1. Презентація курсового проекту
з методики викладання
англійської мови
(non-academic highlights)
«Педагогічні умови застосування
візуальних наочних засобів у
навчанні англійської мови учнів
молодшого шкільного віку:
Past Continuous Tense»
Підготували студенти 4 курсу Керівник проекту:
групи ПО-43 Сидорів Сергій Мирославович
Івано-Франківського коледжу: викладач – вищої категорії
Бугера Наталія, Гриньків Марія
2. Завдання проекту
опрацювати теоретичний аспект проблеми;
застосувати засоби наочності під час практики;
розробити та виготовити візуальний наочний комплекс формування
іншомовної компетенції (пакет навчально-методичних матеріалів, що
забезпечують розкриття змісту проекту;
розробити рекомендацію-анотацію щодо використання візуального
наочного комплексу на тему «Педагогічні умови застосування візуальних
наочних засобів у навчанні англійської мови учнів молодшого шкільного
віку. Вивчення теми: Past Continuous Tense»
3. Практична значущість:
Запропоновані матеріали забезпечуватимуть студенту, викладачу,
педагогу початкової школи можливість для:
Впровадження інклюзивних практик;
Соціалізації учнів;
Інформаційної підтримки;
Ілюстрування;
Економії часу і матеріальних засобів;
4. Рекомендації щодо використання
Комплект матеріалів, як форму наочного навчання можна
використовувати у вигляді демонстраційного та роздаткового
матеріалів, на лекційних, практичних заняттях, під час
індивідуальної та самостійної роботи
Можливе фізичне (банер, фетрове полотно) та віртуальне і
дистанційне (онлайн, мультімедіа-проектор, дисплей)
презентування
7. Висновки
Зміна діяльності на уроці є
важливою складовою формування
комунікативної компетентності
молодших школярів, разом з тим
виховує і розвиває особистість,
активізує в процесі навчання
позитивні риси характеру, прояви
загальнолюдських моральних
якостей.
8. Витяги з не зовсім академічної анотації….
The Past Continuous Tense / Минулий тривалий час -- постер намба 6
Сприятливе кольорове та шрифтове вирішення для вдумливого і
натхненного засвоєння доволі складного граматичного часу як на
українського першокласника. Й справді, декому ще й солов'їною
речення не виходить побудувати . Все ж, розробники постера
ставлять інклюзію наріжним каменем в граніті пост-колоніальної
української освіти, бо є обдаровані діти, є спраглі до недоотриманих
у свій час знань дорослі, ми все більше юзаємо дозволений безвіз,
виїздимо за англомовний кордон і дивимося мультики англійською.
Ми чуємо Past Continuous, тепер ще й бачимо на постері. Що ж там
інклюзивно-ексклюзивного?
9. 1. Модерна, хай-тек лексика (audiobook, iPod, party..).
2. Елементи універсального дизайну в навчанні та принципів інклюзії (комусь читати
книгу, комусь слухати аудіокнигу, комусь її відчувати (feel, smell, taste..) у майбутніх
наших розробках).
3. Національно-патріотична складова. Україночки і козаки не тільки у футбола гарно
грають, співають і танцюють а й мови знають і навчають. Авторство: Автор: Будівельник -
мій власний малюнок, GNU FDL, https://uk.wikipedia.org/w/index.php?curid=585536
та http://www.ukrcenter.com/…/%D0%94%D1%96%D0%B2%D1%87%D0%B8%D…
4. Гендерний баланс витриманий, навіть з перевагою girlie themes and colours.
5. Підтримка двомовності у цій серії постерів спрямована на адаптацію першачка до
другого року безвізу та компенсаційний напрямок мантри Хвильового «Геть від Москви»
6. Популяризація читання.
7. Практикування позитиву та переваг освітньої інклюзії «Were the children having fun
at school during the break?»
8. So were you, hypocrite lecteur!