1. Tradurre e scrivere per il web
(prima parte)
di Andrea Spila
Milano, 30 marzo 2012
2. Agenda della giornata
• La vostra esperienza
• Come si traduce un sito web
• Introduzione all’HTML
• Scrivere (e tradurre) per il web
• Strumenti di scrittura e traduzione
• Laboratorio di traduzione
3. La vostra esperienza
• Avete tradotto siti web?
• Quali strumenti avete utilizzato?
• Quali problemi avete incontrato?
11. Usabilità e trovabilità
• Aspetti comunicativi
• Scrivere per i lettori
• Scrivere per i motori
• Tradurre/adattare/ottimizzare
• Farsi trovare/farsi leggere
13. Che cos’è l’HTML?
Acronimo di HyperText Markup Language
NON è un linguaggio di programmazione (come C,
Pascal, Java) né un linguaggio di scripting (come
PHP, ASP, PERL)
È un linguaggio di marcatura che indica il modo in
cui devono essere presentati gli elementi di
contenuto sulla pagina
Le indicazioni sono fornite tramite marcatori detti
TAG
16. Caratteristiche dell’HTML
• Indipendente dalla piattaforma
(si può leggere su ogni computer)
• Formato testo
(può essere scritto in qualsiasi editor di
testo)
• Semplice
(servono solo pochi tag di base per
comporre una pagina HTML)
17. Tag HTML
• Struttura
<TAG attributi>contenuto</TAG>
o <TAG attributi> (tag vuoto)
• Annidamento
<TAG1 attributi> contenuto 1 <TAG2>
contenuto 2 </TAG2> </TAG1>
18. TAG di base
<HTML> </HTML> indica il tipo di documento
<HEAD> </HEAD> informazioni sul
documento
<TITLE> </TITLE> titolo del documento
(nella HEAD)
<BODY> </BODY> contenuto della pagina
(visualizzato nel browser)
27. Tag di formattazione (2)
Titoli dei paragrafi (Heading)
<Hn> Titolo del paragrafo </Hn>
H1
H2
H3
28. Paragrafi e contenitori
Nuovo paragrafo <P> contenuto </P>
Contenitori <DIV>...</DIV>
<SPAN>...</SPAN>
Rimando a capo <BR> o <BR />
(tag vuoto)
29. Elenchi
Due tipi di elenchi:
<OL>...</OL> (elenchi ordinati)
oppure
<UL>...</UL> (elenchi non ordinati)
I punti elenco vengono inseriti all’interno di
questi tag, in questo modo:
<LI> contenuto del punto elenco </LI>
30. Elenco ordinato
<OL>
<LI>Primo punto</LI> 1. Primo punto
<LI>Secondo punto</LI> 2. Secondo punto
<LI>Terzo punto</LI> 3. Terzo punto
</OL>
31. Elenco non ordinato
<UL>
<LI>Primo punto</LI> • Primo punto
<LI>Secondo punto</LI> • Secondo punto
<LI>Terzo punto</LI> • Terzo punto
</UL>
36. E infine… i link ipertestuali
Link a un altro documento o altra risorsa
<A href="URL" title="Elenco dei lavori">descrizione del link</A>
Link a un elemento all’interno dello stesso documento
<A href="#nome”>Descrizione del link</A>
<A name="nome">Destinazione</A>
38. Obiettivi
Comprendere per quali motivi la scrittura
online è diversa da altre forme di scrittura
Migliorare le competenze di traduzione dei
contenuti web
Migliorare le competenze di scrittura dei
contenuti web
Migliorare le competenze di comunicazione
in rete
39. Indice
Lettori e motori
(Perché la lettura online è diversa)
Scrivere per i lettori
(Come migliorare l’usabilità)
Scrivere per i motori
(Come migliorare la trovabilità)
Scrivere per il web
45. Ricerche sulla lettura online
Alla fine del secolo scorso
Ricerca Stanford-Poynter:
uso della metodologia
dell’eyetracking
Jakob Nielsen: ricerche sulla
usabilità