Progress notes and patient records are the medical translator's bread and butter, but this doesn't prevent even the most experienced medical translators from getting burnt. We'll take a closer look at the SOAP (Subjective, Objective, Assessment, Plan) format to understand how doctors think. We'll use the tool to understand why "BS" could mean "blood sugar," "breath sounds," or "bowel sounds." We'll also build a kit of multilingual resources for the review of systems, lab reports, etc. Finally, we'll address capturing succinct source-language style in a translation that is meaningful and not unduly conservative.
Rheumatoid Arthritis is chronic autoimmune
systemic inflammatory disease that affects the
joints, bones, muscles and other vital organs that
include heart, lungs, eyes etc
Rheumatoid Arthritis is chronic autoimmune
systemic inflammatory disease that affects the
joints, bones, muscles and other vital organs that
include heart, lungs, eyes etc
Definition of prescription, Types, Difference between them.
Analyzing some prescriptions and their errors, comparing them with an ideal one.
Methods we should take to minimize those errors.
Pneumonia is an inflammatory condition of the lung
affecting primarily the microscopic air sacs known as
alveoli.
Pneumonia is the most common infectious cause of death
in the United States.
It occurs in persons of all ages, although the clinical
manifestations are most severe in the very young, the
elderly, and the chronically ill.
Pneumonia is usually caused by infection with viruses or
bacteria and less commonly by other microorganisms,
certain medications and conditions such as autoimmune
Diseases
This student "cheat sheet" is designed to provide medical students with basic information regarding how to write a basic Subjective, Objective, Assessment & Plan (SOAP) Clinic Note. It also includes information on how to organize a presentation to an attending physician and how to write a basic prescription.
These guides are particularly designed for first and second-year medical students as an introduction to ambulatory care medicine and attempts to tie in the basic pathophysiology that is high-yield for USMLE Step 1.
Any and all feedback is very welcomed.
Definition of prescription, Types, Difference between them.
Analyzing some prescriptions and their errors, comparing them with an ideal one.
Methods we should take to minimize those errors.
Pneumonia is an inflammatory condition of the lung
affecting primarily the microscopic air sacs known as
alveoli.
Pneumonia is the most common infectious cause of death
in the United States.
It occurs in persons of all ages, although the clinical
manifestations are most severe in the very young, the
elderly, and the chronically ill.
Pneumonia is usually caused by infection with viruses or
bacteria and less commonly by other microorganisms,
certain medications and conditions such as autoimmune
Diseases
This student "cheat sheet" is designed to provide medical students with basic information regarding how to write a basic Subjective, Objective, Assessment & Plan (SOAP) Clinic Note. It also includes information on how to organize a presentation to an attending physician and how to write a basic prescription.
These guides are particularly designed for first and second-year medical students as an introduction to ambulatory care medicine and attempts to tie in the basic pathophysiology that is high-yield for USMLE Step 1.
Any and all feedback is very welcomed.
This case was presented during an Ambulatory Care rotation at 7th Avenue Clinic with Dr. Norwood in July 2011. I was assignment was to write a detailed SOAP Note regarding the case, summarizing pertinent problems and pharmacy-related recommendations
The demand is growing for Medical Scribes. If you are looking for a new career and love the mix of medical language and technology, and want a challenging career with a bright future, this is for you!
25N - Día internacional contra la violencia hacia la mujerblogdelmaestro
El 25 de Noviembre se conmemora el Día Internacional de la Violencia contra las mujeres. Desde blogdelmaesro te proponemos esta presentación para trabajarla con el alumnado de 1er ciclo de primaria.
ERP Gestor Formación Programada - Bonificada para Empresasiformalia
ERP GESTOR:
Sistema de gestión asistida para formación privada y bonificada, permite controlar todos los procesos relacionados con una única herramienta:
Gestión Administrativa, planificación, diplomas, hojas de firmas, control asistencia, XML FTFE/FEFE, Informes personalizados, etc…
Convocatorias a cursos, Comunicación, Mailings a Empleados, Portal empleado, etc..
Gestión de Recursos (Proveedores, Aulas, Materiales, Profesores Internos, etc..), portal del proveedor y portal del formador.
Gestión Económica, control presupuestos, recepción de facturas, e-fact, control del gasto, gestión automática de la bonificación, controles y alertas; justificación económica.
LMS – CAMPUS – PLATAFORMA ELEARNING INTEGRADA:
Plataforma mobile-learning profesional, accesible desde App personalizada para la empresa y con contenidos y actividades offline.
El ERP puede integrarse con cualquier LMS, si la empresa ya tuviese una.
PORTALES Y APPs:
Portal de acceso del empleado, integrable en la intranet, para visualización de sus calendarios, cursos, itinerarios disponibles, detección de necesidades, cuestionarios a realizar, gestor de tareas, etc…
In all six cultures Catalyst studied, altruistic leader
behaviors such as empowerment and humility were
an important part of the repertoire among inclusive
leaders. Further, Catalyst found that the practice of
altruistic leadership is an effective way of helping
women and men feel included. Our results suggest
that global organizations seeking to create more
inclusive work cultures should consider how
to develop and reinforce altruistic leadership
behaviors among their talent—especially among
emerging leaders.
-Read It
Part 1:
Background Information
Planet Earth’s surface is over 70% water, but less than 1% of the water on Earth is considered accessible, usable freshwater for sustaining humans’ and other organisms’ lives. Of the accessible freshwater, approximately 99% is located in aquifers, natural underground water chambers, and other groundwater sources. Unfortunately, humans are depleting the aquifers faster than they can be recharged by the hydrological cycle. Therefore, three quarters of groundwater is considered nonrenewable.
Conditions
The main reason we using groundwater resources mainly for drinking and irrigation. As a result, this not only decreases an important source of freshwater—it also can cause pollution of that groundwater by saltwater intrusion. The recharge rate of groundwater is further hindered by land clearing and deforestation caused by human development. When land is cleared for human development, more flooding occurs, the transpiration rate (the amount of water that evaporates into the atmosphere from plants) is reduced, and rainwater is inhibited from adequately percolating (penetrating the soil) into the ground to allow for aquifers and groundwater to be recharged.
Figure below shows Saltwater Intrusion:
(Wright & Boorse, 2010)
Impacts
Forty percent of the world’s food is produced via irrigation. As a result, if the current rate of groundwater usage continues, food production could be drastically reduced worldwide. This reduction in food supply would be detrimental in sustaining the projected worldwide human population of over 10 billion within the next 50 years.
Part 2:
Timeline
Use the Hydrologic Cycle Figure below to understand the impact of industrialization and human development on ground water over 3 centuries.
(Wright & Boorse, 2010)
The table below shows the impacts:
Reference:
Wright, R. T., & Boorse, D. F. (2010). Environmental science: Toward a sustainable future. (11th ed.) White Plains, NY: Addison Wesley.
End of Activity
Integrative Final Project
CCMH/535 Version 3
1
University of Phoenix Material
Integrative Final Project
Part 1: Test Evaluation and Selection
Imagine you are a professional counselor who works exclusively with elderly people and their families. You need to evaluate a new depression inventory to determine if it would be appropriate to use with your clients.
Use the information provided below.
Write a 700- to 1,050-word evaluation of the instrument, including the following:
· Describe your evaluation of the instrument, including all information necessary in the evaluation and selection of an instrument process.
· Describe the strengths and weakness of the instrument.
· Justify why you would or would not use this instrument, based on your evaluation.
Include a minimum of 2 sources.
Format your paper according to APA guidelines.
Depression Inventory for the Elderly (DIE)
Purpose: Designed for assessment of self-rating of depressive symptoms in older adults.
Population: Ad ...
SOAP NOTE TEMPLATEPlease role play with a volunteer family mem.docxwhitneyleman54422
SOAP NOTE TEMPLATE
Please role play with a volunteer family member or friend to complete this assignment. You will focus on a respiratory disorder and gather data to complete an episodic SOAP note. You will include evidence-based practice guidelines in the management plan, and include rationales for differential diagnoses (cite source). Please include a heart exam and lung exam on all clients regardless of the reason for seeking care. So, if someone presented with cough and cold symptoms, you would examine the General appearance, HEENT, Neck, Heart and Lungs for a focused/episodic exam. The pertinent positive and negative findings should be relevant to the chief complaint and health history data. This template is a great example of information documented in a real chart in clinical practice The term “Rule Out…” cannot be used as a diagnosis. Please describe appearance of area assessed and refrain from using the term “normal” when documenting this note. Please note that requirements for SOAP notes may differ across NP courses.
I. Subjective Data
A. Chief Complain (CC):
B. History of Present Illness (HPI):
C. Last Menstrual Period (LMP- if applicable)
D. Allergies:
E. Past Medical History:
F. Family History:
G. Surgery History:
H. Social History (alcohol, drug or tobacco use):
I. Health Maintenance: ( include last PAP/MAM, immunizations, colonoscopy, PSA, last eye & physical exam, etc.)
J. Lifestyle Patterns (include spiritual beliefs, behaviors, and traditional practices)
K. Current medications:
L. Review of Systems (Remember to inquire about body systems relevant to the chief complaint & HPI)
II. Objective Data
Please remember to include an assessment of all relevant systems based on the CC and HPI. The following systems are required in all SOAP notes. You will proceed to assess additional pertinent systems.
Vital Signs/ Height/Weight:
General Appearance:
HEART:
RESP:
A. Assessment
Differential Diagnosis (include rationales and cite source)
1.
2.
3.
Medical Diagnosis (include ICD 10 codes)
1.
B: PLAN
1. Prescriptions with dosage, route, duration, and amount prescribed and if refills provided
2. Diagnostic testing
3. Problem oriented education
4. Health Promotion/Maintenance Needs
5. Cultural & Life span considerations
6. Referrals
Follow-Up Plans (When will you schedule a follow-up appointment and what will you address in the subsequent visit ---F/U in 2 weeks; Plan to check annual labs on RTC (return to clinic)
Please include CPT Code (level of visit)
References: Please include at least 3 evidence-based sources in APA format.
SOAP NOTE TEMPLATE
Please role play with a volunteer family member or friend to complete this assignment. You will
focus on a respiratory disorder and gather data to complete an episodic SOAP note. You will
include evidence
-
based practice guidelines in the management plan,
and include rationales for
differential diagnoses (cite .
Genetic disorder - Philadelphia chromosomeYour assignment is tJeanmarieColbert3
Genetic disorder - Philadelphia chromosome
Your assignment is to investigate a genetic disorder that is Philadelphia chromosome
1. The symptoms and/or effects of having the disorder. How is this disorder diagnosed?
2. Any treatments currently in use or proposed for the future - include medications, therapies, surgeries, etc.
3. The prognosis of having the disorder. In other words, can you survive the disorder? If so, what is the life expectancy of the individual? What is lifelike for that individual living with this disorder. Can he/she be independent? Can there be quality of life with this disorder?
4. Any other pertinent facts about this disorder
5. Include images for a visual component relating to the disease, individuals affected by the disease, the actual chromosome involved, treatments, timeline, etc. These must include the following aspects of a visual component:
a. Description – the ability to engage in written discourse intended to convey a mental image of a visual media object. Students should include a legend or caption for the visual image that includes appropriate terminology.
b. Explanation – the ability to explain plausible meanings and/or purposes of the image. Students should explain what the image is/represents and/or depicts. A source for this image must be included in the Work's Cited slide
c. Consequences & Implications – the ability to discuss the potential consequences and/or implications of the visual image’s meaning. Students must discuss the implication/consequence (effect/significance) of the inclusion of this image into the project and how it adds to the overall content of the project (how does it help to better represent the genetic disorder)
8. MLA citations for sources consulted (minimum of 3). This includes all visual components.
9. The information that you are providing should be written in 3rd person.
Final Project Part I Patient Analysis Template
This patient analysis template includes an overview of the interview and the systems that you reviewed for your volunteer patient for Final Project Part I, as well as an interpretation of the findings from the physical health assessment, possible collaborative diagnoses, and health promotion recommendations.
Complete this template by replacing the bracketed text with the relevant information.
1. Patient Identification
a. Initials used for name (make sure there are no other identifiers)
[C.K]
b. Age, sex, race, marital status
[28, Male, African-American, Single]
c. Any Information that needs to be known immediately—e.g., deafness, blindness.
[None at this time.]
2. Results and Treatment
a. Provide an overview of the information collected in the patient health history in Module Three. How did this inform the comprehensive health assessment that you conducted?
[Insert text.]
b. Interpret your findings for each system from the comprehensive, client-centered, head-to-toe health assessment that you conducted. Make sure that you discuss the appli ...
Dr Jekyll or Mr Hyde? The Strange Case of Medical Marketing TranslationErin Lyons
Don Draper has left the building. No creative team, no focus group, and no medical miracle workers at your beck and call: welcome to the world of medical marketing translation – a veritable jungle of multisyllabic pharmacological buzzwords, 140-character limits, and culturally opaque content. This is a challenging field for linguists, who must engage both the right and left brain to master the science of creating artful, engaging, and medically accurate copy. Translators must be prepared to draw on a broad skill set to walk the fine line between pharmacochemistry expert and marketing genius. In this workshop, we will explore the challenges of terminology, linguistic mutation, and brand-specific proprietary terms. Then, we will use sample translations to investigate interlinguistic wordplay, language-specific tone and voice, and production and regulatory constraints. We will also use word-association exercises to improve linguistic dexterity and creative wordsmithing.
Rx for Improving Medical Translation in a Diverse World: a Closer Look at Pat...Erin Lyons
Most patient surveys are developed for a homogeneous Western target population and fail to take into consideration the diverse cultures, languages and geographies of the actual patient pool. Yet, such surveys remain one of the cornerstones for evaluating patient experience and for patient-provider communication. Some situations and activities in patient questionnaires are not relevant or equivalent across cultures (back pain caused by shoveling snow, walking several blocks, doing housework). In other cases, terms need to be adapted for specific locales (“saubermachen” in Germany, but “putzen” in Switzerland for “cleaning”). These linguistic and cultural gaps are reason for serious concern and translators must learn to use cross-cultural adaptation to guarantee both conceptual and semantic equivalence to ensure the reliability and validity of patient-reported outcomes.
We will examine common problems that arise during the translation, back-translation and validation steps and tackle “untranslatable” concepts, idiomatic expressions and metaphors and degrees of linguistic deficiency and abstraction.
At the end of this training session, participants will be able:
To choose between the meaning and effect of the source translation to adapt to the cultural and linguistic conventions of the target community.
To determine the degree of source-target correspondence and the commensurate degree of fidelity of the translation in a medical context.
To apply free translation strategies to translate cultural references, idioms, and micro-level translation problems to bridge the linguistic divide.
Que mettre dans votre trousse de secours ? Comment survivre des abréviations,...Erin Lyons
Les abréviations, les acronymes ainsi que les griffonnages presque illisibles sont le pain quotidien des traducteurs. Cependant, le déchiffrage, la recherche de ces termes et symboles ainsi que la mise à jour des bases de données terminologiques peuvent causer une baisse de productivité. Nous allons chercher des stratégies et des ressources pour traduire ces mots pénibles de trois ou quatre lettres le plus efficacement possible. Les problèmes relatifs aux textes remplis d’acronymes anglais et de faux amis et à l’usage approprié du jargon médical dérivé du grec ou du latin seront également abordés. L’accent sera également mis sur la manière d’organiser et de tirer profit de la terminologie consignée dans un format convivial.
OBJECTIFS PEDAGOGIQUES :
A l'issue de cette formation, les participants seront capable de :
1. Identifier les stratégies pour décortiquer et développer les abréviations et les acronymes afin d’obtenir des traductions précises
2. Réaliser une « trousse de premier secours » personnalisé constitué de ressources pour la recherche de termes et de symboles médicaux inconnus
3. Définir des stratégies pour créer et mettre à jour un glossaire de termes et de symboles médicaux pour différentes combinaisons de langues.
What you need in your first-aid kit: How to survive abbreviations, symbols, a...Erin Lyons
Sixth Annual ProZ.com Training and Conference - France
September 27 and 28, 2013
Biarritz, France
Speaker: Erin M. Lyons (United States), Expert in medical and pharmaceutical translation, terminologist, and trainer
Session: What you need in your first-aid kit: How to survive abbreviations, symbols, and acronyms in medical translation
DESCRIPTION:
Abbreviations, acronyms, and quasi-legible doctors’ scribbles are the medical translator's daily bread; however, deciphering and researching these terms and symbols and maintaining terminology databases can lead to black holes in productivity. We will investigate strategies and resources to more effectively and efficiently tackle the translation of these troublesome three- and four-letter words. Related issues, such as handling texts with interwoven English acronyms and faux amis and the appropriate use of Latin- and Greek-derived medical jargon will also be addressed. Emphasis will also be placed on storing and leveraging terminology in a low-maintenance, user-friendly format.
LEARNING OBJECTIVES:
At the end of this training session, participants will be able:
1. To identify strategies to dissect, expand, and re-contract medical abbreviations and acronyms to produce accurate translations;
2. To build a personalized “first-aid kit” of resources to research unknown medical terms and symbols;
3. To define strategies to create and maintain a medical term and symbol glossary across multiple language combinations.
Guide pour traducteurs medicales : Se frayer un chemin dans les essais cliniq...Erin Lyons
Traducteurs médicaux se concentrent souvent sur jargon scientifique et technique lors de la traduction des rapports médicaux, les FCI, la correspondance réglementaire, les cahiers d'observation, ou le marketing et les matériaux d'emballage. Navigation dans le jargon peut être la source de confusion (comparaison par rapport comparateur, l'efficacité contre l'efficacité, les effets indésirables vs effets indésirables). Mais au-delà de la traduction, la compréhension dans le cadre du processus d'essai clinique est crucial pour les traducteurs travaillant dans ce domaine.
Cette présentation expliquera les aspects techniques et examinera la conduite des essais cliniques: le processus, de la terminologie et de la documentation, les défis et les choix auxquels sont confrontés les traducteurs, les techniques et la terminologiques, la documentation électronique.
The next wave: understanding how IT developments are changing the future of m...Erin Lyons
Demand is exploding in the field of medical translation with the pharmaceutical, biotechnology, and medical device sectors representing the second-largest market share in the industry. Despite fast-growing demand and higher volumes of translation services in both traditional and emerging markets, the life sciences vertical is set to face new challenges in an expanding geographic environment that has become increasingly regulated and quality-driven.
We will take a closer look at the trends currently driving the medical translation industry, including the recent push towards multilingual harmonization through controlled language and the implementation of common technological applications. Recent changes in the regulatory environment, transitions to e-documentation, and new approaches to terminology management as determinants of quality and consistency will also be explored.
The ABCs of Medical Translation: Strategies to Identify, Translate, and Manag...Erin Lyons
Abbreviations, acronyms, and the quasi-legible scribbles of doctors are the medical translator's daily bread; however, deciphering and researching these words, as well as maintaining terminology databases, can lead to productivity black holes. This presentation will provide a variety of resources and strategies for managing the translation of these troublesome three- and four-letter words more effectively. It will also address related issues, such as handling texts with interwoven English and non-English acronyms and abbreviations and the appropriate use of Latin- and Greek-derived medical jargon. Emphasis will also be placed on storing and leveraging terminology in a low-maintenance, user-friendly format.
Where Right Brain Meets Left: Translating for Medical and Pharmaceutical Mark...Erin Lyons
Medical and pharmaceutical marketing and promotional translation is a highly specialized discipline requiring scientific understanding and the agility and resourcefulness of a creative wordsmith. Translations must be accurate and intelligible, but they must also be engaging and work within the framework of an existing brand personality and advertising platform. Participants will be given an overview of advertising and promotional material (print, television, sales aids) and technical input (product monographs, patient brochures, production-related documents). Specific exercises and examples will explore interlinguistic wordplay, language-specific tone and voice, and production and regulatory constraints.
What's in your kit? The Medical Translator's Guide to Navigating Clinical Tri...Erin Lyons
Medical translators often focus on technical and scientific jargon when translating medical/instrumental reports, ICFs, regulatory correspondence, CRFs, or marketing and packaging materials. Navigating the lingo can be confusing, not to mention the added wrench of translation (comparison vs. comparator, effectiveness vs. efficacy, adverse events vs. adverse reactions). But looking beyond the task and understanding translation as part of the clinical trial process is crucial for translators working in this field.
This webinar will break down the technicalities and examine the clinical trial pipeline: the process, terminology, and documentation; the ethical, technical, and terminological challenges and choices faced by translators; electronic documentation and what technological developments mean for translators’ and country - and language-specific resources and glossaries.
So You're Not a Doctor: Taking the Plunge into Medical Translation without an MDErin Lyons
Medical and life sciences translation is an intimidating specialization for linguists lacking a scientific or technical background. The technical terminology, handwritten doctor notes, acronyms, complex medical phraseology, and regulatory requirements can leave novices treading in troubled waters. In this presentation, we will tackle the primary barriers to entry, explore linguistic and medical resources to build a better understanding of medical terminology and concepts, and examine the structure and scope of commonly translated documents (reports, journal articles, regulatory submissions, trial protocols, etc.). We will also discuss appropriate points of entry, industry standards, and language- and locale-specific challenges.
The Simple Life: Using Plain and Controlled Language to Improve Translation Q...Erin Lyons
The Plain Language Movement, aimed at promoting straightforward writing that focuses on the message rather than the complications of inflated language and complex sentence structure, has become increasingly prevalent, having trickled down from the government level to the legal, medical, and business sectors. This presentation will explore how this affects translations, particularly when interlinguistic register and usage differ. Writing techniques, readability scores, linguistic obstacles, and specific tools and glossaries will be covered. Before and after texts will be dissected to illustrate how to effectively apply the principles of plain language to improve the quality, consistency, and leveragability of translations.
Recomendações da OMS sobre cuidados maternos e neonatais para uma experiência pós-natal positiva.
Em consonância com os ODS – Objetivos do Desenvolvimento Sustentável e a Estratégia Global para a Saúde das Mulheres, Crianças e Adolescentes, e aplicando uma abordagem baseada nos direitos humanos, os esforços de cuidados pós-natais devem expandir-se para além da cobertura e da simples sobrevivência, de modo a incluir cuidados de qualidade.
Estas diretrizes visam melhorar a qualidade dos cuidados pós-natais essenciais e de rotina prestados às mulheres e aos recém-nascidos, com o objetivo final de melhorar a saúde e o bem-estar materno e neonatal.
Uma “experiência pós-natal positiva” é um resultado importante para todas as mulheres que dão à luz e para os seus recém-nascidos, estabelecendo as bases para a melhoria da saúde e do bem-estar a curto e longo prazo. Uma experiência pós-natal positiva é definida como aquela em que as mulheres, pessoas que gestam, os recém-nascidos, os casais, os pais, os cuidadores e as famílias recebem informação consistente, garantia e apoio de profissionais de saúde motivados; e onde um sistema de saúde flexível e com recursos reconheça as necessidades das mulheres e dos bebês e respeite o seu contexto cultural.
Estas diretrizes consolidadas apresentam algumas recomendações novas e já bem fundamentadas sobre cuidados pós-natais de rotina para mulheres e neonatos que recebem cuidados no pós-parto em unidades de saúde ou na comunidade, independentemente dos recursos disponíveis.
É fornecido um conjunto abrangente de recomendações para cuidados durante o período puerperal, com ênfase nos cuidados essenciais que todas as mulheres e recém-nascidos devem receber, e com a devida atenção à qualidade dos cuidados; isto é, a entrega e a experiência do cuidado recebido. Estas diretrizes atualizam e ampliam as recomendações da OMS de 2014 sobre cuidados pós-natais da mãe e do recém-nascido e complementam as atuais diretrizes da OMS sobre a gestão de complicações pós-natais.
O estabelecimento da amamentação e o manejo das principais intercorrências é contemplada.
Recomendamos muito.
Vamos discutir essas recomendações no nosso curso de pós-graduação em Aleitamento no Instituto Ciclos.
Esta publicação só está disponível em inglês até o momento.
Prof. Marcus Renato de Carvalho
www.agostodourado.com
Best Ayurvedic medicine for Gas and IndigestionSwastikAyurveda
Here is the updated list of Top Best Ayurvedic medicine for Gas and Indigestion and those are Gas-O-Go Syp for Dyspepsia | Lavizyme Syrup for Acidity | Yumzyme Hepatoprotective Capsules etc
Tom Selleck Health: A Comprehensive Look at the Iconic Actor’s Wellness Journeygreendigital
Tom Selleck, an enduring figure in Hollywood. has captivated audiences for decades with his rugged charm, iconic moustache. and memorable roles in television and film. From his breakout role as Thomas Magnum in Magnum P.I. to his current portrayal of Frank Reagan in Blue Bloods. Selleck's career has spanned over 50 years. But beyond his professional achievements. fans have often been curious about Tom Selleck Health. especially as he has aged in the public eye.
Follow us on: Pinterest
Introduction
Many have been interested in Tom Selleck health. not only because of his enduring presence on screen but also because of the challenges. and lifestyle choices he has faced and made over the years. This article delves into the various aspects of Tom Selleck health. exploring his fitness regimen, diet, mental health. and the challenges he has encountered as he ages. We'll look at how he maintains his well-being. the health issues he has faced, and his approach to ageing .
Early Life and Career
Childhood and Athletic Beginnings
Tom Selleck was born on January 29, 1945, in Detroit, Michigan, and grew up in Sherman Oaks, California. From an early age, he was involved in sports, particularly basketball. which played a significant role in his physical development. His athletic pursuits continued into college. where he attended the University of Southern California (USC) on a basketball scholarship. This early involvement in sports laid a strong foundation for his physical health and disciplined lifestyle.
Transition to Acting
Selleck's transition from an athlete to an actor came with its physical demands. His first significant role in "Magnum P.I." required him to perform various stunts and maintain a fit appearance. This role, which he played from 1980 to 1988. necessitated a rigorous fitness routine to meet the show's demands. setting the stage for his long-term commitment to health and wellness.
Fitness Regimen
Workout Routine
Tom Selleck health and fitness regimen has evolved. adapting to his changing roles and age. During his "Magnum, P.I." days. Selleck's workouts were intense and focused on building and maintaining muscle mass. His routine included weightlifting, cardiovascular exercises. and specific training for the stunts he performed on the show.
Selleck adjusted his fitness routine as he aged to suit his body's needs. Today, his workouts focus on maintaining flexibility, strength, and cardiovascular health. He incorporates low-impact exercises such as swimming, walking, and light weightlifting. This balanced approach helps him stay fit without putting undue strain on his joints and muscles.
Importance of Flexibility and Mobility
In recent years, Selleck has emphasized the importance of flexibility and mobility in his fitness regimen. Understanding the natural decline in muscle mass and joint flexibility with age. he includes stretching and yoga in his routine. These practices help prevent injuries, improve posture, and maintain mobilit
The Gram stain is a fundamental technique in microbiology used to classify bacteria based on their cell wall structure. It provides a quick and simple method to distinguish between Gram-positive and Gram-negative bacteria, which have different susceptibilities to antibiotics
Adv. biopharm. APPLICATION OF PHARMACOKINETICS : TARGETED DRUG DELIVERY SYSTEMSAkankshaAshtankar
MIP 201T & MPH 202T
ADVANCED BIOPHARMACEUTICS & PHARMACOKINETICS : UNIT 5
APPLICATION OF PHARMACOKINETICS : TARGETED DRUG DELIVERY SYSTEMS By - AKANKSHA ASHTANKAR
CDSCO and Phamacovigilance {Regulatory body in India}NEHA GUPTA
The Central Drugs Standard Control Organization (CDSCO) is India's national regulatory body for pharmaceuticals and medical devices. Operating under the Directorate General of Health Services, Ministry of Health & Family Welfare, Government of India, the CDSCO is responsible for approving new drugs, conducting clinical trials, setting standards for drugs, controlling the quality of imported drugs, and coordinating the activities of State Drug Control Organizations by providing expert advice.
Pharmacovigilance, on the other hand, is the science and activities related to the detection, assessment, understanding, and prevention of adverse effects or any other drug-related problems. The primary aim of pharmacovigilance is to ensure the safety and efficacy of medicines, thereby protecting public health.
In India, pharmacovigilance activities are monitored by the Pharmacovigilance Programme of India (PvPI), which works closely with CDSCO to collect, analyze, and act upon data regarding adverse drug reactions (ADRs). Together, they play a critical role in ensuring that the benefits of drugs outweigh their risks, maintaining high standards of patient safety, and promoting the rational use of medicines.
These lecture slides, by Dr Sidra Arshad, offer a quick overview of the physiological basis of a normal electrocardiogram.
Learning objectives:
1. Define an electrocardiogram (ECG) and electrocardiography
2. Describe how dipoles generated by the heart produce the waveforms of the ECG
3. Describe the components of a normal electrocardiogram of a typical bipolar lead (limb II)
4. Differentiate between intervals and segments
5. Enlist some common indications for obtaining an ECG
6. Describe the flow of current around the heart during the cardiac cycle
7. Discuss the placement and polarity of the leads of electrocardiograph
8. Describe the normal electrocardiograms recorded from the limb leads and explain the physiological basis of the different records that are obtained
9. Define mean electrical vector (axis) of the heart and give the normal range
10. Define the mean QRS vector
11. Describe the axes of leads (hexagonal reference system)
12. Comprehend the vectorial analysis of the normal ECG
13. Determine the mean electrical axis of the ventricular QRS and appreciate the mean axis deviation
14. Explain the concepts of current of injury, J point, and their significance
Study Resources:
1. Chapter 11, Guyton and Hall Textbook of Medical Physiology, 14th edition
2. Chapter 9, Human Physiology - From Cells to Systems, Lauralee Sherwood, 9th edition
3. Chapter 29, Ganong’s Review of Medical Physiology, 26th edition
4. Electrocardiogram, StatPearls - https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK549803/
5. ECG in Medical Practice by ABM Abdullah, 4th edition
6. Chapter 3, Cardiology Explained, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK2214/
7. ECG Basics, http://www.nataliescasebook.com/tag/e-c-g-basics
micro teaching on communication m.sc nursing.pdfAnurag Sharma
Microteaching is a unique model of practice teaching. It is a viable instrument for the. desired change in the teaching behavior or the behavior potential which, in specified types of real. classroom situations, tends to facilitate the achievement of specified types of objectives.
Basavarajeeyam is a Sreshta Sangraha grantha (Compiled book ), written by Neelkanta kotturu Basavaraja Virachita. It contains 25 Prakaranas, First 24 Chapters related to Rogas& 25th to Rasadravyas.
Knee anatomy and clinical tests 2024.pdfvimalpl1234
This includes all relevant anatomy and clinical tests compiled from standard textbooks, Campbell,netter etc..It is comprehensive and best suited for orthopaedicians and orthopaedic residents.
Local Advanced Lung Cancer: Artificial Intelligence, Synergetics, Complex Sys...Oleg Kshivets
Overall life span (LS) was 1671.7±1721.6 days and cumulative 5YS reached 62.4%, 10 years – 50.4%, 20 years – 44.6%. 94 LCP lived more than 5 years without cancer (LS=2958.6±1723.6 days), 22 – more than 10 years (LS=5571±1841.8 days). 67 LCP died because of LC (LS=471.9±344 days). AT significantly improved 5YS (68% vs. 53.7%) (P=0.028 by log-rank test). Cox modeling displayed that 5YS of LCP significantly depended on: N0-N12, T3-4, blood cell circuit, cell ratio factors (ratio between cancer cells-CC and blood cells subpopulations), LC cell dynamics, recalcification time, heparin tolerance, prothrombin index, protein, AT, procedure type (P=0.000-0.031). Neural networks, genetic algorithm selection and bootstrap simulation revealed relationships between 5YS and N0-12 (rank=1), thrombocytes/CC (rank=2), segmented neutrophils/CC (3), eosinophils/CC (4), erythrocytes/CC (5), healthy cells/CC (6), lymphocytes/CC (7), stick neutrophils/CC (8), leucocytes/CC (9), monocytes/CC (10). Correct prediction of 5YS was 100% by neural networks computing (error=0.000; area under ROC curve=1.0).
Basavarajeeyam is an important text for ayurvedic physician belonging to andhra pradehs. It is a popular compendium in various parts of our country as well as in andhra pradesh. The content of the text was presented in sanskrit and telugu language (Bilingual). One of the most famous book in ayurvedic pharmaceutics and therapeutics. This book contains 25 chapters called as prakaranas. Many rasaoushadis were explained, pioneer of dhatu druti, nadi pareeksha, mutra pareeksha etc. Belongs to the period of 15-16 century. New diseases like upadamsha, phiranga rogas are explained.