Nota Sejarah Lisan dan Pendokumentasian (Bab 1 : Kaedah dan Sumber Sejarah) (...FaFai S.
Nota Sejarah lisan dan pendokumentasian
bab 1 : Kaedah dan Sumber Sejarah
-makna dan konsep sejarah
-peranan orang sumber
-kepentingan sejarah lisan
-sumber lisan sebagai sumber sejarah
-sejarah lisan warisan yang perlu dipelihara
-perbezaan antara sumber lisan dan sumber bertulis
-pedebatan antara aliran ranke dan aliran thomson
Nota Sejarah Lisan dan Pendokumentasian (Bab 1 : Kaedah dan Sumber Sejarah) (...FaFai S.
Nota Sejarah lisan dan pendokumentasian
bab 1 : Kaedah dan Sumber Sejarah
-makna dan konsep sejarah
-peranan orang sumber
-kepentingan sejarah lisan
-sumber lisan sebagai sumber sejarah
-sejarah lisan warisan yang perlu dipelihara
-perbezaan antara sumber lisan dan sumber bertulis
-pedebatan antara aliran ranke dan aliran thomson
Ini merupakan kajian kami di bawah pensyarah kami, Pn. Ainal Akmar. Kajian ini membuka mata kami bahawa bahasa Melayu memang bahasa ilmu. Mengapa bangsa kita tidak berbangga dengan bahasa sendiri?!!!
2. DEFINISI DOKUMENTASI
Bahan yang penting dan perlu dimuatkan ke dalam
sesebuah buku ilmiah dan buku pengajian tinggi ialah
rujukan, nota, kutipan dan bibliografi (Dewan Bahasa
dan Pustaka, 1987, hal. 131)
3. Kepentingan Dokumentasi
Kepada Pembaca
Membantu pembaca
mengetahui sumber
yang digunakan oleh
penulis
Membantu pembaca
membuat rujukan
tambahan
Membantu pembaca
mendapatkan bahan
tersebut dengan mudah
Kepada Penulis
Menjamin kredibiliti
pengarang
Menguatkan hujah
Pengarang tidak dituduh
memplagiat hasil kerja
orang lain
Memastikan keaslian
hasil penulisan ilmiah
4. Tanggungjawab penulis
Seseorang penulis yang ingin menerbitkan manuskrip
dengan sesebuah organisasi perlu akur dengan sistem
dokumentasi yang diamalkan oleh organisasi tersebut
Sesebuah hasil penulisan haruslah seragam dari segi
dokumentasi. Oleh itu, seseorang penulis harus
menggunakan satu sistem secara tekal.
Penulis harus sedar bahawa setiap sistem ada kekuatan
dan kelemahannya.
5. Contoh Sistem Dokumentasi
Sistem Dokumentasi Bidang
The American
Psycychological Association
(APA, 1994)
Sains sosial, psikologi,
antropologi, sains politik,
pendidikan,ekonomi
Modern Language
Association (MLA, 1995)
Bahasa & kesusasteraan
Gaya Dewan Bahasa Melayu: DBP
The Chicago Manual of Style
(1993)
Sejarah, falsafah, agama, seni
halus
The American Chemical
Socenty’s (ACS, 1986)
Kimia
6. Format American Psychological
Association (APA)
Penekanan dibuat terhadap tahun terbitan kerana
disiplin ini mengutamakan bahan-bahan terbitan
semasa
Nama semua pengarang dalam senarai rujukan perlu
dicatat sebagai tanda penghargaan atas usaha mereka
Pera pelajar dinasihatkan agar mengekalkan menaip
manuskrip langkau dua baris kecuali jia diarahkan
oleh pensyarah
7. APA
APA memberi garis panduan yang harus diikuti dengan
tepat
Contoh: penulis perlu menaip langkau dua baris untuk
setiap perkara dalam manuskrip
IPT Malaysia yang menerima pakai APA telah membuat
pengubahsuaian
Contoh:
Nama orang Melayu tidak ditulis mengikut susunan APA
tetapi diubah bersesuaian dengan budaya timur. Cth:
Nuraini Yusoff tidak ditulis sebagai Yusoff, N. kerana nama
Yusoff bukan nama penulis tetapi bapa kepada penulis
8. Definisi Istilah
RUJUKAN
Bahan yang dirujuk oleh penulis dan ditulis dalam teks
penulisan
Adalah menjadi tanggungjawab penulis
mendokumentasikannya dalam senarai rujukan.
Harus diingat bahawa senarai rujukan hanya
menyokong artikel yang anda tulis dan bukan untuk
menyokong bidang yang anda bicarakan atau apa yang
anda tahu.
9. BIBLIOGRAFI
Satu senarai yang disediakan untuk memudahkan
pembaca mendapatkan bahan-bahan tambahan sama
ada untuk membaca bahan-bahan yang menerangkan
konsep asas yang disentuh oleh penulis atau bahan
tambahan berkenaan aspek-aspek yang tidak disentuh
oleh penulis
Bahan-bahan yang dimasukkan dalam senarai
bibliografi tidak dicatatkan dalam teks.
10. Perbezaan APA dengan Gaya
Dewan
APA
Rujukan
- bahan-bahan yang
dirujuk oleh penulis dan
ditulis dalam teks
penulisan
Bibliografi
- Bahan yang dirujuk oleh
penulis tetapi beliau
tidak mencatatkan
dalam teks penulisannya
Gaya Dewan
Bibliografi
- Bahan yang dirujuk oleh
penulis dan ditulis dalam
teks penulisan
Senarai bacaan
tambahan
- Bahan yang dirujuk oleh
penulis tetapi tidak
dicatatkan dalam teks
penulisan
11. Nota kaki kandungan / End Notes
Menyampaikan satu idea sahaja
cara tulis:
a. Catatkan nombor nota kaki kurungan mengikut
urutan dalam artikel atau penulisan anda
b. Bukan di bahagian bawah halaman
c. Mulakan pada halaman baharu
d. Halaman nota kaki kandungan perlu berada selepas
senarai rujukan
12. Elipsis (…)
4 tanda elipsis (….) digunakan untuk menunjukkan
terdapat pengguguran perkataan antara dua ayat yang
dikutip.
3 tanda elipsis (…) digunakan untuk menunjukkan
terdapat pengguguran perkataan dalam satu ayat yang
dikutip.
13. Penggunaan et al.
Digunakan dalam teks (bukan dalam senarai rujukan)
Sekiranya bahan yang dirujuk ditulis oleh 3, 4 @ 5 orang
pengarang, pada kali pertama anda menulis rujukan teks,
catatkan nama semua pengarang tersebut. Kali kedua
menggunakan teks yang sama, hanya perlu menulis nama
pengarang pertama dan diikuti oleh ‘et al.’
Bagi bahan yang ditulis oleh 6 orang @ lebih, kali pertama
anda membuat rujukan teks, anda hanya perlu menulis
nama pengarang pertama dan diikuti oleh ‘et al.’
‘et al.’ ditulis dalam bentuk italik kerana frasa asing dalam
bahasa Melayu.
14. Contoh penggunaan et al.
Mengikut Nik Safiah, Farid, Hashim, dan Abdul Hamid (2008),
“bahasa Melayu telah menjadi bahasa lingua franca dan juga bahasa
perhubungan antara masyarakat di Kepulauan Melayu dengan
pedagang Eropah, Asia Barat, pengembara dari India dan China” (hlm.
68)
Nik Safiah et al. (2008) menyatakan bahawa prasasti yang ditemukan
di Kedukan Bukit (683 Masihi), di Talang Tuwo (684 Masihi), di Kota
Kapur, Pulau Bangka (686 Masihi), dan di Karang Brahi, Hulu Jambi
(686 Masihi) menjadi bukti konkrit tentang pengunaan bahasa Melayu
di peringkat antarabangsa pada abad ke-7 lagi.
Dalam Rujukan:
Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Haji Musa & Abdul Hamid
Mahmood. (2008). Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga. Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka
15. 6 atau lebih pengarang
Kajian yang dijalankan oleh Kraut et al. (1998)
mendapati bahawa orang yang banyak menghabiskan
masa untuk melayari internet mempunyai kenalan
yang kurang dalam jaringan sosial mereka di samping
menghadapi masalah kemurugan dan kesunyian.
Dalam Rujukan
Kraut, R., Patterson, M., Lundmark, V., Kiesler, S.,
Mukophadhyay, T., & Scherlis, W. (1998). Internet
paradox: A social technology that reduces social in
volvement and psychological well-being? American
Psychologist, 53, 1017-1031.
16. Proses Merekod
Terbahagi kepada dua, iaitu rujukan primer dan rujukan sekunder.
RUJUKAN
PRIMER
Kutipan 1 Kutipan 2 Kutipan 3
Rujukan
teks
RUJUKAN
SEKUNDER
Kutipan 1 Kutipan 2 Kutipan 3 Rujukan teks
17. Rujukan Primer
Rujukan primer ialah rujukan langsung
Penulis mengambil, mengutip, dan mencatat secara
langsung daripada bahan rujukan yang digunakan
Bahan rujuka tersebut ditulis dengan idea pengarang
asal itu sendiri
Contohnya, buku A ditulis (dengan idea sendiri) oleh
pengarang bernama Siti. Sekiranya penulis hendak
pengambil idea Siti dari buku A, maknanya penulis
sedanga menggunakan rujukan primer.
Rujukan primer boleh digunakan dalam kutipan (1, 2,
dan 3) atau dalam rujukan teks.
18. Rujukan Sekunder
Ungkapan yang dipetik dan dicatatkan dalam penulisan
tetapi penulis tidak membaca buku yang ditulis sendiri
oleh penulis yang dirujuk tadi.
Contoh: anda telah memetik ungkapan Edward de Bono
dasn mencatatkannya dalam penulisan ada. Walau
bagaimanapun, anda tidak membaca sendiri buku
tersebut, sebaliknya anda telah memetik pendapat tersebut
daripada tulisan Naapie Mat dan Noraini Abdullah.
Memandangkan anda mengambil bahan bukan
berdasarkan rujukan asal, istilah yang digunakan ialah
rujukan sekunder.
19. Contoh rujukan sekunder
…menurut Ahmad, 1986 (seperti dipetik dalam Mohd
Adam, 2001, hal. 14) stilistik ialah suatu bidang
kajian…
Contoh di atas menunjukkan bahawa penulis
mengambil idea Ahmad Zahid, tetapi idea Ahmad
Zahid tersebut tertulis dalam buku Mohd Adam Ali.
Dalam senarai rujukan, penulis mestilah merekodkan
nama Mohd Adam kerana buku pengarang tersebutlah
yang dirujuk oleh penulis bukan buku Ahmad Zahid.
20. Kutipan
Kutipan sumber-sumber
Dalam menghasilkan
sesebuah penulisan ilmiah,
penulis perlu membaca
pelbagai bahan seperti
jurnal, buku, majalah,
laporan, akhbar dsb.
Sewaktu menulis, penulis
akan merakamkan kutipan
atau petikan secara terus
daripa penulisan
pengarang lain atau
penulisan penulis sendiri
yang pernah diterbitkan.
Panduan merakam
kutipan
Rakaman kutipan yang
panjangnya kurang 40
patah perkataan boleh
digabungkan dalam ayat
penerangan. Tanda
pengikat kata bagi kutipan
yang telah dirakam perlu
digunakan.
Rakaman kutipan yang
melebihi 40 patah
perkataan perlu
menggunakan bentuk blok
tanpa tanda pengikat kata.
21. Contoh kutipan
Kutipan 1
Seperti mana yang dinyatakan oleh Nik Safiah et.al.
(2008), “bahasa Melayu diterima sebagai bahasa yang
mudah dipelajari dan bahasa perhubungan oleh orang
daripada pelbagai masyarakat bahasa kerana sifatnya
yang mudah dibentuk dan dilentur serta sesuai
dengan segala keadaan dan keperluan” (hlm.7).
22. Ciri-ciri Kutipan 1
Ayat penyata
Nama pengarang (tahun)
Tanda kutipan (pembuka dan penutup kata)
Ayat yang dikutip (ayat tersebut mestilah lengkap dari
titik ke titik, dan ayat yang dikutip tidak melebihi 40
pata perkataan. Sekiranya bukan bahasa tulisan,
hendaklah diitalik)
(halaman)
Tanda titik selepas merekod halaman)
23. Kutipan 2
Budaya berasal daripada perkataan budi dan daya.
Menurut Abdul Rahman (2000), budaya
membolehkan manusia “…berinteraksi antara satu
sama lain. Budi dan daya atau budaya itu adalah
perlakuan manusia yang dipelajari dan bersifat
simbolis” (hlm. 31).
24. Ciri-ciri Kutipan 2
Ayat penyata
Nama pengarang (tahun)
Tanda kutipan (pembuka dan penutup kata)
Ayat yang dikutip (penggunaan elipsis sama ada …
atau …. , dan ayat yang dikutip tidak melebihi 40 patah
perkataan. Sekiranya bukan bahasa tulisan hendaklah
diitalik.
(halaman)
Tanda titik selepas merekod halaman
25. Kutipan 3
Surat-surat tersebut merupakan bukti bertulis yang penting yang boleh
dikaitkan dengan pengantarabangsaan bahasa Melayu lebih 500 tahun
dahulu. Hal ini demikian kerana bahasa Melayu telah menyebar dan
meningkat dengan pesat penggunaannya pada abad tersebut. Menurut
Collins (2005):
Surat dalam bahasa Melayu-Jawi, pada sisi lain meskipun
berisi kesombongan, keangkuhan dari musuh yang paling
dalam dari Brunei, dibawa ke hadapan Sultan dengan resmi
untuk dibacakan dengan suara lantang oleh petugas
istana....hanya bahasa Melayu-Jawi yang dianggap sesuai
untuk diajukan kepada raja untuk dibaca dalam semua
upacara cocok, meskipun surat itu berisi
penghinaan....bahasa Melayu sebenarnya adalah Bahasa
Latin di Kepulauan Nusantara. (hlm. 31)
26. Ciri-ciri Kutipan 3
Ayat penyata
Nama pengarang (tahun)
Penyataan – seperti berikut:
Ayat yang dikutip (ayat tersebut mestilah melebihi 40
patah perkataan, sama ada ayat lengkap atau
menggunakan elipsis. Aya tersebut hendaklah ditulis
dalam bentuk blok. Sekiranya bukan bahasa tulisan,
hendaklah diitalik)
Tanda titik diletak selepas ayat kutipan (sebelum
merekod halaman)
(halaman)
27. Rujukan teks
Penulis memahami pendapat pengarang yang dirujuk dan
menggunakan pendapat itu dengan perkataan sendiri.
Parafrasa, tidak meniru bulat-bulat, satu bentuk ulasan.
Contoh:
Dalam karangan, Leech (1969) menyarankan dua cara
penulis boleh mengeksploitasi bahasa secara kreatif:
i. menggunakan kemungkinan-kemungkinan bahasa yang
sedia ada secara original.
ii. Penggunaan melewati kemungkinan-kemungkinan
bahasa yang sedia ada.
28. CARA & KAEDAH MENULIS SENARAI
RUJUKAN MENGIKUT FORMAT APA
Nama penulis
Tahun terbit (dalam tanda kurungan)
Judul bahan
Maklumat tambahan (sekirannya ada)
Tempat terbit
Nama penerbit
29. Cara penulisan
Nama penulis, editor @ penyusun diikuti oleh tanda
nokhtah (.)
Tahun terbit dalam kurungan & diikuti oleh tanda
nokhtah
Judul hendaklah dicondongkan (huruf besar
digunakan pada perkataan pertama sahaja kecuali kata
nama khas) & diikuti oleh tanda noktah
Jilid, diikuti oleh tanda nokhtah
Edisi & cetakan dalam kurungan & diikuti oleh tanda
nokhtah
30. Tempat diterbitkan diikuti oleh tanda titik bertindih
Nama penerbit diikuti oleh tanda nokhtah
Nama penterjemah, diikuti oleh tanda nokhtah
Judul penerbitan berkala, diikuti oleh tanda nokhtah
Kata singkatan ‘hlm.’ digunakan untuk halaman
Bilangan siri jika berkaitan, diikuti oleh tanda
nokhtah
31. Panduan ringkas penyediaan senarai rujukan
Mulakan dengan halaman baharu
Taipkan perkataan ‘Rujukan’ di bahagian tengah dan
atas halaman tersebut
Langkau satu atau dua baris antara kemasukan
Jangan nomborkan senarai rujukan
Baris kedua setiap kemasukan anjak 5 @ 7 ruang
Tajuk buku, nama jurnal diiitalikkan
Bagi pengarang barat, nama keluarga didahulukan
Susun nama pengarang mengikut abjad
32. Dahulukan buku yang ditulis bersendirian berbanding
buku yang ditulis bersama
Bagi penulis yang sama, dahulukan buku terawal
(mengikut kronologi tahun diterbitkan)
Susun berdasarkan abjad tajuk jika pengarang dan
tahun sama
contoh buku seorang penulis:
Shaik Mohd. Noor Alam S.M. Husin. (2000). Undang-
undang komersil di Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka.
Chomsky, N. (1965). Aspect of the theory of syntax.
Cambrige: The Massachusette Institute of Technology.
33. Buku dua orang pengarang
Abdul Rashid Melebek & Amat Juhari Moain. (2006).
Sejarah Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Utusan
Publications & Distributors Sdn. Bhd.
Buku 5 orang pengarang
Chambers, M., Hanawailt, B., Rabb, T.K., Woloch, I., &
Grew, R. (2003). The western experience. New York:
McGraw Hill.
34. Buku yang diedit – nama editor di kulit buku, nama
pengarang bersama dengan artikelnya
Contoh:
Pengarang : Kamariah Junus
Edit0r: Sanat Md. Nasir
Kamariah Junus. (2003). Fungsi wacana dalam
pembinaan kendiri. Dalam Sanat Md. Nasir (Ed.)
Bahasa Melayu Alaf Baru, hlm. 15-26. Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka.
*jika editor lebih seorang – (Eds.)
*kadang-kala penerbit menggunakan perkataan
‘penyusun’/’penyunting’
35. Buku edisi baharu
Cara tulis dalam senarai rujukan:
A. Aziz Deraman. (2000). Tamadun Melayu dan
pembinaan bangsa (edisi baharu). Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka.
Kamus
Nama editor: Noresah Baharum
Judul kamus: Kamus Dewan Edisi Keempat
Cara tulis dalam rujukan:
Noresah Baharum. (Ed.). (2005). Kamus Dewan (edisi
ke-5). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
36. Ensiklopedia
Nama penulis: Nano Kalter
Kalter, N. (2004). Sosial readjustment. In The
Psychosomatic Encyclopedia, jil. 5 (pp. 631-633). New
Yort: Meredith.
Artikel Jurnal – 1 pengarang
Nama pengarang:
Zaitul Azma Zainon Hamzah. (2005). Bahasa, konteks
dan pemikiran kanak-kanak Melayu: Satu analisis
pragmatik. Jurnal Bahasa, 5(2), 135-153.
37. Artikel Majalah
Badrulzaman Abdul Hamid. (2001, Januari).
Perkembangan bahasa dan intelektual kanak-kanak.
Dewan Bahasa, 1(1), 61-64.
Artikel Akhbar
Cara tulis dalam rujukan:
Saufi Hamzah. (2003, 19 April). Taman Negara pulihara
khazanah biologi. Berita Harian (Utara), hlm. 2.
Kaset
Cara tulis dalam rujukan:
Kahn, R. & Perlin, S. (speaker). (2002). Stresslife events:
Relationships on health. (Cassete Recording No. 2212).
New York: Wiley Co.
38. Filem
Cara tulis dalam rujukan:
Aziz M. Osman. (Penerbit). (2000). Senario the movie.
[filem] Kuala Lumpur: Grand Brilliance.
Artikel Buletin
Cara tulis dalam rujukan:
Tan Chin Lee. (2001). Kelemahan pelajar Cina dalam
penguasaan bahasa Melayu: Punca dan penyelesaian.
Jendela Utara, 3, hlm. 5.
Buku terjemahan
Collins, T.J. (2005). Bahasa Melayu Bahasa Dunia: Sejarah
Singkat. (Alma Evita Almanar, Pentj.) Jakarta: Yayasan
Obor Indonesia. (Karya asal diterbitkan tahun 1996).
39. Kertas kerja seminar
Hishamuddin Isam, & Phat a/l Awang Deng. (2004). Nilai
sejagat dalam peribahasa Melayu. Kertas kerja yang
dibentangkan di Seminar Kolokium IV Bahasa dan
Pemikiran Melayu Indonesia, 17-19 April 2004 di Hotel
Garudia, Medan, Indonesia.
Kertas kerja seminar (yang dibukukan/koleksi)
Hassan Ahmad. (2004). Bahasa dan pemikiran Melayu:
Tradisi dan kesinambungannya. Dlm. Worawit Baru@Haji
Ahmad Idris (Penyelenggara), Kolokium Bahasa dan
Pemikiran Melayu/Indonesia: Pemikiran Melayu – Tradisi
dan kesinambungan,1-12. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa
dan Pustaka.
Laporan penyelidikan
Mashetoh Abd. Mutalib. (2005). Lirik lagu nasyid Melayu:
Analisis stilistik. Laporan penyelidikan yang tidak
diterbitkan, Fakulti Komunikasi dan Bahasa Moden,
Univiersiti Utara Malaysia.
40. Projek ilmiah/tesis
Hasnol Hisham Yusoff. (2004). Membaca fikiran dan
minda dari konsep wacana. Projek ilmiah Sarjana
Muda Pengajian Melayu yang tidak diterbitkan,
Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya.
Dokumen dalam internet
Bowen, C. (1998). Speech and language development in
infants and young children. Diakses daripada
http://www.speech-language-therapy.com/devel1.htm.
41. Contoh pelbagai bentuk penulisan
Rujukan
Badrulzaman Abdul Hamid. (2001a, Januari).
Perkembangan bahasa dan intelektual kanak-kanak.
Dewan Bahasa, 1(1), 61-64.
Badrulzaman Abdul Hamid. (2001b, Mac). Kemunculan
kata pertama. Dewan Bahasa, 1(3), 54-57.
Bowen, C. (1998). Speech and language development in
infants and young children. Diakses daripada
http://www.speech-language therapy.com/devel1.htm.
Chomsky, N. (1965). Aspect of the theory of syntax.
Cambrige: The Massachusette Institute of Technology.
42. Darian, S. (2001). Peranan bahasa kiasan dalam teks
sains peringkat pengenalan. (Rusli Abdul Ghani,
Pentj.). Jurnal Bahasa, 1(1), 55-86.
Hassan Ahmad. (2004). Bahasa dan pemikiran Melayu:
Tradisi dan kesinambungannya. Dlm. Worawit
Baru@Haji Ahmad Idris (Penyelenggara), Kolokium
Bahasa dan Pemikiran Melayu/Indonesia: Pemikiran
Melayu – Tradisi dan kesinambungan,1-12. Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Juriah Long. (1993). Pemerolehan imbuhan pada
peringkat prasekolah dan implikasinya terhadap
pendidikan bahasa. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan
Pustaka.
43. Mangantar Simanjuntak. (1987). Pengantar
psikolinguistik moden. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa
dan Pustaka & Kementerian Pelajaran Malaysia.
Mangantar Simanjuntak. (1990). Pertumbuhan dan
perkembangan bahasa kanak-kanak. Jurnal Dewan
Bahasa, 34(9), 692-704.
Mashudi Kader & Tan Hock Thye. (2002). Pemerolehan
morfologi dan sintaksis kanak-kanak Melayu. Jurnal
Bahasa, 2(3), 352-373.
Noor Aina Dani. (2007). Pengantar psikolinguistik.
Petaling Jaya: Sasbadi Sdn. Bhd.
44. Slobin, D. I. (1992). Ilmu psikolinguistik (edisi kedua),
(Ton Ibrahim, Pentj.). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa
dan Pustaka & Kementerian Pendidikan Malaysia.
Steinberg, D. D. (1990). Psikolinguistik Bahasa akal budi
dan dunia. (Azhar M. Simin, Pentj.). Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka. (Karya asal diterbitkan
tahun 1982).
Tay Meng Guat. (2006). Permerolehan bahasa kanak-
kanak: Satu analisis sintaksis. Jurnal Penyelidikan
IPBL, 7, 1-22.
Teo Kok Seong. (2002, Februari). Pragmatik bahasa dan
keterampilan berkomunikasi. Dewan Bahasa, 2(2), 7-
15.
45. Vijayaletchumy a/p Subramaniam. (2005). Pemerolehan
bahasa kanak-kanak Melayu berasaskan teori
pemerolehan bahasa oleh Steinberg (1995). Jurnal
Bahasa, 5(2), 112-134.
Zainal Abidin Ahmad (2002). Ilmu mengarang Melayu
(edisi ejaan rumi baharu). Kuala Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka
Zaitul Azma Zainon Hamzah. (2005). Bahasa, konteks
dan pemikiran kanak-kanak Melayu: Satu analisis
pragmatik. Jurnal Bahasa, 5(2), 135-153.
Zamri Mahamod. (2006). Penggunaan strategi membaca
dan menulis oleh pelajar cemerlang dan pelajar lemah
dalam pembelajaran bahasa Melayu. Jurnal Bahasa,
6(2), 328-362.