quality ManagementQuality Management
Quality Management
 
Lesson16
Lesson16Lesson16
Lesson16
 
Lesson15
Lesson15Lesson15
Lesson15
 
Lesson14
Lesson14Lesson14
Lesson14
 
Lesson13
Lesson13Lesson13
Lesson13
 
Lesson12
Lesson12Lesson12
Lesson12
 
Lesson11
Lesson11Lesson11
Lesson11
 
Lesson10
Lesson10Lesson10
Lesson10
 
Lesson9
Lesson9Lesson9
Lesson9
 
Lesson8
Lesson8Lesson8
Lesson8
 
Lesson7
Lesson7Lesson7
Lesson7
 
Lesson6
Lesson6Lesson6
Lesson6
 
Lesson5
Lesson5Lesson5
Lesson5
 
Lesson4
Lesson4Lesson4
Lesson4
 
Lesson3
Lesson3Lesson3
Lesson3
 

Recently uploaded

Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
MysoreMuleSoftMeetup
 
PIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
PIMS Job Advertisement 2024.pdf IslamabadPIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
PIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
AyyanKhan40
 
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Dr. Vinod Kumar Kanvaria
 
Digital Artifact 2 - Investigating Pavilion Designs
Digital Artifact 2 - Investigating Pavilion DesignsDigital Artifact 2 - Investigating Pavilion Designs
Digital Artifact 2 - Investigating Pavilion Designs
chanes7
 
Azure Interview Questions and Answers PDF By ScholarHat
Azure Interview Questions and Answers PDF By ScholarHatAzure Interview Questions and Answers PDF By ScholarHat
Azure Interview Questions and Answers PDF By ScholarHat
Scholarhat
 
Top five deadliest dog breeds in America
Top five deadliest dog breeds in AmericaTop five deadliest dog breeds in America
Top five deadliest dog breeds in America
Bisnar Chase Personal Injury Attorneys
 
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp NetworkIntroduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
TechSoup
 
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
Academy of Science of South Africa
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Thiyagu K
 
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdfANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
Priyankaranawat4
 
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptxA Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
thanhdowork
 
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docxAssignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
ArianaBusciglio
 
A Strategic Approach: GenAI in Education
A Strategic Approach: GenAI in EducationA Strategic Approach: GenAI in Education
A Strategic Approach: GenAI in Education
Peter Windle
 
World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024
ak6969907
 
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental DesignDigital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
amberjdewit93
 
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold MethodHow to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
Celine George
 
CACJapan - GROUP Presentation 1- Wk 4.pdf
CACJapan - GROUP Presentation 1- Wk 4.pdfCACJapan - GROUP Presentation 1- Wk 4.pdf
CACJapan - GROUP Presentation 1- Wk 4.pdf
camakaiclarkmusic
 
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
EugeneSaldivar
 
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Ashish Kohli
 
DRUGS AND ITS classification slide share
DRUGS AND ITS classification slide shareDRUGS AND ITS classification slide share
DRUGS AND ITS classification slide share
taiba qazi
 

Recently uploaded (20)

Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
 
PIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
PIMS Job Advertisement 2024.pdf IslamabadPIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
PIMS Job Advertisement 2024.pdf Islamabad
 
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
 
Digital Artifact 2 - Investigating Pavilion Designs
Digital Artifact 2 - Investigating Pavilion DesignsDigital Artifact 2 - Investigating Pavilion Designs
Digital Artifact 2 - Investigating Pavilion Designs
 
Azure Interview Questions and Answers PDF By ScholarHat
Azure Interview Questions and Answers PDF By ScholarHatAzure Interview Questions and Answers PDF By ScholarHat
Azure Interview Questions and Answers PDF By ScholarHat
 
Top five deadliest dog breeds in America
Top five deadliest dog breeds in AmericaTop five deadliest dog breeds in America
Top five deadliest dog breeds in America
 
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp NetworkIntroduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
Introduction to AI for Nonprofits with Tapp Network
 
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
 
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdfANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
 
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptxA Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
A Survey of Techniques for Maximizing LLM Performance.pptx
 
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docxAssignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
Assignment_4_ArianaBusciglio Marvel(1).docx
 
A Strategic Approach: GenAI in Education
A Strategic Approach: GenAI in EducationA Strategic Approach: GenAI in Education
A Strategic Approach: GenAI in Education
 
World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024World environment day ppt For 5 June 2024
World environment day ppt For 5 June 2024
 
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental DesignDigital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
 
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold MethodHow to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
 
CACJapan - GROUP Presentation 1- Wk 4.pdf
CACJapan - GROUP Presentation 1- Wk 4.pdfCACJapan - GROUP Presentation 1- Wk 4.pdf
CACJapan - GROUP Presentation 1- Wk 4.pdf
 
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
 
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
Aficamten in HCM (SEQUOIA HCM TRIAL 2024)
 
DRUGS AND ITS classification slide share
DRUGS AND ITS classification slide shareDRUGS AND ITS classification slide share
DRUGS AND ITS classification slide share
 

Translation problems and solutions

  • 2. Titles Titles • are thought to transmit the autor’s idea and to be welll comercialized. Changes • When the words literally mean something wrong in the target language. • Whit something attractive and closely related to the target culture. Translator’s job • To be creative. • To discuss the changes. • To know culture and social aspects.
  • 3. Stylised Language Problem Antique texts like baroque style. Purposeful akward style. Solution Ask for advice from the autor or adquire an artistic licence. Do not maintain awkwardeness, reffer when posible and leave out some passages.
  • 4. Regional Dialects Regarding the use of regional expressions. “Él es una piedra en el zapato” Original Text Can be changed to similar options or an explanation be added in an artistic way. “He is really annoying as having a stone inside my shoe” Translated
  • 5. Strong Language What to do? Clean up vulgar language. Try to investigate about equivalents. Replace with low level strong
  • 6. Colloquialism The same recomendations of Strong language section. Consider timeliness: Are they using teenage slang?
  • 7. HumourComedianscandothisbetter. • Replacement is more accepted than translating. • Some humour definitely do not work, so it has to ve avoided.
  • 8. Untranslatable words and Culture-Specific References Assume the position of the reader. Give explanations or add extra descriptive words. Give a character more dialogue. Provide a glossary.
  • 9. Quotations from other sourcesQuotesand They can already have a translation. They can altered with the permission. Leave the original text and add a footnote.
  • 10. ‘Difficult’ Languages Languages with low relation or unpopular worldwide that have not being practiced. • Sometimes it is necessary to use English as an • This adds an extra translator whose fee has to be paid.
  • 11. A Transatlantic Compromise Time to act fast, in advance. • If a book is going to be published in two countries, try to use language. • Discuss with the editor. • Instead of ‘Yorkie’ or a ‘Reese’s’, use ‘a chocolate nut bar.
  • 12. A Healthy Balance Try to do your best to keep the original essence. Make changes in the hope of being faithful to the artwork. Do not simplify important cultural aspects.