SlideShare a Scribd company logo
suPasitExμr
“ecHmkBIeron manmkBIrk”
“RbEhs)at; Rby½tñKg;”
“Rslaj;xøÜneGays¶ÜncMNI”
“TwkRtCak;RtIkum”
  “rnab)ak;GacykrnabCYs sMdIRCulRCYsCYsmin)aneLIy”
   “BaküRtUvErgrwg RsaErgRsvwg BMuEdlBisa BaküBitErgEsøg
      BMuBieraHfa bNiçtem)a ErgfaBMuKab;” RBHraCsmÖar
 “manH)at;mitþ xwg)at;R)aCJa eljelgedolfa )at;riyaKab;”
                        RBHraCsmÖar
                    “eTogminQñHT½l”
suPasitExμr

“exøAErgs¥b;ecH xSt;tcMeNH s¥b;GñkmanRTBü RsIRsalRbc½NÐ
  Ergs¥b;´Kab; BalBittc,ab; Ergs¥b;RbedA” RBHraCsmÖar

       “ExøgehIrd,itxül; nayefIágd,itBl rkSaeGaysux
     RTBüKg;d,itRsI ecHsMécTuk pÞHFMRsNuk d,itPriyaCa”
                           RBHraCsmÖar
          “Bakücas;BaküBIeRBg eTasxøÜnÉgemIlBMuyl;
             eTaseKtUcesatsl; rmwlyl;b:unTaMgPñM
        cUléRBstVsahav rkGMBavKñamkCMu dl;)ansárTwkXúμúM
               BYnkñúgpÞHsIumñak;Ég” RBHPirmüPasaG‘U

                 “bg;e)ayeGayemIlRsemalR)aN
                  daMeCIgRkaneGayRbmaNqñaMg”

              “ebIminCYycUkCYyEcveT kMuykeCIgraTwk”


                                2
Khmer Proverbs




         “kMuedjEqáeGayT½lRck”
           “EqáRBusminEdlxaM”
  “xøÜntUckMuetag édxIøkMueQagRsvaeGabPñM”
     “tUcEmnBitEtdUceBRCBNÑray”

     “cMeNHCaGahar R)aCJaCaGavuF”
  “sÁal;mitþenARKaRk sm,úrl¥enAExkkþik”
         “CagminekItbenÞasEdk”
 “KñaticGnSmexøac KñadUcRsemacGnSmeqA”
           “Ek¥kmYyCaEk¥kdb;”
“niyayyb;pÞb;éRB niyayéf¶éRBmanRtecok”

                  3               eroberogeday b‘uncan; suRksirI
suPasitExμr


                  “eraKGIVBMuesIμnwgKmøan KμanGIVBMuesIμKμanR)aCJa
               cab;GIVBMuesIμcab;eTasa CaGIVBMuesIμnwgcitþCa”
                  “eRkayeBlePøog emXKg;RslH”
                 “sUvceg¥otpÞH kMueGayEtceg¥otcitþ”

              “kMuecalsac;Rsvaq¥wg kMucak;GgárykGgáam”
              “dUgmYyFøay minElgGImantk;mannaLi”
                 “RtImYyRtk s¥úymYys¥úyTaMgGs;”
                    “lYceKvaRKan; eKTan;vaERkl”
                 “lYceKvaFøab;éd edkéf¶vaFøab;EPñk”
                “CiHRkbIcMlgPk; RsNukCaCagedIr”

                                      4
Khmer Proverbs



 “dMrIeCIgbYnKg;manPøat; GñkR)aCJecHsÞat;Kg;manePøc”
           “eQIekageFIVkg; eQIRtg;eFIVkaM”
   “eQIekagvlø×B½T§ mnusSx©at;RBat;kMuykxøÜnebot”
“dl;eBlRkbI)at;eTIbeFIVrbg dl;eBlRblgeTIbsVaFüay
dl;eBlecjedIreTIbevcsMBay bIenHGnþrayCak;R)akd”

             “dl;kMBg; kMueGaylg;TUk”
     “dMEdkTan;enAekþA RbedAmnusSTan;enAekμg”

            “dUceKrkGus RbTHeQIgab;”
  “GñkmanrkSaxSt; dUcsMBt;B½T§BIeRkA GñkR)aCJrkSaexøA
                dUcsMeBAnUvsM)a:n”
“KuNmYyrysMeBA eTasmYycUleTA rlayKuNGs;”

                       5               eroberogeday b‘uncan; suRksirI
suPasitExμr

    “Gñkx<s;rkSaTab edaysPaBFm’buraN GñkEq¥trkSaXøan
                     naGñkrugrkSaqμar”
               “nwgsIukMutamXøan KitRbmaNGs;KIñKña”
                     “kMu)acGgáambRBa©asxül;”
              “kan;kBs;eGayx¢ab; xøacRklab;xaMÉR)aN”
        “GNþatCaGaT×knøg søab;pgrs;pgk¾eRBaHGNþat”
                “ecHÉgeGayERkgecHeK”
                    “TUg² RbehagkñúgdUcsÁr”
                    “B¤pÁlan; kMucak;Twkecal”
          “hutTwksMlwgkak TajRcvaRkaksMlwgeRtIy”
    “cab;enHcab;enaHmineq<aHRtg;Na naMeGayGatμaGsarbg;”

                                6
Khmer Proverbs



    “sUvsøab;eTACa kMubg;FmμariyasIlKab;”
  “davmutTukEtkñúgeRsam viC¢al¥RBmenAEtkñúgk,Ün
  RbBn§Kab;citþenAq¶ayxøÜn CYnCaRtUvkarrGacitþ”
     “eKxus kMuGalGr eKsaTr kMuGalGYt”
    “TwkhUrminEdlht; Baküs,fkMueGayeCO”
“cg;q¶aj;eGayrkGnøk; cg;RsNukeGayenOyBIekμg”
    “kMuegIyx<s;esIμemX kMueGaneBkGab;rasI”
“bMNac;nwgecH eGayeKekat bMNac;nwgeqat
              eGayeKGaNit”
 “nagrt;rkGñk emxatlkçN_rt;rkGakM)ak;TnSar”
        “sMNabeyagdI RsIeyagRbus”


                     7              eroberogeday b‘uncan; suRksirI
suPasitExμr

      “cMNIq¶aj;kMuTukEs¥k RbBn§l¥EbøkkMueGayedIreRkay”
     “kMuTukcitþemXkMuTukcitþpáay kMuTukcitþRbBn§faKμansahay
                   kMuTukcitþmþayfaKμanbMNul”
  “nwgeroneGaysÞat; kMuecHsÞak;esIÞr lI¶elI¶tbT ebIecHR)akd
                     R)ak;rt;tamehA”
          “TwkeLIgRtIsIuRsemac TwkehacRsemacsIuRtI”
                      “dl;kMBg;swmetag”
                    “Xøanq¶aj; Rslaj;l¥”
                       “kMuRbwgCuHtamdMrI”
               “mnusSeKyksMdI dMrIeKykPøúk”
                  “dMrIsøab;kMuykceg¥rmk)aMg”

                                8
Khmer Proverbs



                  “Bgman;kMuCl;nwgfμ”
              “TMBk;vaeTA eTIbeBñAvamk”
                “GnÞg;Evg kMurkqñaMgEvg”
 “kMueGaymnusSxwglagcan kMueGaymnusSXøandaM)ay”
    “GUsTUkkMueGayl¥an cab;RtI)ankMueGayl¥k;Twk”

“eFIVERseGayemIlesμA Tukdak;kUnecAeGayemIlepAsnþan”
          “Twk)ak;eTATab buNü)at;d,it)ab”
     “kMuedkcaMsMNag kMuek¥gk¥agcaMbueBV xMrkkMuTMenr
                ereronriHecHeGayRKb;”
                   “tk;²eBjbMBg;”


                         9               eroberogeday b‘uncan; suRksirI
suPasitExμr

                   “eXIjeQIBuk kMudak;KUTGgÁúy”
                           “s¥b;CMBb;elI”
              “b¥ÚneGIykMuesIcbg Rby½tñeBorqøgmþgmñak;”
              “cas;Gagsøab; BalGagkab; ekμgGagyM”
   “snSwmkMubMe)al ERkgBMudl;dUcR)afña >>> eRbIeKeRbIeGayRta
                     kMusaMs‘nrnecAer:A”
          “ekak² swkmat;Rtedak Eq¥teBaHRkbI”
                    “kMuykBgman;eTAepIJnwgEk¥k”
                “enApÞHmþayTIéT eTAéRBmþayEtmYy”
                     “ecHdb;minesIμRbsb;mYy”
                         “esñh_minesIμsiñT§”

                                  10
Khmer Proverbs



                “cMeNHCiHkÉg”
           “kMueQøaHnwgRsI kMukIþnwgcin”
 “elakfakMuqáÜtbI qáÜtRsa qáÜtRsI qáÜtEl,gBala”
           “egIysák eGaydak;RKab;”

“sUves¶omCagRsdI TMBareckxI©esaHnwgenAmat;TMenr”
  “kMuegIgedayxül; kMuxVl;edayRsI” RBHraCsmÖar
           “swøkeQIRCuHminq¶ayBIKl;”
           “eXIjxøaRkabkMufaxøasMBH”
      “søÚtsøab; evocevrmanP½BVGayuyWnyUr”
             “BakümnusSEvgCapøÚv”


                     11                eroberogeday b‘uncan; suRksirI
suPasitExμr

                  “kMusøab;dUcBs; kMurs;dUckEgáb”
                  “kMu)anEtmat; Rtekoksøab;sþÚk”
               “Gñkha‘nEs,kdac GñkxøacEs,ksVit”

              “kMuykkgcRkfaCapáa kMuykbnøafaCaés,”
       “eXIjeKeTA kMueGayxan eXIjeK)an kMueGayeTA”
        “gab;nwgsMdIdUcRtIkMPøaj gab;nwgGacm_ÉgdUcExVk”
       “rInMminEdlFMCagnaLi kUneKakacekocedayéRBval
            eralralQWxøÜnCYndl;kS½y” RBHPikçúesam
                “RTBüeRcInRBYyrkSa RTBüticNaRBYyriHrk”

                         “Xøatq¶ay Naycitþ”


                                 12
Khmer Proverbs




 “Twk)ak;eTATab buNü)at;d,it)ab laP)at;d,iteXar
 Twkføad,itrlk minyl;Rsemal eTasekItd,iteBal
           lμmmat;QøanBan” RBHraCsmÖar
 “FmμtamnusSGktBaØÚ ebITukCaelIkEpndITaMgmUleGay
       k¾enAminElgrkerOgGñkman KuNvij”
“Fμb;Gabnigesñh_ TaMgenHsuT§Et CaTuBViC¢a kUnecAkMueron
 rebonBala GñkeronEtgCa mnusSnwksþayeRkay”
               “eKacas; RbTHesμAxI©”
“kMuTukcitþbreTs kMuTukcitþGPienRsám_ kMuTukcitþGPiR)ay
 eRbITMElgx<s; sMlwgeGayq¶ay sþab;Bakübriyay
               bNþaMemCI” RBHraCsmÖar
             “PUtenAeha ecarenACag”

                    13               eroberogeday b‘uncan; suRksirI
suPasitExμr

                       “TwkhUrtic² minElgGIdac;fμ”
                        “citþCaeTvTtþ mat;CaeTvta”
                             “kMuTMumunRsKal”
                  “TMBaMgsñgbJsSI kulbuRtRbusRsIsñgCati”
                      “cg;cMeNj dac;cMNg”
                     “cecIglaP Erg)at;FneTA”
                        “CYjCitRbesIrCagCYjq¶ay”
          “GñkmanRTBüa ebImancitþCa sMbUrmitþPkiþ EtgmkQUrq
              kMdrtGak; naMeGayRtCak; citþefIømCanic©”

              “sUvsøab;)a kMueGayEtsøab;em sUvlicTUkkNþalTenø
                         kMueGayEtePøIgeqHpÞH”

                                  14
Khmer Proverbs



     “eFIVERsemIlesμA snþanemIlepA bMerIemIlBut
eTaHdwgButCa BMuecrButt,út dwgcitþbrisuT§ BMuecrriya ”
                     RBHraCsmÖar
             “kMuebIkRTUgeGayEk¥kecaH”
             “sMdIsCati maryaTsBUC”
             “efakGIVnwgéd éføGIVnwgmat;”
    “xμasRKUxSt;R)aCJa xμasRbBn§xSt;kUn”
 “sMlq¶aj;eRBaHeRKOg nKrrugerOgeRBaHmanGñkR)aCJ”
                “kMuxwgeKa vayreTH”
            “ebIKμanePIøg k¾KμanEpSgEdr”
        “kMuqi¥nk,alsIuk,al qi¥nknÞúysIuknúÞy”

                    15              eroberogeday b‘uncan; suRksirI
suPasitExμr

               “karBarRbesIrCagBüa)al”
                   “RKUkac sisSxUc”
              “eFIVERsnwgTwk eFIVswknwg)ay”
                   “TUkeTA kMBg;enA”




                ¬rUbPaBBIiGIunFWNit¦


                         16

More Related Content

What's hot

Ee Din Du Kaavaali 01
Ee Din Du Kaavaali 01Ee Din Du Kaavaali 01
Ee Din Du Kaavaali 01
guestcc0c19
 
Handbook of bangla fruits tanbircox
Handbook of bangla fruits   tanbircoxHandbook of bangla fruits   tanbircox
Easy computer and information tanbircox
Easy computer and information tanbircoxEasy computer and information tanbircox
Kerala LRM work-Go(ms) 303 2017-Power of Bhoorekha Tahsildar
Kerala LRM work-Go(ms) 303 2017-Power of Bhoorekha TahsildarKerala LRM work-Go(ms) 303 2017-Power of Bhoorekha Tahsildar
Kerala LRM work-Go(ms) 303 2017-Power of Bhoorekha Tahsildar
Jamesadhikaram land matter consultancy 9447464502
 
Bootu kaavyam-01-05
Bootu kaavyam-01-05Bootu kaavyam-01-05
Bootu kaavyam-01-05venkatesha9
 
Raivaru maanakurun
Raivaru maanakurunRaivaru maanakurun
Raivaru maanakurun
ahmedqasim1973
 
02ខ្សែស្រលាយអ្នកលួចជាតិ
02ខ្សែស្រលាយអ្នកលួចជាតិ02ខ្សែស្រលាយអ្នកលួចជាតិ
02ខ្សែស្រលាយអ្នកលួចជាតិ
Veha Thmey
 
တဲ့ဝင္သြားေသာခြင္တစ္ခြင္
တဲ့ဝင္သြားေသာခြင္တစ္ခြင္တဲ့ဝင္သြားေသာခြင္တစ္ခြင္
တဲ့ဝင္သြားေသာခြင္တစ္ခြင္koluzoe
 
English for competitive exam tanbircox
English for competitive exam tanbircoxEnglish for competitive exam tanbircox
Bank+bcs+phrase+and+idioms (www.learninghomebd.com)- part - 003
Bank+bcs+phrase+and+idioms (www.learninghomebd.com)- part - 003Bank+bcs+phrase+and+idioms (www.learninghomebd.com)- part - 003
Bank+bcs+phrase+and+idioms (www.learninghomebd.com)- part - 003
LearningHomeBD.com
 
The smart way of learning english volume 2
The smart way of learning english volume 2The smart way of learning english volume 2
1000 common conversational phrases & expressions
1000 common conversational phrases & expressions1000 common conversational phrases & expressions
1000 common conversational phrases & expressions
eBook.com.bd (প্রয়োজনীয় বাংলা বই)
 
Mobile version latest bangla e book
Mobile version latest bangla e bookMobile version latest bangla e book
Nelvayal nikathal regularisation
Nelvayal nikathal regularisationNelvayal nikathal regularisation
Nelvayal nikathal regularisation
Jamesadhikaram land matter consultancy 9447464502
 
Computer paricharja
Computer paricharjaComputer paricharja
MS Word 2007 bengali tutorial
MS Word 2007 bengali tutorialMS Word 2007 bengali tutorial
MS Word 2007 bengali tutorial
MD. Monzurul Karim Shanchay
 
P4 lesson 9
P4 lesson 9P4 lesson 9
P4 lesson 9
Gan K O Gan
 
The most efficient english grammar in bangla
The most efficient english grammar in banglaThe most efficient english grammar in bangla

What's hot (20)

Ee Din Du Kaavaali 01
Ee Din Du Kaavaali 01Ee Din Du Kaavaali 01
Ee Din Du Kaavaali 01
 
Handbook of bangla fruits tanbircox
Handbook of bangla fruits   tanbircoxHandbook of bangla fruits   tanbircox
Handbook of bangla fruits tanbircox
 
Easy computer and information tanbircox
Easy computer and information tanbircoxEasy computer and information tanbircox
Easy computer and information tanbircox
 
Divanam 01-03
Divanam 01-03Divanam 01-03
Divanam 01-03
 
Kerala LRM work-Go(ms) 303 2017-Power of Bhoorekha Tahsildar
Kerala LRM work-Go(ms) 303 2017-Power of Bhoorekha TahsildarKerala LRM work-Go(ms) 303 2017-Power of Bhoorekha Tahsildar
Kerala LRM work-Go(ms) 303 2017-Power of Bhoorekha Tahsildar
 
Bootu kaavyam-01-05
Bootu kaavyam-01-05Bootu kaavyam-01-05
Bootu kaavyam-01-05
 
Raivaru maanakurun
Raivaru maanakurunRaivaru maanakurun
Raivaru maanakurun
 
02ខ្សែស្រលាយអ្នកលួចជាតិ
02ខ្សែស្រលាយអ្នកលួចជាតិ02ខ្សែស្រលាយអ្នកលួចជាតិ
02ខ្សែស្រលាយអ្នកលួចជាតិ
 
တဲ့ဝင္သြားေသာခြင္တစ္ခြင္
တဲ့ဝင္သြားေသာခြင္တစ္ခြင္တဲ့ဝင္သြားေသာခြင္တစ္ခြင္
တဲ့ဝင္သြားေသာခြင္တစ္ခြင္
 
English for competitive exam tanbircox
English for competitive exam tanbircoxEnglish for competitive exam tanbircox
English for competitive exam tanbircox
 
Bank+bcs+phrase+and+idioms (www.learninghomebd.com)- part - 003
Bank+bcs+phrase+and+idioms (www.learninghomebd.com)- part - 003Bank+bcs+phrase+and+idioms (www.learninghomebd.com)- part - 003
Bank+bcs+phrase+and+idioms (www.learninghomebd.com)- part - 003
 
The smart way of learning english volume 2
The smart way of learning english volume 2The smart way of learning english volume 2
The smart way of learning english volume 2
 
Common errors in translation
Common errors in translationCommon errors in translation
Common errors in translation
 
1000 common conversational phrases & expressions
1000 common conversational phrases & expressions1000 common conversational phrases & expressions
1000 common conversational phrases & expressions
 
Mobile version latest bangla e book
Mobile version latest bangla e bookMobile version latest bangla e book
Mobile version latest bangla e book
 
Nelvayal nikathal regularisation
Nelvayal nikathal regularisationNelvayal nikathal regularisation
Nelvayal nikathal regularisation
 
Computer paricharja
Computer paricharjaComputer paricharja
Computer paricharja
 
MS Word 2007 bengali tutorial
MS Word 2007 bengali tutorialMS Word 2007 bengali tutorial
MS Word 2007 bengali tutorial
 
P4 lesson 9
P4 lesson 9P4 lesson 9
P4 lesson 9
 
The most efficient english grammar in bangla
The most efficient english grammar in banglaThe most efficient english grammar in bangla
The most efficient english grammar in bangla
 

Viewers also liked

ប្រជុំកំណាព្យ
ប្រជុំកំណាព្យប្រជុំកំណាព្យ
ប្រជុំកំណាព្យligthbuddha
 
ខេមរ វេយ្យាករណ៍( khemarak veykor)
ខេមរ វេយ្យាករណ៍( khemarak veykor)ខេមរ វេយ្យាករណ៍( khemarak veykor)
ខេមរ វេយ្យាករណ៍( khemarak veykor)Ratana Yen
 
លោកនីតិ
លោកនីតិលោកនីតិ
លោកនីតិRatana Yen
 
Bak thmenh-archphkai
Bak thmenh-archphkaiBak thmenh-archphkai
Bak thmenh-archphkaiRatana Yen
 
Selling Negotiations
Selling  NegotiationsSelling  Negotiations
Selling Negotiations
Gary D. Seale - MBA
 
ទស្សនៈសម្តេចសង្ឃរាជ ជូន ណាត
ទស្សនៈសម្តេចសង្ឃរាជ ជូន ណាតទស្សនៈសម្តេចសង្ឃរាជ ជូន ណាត
ទស្សនៈសម្តេចសង្ឃរាជ ជូន ណាតRatana Yen
 
Coach Cameron Roberts 25 Soft Selling Relationship Techniques for Sales Super...
Coach Cameron Roberts 25 Soft Selling Relationship Techniques for Sales Super...Coach Cameron Roberts 25 Soft Selling Relationship Techniques for Sales Super...
Coach Cameron Roberts 25 Soft Selling Relationship Techniques for Sales Super...
CoachCameron Roberts
 
Sales Promotion in Retailing
Sales Promotion in RetailingSales Promotion in Retailing
Sales Promotion in Retailing
Arjun Rajan
 
Tools of sales promotion
Tools of sales promotionTools of sales promotion
Tools of sales promotionsumkrishna
 
Sales promotional tools
Sales promotional toolsSales promotional tools
Sales promotional toolsVishnu Kj
 
Sales Promotions
Sales PromotionsSales Promotions
Sales Promotionsprahladk
 
How to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your NicheHow to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your Niche
Leslie Samuel
 

Viewers also liked (16)

ប្រជុំកំណាព្យ
ប្រជុំកំណាព្យប្រជុំកំណាព្យ
ប្រជុំកំណាព្យ
 
ខេមរ វេយ្យាករណ៍( khemarak veykor)
ខេមរ វេយ្យាករណ៍( khemarak veykor)ខេមរ វេយ្យាករណ៍( khemarak veykor)
ខេមរ វេយ្យាករណ៍( khemarak veykor)
 
លោកនីតិ
លោកនីតិលោកនីតិ
លោកនីតិ
 
History of-cambodia
History of-cambodiaHistory of-cambodia
History of-cambodia
 
Bak thmenh-archphkai
Bak thmenh-archphkaiBak thmenh-archphkai
Bak thmenh-archphkai
 
Selling Negotiations
Selling  NegotiationsSelling  Negotiations
Selling Negotiations
 
ទស្សនៈសម្តេចសង្ឃរាជ ជូន ណាត
ទស្សនៈសម្តេចសង្ឃរាជ ជូន ណាតទស្សនៈសម្តេចសង្ឃរាជ ជូន ណាត
ទស្សនៈសម្តេចសង្ឃរាជ ជូន ណាត
 
Coach Cameron Roberts 25 Soft Selling Relationship Techniques for Sales Super...
Coach Cameron Roberts 25 Soft Selling Relationship Techniques for Sales Super...Coach Cameron Roberts 25 Soft Selling Relationship Techniques for Sales Super...
Coach Cameron Roberts 25 Soft Selling Relationship Techniques for Sales Super...
 
Sales promotion
Sales promotionSales promotion
Sales promotion
 
Sales Promotion in Retailing
Sales Promotion in RetailingSales Promotion in Retailing
Sales Promotion in Retailing
 
Tools of sales promotion
Tools of sales promotionTools of sales promotion
Tools of sales promotion
 
Sales Promotion
Sales Promotion Sales Promotion
Sales Promotion
 
Sales promotional tools
Sales promotional toolsSales promotional tools
Sales promotional tools
 
9 sales promotion
9 sales promotion9 sales promotion
9 sales promotion
 
Sales Promotions
Sales PromotionsSales Promotions
Sales Promotions
 
How to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your NicheHow to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your Niche
 

Similar to សុភាសិតខ្មែរ

Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12Hen Chan
 
Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12Ros4khmer
 
Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12Hen Chan
 
The root of 7 jan
The root of 7 janThe root of 7 jan
The root of 7 janRos4khmer
 
The root of 7 jan
The root of 7 janThe root of 7 jan
The root of 7 janHen Chan
 
The root of 7 jan
The root of 7 janThe root of 7 jan
The root of 7 janHen Chan
 
Khmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 newKhmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 newHen Chan
 
Khmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 newKhmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 newRos4khmer
 
Khmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 newKhmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 newHen Chan
 
ទស្សនាវដ្តីបុណ្យណូអែលសម្រាប់កុមារ 2
ទស្សនាវដ្តីបុណ្យណូអែលសម្រាប់កុមារ 2ទស្សនាវដ្តីបុណ្យណូអែលសម្រាប់កុមារ 2
ទស្សនាវដ្តីបុណ្យណូអែលសម្រាប់កុមារ 2
FreeChildrenStories
 
រឿងរបស់សាន់តាក្លូស
រឿងរបស់សាន់តាក្លូសរឿងរបស់សាន់តាក្លូស
រឿងរបស់សាន់តាក្លូស
FreeChildrenStories
 
Construction permit (kh)
Construction permit (kh)Construction permit (kh)
Construction permit (kh)Chhay Teng
 
Academic policy
Academic policyAcademic policy
Academic policykutmdoc
 
Project maha eang khut.plan sangkum thor
Project maha eang khut.plan sangkum thorProject maha eang khut.plan sangkum thor
Project maha eang khut.plan sangkum thorVen Eang Khut
 
Project maha eang khut.plan sangkum thor
Project maha eang khut.plan sangkum thorProject maha eang khut.plan sangkum thor
Project maha eang khut.plan sangkum thorVen Eang Khut
 
02 july-2014 to-08-july-2014-hindu_sabhavarta_year38_issue14
02 july-2014 to-08-july-2014-hindu_sabhavarta_year38_issue1402 july-2014 to-08-july-2014-hindu_sabhavarta_year38_issue14
02 july-2014 to-08-july-2014-hindu_sabhavarta_year38_issue14
Akhil Bharat Mahasabha
 
X axial loaded column
X axial loaded columnX axial loaded column
X axial loaded columnChhay Teng
 
ក្រប់គ្រងសំណង់
ក្រប់គ្រងសំណង់ក្រប់គ្រងសំណង់
ក្រប់គ្រងសំណង់
Thim Mengly(ម៉េងលី,孟李)
 

Similar to សុភាសិតខ្មែរ (20)

Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12
 
Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12
 
Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12Khmer nation leaders 12
Khmer nation leaders 12
 
Short Joke
Short JokeShort Joke
Short Joke
 
The root of 7 jan
The root of 7 janThe root of 7 jan
The root of 7 jan
 
The root of 7 jan
The root of 7 janThe root of 7 jan
The root of 7 jan
 
The root of 7 jan
The root of 7 janThe root of 7 jan
The root of 7 jan
 
Khmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 newKhmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 new
 
Khmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 newKhmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 new
 
Khmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 newKhmer nation leader 2 new
Khmer nation leader 2 new
 
ទស្សនាវដ្តីបុណ្យណូអែលសម្រាប់កុមារ 2
ទស្សនាវដ្តីបុណ្យណូអែលសម្រាប់កុមារ 2ទស្សនាវដ្តីបុណ្យណូអែលសម្រាប់កុមារ 2
ទស្សនាវដ្តីបុណ្យណូអែលសម្រាប់កុមារ 2
 
រឿងរបស់សាន់តាក្លូស
រឿងរបស់សាន់តាក្លូសរឿងរបស់សាន់តាក្លូស
រឿងរបស់សាន់តាក្លូស
 
Ank 86-97-construction permit-k
Ank 86-97-construction permit-kAnk 86-97-construction permit-k
Ank 86-97-construction permit-k
 
Construction permit (kh)
Construction permit (kh)Construction permit (kh)
Construction permit (kh)
 
Academic policy
Academic policyAcademic policy
Academic policy
 
Project maha eang khut.plan sangkum thor
Project maha eang khut.plan sangkum thorProject maha eang khut.plan sangkum thor
Project maha eang khut.plan sangkum thor
 
Project maha eang khut.plan sangkum thor
Project maha eang khut.plan sangkum thorProject maha eang khut.plan sangkum thor
Project maha eang khut.plan sangkum thor
 
02 july-2014 to-08-july-2014-hindu_sabhavarta_year38_issue14
02 july-2014 to-08-july-2014-hindu_sabhavarta_year38_issue1402 july-2014 to-08-july-2014-hindu_sabhavarta_year38_issue14
02 july-2014 to-08-july-2014-hindu_sabhavarta_year38_issue14
 
X axial loaded column
X axial loaded columnX axial loaded column
X axial loaded column
 
ក្រប់គ្រងសំណង់
ក្រប់គ្រងសំណង់ក្រប់គ្រងសំណង់
ក្រប់គ្រងសំណង់
 

More from Ratana Yen

Sr report on_elc_kh
Sr report on_elc_khSr report on_elc_kh
Sr report on_elc_kh
Ratana Yen
 
Samdech choun-nath-advice
Samdech choun-nath-adviceSamdech choun-nath-advice
Samdech choun-nath-adviceRatana Yen
 
Viet nam campuchia2011
Viet nam campuchia2011Viet nam campuchia2011
Viet nam campuchia2011Ratana Yen
 
រឿង រិទ្ឋិសែននាងកង្រី(នាងពីរដណ្តប់)
រឿង រិទ្ឋិសែននាងកង្រី(នាងពីរដណ្តប់)រឿង រិទ្ឋិសែននាងកង្រី(នាងពីរដណ្តប់)
រឿង រិទ្ឋិសែននាងកង្រី(នាងពីរដណ្តប់)Ratana Yen
 
រឿងលោកគ្រូអិកអីនិងកូនសិស្ស៣នាក់
រឿងលោកគ្រូអិកអីនិងកូនសិស្ស៣នាក់រឿងលោកគ្រូអិកអីនិងកូនសិស្ស៣នាក់
រឿងលោកគ្រូអិកអីនិងកូនសិស្ស៣នាក់Ratana Yen
 
Khmer history-3rd-grade-of-high-school-in-khmer-1973
Khmer history-3rd-grade-of-high-school-in-khmer-1973Khmer history-3rd-grade-of-high-school-in-khmer-1973
Khmer history-3rd-grade-of-high-school-in-khmer-1973Ratana Yen
 
សិល្បះលួងលោម (មធ្យោបាយខ្លះក្នុង​ការយក​ចិត្ត​មនុស្ស)
សិល្បះលួងលោម (មធ្យោបាយខ្លះក្នុង​ការយក​ចិត្ត​មនុស្ស)សិល្បះលួងលោម (មធ្យោបាយខ្លះក្នុង​ការយក​ចិត្ត​មនុស្ស)
សិល្បះលួងលោម (មធ្យោបាយខ្លះក្នុង​ការយក​ចិត្ត​មនុស្ស)Ratana Yen
 

More from Ratana Yen (7)

Sr report on_elc_kh
Sr report on_elc_khSr report on_elc_kh
Sr report on_elc_kh
 
Samdech choun-nath-advice
Samdech choun-nath-adviceSamdech choun-nath-advice
Samdech choun-nath-advice
 
Viet nam campuchia2011
Viet nam campuchia2011Viet nam campuchia2011
Viet nam campuchia2011
 
រឿង រិទ្ឋិសែននាងកង្រី(នាងពីរដណ្តប់)
រឿង រិទ្ឋិសែននាងកង្រី(នាងពីរដណ្តប់)រឿង រិទ្ឋិសែននាងកង្រី(នាងពីរដណ្តប់)
រឿង រិទ្ឋិសែននាងកង្រី(នាងពីរដណ្តប់)
 
រឿងលោកគ្រូអិកអីនិងកូនសិស្ស៣នាក់
រឿងលោកគ្រូអិកអីនិងកូនសិស្ស៣នាក់រឿងលោកគ្រូអិកអីនិងកូនសិស្ស៣នាក់
រឿងលោកគ្រូអិកអីនិងកូនសិស្ស៣នាក់
 
Khmer history-3rd-grade-of-high-school-in-khmer-1973
Khmer history-3rd-grade-of-high-school-in-khmer-1973Khmer history-3rd-grade-of-high-school-in-khmer-1973
Khmer history-3rd-grade-of-high-school-in-khmer-1973
 
សិល្បះលួងលោម (មធ្យោបាយខ្លះក្នុង​ការយក​ចិត្ត​មនុស្ស)
សិល្បះលួងលោម (មធ្យោបាយខ្លះក្នុង​ការយក​ចិត្ត​មនុស្ស)សិល្បះលួងលោម (មធ្យោបាយខ្លះក្នុង​ការយក​ចិត្ត​មនុស្ស)
សិល្បះលួងលោម (មធ្យោបាយខ្លះក្នុង​ការយក​ចិត្ត​មនុស្ស)
 

Recently uploaded

The Diamond Necklace by Guy De Maupassant.pptx
The Diamond Necklace by Guy De Maupassant.pptxThe Diamond Necklace by Guy De Maupassant.pptx
The Diamond Necklace by Guy De Maupassant.pptx
DhatriParmar
 
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdfspecial B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
Special education needs
 
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO PerspectiveAdvantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
Krisztián Száraz
 
Best Digital Marketing Institute In NOIDA
Best Digital Marketing Institute In NOIDABest Digital Marketing Institute In NOIDA
Best Digital Marketing Institute In NOIDA
deeptiverma2406
 
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collectionThe Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
Israel Genealogy Research Association
 
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptxChapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Mohd Adib Abd Muin, Senior Lecturer at Universiti Utara Malaysia
 
Model Attribute Check Company Auto Property
Model Attribute  Check Company Auto PropertyModel Attribute  Check Company Auto Property
Model Attribute Check Company Auto Property
Celine George
 
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
JosvitaDsouza2
 
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
Nguyen Thanh Tu Collection
 
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of LabourNormal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
Wasim Ak
 
MASS MEDIA STUDIES-835-CLASS XI Resource Material.pdf
MASS MEDIA STUDIES-835-CLASS XI Resource Material.pdfMASS MEDIA STUDIES-835-CLASS XI Resource Material.pdf
MASS MEDIA STUDIES-835-CLASS XI Resource Material.pdf
goswamiyash170123
 
Multithreading_in_C++ - std::thread, race condition
Multithreading_in_C++ - std::thread, race conditionMultithreading_in_C++ - std::thread, race condition
Multithreading_in_C++ - std::thread, race condition
Mohammed Sikander
 
June 3, 2024 Anti-Semitism Letter Sent to MIT President Kornbluth and MIT Cor...
June 3, 2024 Anti-Semitism Letter Sent to MIT President Kornbluth and MIT Cor...June 3, 2024 Anti-Semitism Letter Sent to MIT President Kornbluth and MIT Cor...
June 3, 2024 Anti-Semitism Letter Sent to MIT President Kornbluth and MIT Cor...
Levi Shapiro
 
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama UniversityNatural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Akanksha trivedi rama nursing college kanpur.
 
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
MysoreMuleSoftMeetup
 
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptxFrancesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
EduSkills OECD
 
Pride Month Slides 2024 David Douglas School District
Pride Month Slides 2024 David Douglas School DistrictPride Month Slides 2024 David Douglas School District
Pride Month Slides 2024 David Douglas School District
David Douglas School District
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Thiyagu K
 
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
Academy of Science of South Africa
 
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptxSupporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
Jisc
 

Recently uploaded (20)

The Diamond Necklace by Guy De Maupassant.pptx
The Diamond Necklace by Guy De Maupassant.pptxThe Diamond Necklace by Guy De Maupassant.pptx
The Diamond Necklace by Guy De Maupassant.pptx
 
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdfspecial B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
 
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO PerspectiveAdvantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
Advantages and Disadvantages of CMS from an SEO Perspective
 
Best Digital Marketing Institute In NOIDA
Best Digital Marketing Institute In NOIDABest Digital Marketing Institute In NOIDA
Best Digital Marketing Institute In NOIDA
 
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collectionThe Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
 
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptxChapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
 
Model Attribute Check Company Auto Property
Model Attribute  Check Company Auto PropertyModel Attribute  Check Company Auto Property
Model Attribute Check Company Auto Property
 
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
 
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
 
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of LabourNormal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
Normal Labour/ Stages of Labour/ Mechanism of Labour
 
MASS MEDIA STUDIES-835-CLASS XI Resource Material.pdf
MASS MEDIA STUDIES-835-CLASS XI Resource Material.pdfMASS MEDIA STUDIES-835-CLASS XI Resource Material.pdf
MASS MEDIA STUDIES-835-CLASS XI Resource Material.pdf
 
Multithreading_in_C++ - std::thread, race condition
Multithreading_in_C++ - std::thread, race conditionMultithreading_in_C++ - std::thread, race condition
Multithreading_in_C++ - std::thread, race condition
 
June 3, 2024 Anti-Semitism Letter Sent to MIT President Kornbluth and MIT Cor...
June 3, 2024 Anti-Semitism Letter Sent to MIT President Kornbluth and MIT Cor...June 3, 2024 Anti-Semitism Letter Sent to MIT President Kornbluth and MIT Cor...
June 3, 2024 Anti-Semitism Letter Sent to MIT President Kornbluth and MIT Cor...
 
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama UniversityNatural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
 
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
Mule 4.6 & Java 17 Upgrade | MuleSoft Mysore Meetup #46
 
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptxFrancesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
 
Pride Month Slides 2024 David Douglas School District
Pride Month Slides 2024 David Douglas School DistrictPride Month Slides 2024 David Douglas School District
Pride Month Slides 2024 David Douglas School District
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
 
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
 
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptxSupporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
 

សុភាសិតខ្មែរ

  • 1. suPasitExμr “ecHmkBIeron manmkBIrk” “RbEhs)at; Rby½tñKg;” “Rslaj;xøÜneGays¶ÜncMNI” “TwkRtCak;RtIkum” “rnab)ak;GacykrnabCYs sMdIRCulRCYsCYsmin)aneLIy” “BaküRtUvErgrwg RsaErgRsvwg BMuEdlBisa BaküBitErgEsøg BMuBieraHfa bNiçtem)a ErgfaBMuKab;” RBHraCsmÖar “manH)at;mitþ xwg)at;R)aCJa eljelgedolfa )at;riyaKab;” RBHraCsmÖar “eTogminQñHT½l”
  • 2. suPasitExμr “exøAErgs¥b;ecH xSt;tcMeNH s¥b;GñkmanRTBü RsIRsalRbc½NÐ Ergs¥b;´Kab; BalBittc,ab; Ergs¥b;RbedA” RBHraCsmÖar “ExøgehIrd,itxül; nayefIágd,itBl rkSaeGaysux RTBüKg;d,itRsI ecHsMécTuk pÞHFMRsNuk d,itPriyaCa” RBHraCsmÖar “Bakücas;BaküBIeRBg eTasxøÜnÉgemIlBMuyl; eTaseKtUcesatsl; rmwlyl;b:unTaMgPñM cUléRBstVsahav rkGMBavKñamkCMu dl;)ansárTwkXúμúM BYnkñúgpÞHsIumñak;Ég” RBHPirmüPasaG‘U “bg;e)ayeGayemIlRsemalR)aN daMeCIgRkaneGayRbmaNqñaMg” “ebIminCYycUkCYyEcveT kMuykeCIgraTwk” 2
  • 3. Khmer Proverbs “kMuedjEqáeGayT½lRck” “EqáRBusminEdlxaM” “xøÜntUckMuetag édxIøkMueQagRsvaeGabPñM” “tUcEmnBitEtdUceBRCBNÑray” “cMeNHCaGahar R)aCJaCaGavuF” “sÁal;mitþenARKaRk sm,úrl¥enAExkkþik” “CagminekItbenÞasEdk” “KñaticGnSmexøac KñadUcRsemacGnSmeqA” “Ek¥kmYyCaEk¥kdb;” “niyayyb;pÞb;éRB niyayéf¶éRBmanRtecok” 3 eroberogeday b‘uncan; suRksirI
  • 4. suPasitExμr “eraKGIVBMuesIμnwgKmøan KμanGIVBMuesIμKμanR)aCJa cab;GIVBMuesIμcab;eTasa CaGIVBMuesIμnwgcitþCa” “eRkayeBlePøog emXKg;RslH” “sUvceg¥otpÞH kMueGayEtceg¥otcitþ” “kMuecalsac;Rsvaq¥wg kMucak;GgárykGgáam” “dUgmYyFøay minElgGImantk;mannaLi” “RtImYyRtk s¥úymYys¥úyTaMgGs;” “lYceKvaRKan; eKTan;vaERkl” “lYceKvaFøab;éd edkéf¶vaFøab;EPñk” “CiHRkbIcMlgPk; RsNukCaCagedIr” 4
  • 5. Khmer Proverbs “dMrIeCIgbYnKg;manPøat; GñkR)aCJecHsÞat;Kg;manePøc” “eQIekageFIVkg; eQIRtg;eFIVkaM” “eQIekagvlø×B½T§ mnusSx©at;RBat;kMuykxøÜnebot” “dl;eBlRkbI)at;eTIbeFIVrbg dl;eBlRblgeTIbsVaFüay dl;eBlecjedIreTIbevcsMBay bIenHGnþrayCak;R)akd” “dl;kMBg; kMueGaylg;TUk” “dMEdkTan;enAekþA RbedAmnusSTan;enAekμg” “dUceKrkGus RbTHeQIgab;” “GñkmanrkSaxSt; dUcsMBt;B½T§BIeRkA GñkR)aCJrkSaexøA dUcsMeBAnUvsM)a:n” “KuNmYyrysMeBA eTasmYycUleTA rlayKuNGs;” 5 eroberogeday b‘uncan; suRksirI
  • 6. suPasitExμr “Gñkx<s;rkSaTab edaysPaBFm’buraN GñkEq¥trkSaXøan naGñkrugrkSaqμar” “nwgsIukMutamXøan KitRbmaNGs;KIñKña” “kMu)acGgáambRBa©asxül;” “kan;kBs;eGayx¢ab; xøacRklab;xaMÉR)aN” “GNþatCaGaT×knøg søab;pgrs;pgk¾eRBaHGNþat” “ecHÉgeGayERkgecHeK” “TUg² RbehagkñúgdUcsÁr” “B¤pÁlan; kMucak;Twkecal” “hutTwksMlwgkak TajRcvaRkaksMlwgeRtIy” “cab;enHcab;enaHmineq<aHRtg;Na naMeGayGatμaGsarbg;” 6
  • 7. Khmer Proverbs “sUvsøab;eTACa kMubg;FmμariyasIlKab;” “davmutTukEtkñúgeRsam viC¢al¥RBmenAEtkñúgk,Ün RbBn§Kab;citþenAq¶ayxøÜn CYnCaRtUvkarrGacitþ” “eKxus kMuGalGr eKsaTr kMuGalGYt” “TwkhUrminEdlht; Baküs,fkMueGayeCO” “cg;q¶aj;eGayrkGnøk; cg;RsNukeGayenOyBIekμg” “kMuegIyx<s;esIμemX kMueGaneBkGab;rasI” “bMNac;nwgecH eGayeKekat bMNac;nwgeqat eGayeKGaNit” “nagrt;rkGñk emxatlkçN_rt;rkGakM)ak;TnSar” “sMNabeyagdI RsIeyagRbus” 7 eroberogeday b‘uncan; suRksirI
  • 8. suPasitExμr “cMNIq¶aj;kMuTukEs¥k RbBn§l¥EbøkkMueGayedIreRkay” “kMuTukcitþemXkMuTukcitþpáay kMuTukcitþRbBn§faKμansahay kMuTukcitþmþayfaKμanbMNul” “nwgeroneGaysÞat; kMuecHsÞak;esIÞr lI¶elI¶tbT ebIecHR)akd R)ak;rt;tamehA” “TwkeLIgRtIsIuRsemac TwkehacRsemacsIuRtI” “dl;kMBg;swmetag” “Xøanq¶aj; Rslaj;l¥” “kMuRbwgCuHtamdMrI” “mnusSeKyksMdI dMrIeKykPøúk” “dMrIsøab;kMuykceg¥rmk)aMg” 8
  • 9. Khmer Proverbs “Bgman;kMuCl;nwgfμ” “TMBk;vaeTA eTIbeBñAvamk” “GnÞg;Evg kMurkqñaMgEvg” “kMueGaymnusSxwglagcan kMueGaymnusSXøandaM)ay” “GUsTUkkMueGayl¥an cab;RtI)ankMueGayl¥k;Twk” “eFIVERseGayemIlesμA Tukdak;kUnecAeGayemIlepAsnþan” “Twk)ak;eTATab buNü)at;d,it)ab” “kMuedkcaMsMNag kMuek¥gk¥agcaMbueBV xMrkkMuTMenr ereronriHecHeGayRKb;” “tk;²eBjbMBg;” 9 eroberogeday b‘uncan; suRksirI
  • 10. suPasitExμr “eXIjeQIBuk kMudak;KUTGgÁúy” “s¥b;CMBb;elI” “b¥ÚneGIykMuesIcbg Rby½tñeBorqøgmþgmñak;” “cas;Gagsøab; BalGagkab; ekμgGagyM” “snSwmkMubMe)al ERkgBMudl;dUcR)afña >>> eRbIeKeRbIeGayRta kMusaMs‘nrnecAer:A” “ekak² swkmat;Rtedak Eq¥teBaHRkbI” “kMuykBgman;eTAepIJnwgEk¥k” “enApÞHmþayTIéT eTAéRBmþayEtmYy” “ecHdb;minesIμRbsb;mYy” “esñh_minesIμsiñT§” 10
  • 11. Khmer Proverbs “cMeNHCiHkÉg” “kMueQøaHnwgRsI kMukIþnwgcin” “elakfakMuqáÜtbI qáÜtRsa qáÜtRsI qáÜtEl,gBala” “egIysák eGaydak;RKab;” “sUves¶omCagRsdI TMBareckxI©esaHnwgenAmat;TMenr” “kMuegIgedayxül; kMuxVl;edayRsI” RBHraCsmÖar “swøkeQIRCuHminq¶ayBIKl;” “eXIjxøaRkabkMufaxøasMBH” “søÚtsøab; evocevrmanP½BVGayuyWnyUr” “BakümnusSEvgCapøÚv” 11 eroberogeday b‘uncan; suRksirI
  • 12. suPasitExμr “kMusøab;dUcBs; kMurs;dUckEgáb” “kMu)anEtmat; Rtekoksøab;sþÚk” “Gñkha‘nEs,kdac GñkxøacEs,ksVit” “kMuykkgcRkfaCapáa kMuykbnøafaCaés,” “eXIjeKeTA kMueGayxan eXIjeK)an kMueGayeTA” “gab;nwgsMdIdUcRtIkMPøaj gab;nwgGacm_ÉgdUcExVk” “rInMminEdlFMCagnaLi kUneKakacekocedayéRBval eralralQWxøÜnCYndl;kS½y” RBHPikçúesam “RTBüeRcInRBYyrkSa RTBüticNaRBYyriHrk” “Xøatq¶ay Naycitþ” 12
  • 13. Khmer Proverbs “Twk)ak;eTATab buNü)at;d,it)ab laP)at;d,iteXar Twkføad,itrlk minyl;Rsemal eTasekItd,iteBal lμmmat;QøanBan” RBHraCsmÖar “FmμtamnusSGktBaØÚ ebITukCaelIkEpndITaMgmUleGay k¾enAminElgrkerOgGñkman KuNvij” “Fμb;Gabnigesñh_ TaMgenHsuT§Et CaTuBViC¢a kUnecAkMueron rebonBala GñkeronEtgCa mnusSnwksþayeRkay” “eKacas; RbTHesμAxI©” “kMuTukcitþbreTs kMuTukcitþGPienRsám_ kMuTukcitþGPiR)ay eRbITMElgx<s; sMlwgeGayq¶ay sþab;Bakübriyay bNþaMemCI” RBHraCsmÖar “PUtenAeha ecarenACag” 13 eroberogeday b‘uncan; suRksirI
  • 14. suPasitExμr “TwkhUrtic² minElgGIdac;fμ” “citþCaeTvTtþ mat;CaeTvta” “kMuTMumunRsKal” “TMBaMgsñgbJsSI kulbuRtRbusRsIsñgCati” “cg;cMeNj dac;cMNg” “cecIglaP Erg)at;FneTA” “CYjCitRbesIrCagCYjq¶ay” “GñkmanRTBüa ebImancitþCa sMbUrmitþPkiþ EtgmkQUrq kMdrtGak; naMeGayRtCak; citþefIømCanic©” “sUvsøab;)a kMueGayEtsøab;em sUvlicTUkkNþalTenø kMueGayEtePøIgeqHpÞH” 14
  • 15. Khmer Proverbs “eFIVERsemIlesμA snþanemIlepA bMerIemIlBut eTaHdwgButCa BMuecrButt,út dwgcitþbrisuT§ BMuecrriya ” RBHraCsmÖar “kMuebIkRTUgeGayEk¥kecaH” “sMdIsCati maryaTsBUC” “efakGIVnwgéd éføGIVnwgmat;” “xμasRKUxSt;R)aCJa xμasRbBn§xSt;kUn” “sMlq¶aj;eRBaHeRKOg nKrrugerOgeRBaHmanGñkR)aCJ” “kMuxwgeKa vayreTH” “ebIKμanePIøg k¾KμanEpSgEdr” “kMuqi¥nk,alsIuk,al qi¥nknÞúysIuknúÞy” 15 eroberogeday b‘uncan; suRksirI
  • 16. suPasitExμr “karBarRbesIrCagBüa)al” “RKUkac sisSxUc” “eFIVERsnwgTwk eFIVswknwg)ay” “TUkeTA kMBg;enA” ¬rUbPaBBIiGIunFWNit¦ 16