Disediakan oleh:
Mohd Asif Mohd Alwi
Pensyarah
Jabatan Pengajian Melayu
IPGKKB
DEFINISI DOKUMENTASI
 Bahan yang penting dan perlu dimuatkan ke dalam
sesebuah buku ilmiah dan buku pengajian tinggi ialah
rujukan, nota, kutipan dan bibliografi (Dewan Bahasa
dan Pustaka, 1987, hal. 131)
Kepentingan Dokumentasi
Kepada Pembaca
 Membantu pembaca
mengetahui sumber
yang digunakan oleh
penulis
 Membantu pembaca
membuat rujukan
tambahan
 Membantu pembaca
mendapatkan bahan
tersebut dengan mudah
Kepada Penulis
 Menjamin kredibiliti
pengarang
 Menguatkan hujah
 Pengarang tidak dituduh
memplagiat hasil kerja
orang lain
 Memastikan keaslian
hasil penulisan ilmiah
Tanggungjawab penulis
 Seseorang penulis yang ingin menerbitkan manuskrip
dengan sesebuah organisasi perlu akur dengan sistem
dokumentasi yang diamalkan oleh organisasi tersebut
 Sesebuah hasil penulisan haruslah seragam dari segi
dokumentasi. Oleh itu, seseorang penulis harus
menggunakan satu sistem secara tekal.
 Penulis harus sedar bahawa setiap sistem ada kekuatan
dan kelemahannya.
Contoh Sistem Dokumentasi
Sistem Dokumentasi Bidang
The American
Psycychological Association
(APA, 1994)
Sains sosial, psikologi,
antropologi, sains politik,
pendidikan,ekonomi
Modern Language
Association (MLA, 1995)
Bahasa & kesusasteraan
Gaya Dewan Bahasa Melayu: DBP
The Chicago Manual of Style
(1993)
Sejarah, falsafah, agama, seni
halus
The American Chemical
Socenty’s (ACS, 1986)
Kimia
Format American Psychological
Association (APA)
 Penekanan dibuat terhadap tahun terbitan kerana
disiplin ini mengutamakan bahan-bahan terbitan
semasa
 Nama semua pengarang dalam senarai rujukan perlu
dicatat sebagai tanda penghargaan atas usaha mereka
 Pera pelajar dinasihatkan agar mengekalkan menaip
manuskrip langkau dua baris kecuali jia diarahkan
oleh pensyarah
APA
 APA memberi garis panduan yang harus diikuti dengan
tepat
 Contoh: penulis perlu menaip langkau dua baris untuk
setiap perkara dalam manuskrip
 IPT Malaysia yang menerima pakai APA telah membuat
pengubahsuaian
 Contoh:
Nama orang Melayu tidak ditulis mengikut susunan APA
tetapi diubah bersesuaian dengan budaya timur. Cth:
Nuraini Yusoff tidak ditulis sebagai Yusoff, N. kerana nama
Yusoff bukan nama penulis tetapi bapa kepada penulis
Definisi Istilah
RUJUKAN
 Bahan yang dirujuk oleh penulis dan ditulis dalam teks
penulisan
 Adalah menjadi tanggungjawab penulis
mendokumentasikannya dalam senarai rujukan.
 Harus diingat bahawa senarai rujukan hanya
menyokong artikel yang anda tulis dan bukan untuk
menyokong bidang yang anda bicarakan atau apa yang
anda tahu.
BIBLIOGRAFI
 Satu senarai yang disediakan untuk memudahkan
pembaca mendapatkan bahan-bahan tambahan sama
ada untuk membaca bahan-bahan yang menerangkan
konsep asas yang disentuh oleh penulis atau bahan
tambahan berkenaan aspek-aspek yang tidak disentuh
oleh penulis
 Bahan-bahan yang dimasukkan dalam senarai
bibliografi tidak dicatatkan dalam teks.
Perbezaan APA dengan Gaya
Dewan
APA
 Rujukan
- bahan-bahan yang
dirujuk oleh penulis dan
ditulis dalam teks
penulisan
 Bibliografi
- Bahan yang dirujuk oleh
penulis tetapi beliau
tidak mencatatkan
dalam teks penulisannya
Gaya Dewan
 Bibliografi
- Bahan yang dirujuk oleh
penulis dan ditulis dalam
teks penulisan
 Senarai bacaan
tambahan
- Bahan yang dirujuk oleh
penulis tetapi tidak
dicatatkan dalam teks
penulisan
Nota kaki kandungan / End Notes
 Menyampaikan satu idea sahaja
 cara tulis:
a. Catatkan nombor nota kaki kurungan mengikut
urutan dalam artikel atau penulisan anda
b. Bukan di bahagian bawah halaman
c. Mulakan pada halaman baharu
d. Halaman nota kaki kandungan perlu berada selepas
senarai rujukan
Elipsis (…)
 4 tanda elipsis (….) digunakan untuk menunjukkan
terdapat pengguguran perkataan antara dua ayat yang
dikutip.
 3 tanda elipsis (…) digunakan untuk menunjukkan
terdapat pengguguran perkataan dalam satu ayat yang
dikutip.
Penggunaan et al.
 Digunakan dalam teks (bukan dalam senarai rujukan)
 Sekiranya bahan yang dirujuk ditulis oleh 3, 4 @ 5 orang
pengarang, pada kali pertama anda menulis rujukan teks,
catatkan nama semua pengarang tersebut. Kali kedua
menggunakan teks yang sama, hanya perlu menulis nama
pengarang pertama dan diikuti oleh ‘et al.’
 Bagi bahan yang ditulis oleh 6 orang @ lebih, kali pertama
anda membuat rujukan teks, anda hanya perlu menulis
nama pengarang pertama dan diikuti oleh ‘et al.’
 ‘et al.’ ditulis dalam bentuk italik kerana frasa asing dalam
bahasa Melayu.
Contoh penggunaan et al.
 Mengikut Nik Safiah, Farid, Hashim, dan Abdul Hamid (2008),
“bahasa Melayu telah menjadi bahasa lingua franca dan juga bahasa
perhubungan antara masyarakat di Kepulauan Melayu dengan
pedagang Eropah, Asia Barat, pengembara dari India dan China” (hlm.
68)
 Nik Safiah et al. (2008) menyatakan bahawa prasasti yang ditemukan
di Kedukan Bukit (683 Masihi), di Talang Tuwo (684 Masihi), di Kota
Kapur, Pulau Bangka (686 Masihi), dan di Karang Brahi, Hulu Jambi
(686 Masihi) menjadi bukti konkrit tentang pengunaan bahasa Melayu
di peringkat antarabangsa pada abad ke-7 lagi.
Dalam Rujukan:
Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Haji Musa & Abdul Hamid
Mahmood. (2008). Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga. Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka
6 atau lebih pengarang
 Kajian yang dijalankan oleh Kraut et al. (1998)
mendapati bahawa orang yang banyak menghabiskan
masa untuk melayari internet mempunyai kenalan
yang kurang dalam jaringan sosial mereka di samping
menghadapi masalah kemurugan dan kesunyian.
Dalam Rujukan
Kraut, R., Patterson, M., Lundmark, V., Kiesler, S.,
Mukophadhyay, T., & Scherlis, W. (1998). Internet
paradox: A social technology that reduces social in
volvement and psychological well-being? American
Psychologist, 53, 1017-1031.
Proses Merekod
Terbahagi kepada dua, iaitu rujukan primer dan rujukan sekunder.
RUJUKAN
PRIMER
Kutipan 1 Kutipan 2 Kutipan 3
Rujukan
teks
RUJUKAN
SEKUNDER
Kutipan 1 Kutipan 2 Kutipan 3 Rujukan teks
Rujukan Primer
 Rujukan primer ialah rujukan langsung
 Penulis mengambil, mengutip, dan mencatat secara
langsung daripada bahan rujukan yang digunakan
 Bahan rujuka tersebut ditulis dengan idea pengarang
asal itu sendiri
 Contohnya, buku A ditulis (dengan idea sendiri) oleh
pengarang bernama Siti. Sekiranya penulis hendak
pengambil idea Siti dari buku A, maknanya penulis
sedanga menggunakan rujukan primer.
 Rujukan primer boleh digunakan dalam kutipan (1, 2,
dan 3) atau dalam rujukan teks.
Rujukan Sekunder
 Ungkapan yang dipetik dan dicatatkan dalam penulisan
tetapi penulis tidak membaca buku yang ditulis sendiri
oleh penulis yang dirujuk tadi.
 Contoh: anda telah memetik ungkapan Edward de Bono
dasn mencatatkannya dalam penulisan ada. Walau
bagaimanapun, anda tidak membaca sendiri buku
tersebut, sebaliknya anda telah memetik pendapat tersebut
daripada tulisan Naapie Mat dan Noraini Abdullah.
 Memandangkan anda mengambil bahan bukan
berdasarkan rujukan asal, istilah yang digunakan ialah
rujukan sekunder.
Contoh rujukan sekunder
…menurut Ahmad, 1986 (seperti dipetik dalam Mohd
Adam, 2001, hal. 14) stilistik ialah suatu bidang
kajian…
 Contoh di atas menunjukkan bahawa penulis
mengambil idea Ahmad Zahid, tetapi idea Ahmad
Zahid tersebut tertulis dalam buku Mohd Adam Ali.
Dalam senarai rujukan, penulis mestilah merekodkan
nama Mohd Adam kerana buku pengarang tersebutlah
yang dirujuk oleh penulis bukan buku Ahmad Zahid.
Kutipan
Kutipan sumber-sumber
 Dalam menghasilkan
sesebuah penulisan ilmiah,
penulis perlu membaca
pelbagai bahan seperti
jurnal, buku, majalah,
laporan, akhbar dsb.
 Sewaktu menulis, penulis
akan merakamkan kutipan
atau petikan secara terus
daripa penulisan
pengarang lain atau
penulisan penulis sendiri
yang pernah diterbitkan.
Panduan merakam
kutipan
 Rakaman kutipan yang
panjangnya kurang 40
patah perkataan boleh
digabungkan dalam ayat
penerangan. Tanda
pengikat kata bagi kutipan
yang telah dirakam perlu
digunakan.
 Rakaman kutipan yang
melebihi 40 patah
perkataan perlu
menggunakan bentuk blok
tanpa tanda pengikat kata.
Contoh kutipan
Kutipan 1
 Seperti mana yang dinyatakan oleh Nik Safiah et.al.
(2008), “bahasa Melayu diterima sebagai bahasa yang
mudah dipelajari dan bahasa perhubungan oleh orang
daripada pelbagai masyarakat bahasa kerana sifatnya
yang mudah dibentuk dan dilentur serta sesuai
dengan segala keadaan dan keperluan” (hlm.7).
Ciri-ciri Kutipan 1
 Ayat penyata
 Nama pengarang (tahun)
 Tanda kutipan (pembuka dan penutup kata)
 Ayat yang dikutip (ayat tersebut mestilah lengkap dari
titik ke titik, dan ayat yang dikutip tidak melebihi 40
pata perkataan. Sekiranya bukan bahasa tulisan,
hendaklah diitalik)
 (halaman)
 Tanda titik selepas merekod halaman)
Kutipan 2
Budaya berasal daripada perkataan budi dan daya.
Menurut Abdul Rahman (2000), budaya
membolehkan manusia “…berinteraksi antara satu
sama lain. Budi dan daya atau budaya itu adalah
perlakuan manusia yang dipelajari dan bersifat
simbolis” (hlm. 31).
Ciri-ciri Kutipan 2
 Ayat penyata
 Nama pengarang (tahun)
 Tanda kutipan (pembuka dan penutup kata)
 Ayat yang dikutip (penggunaan elipsis sama ada …
atau …. , dan ayat yang dikutip tidak melebihi 40 patah
perkataan. Sekiranya bukan bahasa tulisan hendaklah
diitalik.
 (halaman)
 Tanda titik selepas merekod halaman
Kutipan 3
Surat-surat tersebut merupakan bukti bertulis yang penting yang boleh
dikaitkan dengan pengantarabangsaan bahasa Melayu lebih 500 tahun
dahulu. Hal ini demikian kerana bahasa Melayu telah menyebar dan
meningkat dengan pesat penggunaannya pada abad tersebut. Menurut
Collins (2005):
Surat dalam bahasa Melayu-Jawi, pada sisi lain meskipun
berisi kesombongan, keangkuhan dari musuh yang paling
dalam dari Brunei, dibawa ke hadapan Sultan dengan resmi
untuk dibacakan dengan suara lantang oleh petugas
istana....hanya bahasa Melayu-Jawi yang dianggap sesuai
untuk diajukan kepada raja untuk dibaca dalam semua
upacara cocok, meskipun surat itu berisi
penghinaan....bahasa Melayu sebenarnya adalah Bahasa
Latin di Kepulauan Nusantara. (hlm. 31)
Ciri-ciri Kutipan 3
 Ayat penyata
 Nama pengarang (tahun)
 Penyataan – seperti berikut:
 Ayat yang dikutip (ayat tersebut mestilah melebihi 40
patah perkataan, sama ada ayat lengkap atau
menggunakan elipsis. Aya tersebut hendaklah ditulis
dalam bentuk blok. Sekiranya bukan bahasa tulisan,
hendaklah diitalik)
 Tanda titik diletak selepas ayat kutipan (sebelum
merekod halaman)
 (halaman)
Rujukan teks
 Penulis memahami pendapat pengarang yang dirujuk dan
menggunakan pendapat itu dengan perkataan sendiri.
 Parafrasa, tidak meniru bulat-bulat, satu bentuk ulasan.
 Contoh:
Dalam karangan, Leech (1969) menyarankan dua cara
penulis boleh mengeksploitasi bahasa secara kreatif:
i. menggunakan kemungkinan-kemungkinan bahasa yang
sedia ada secara original.
ii. Penggunaan melewati kemungkinan-kemungkinan
bahasa yang sedia ada.
CARA & KAEDAH MENULIS SENARAI
RUJUKAN MENGIKUT FORMAT APA
 Nama penulis
 Tahun terbit (dalam tanda kurungan)
 Judul bahan
 Maklumat tambahan (sekirannya ada)
 Tempat terbit
 Nama penerbit
Cara penulisan
 Nama penulis, editor @ penyusun diikuti oleh tanda
nokhtah (.)
 Tahun terbit dalam kurungan & diikuti oleh tanda
nokhtah
 Judul hendaklah dicondongkan (huruf besar
digunakan pada perkataan pertama sahaja kecuali kata
nama khas) & diikuti oleh tanda noktah
 Jilid, diikuti oleh tanda nokhtah
 Edisi & cetakan dalam kurungan & diikuti oleh tanda
nokhtah
 Tempat diterbitkan diikuti oleh tanda titik bertindih
 Nama penerbit diikuti oleh tanda nokhtah
 Nama penterjemah, diikuti oleh tanda nokhtah
 Judul penerbitan berkala, diikuti oleh tanda nokhtah
 Kata singkatan ‘hlm.’ digunakan untuk halaman
 Bilangan siri jika berkaitan, diikuti oleh tanda
nokhtah
Panduan ringkas penyediaan senarai rujukan
 Mulakan dengan halaman baharu
 Taipkan perkataan ‘Rujukan’ di bahagian tengah dan
atas halaman tersebut
 Langkau satu atau dua baris antara kemasukan
 Jangan nomborkan senarai rujukan
 Baris kedua setiap kemasukan anjak 5 @ 7 ruang
 Tajuk buku, nama jurnal diiitalikkan
 Bagi pengarang barat, nama keluarga didahulukan
 Susun nama pengarang mengikut abjad
 Dahulukan buku yang ditulis bersendirian berbanding
buku yang ditulis bersama
 Bagi penulis yang sama, dahulukan buku terawal
(mengikut kronologi tahun diterbitkan)
 Susun berdasarkan abjad tajuk jika pengarang dan
tahun sama
 contoh buku seorang penulis:
Shaik Mohd. Noor Alam S.M. Husin. (2000). Undang-
undang komersil di Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka.
Chomsky, N. (1965). Aspect of the theory of syntax.
Cambrige: The Massachusette Institute of Technology.
Buku dua orang pengarang
Abdul Rashid Melebek & Amat Juhari Moain. (2006).
Sejarah Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Utusan
Publications & Distributors Sdn. Bhd.
Buku 5 orang pengarang
Chambers, M., Hanawailt, B., Rabb, T.K., Woloch, I., &
Grew, R. (2003). The western experience. New York:
McGraw Hill.
 Buku yang diedit – nama editor di kulit buku, nama
pengarang bersama dengan artikelnya
Contoh:
Pengarang : Kamariah Junus
Edit0r: Sanat Md. Nasir
Kamariah Junus. (2003). Fungsi wacana dalam
pembinaan kendiri. Dalam Sanat Md. Nasir (Ed.)
Bahasa Melayu Alaf Baru, hlm. 15-26. Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka.
*jika editor lebih seorang – (Eds.)
*kadang-kala penerbit menggunakan perkataan
‘penyusun’/’penyunting’
 Buku edisi baharu
Cara tulis dalam senarai rujukan:
A. Aziz Deraman. (2000). Tamadun Melayu dan
pembinaan bangsa (edisi baharu). Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka.
 Kamus
Nama editor: Noresah Baharum
Judul kamus: Kamus Dewan Edisi Keempat
Cara tulis dalam rujukan:
Noresah Baharum. (Ed.). (2005). Kamus Dewan (edisi
ke-5). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
 Ensiklopedia
Nama penulis: Nano Kalter
Kalter, N. (2004). Sosial readjustment. In The
Psychosomatic Encyclopedia, jil. 5 (pp. 631-633). New
Yort: Meredith.
 Artikel Jurnal – 1 pengarang
Nama pengarang:
Zaitul Azma Zainon Hamzah. (2005). Bahasa, konteks
dan pemikiran kanak-kanak Melayu: Satu analisis
pragmatik. Jurnal Bahasa, 5(2), 135-153.
 Artikel Majalah
Badrulzaman Abdul Hamid. (2001, Januari).
Perkembangan bahasa dan intelektual kanak-kanak.
Dewan Bahasa, 1(1), 61-64.
 Artikel Akhbar
Cara tulis dalam rujukan:
Saufi Hamzah. (2003, 19 April). Taman Negara pulihara
khazanah biologi. Berita Harian (Utara), hlm. 2.
 Kaset
Cara tulis dalam rujukan:
Kahn, R. & Perlin, S. (speaker). (2002). Stresslife events:
Relationships on health. (Cassete Recording No. 2212).
New York: Wiley Co.
 Filem
Cara tulis dalam rujukan:
Aziz M. Osman. (Penerbit). (2000). Senario the movie.
[filem] Kuala Lumpur: Grand Brilliance.
 Artikel Buletin
Cara tulis dalam rujukan:
Tan Chin Lee. (2001). Kelemahan pelajar Cina dalam
penguasaan bahasa Melayu: Punca dan penyelesaian.
Jendela Utara, 3, hlm. 5.
 Buku terjemahan
Collins, T.J. (2005). Bahasa Melayu Bahasa Dunia: Sejarah
Singkat. (Alma Evita Almanar, Pentj.) Jakarta: Yayasan
Obor Indonesia. (Karya asal diterbitkan tahun 1996).
 Kertas kerja seminar
Hishamuddin Isam, & Phat a/l Awang Deng. (2004). Nilai
sejagat dalam peribahasa Melayu. Kertas kerja yang
dibentangkan di Seminar Kolokium IV Bahasa dan
Pemikiran Melayu Indonesia, 17-19 April 2004 di Hotel
Garudia, Medan, Indonesia.
 Kertas kerja seminar (yang dibukukan/koleksi)
Hassan Ahmad. (2004). Bahasa dan pemikiran Melayu:
Tradisi dan kesinambungannya. Dlm. Worawit Baru@Haji
Ahmad Idris (Penyelenggara), Kolokium Bahasa dan
Pemikiran Melayu/Indonesia: Pemikiran Melayu – Tradisi
dan kesinambungan,1-12. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa
dan Pustaka.
 Laporan penyelidikan
Mashetoh Abd. Mutalib. (2005). Lirik lagu nasyid Melayu:
Analisis stilistik. Laporan penyelidikan yang tidak
diterbitkan, Fakulti Komunikasi dan Bahasa Moden,
Univiersiti Utara Malaysia.
 Projek ilmiah/tesis
Hasnol Hisham Yusoff. (2004). Membaca fikiran dan
minda dari konsep wacana. Projek ilmiah Sarjana
Muda Pengajian Melayu yang tidak diterbitkan,
Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya.
 Dokumen dalam internet
Bowen, C. (1998). Speech and language development in
infants and young children. Diakses daripada
http://www.speech-language-therapy.com/devel1.htm.
Contoh pelbagai bentuk penulisan
Rujukan
Badrulzaman Abdul Hamid. (2001a, Januari).
Perkembangan bahasa dan intelektual kanak-kanak.
Dewan Bahasa, 1(1), 61-64.
Badrulzaman Abdul Hamid. (2001b, Mac). Kemunculan
kata pertama. Dewan Bahasa, 1(3), 54-57.
Bowen, C. (1998). Speech and language development in
infants and young children. Diakses daripada
http://www.speech-language therapy.com/devel1.htm.
Chomsky, N. (1965). Aspect of the theory of syntax.
Cambrige: The Massachusette Institute of Technology.
Darian, S. (2001). Peranan bahasa kiasan dalam teks
sains peringkat pengenalan. (Rusli Abdul Ghani,
Pentj.). Jurnal Bahasa, 1(1), 55-86.
Hassan Ahmad. (2004). Bahasa dan pemikiran Melayu:
Tradisi dan kesinambungannya. Dlm. Worawit
Baru@Haji Ahmad Idris (Penyelenggara), Kolokium
Bahasa dan Pemikiran Melayu/Indonesia: Pemikiran
Melayu – Tradisi dan kesinambungan,1-12. Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Juriah Long. (1993). Pemerolehan imbuhan pada
peringkat prasekolah dan implikasinya terhadap
pendidikan bahasa. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan
Pustaka.
Mangantar Simanjuntak. (1987). Pengantar
psikolinguistik moden. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa
dan Pustaka & Kementerian Pelajaran Malaysia.
Mangantar Simanjuntak. (1990). Pertumbuhan dan
perkembangan bahasa kanak-kanak. Jurnal Dewan
Bahasa, 34(9), 692-704.
Mashudi Kader & Tan Hock Thye. (2002). Pemerolehan
morfologi dan sintaksis kanak-kanak Melayu. Jurnal
Bahasa, 2(3), 352-373.
Noor Aina Dani. (2007). Pengantar psikolinguistik.
Petaling Jaya: Sasbadi Sdn. Bhd.
Slobin, D. I. (1992). Ilmu psikolinguistik (edisi kedua),
(Ton Ibrahim, Pentj.). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa
dan Pustaka & Kementerian Pendidikan Malaysia.
Steinberg, D. D. (1990). Psikolinguistik Bahasa akal budi
dan dunia. (Azhar M. Simin, Pentj.). Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka. (Karya asal diterbitkan
tahun 1982).
Tay Meng Guat. (2006). Permerolehan bahasa kanak-
kanak: Satu analisis sintaksis. Jurnal Penyelidikan
IPBL, 7, 1-22.
Teo Kok Seong. (2002, Februari). Pragmatik bahasa dan
keterampilan berkomunikasi. Dewan Bahasa, 2(2), 7-
15.
Vijayaletchumy a/p Subramaniam. (2005). Pemerolehan
bahasa kanak-kanak Melayu berasaskan teori
pemerolehan bahasa oleh Steinberg (1995). Jurnal
Bahasa, 5(2), 112-134.
Zainal Abidin Ahmad (2002). Ilmu mengarang Melayu
(edisi ejaan rumi baharu). Kuala Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka
Zaitul Azma Zainon Hamzah. (2005). Bahasa, konteks
dan pemikiran kanak-kanak Melayu: Satu analisis
pragmatik. Jurnal Bahasa, 5(2), 135-153.
Zamri Mahamod. (2006). Penggunaan strategi membaca
dan menulis oleh pelajar cemerlang dan pelajar lemah
dalam pembelajaran bahasa Melayu. Jurnal Bahasa,
6(2), 328-362.

Sistem dokumentasi_Sistem APA

  • 1.
    Disediakan oleh: Mohd AsifMohd Alwi Pensyarah Jabatan Pengajian Melayu IPGKKB
  • 2.
    DEFINISI DOKUMENTASI  Bahanyang penting dan perlu dimuatkan ke dalam sesebuah buku ilmiah dan buku pengajian tinggi ialah rujukan, nota, kutipan dan bibliografi (Dewan Bahasa dan Pustaka, 1987, hal. 131)
  • 3.
    Kepentingan Dokumentasi Kepada Pembaca Membantu pembaca mengetahui sumber yang digunakan oleh penulis  Membantu pembaca membuat rujukan tambahan  Membantu pembaca mendapatkan bahan tersebut dengan mudah Kepada Penulis  Menjamin kredibiliti pengarang  Menguatkan hujah  Pengarang tidak dituduh memplagiat hasil kerja orang lain  Memastikan keaslian hasil penulisan ilmiah
  • 4.
    Tanggungjawab penulis  Seseorangpenulis yang ingin menerbitkan manuskrip dengan sesebuah organisasi perlu akur dengan sistem dokumentasi yang diamalkan oleh organisasi tersebut  Sesebuah hasil penulisan haruslah seragam dari segi dokumentasi. Oleh itu, seseorang penulis harus menggunakan satu sistem secara tekal.  Penulis harus sedar bahawa setiap sistem ada kekuatan dan kelemahannya.
  • 5.
    Contoh Sistem Dokumentasi SistemDokumentasi Bidang The American Psycychological Association (APA, 1994) Sains sosial, psikologi, antropologi, sains politik, pendidikan,ekonomi Modern Language Association (MLA, 1995) Bahasa & kesusasteraan Gaya Dewan Bahasa Melayu: DBP The Chicago Manual of Style (1993) Sejarah, falsafah, agama, seni halus The American Chemical Socenty’s (ACS, 1986) Kimia
  • 6.
    Format American Psychological Association(APA)  Penekanan dibuat terhadap tahun terbitan kerana disiplin ini mengutamakan bahan-bahan terbitan semasa  Nama semua pengarang dalam senarai rujukan perlu dicatat sebagai tanda penghargaan atas usaha mereka  Pera pelajar dinasihatkan agar mengekalkan menaip manuskrip langkau dua baris kecuali jia diarahkan oleh pensyarah
  • 7.
    APA  APA memberigaris panduan yang harus diikuti dengan tepat  Contoh: penulis perlu menaip langkau dua baris untuk setiap perkara dalam manuskrip  IPT Malaysia yang menerima pakai APA telah membuat pengubahsuaian  Contoh: Nama orang Melayu tidak ditulis mengikut susunan APA tetapi diubah bersesuaian dengan budaya timur. Cth: Nuraini Yusoff tidak ditulis sebagai Yusoff, N. kerana nama Yusoff bukan nama penulis tetapi bapa kepada penulis
  • 8.
    Definisi Istilah RUJUKAN  Bahanyang dirujuk oleh penulis dan ditulis dalam teks penulisan  Adalah menjadi tanggungjawab penulis mendokumentasikannya dalam senarai rujukan.  Harus diingat bahawa senarai rujukan hanya menyokong artikel yang anda tulis dan bukan untuk menyokong bidang yang anda bicarakan atau apa yang anda tahu.
  • 9.
    BIBLIOGRAFI  Satu senaraiyang disediakan untuk memudahkan pembaca mendapatkan bahan-bahan tambahan sama ada untuk membaca bahan-bahan yang menerangkan konsep asas yang disentuh oleh penulis atau bahan tambahan berkenaan aspek-aspek yang tidak disentuh oleh penulis  Bahan-bahan yang dimasukkan dalam senarai bibliografi tidak dicatatkan dalam teks.
  • 10.
    Perbezaan APA denganGaya Dewan APA  Rujukan - bahan-bahan yang dirujuk oleh penulis dan ditulis dalam teks penulisan  Bibliografi - Bahan yang dirujuk oleh penulis tetapi beliau tidak mencatatkan dalam teks penulisannya Gaya Dewan  Bibliografi - Bahan yang dirujuk oleh penulis dan ditulis dalam teks penulisan  Senarai bacaan tambahan - Bahan yang dirujuk oleh penulis tetapi tidak dicatatkan dalam teks penulisan
  • 11.
    Nota kaki kandungan/ End Notes  Menyampaikan satu idea sahaja  cara tulis: a. Catatkan nombor nota kaki kurungan mengikut urutan dalam artikel atau penulisan anda b. Bukan di bahagian bawah halaman c. Mulakan pada halaman baharu d. Halaman nota kaki kandungan perlu berada selepas senarai rujukan
  • 12.
    Elipsis (…)  4tanda elipsis (….) digunakan untuk menunjukkan terdapat pengguguran perkataan antara dua ayat yang dikutip.  3 tanda elipsis (…) digunakan untuk menunjukkan terdapat pengguguran perkataan dalam satu ayat yang dikutip.
  • 13.
    Penggunaan et al. Digunakan dalam teks (bukan dalam senarai rujukan)  Sekiranya bahan yang dirujuk ditulis oleh 3, 4 @ 5 orang pengarang, pada kali pertama anda menulis rujukan teks, catatkan nama semua pengarang tersebut. Kali kedua menggunakan teks yang sama, hanya perlu menulis nama pengarang pertama dan diikuti oleh ‘et al.’  Bagi bahan yang ditulis oleh 6 orang @ lebih, kali pertama anda membuat rujukan teks, anda hanya perlu menulis nama pengarang pertama dan diikuti oleh ‘et al.’  ‘et al.’ ditulis dalam bentuk italik kerana frasa asing dalam bahasa Melayu.
  • 14.
    Contoh penggunaan etal.  Mengikut Nik Safiah, Farid, Hashim, dan Abdul Hamid (2008), “bahasa Melayu telah menjadi bahasa lingua franca dan juga bahasa perhubungan antara masyarakat di Kepulauan Melayu dengan pedagang Eropah, Asia Barat, pengembara dari India dan China” (hlm. 68)  Nik Safiah et al. (2008) menyatakan bahawa prasasti yang ditemukan di Kedukan Bukit (683 Masihi), di Talang Tuwo (684 Masihi), di Kota Kapur, Pulau Bangka (686 Masihi), dan di Karang Brahi, Hulu Jambi (686 Masihi) menjadi bukti konkrit tentang pengunaan bahasa Melayu di peringkat antarabangsa pada abad ke-7 lagi. Dalam Rujukan: Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Haji Musa & Abdul Hamid Mahmood. (2008). Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka
  • 15.
    6 atau lebihpengarang  Kajian yang dijalankan oleh Kraut et al. (1998) mendapati bahawa orang yang banyak menghabiskan masa untuk melayari internet mempunyai kenalan yang kurang dalam jaringan sosial mereka di samping menghadapi masalah kemurugan dan kesunyian. Dalam Rujukan Kraut, R., Patterson, M., Lundmark, V., Kiesler, S., Mukophadhyay, T., & Scherlis, W. (1998). Internet paradox: A social technology that reduces social in volvement and psychological well-being? American Psychologist, 53, 1017-1031.
  • 16.
    Proses Merekod Terbahagi kepadadua, iaitu rujukan primer dan rujukan sekunder. RUJUKAN PRIMER Kutipan 1 Kutipan 2 Kutipan 3 Rujukan teks RUJUKAN SEKUNDER Kutipan 1 Kutipan 2 Kutipan 3 Rujukan teks
  • 17.
    Rujukan Primer  Rujukanprimer ialah rujukan langsung  Penulis mengambil, mengutip, dan mencatat secara langsung daripada bahan rujukan yang digunakan  Bahan rujuka tersebut ditulis dengan idea pengarang asal itu sendiri  Contohnya, buku A ditulis (dengan idea sendiri) oleh pengarang bernama Siti. Sekiranya penulis hendak pengambil idea Siti dari buku A, maknanya penulis sedanga menggunakan rujukan primer.  Rujukan primer boleh digunakan dalam kutipan (1, 2, dan 3) atau dalam rujukan teks.
  • 18.
    Rujukan Sekunder  Ungkapanyang dipetik dan dicatatkan dalam penulisan tetapi penulis tidak membaca buku yang ditulis sendiri oleh penulis yang dirujuk tadi.  Contoh: anda telah memetik ungkapan Edward de Bono dasn mencatatkannya dalam penulisan ada. Walau bagaimanapun, anda tidak membaca sendiri buku tersebut, sebaliknya anda telah memetik pendapat tersebut daripada tulisan Naapie Mat dan Noraini Abdullah.  Memandangkan anda mengambil bahan bukan berdasarkan rujukan asal, istilah yang digunakan ialah rujukan sekunder.
  • 19.
    Contoh rujukan sekunder …menurutAhmad, 1986 (seperti dipetik dalam Mohd Adam, 2001, hal. 14) stilistik ialah suatu bidang kajian…  Contoh di atas menunjukkan bahawa penulis mengambil idea Ahmad Zahid, tetapi idea Ahmad Zahid tersebut tertulis dalam buku Mohd Adam Ali. Dalam senarai rujukan, penulis mestilah merekodkan nama Mohd Adam kerana buku pengarang tersebutlah yang dirujuk oleh penulis bukan buku Ahmad Zahid.
  • 20.
    Kutipan Kutipan sumber-sumber  Dalammenghasilkan sesebuah penulisan ilmiah, penulis perlu membaca pelbagai bahan seperti jurnal, buku, majalah, laporan, akhbar dsb.  Sewaktu menulis, penulis akan merakamkan kutipan atau petikan secara terus daripa penulisan pengarang lain atau penulisan penulis sendiri yang pernah diterbitkan. Panduan merakam kutipan  Rakaman kutipan yang panjangnya kurang 40 patah perkataan boleh digabungkan dalam ayat penerangan. Tanda pengikat kata bagi kutipan yang telah dirakam perlu digunakan.  Rakaman kutipan yang melebihi 40 patah perkataan perlu menggunakan bentuk blok tanpa tanda pengikat kata.
  • 21.
    Contoh kutipan Kutipan 1 Seperti mana yang dinyatakan oleh Nik Safiah et.al. (2008), “bahasa Melayu diterima sebagai bahasa yang mudah dipelajari dan bahasa perhubungan oleh orang daripada pelbagai masyarakat bahasa kerana sifatnya yang mudah dibentuk dan dilentur serta sesuai dengan segala keadaan dan keperluan” (hlm.7).
  • 22.
    Ciri-ciri Kutipan 1 Ayat penyata  Nama pengarang (tahun)  Tanda kutipan (pembuka dan penutup kata)  Ayat yang dikutip (ayat tersebut mestilah lengkap dari titik ke titik, dan ayat yang dikutip tidak melebihi 40 pata perkataan. Sekiranya bukan bahasa tulisan, hendaklah diitalik)  (halaman)  Tanda titik selepas merekod halaman)
  • 23.
    Kutipan 2 Budaya berasaldaripada perkataan budi dan daya. Menurut Abdul Rahman (2000), budaya membolehkan manusia “…berinteraksi antara satu sama lain. Budi dan daya atau budaya itu adalah perlakuan manusia yang dipelajari dan bersifat simbolis” (hlm. 31).
  • 24.
    Ciri-ciri Kutipan 2 Ayat penyata  Nama pengarang (tahun)  Tanda kutipan (pembuka dan penutup kata)  Ayat yang dikutip (penggunaan elipsis sama ada … atau …. , dan ayat yang dikutip tidak melebihi 40 patah perkataan. Sekiranya bukan bahasa tulisan hendaklah diitalik.  (halaman)  Tanda titik selepas merekod halaman
  • 25.
    Kutipan 3 Surat-surat tersebutmerupakan bukti bertulis yang penting yang boleh dikaitkan dengan pengantarabangsaan bahasa Melayu lebih 500 tahun dahulu. Hal ini demikian kerana bahasa Melayu telah menyebar dan meningkat dengan pesat penggunaannya pada abad tersebut. Menurut Collins (2005): Surat dalam bahasa Melayu-Jawi, pada sisi lain meskipun berisi kesombongan, keangkuhan dari musuh yang paling dalam dari Brunei, dibawa ke hadapan Sultan dengan resmi untuk dibacakan dengan suara lantang oleh petugas istana....hanya bahasa Melayu-Jawi yang dianggap sesuai untuk diajukan kepada raja untuk dibaca dalam semua upacara cocok, meskipun surat itu berisi penghinaan....bahasa Melayu sebenarnya adalah Bahasa Latin di Kepulauan Nusantara. (hlm. 31)
  • 26.
    Ciri-ciri Kutipan 3 Ayat penyata  Nama pengarang (tahun)  Penyataan – seperti berikut:  Ayat yang dikutip (ayat tersebut mestilah melebihi 40 patah perkataan, sama ada ayat lengkap atau menggunakan elipsis. Aya tersebut hendaklah ditulis dalam bentuk blok. Sekiranya bukan bahasa tulisan, hendaklah diitalik)  Tanda titik diletak selepas ayat kutipan (sebelum merekod halaman)  (halaman)
  • 27.
    Rujukan teks  Penulismemahami pendapat pengarang yang dirujuk dan menggunakan pendapat itu dengan perkataan sendiri.  Parafrasa, tidak meniru bulat-bulat, satu bentuk ulasan.  Contoh: Dalam karangan, Leech (1969) menyarankan dua cara penulis boleh mengeksploitasi bahasa secara kreatif: i. menggunakan kemungkinan-kemungkinan bahasa yang sedia ada secara original. ii. Penggunaan melewati kemungkinan-kemungkinan bahasa yang sedia ada.
  • 28.
    CARA & KAEDAHMENULIS SENARAI RUJUKAN MENGIKUT FORMAT APA  Nama penulis  Tahun terbit (dalam tanda kurungan)  Judul bahan  Maklumat tambahan (sekirannya ada)  Tempat terbit  Nama penerbit
  • 29.
    Cara penulisan  Namapenulis, editor @ penyusun diikuti oleh tanda nokhtah (.)  Tahun terbit dalam kurungan & diikuti oleh tanda nokhtah  Judul hendaklah dicondongkan (huruf besar digunakan pada perkataan pertama sahaja kecuali kata nama khas) & diikuti oleh tanda noktah  Jilid, diikuti oleh tanda nokhtah  Edisi & cetakan dalam kurungan & diikuti oleh tanda nokhtah
  • 30.
     Tempat diterbitkandiikuti oleh tanda titik bertindih  Nama penerbit diikuti oleh tanda nokhtah  Nama penterjemah, diikuti oleh tanda nokhtah  Judul penerbitan berkala, diikuti oleh tanda nokhtah  Kata singkatan ‘hlm.’ digunakan untuk halaman  Bilangan siri jika berkaitan, diikuti oleh tanda nokhtah
  • 31.
    Panduan ringkas penyediaansenarai rujukan  Mulakan dengan halaman baharu  Taipkan perkataan ‘Rujukan’ di bahagian tengah dan atas halaman tersebut  Langkau satu atau dua baris antara kemasukan  Jangan nomborkan senarai rujukan  Baris kedua setiap kemasukan anjak 5 @ 7 ruang  Tajuk buku, nama jurnal diiitalikkan  Bagi pengarang barat, nama keluarga didahulukan  Susun nama pengarang mengikut abjad
  • 32.
     Dahulukan bukuyang ditulis bersendirian berbanding buku yang ditulis bersama  Bagi penulis yang sama, dahulukan buku terawal (mengikut kronologi tahun diterbitkan)  Susun berdasarkan abjad tajuk jika pengarang dan tahun sama  contoh buku seorang penulis: Shaik Mohd. Noor Alam S.M. Husin. (2000). Undang- undang komersil di Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Chomsky, N. (1965). Aspect of the theory of syntax. Cambrige: The Massachusette Institute of Technology.
  • 33.
    Buku dua orangpengarang Abdul Rashid Melebek & Amat Juhari Moain. (2006). Sejarah Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Utusan Publications & Distributors Sdn. Bhd. Buku 5 orang pengarang Chambers, M., Hanawailt, B., Rabb, T.K., Woloch, I., & Grew, R. (2003). The western experience. New York: McGraw Hill.
  • 34.
     Buku yangdiedit – nama editor di kulit buku, nama pengarang bersama dengan artikelnya Contoh: Pengarang : Kamariah Junus Edit0r: Sanat Md. Nasir Kamariah Junus. (2003). Fungsi wacana dalam pembinaan kendiri. Dalam Sanat Md. Nasir (Ed.) Bahasa Melayu Alaf Baru, hlm. 15-26. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. *jika editor lebih seorang – (Eds.) *kadang-kala penerbit menggunakan perkataan ‘penyusun’/’penyunting’
  • 35.
     Buku edisibaharu Cara tulis dalam senarai rujukan: A. Aziz Deraman. (2000). Tamadun Melayu dan pembinaan bangsa (edisi baharu). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.  Kamus Nama editor: Noresah Baharum Judul kamus: Kamus Dewan Edisi Keempat Cara tulis dalam rujukan: Noresah Baharum. (Ed.). (2005). Kamus Dewan (edisi ke-5). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
  • 36.
     Ensiklopedia Nama penulis:Nano Kalter Kalter, N. (2004). Sosial readjustment. In The Psychosomatic Encyclopedia, jil. 5 (pp. 631-633). New Yort: Meredith.  Artikel Jurnal – 1 pengarang Nama pengarang: Zaitul Azma Zainon Hamzah. (2005). Bahasa, konteks dan pemikiran kanak-kanak Melayu: Satu analisis pragmatik. Jurnal Bahasa, 5(2), 135-153.
  • 37.
     Artikel Majalah BadrulzamanAbdul Hamid. (2001, Januari). Perkembangan bahasa dan intelektual kanak-kanak. Dewan Bahasa, 1(1), 61-64.  Artikel Akhbar Cara tulis dalam rujukan: Saufi Hamzah. (2003, 19 April). Taman Negara pulihara khazanah biologi. Berita Harian (Utara), hlm. 2.  Kaset Cara tulis dalam rujukan: Kahn, R. & Perlin, S. (speaker). (2002). Stresslife events: Relationships on health. (Cassete Recording No. 2212). New York: Wiley Co.
  • 38.
     Filem Cara tulisdalam rujukan: Aziz M. Osman. (Penerbit). (2000). Senario the movie. [filem] Kuala Lumpur: Grand Brilliance.  Artikel Buletin Cara tulis dalam rujukan: Tan Chin Lee. (2001). Kelemahan pelajar Cina dalam penguasaan bahasa Melayu: Punca dan penyelesaian. Jendela Utara, 3, hlm. 5.  Buku terjemahan Collins, T.J. (2005). Bahasa Melayu Bahasa Dunia: Sejarah Singkat. (Alma Evita Almanar, Pentj.) Jakarta: Yayasan Obor Indonesia. (Karya asal diterbitkan tahun 1996).
  • 39.
     Kertas kerjaseminar Hishamuddin Isam, & Phat a/l Awang Deng. (2004). Nilai sejagat dalam peribahasa Melayu. Kertas kerja yang dibentangkan di Seminar Kolokium IV Bahasa dan Pemikiran Melayu Indonesia, 17-19 April 2004 di Hotel Garudia, Medan, Indonesia.  Kertas kerja seminar (yang dibukukan/koleksi) Hassan Ahmad. (2004). Bahasa dan pemikiran Melayu: Tradisi dan kesinambungannya. Dlm. Worawit Baru@Haji Ahmad Idris (Penyelenggara), Kolokium Bahasa dan Pemikiran Melayu/Indonesia: Pemikiran Melayu – Tradisi dan kesinambungan,1-12. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.  Laporan penyelidikan Mashetoh Abd. Mutalib. (2005). Lirik lagu nasyid Melayu: Analisis stilistik. Laporan penyelidikan yang tidak diterbitkan, Fakulti Komunikasi dan Bahasa Moden, Univiersiti Utara Malaysia.
  • 40.
     Projek ilmiah/tesis HasnolHisham Yusoff. (2004). Membaca fikiran dan minda dari konsep wacana. Projek ilmiah Sarjana Muda Pengajian Melayu yang tidak diterbitkan, Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya.  Dokumen dalam internet Bowen, C. (1998). Speech and language development in infants and young children. Diakses daripada http://www.speech-language-therapy.com/devel1.htm.
  • 41.
    Contoh pelbagai bentukpenulisan Rujukan Badrulzaman Abdul Hamid. (2001a, Januari). Perkembangan bahasa dan intelektual kanak-kanak. Dewan Bahasa, 1(1), 61-64. Badrulzaman Abdul Hamid. (2001b, Mac). Kemunculan kata pertama. Dewan Bahasa, 1(3), 54-57. Bowen, C. (1998). Speech and language development in infants and young children. Diakses daripada http://www.speech-language therapy.com/devel1.htm. Chomsky, N. (1965). Aspect of the theory of syntax. Cambrige: The Massachusette Institute of Technology.
  • 42.
    Darian, S. (2001).Peranan bahasa kiasan dalam teks sains peringkat pengenalan. (Rusli Abdul Ghani, Pentj.). Jurnal Bahasa, 1(1), 55-86. Hassan Ahmad. (2004). Bahasa dan pemikiran Melayu: Tradisi dan kesinambungannya. Dlm. Worawit Baru@Haji Ahmad Idris (Penyelenggara), Kolokium Bahasa dan Pemikiran Melayu/Indonesia: Pemikiran Melayu – Tradisi dan kesinambungan,1-12. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Juriah Long. (1993). Pemerolehan imbuhan pada peringkat prasekolah dan implikasinya terhadap pendidikan bahasa. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
  • 43.
    Mangantar Simanjuntak. (1987).Pengantar psikolinguistik moden. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka & Kementerian Pelajaran Malaysia. Mangantar Simanjuntak. (1990). Pertumbuhan dan perkembangan bahasa kanak-kanak. Jurnal Dewan Bahasa, 34(9), 692-704. Mashudi Kader & Tan Hock Thye. (2002). Pemerolehan morfologi dan sintaksis kanak-kanak Melayu. Jurnal Bahasa, 2(3), 352-373. Noor Aina Dani. (2007). Pengantar psikolinguistik. Petaling Jaya: Sasbadi Sdn. Bhd.
  • 44.
    Slobin, D. I.(1992). Ilmu psikolinguistik (edisi kedua), (Ton Ibrahim, Pentj.). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka & Kementerian Pendidikan Malaysia. Steinberg, D. D. (1990). Psikolinguistik Bahasa akal budi dan dunia. (Azhar M. Simin, Pentj.). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. (Karya asal diterbitkan tahun 1982). Tay Meng Guat. (2006). Permerolehan bahasa kanak- kanak: Satu analisis sintaksis. Jurnal Penyelidikan IPBL, 7, 1-22. Teo Kok Seong. (2002, Februari). Pragmatik bahasa dan keterampilan berkomunikasi. Dewan Bahasa, 2(2), 7- 15.
  • 45.
    Vijayaletchumy a/p Subramaniam.(2005). Pemerolehan bahasa kanak-kanak Melayu berasaskan teori pemerolehan bahasa oleh Steinberg (1995). Jurnal Bahasa, 5(2), 112-134. Zainal Abidin Ahmad (2002). Ilmu mengarang Melayu (edisi ejaan rumi baharu). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka Zaitul Azma Zainon Hamzah. (2005). Bahasa, konteks dan pemikiran kanak-kanak Melayu: Satu analisis pragmatik. Jurnal Bahasa, 5(2), 135-153. Zamri Mahamod. (2006). Penggunaan strategi membaca dan menulis oleh pelajar cemerlang dan pelajar lemah dalam pembelajaran bahasa Melayu. Jurnal Bahasa, 6(2), 328-362.