SlideShare a Scribd company logo
L-Ittri ta’ Pawlu l-
Appostlu lil Seneka,
ma’ dawk ta’ Seneka
lil Pawlu
KAPITOLU 1
Annæus Seneca lil Pawlu Tislima.
1 Naħseb, Pawlu, ġejt infurmat b’dik il-konversazzjoni, li
għaddiet ilbieraħ bejni u Luċilju tiegħi, dwar l-ipokresija u
suġġetti oħra; għax kien hemm xi wħud mid-dixxipli tiegħek
fil-kumpanija magħna;
2 Għax meta konna rtirati fil-ġonna ta’ Sallusti, li minnhom
kienu għaddejjin huma wkoll, u kienu jmorru triq oħra, bil-
persważjoni tagħna ingħaqdu magħna.
3 Nixtieqek temmen, li nixtiequ ħafna għall-konverżazzjoni
tiegħek:
4 Konna ferħanin ħafna bil-ktieb tiegħek taʼ ħafna Ittri, li ktibt
lil xi bliet u bliet ewlenin tal-provinċji, u li fih istruzzjonijiet
mill-isbaħ għall-kondotta morali:
5 Sentimenti bħal dawn, kif nissuponi li inti ma kontx l-awtur,
iżda biss l-istrument li twassal, għalkemm kultant kemm l-
awtur u l-istrument.
6 Għax tali hija s-sublimità ta’ dawk id-duttrini, u l-kobor
tagħhom, li nissuponi li l-età ta’ bniedem hija skarsi biżżejjed
biex jiġi mgħallem u pperfezzjonat fl-għarfien tagħhom.
Nixtieq il-ġid tiegħek, ħu. Adieu.
KAPITOLU 2
Pawlu lil Seneca Tislima.
1 Ilbieraħ irċevejt l-ittra tiegħek bi pjaċir: li stajt nikteb
tweġiba għaliha mill-ewwel, kieku ż-żagħżugħ kien id-dar, li
kont intendi li nibgħatlek:
2 Għax tafu meta, u minn min, f’liema staġuni, u lil min irrid
inwassal kull ħaġa li nibgħat.
3 Nixtieq għalhekk li ma takkużawx bi traskuraġni, jekk
nistenna persuna xierqa.
4 Jiena naħseb lili nnifsi kuntent ħafna li għandi l-ġudizzju taʼ
bniedem tant siewi, li inti kuntent bl-Ittri tiegħi:
5 Għax int ma tkunx meqjus bħala ċensur, filosfu, jew tkun it-
tutur taʼ prinċep tant kbir, u mgħallem taʼ kull ħaġa, kieku ma
kontx sinċier. Nawguralkom prosperità dejjiema.
KAPITOLU 3
Annæus Seneca lil Pawlu Tislima.
1 Lestejt xi volumi, u qsidthom fil-partijiet xierqa tagħhom.
2 Jien determinat li naqrahom lil Ċesari, u jekk tiġri xi
opportunità favorevoli, int ukoll tkunu preżenti meta jinqraw;
3 Imma jekk dan ma jistax ikun, naħtar u nagħtik avviż taʼ
ġurnata, meta flimkien naqraw ir- rappreżentazzjoni.
4 Jien kont iddeterminat, jekk nistaʼ b’sigurtà, l- ewwel li
jkolli l- opinjoni tiegħek dwarha, qabel ma ppubblikajt lil
Ċesari, biex tkunu konvinti mill- affezzjoni tiegħi lejk. Adieu,
għeżież Pawlu.
KAPITOLU 4
Pawlu lil Seneca Tislima.
1 Kemm-il darba naqra l-ittri tiegħek, nimmaġina li inti
tippreżenta miegħi; lanqas tabilħaqq naħseb xi ħadd ieħor,
ħlief li inti dejjem magħna.
2 Mela hekk kif tibda ġejja, issa naraw lil xulxin.
Nawguralkom prosperità kollha.
KAPITOLU 5
Annæus Seneca lil Pawlu Tislima.
1 Aħna mħassba ħafna bl-assenza twila wisq minna.
2 X’inhu, jew liema affarijiet huma, li jfixklu l- miġja tiegħek?
3 Jekk tibżaʼ mir-rabja taʼ Ċesari, għax abbandunajt ir-reliġjon
taʼ qabel tiegħek, u għamilt ukoll proseliti taʼ oħrajn, għandek
dan x’jitlob, li l-azzjoni tiegħek b’dan il-mod ma seħħitx mill-
inkostanza, imma mill-ġudizzju. Adieu.
KAPITOLU 6
Pawlu lil Seneka u Luċilju Tislima.
1 Dwar dawk l-affarijiet li dwarhom intom ktibtli, mhux
xieraq li nsemmi xi ħaġa bil-miktub bil-pinna u l-linka: li
waħda tħalli marki, u l-oħra evidentiment tiddikjara l-affarijiet.
2 Speċjalment peress li naf li hemm ħdejk, kif ukoll jien,
dawk li se jifhmu t-tifsira tiegħi.
3 Għandha tingħata deferenza lill- irġiel kollha, u aktar u iktar,
peress li huma aktar probabbli li jieħdu okkażjonijiet taʼ
battibek.
4 U jekk nuru temper sottomissjoni, aħna se negħlbu b’mod
effettiv fil-punti kollha, jekk ikun hekk huma, li huma kapaċi
jaraw u jirrikonoxxu lilhom infushom li kienu fil-ħażin. Adieu.
KAPITOLU 7
Annæus Seneca lil Pawlu Tislima.
1 Jiena nistqarr lili nnifsi kuntent ħafna bil-qari tal-ittri
tiegħek lill-Galatin, lill-Korintin, u lill-poplu tal-Akajja.
2 Għax l-Ispirtu s-Santu bikom wassal dawk is-sentimenti li
huma għoljin ħafna, sublimi, li jistħoqqilhom kull rispett, u lil
hinn mill-invenzjoni tiegħek stess.
3 Nixtieq għalhekk, li meta tkun qed tikteb affarijiet daqshekk
straordinarji, jistaʼ jkun li ma jkunx hemm xewqat eleganti taʼ
diskors li jaqbel mal- maestà tagħhom.
4 U rrid nissedja lil ħu, biex ma naħbix xejn minnek b’mod
diżonest, u nkun infidili lejn il-kuxjenza tiegħi stess, li l-
imperatur huwa kuntent ħafna bis-sentimenti tal-Ittri tagħkom;
5 Għax meta semaʼ l- bidu tagħhom jinqraw, iddikjara, Li
kien sorpriż li sab kunċetti bħal dawn f’persuna, li ma kellhiex
edukazzjoni regolari.
6 Lilu jien weġibt, Li l-Allat xi drabi għamlu użu minn
persuni innoċenti medji biex jitkellmu bihom, u tawh eżempju
ta’ dan f’pajjiżu medju, jismu Vatienus, li, meta kien fil-pajjiż
ta’ Reate, dehru żewġt irġiel. lilu, imsejjaħ Castor u Pollux, u
rċieva rivelazzjoni mingħand l-allat. Adieu.
KAPITOLU 8
Pawlu lil Seneca Tislima.
1 Għalkemm naf li l-imperatur huwa kemm ammiratur kif
ukoll favur ir-reliġjon tagħna, iżda agħtini l-permess biex
nagħtik parir biex ma tbati minn xi korriment, billi nagħmilna
favur.
2 Naħseb li tabilħaqq inti ventured fuq attentat perikoluż
ħafna, meta inti tiddikjara lill-imperatur dak li huwa tant
kuntrarju għar-reliġjon tiegħu, u l-mod ta 'qima; jara li hu
adoratur tal-allat pagani.
3 Ma nafx dak li kellek b’mod partikolari meta għidtlu dan;
imma nissoponi li għamiltu b’rispett kbir wisq għalija.
4 Imma nixtieq li għall- futur ma tagħmlux hekk; għax kellek
oqgħod attent, biex ma toffendi lil sidu billi turi l-imħabba
tiegħek għalija:
5 Tabilħaqq, ir- rabja tiegħu ma tagħmilna l- ebda ħsara, jekk
jibqaʼ pagani; u lanqas ma jkun irrabjat ma jkun ta’ xi servizz
għalina:
6 U jekk l-imperatriċi taġixxi denja tal-karattru tagħha, ma
tkunx irrabjata; imma jekk taġixxi bħala mara, tkun affrontata.
Adieu.
KAPITOLU 9
Annæus Seneca lil Pawlu Tislima.
1 Naf li l-ittra tiegħi, li fiha kont nafkom, li kont qrajt lill-
Imperatur l-Ittri tiegħek, ma taffettwax daqshekk in-natura tal-
affarijiet li jinsabu fihom,
2 Li tant ibiegħdu l- imħuħ tal- irġiel mill- manjieri u l-
prattiċi taʼ qabel, li dejjem kont sorpriż, u konvint bis- sħiħ
minnha b’ħafna argumenti s’issa.
3 Ejja għalhekk nibdew mill-ġdid; u jekk xi ħaġa s'issa tkun
saret b'mod imprudent, taħfer.
4 Bgħattlek ktieb de copia verborum. Adieu, għeżież Pawlu.
KAPITOLU 10
Pawlu lil Seneca Tislima.
1 Kull meta nikteb lilek, u npoġġi ismi qabel tiegħek, nagħmel
xi ħaġa kemm ma taqbilx għalija nnifsi; u kuntrarju għar-
reliġjon tagħna:
2 Għax jien għandi, kif ħafna drabi ddikjarajt, li nsir kollox
għall-bnedmin kollha, u li nikkunsidra dak il-kwalità tagħkom,
li biha l-liġi Rumana onorat is-senaturi kollha; jiġifieri, li
npoġġi ismi l-aħħar fl-iskrizzjoni tal-Ittra, biex ma nkunx fit-
tul bl-inkwiet u l-mistħija obbligat nagħmel dak li dejjem
kienet inklinazzjoni tiegħi li nagħmel. Adieu, kaptan l-aktar
rispettat. Datata l-ħames tal-kalendi ta’ Lulju, fir-raba’
konsulat ta’ Nero, u Messala.
KAPITOLU 11
Annæus Seneca lil Pawlu Tislima.
1 L-hena kollu għalik, l-għażiż Pawlu.
2 Jekk persuna daqshekk kbira, u pjaċevoli b’kull mod kif int,
issir mhux biss ħabib komuni, iżda mill- iktar ħabib intimu
għalija, kemm ikun ferħan il- każ taʼ Seneka!
3 Int għalhekk, li inti tant eminenti, u s’issa għola fuq kollox,
anki l-akbar, ma taħsibx li int mhux tajjeb li tissemma l-ewwel
fl-iskrizzjoni ta’ Ittra;
4 Biex ma nissusspettax li bi ħsiebek mhux daqshekk
tiprovani, daqskemm tixgħelni; għax taf lilek innifsek li tkun
ċittadin Ruman.
5 U nistaʼ nixtieq inkun f’dik iċ- ċirkustanza jew stazzjon li
int, u li kont fl- istess li jien. Adieu, għeżież Pawlu. Datata l-x
tal-kalendi ta April, fil-konsulat ta Aprianus u Kapito.
KAPITOLU 12
Annæus Seneca lil Pawlu Tislima.
1 L-hena kollu għalik, l-għażiż Pawlu. Ma jissoponix li ninsab
imħasseb u mnikket ħafna li l-innoċenza tiegħek għandha
ġġiblek tbatija?
2 U li n-nies kollha għandhom jissupponu li intom Insara
daqshekk kriminali, u jimmaġinaw l-isfortuni kollha li jiġrilha
l-belt, li huma kkawżati minnkom?
3 Imma ejja nġorru l- akkuża b’paċenzja, billi nappellaw
għall- innoċenza tagħna lill- qorti taʼ hawn fuq, li hija l- unika
waħda li l- fortuna iebsa tagħna se tippermettilna nindirizzaw
għaliha, sakemm fit- tul id- sfortuni tagħna jispiċċaw
f’kuntentizza li ma tinbidelx.
4 Żminijiet taʼ qabel ħolqu tiranni Alessandru bin Filippu, u
Dijonisju; tagħna wkoll ipproduċiet Kajju Ċesari; li l-
inklinazzjonijiet tagħhom kienu l-uniċi liġijiet tagħhom.
5 Rigward il-ħruq frekwenti tal-belt ta’ Ruma, il-kawża hija
evidenti; u jekk persuna fiċ-ċirkostanzi medji tiegħi tista
'titħalla titkellem, u wieħed jista' jiddikjara dawn l-affarijiet
mudlama mingħajr periklu, kulħadd għandu jara l-kwistjoni
kollha.
6 Il-Kristjani u l-Lhud huma tassew ikkastigati b’mod komuni
għad-delitt tal-ħruq tal-belt; iżda dak miscreant impious, li
delights fil-qtil u l-biċċerija, u jaħbi villanies tiegħu bil-gideb,
huwa maħtur għal, jew riżervat sa, żmien xieraq tiegħu.
7 U bħalma l-ħajja taʼ kull persuna eċċellenti issa tiġi
sagrifikata minflok dik il-persuna waħda li hija l-awtur tal-
ħażen, hekk dan għandu jiġi sagrifikat għal ħafna, u għandu
jkun dedikat biex jinħaraq bin-nar minflok kulħadd.
8 F’sitt ijiem inħarqu mija u tnejn u tletin dar, u erbaʼ kwadri
jew gżejjer sħaħ: is- sebaʼ tmiem il- ħruq. Nawguralkom il-
hena kollha.
9 Datata l-ħames tal-kalendi ta April, fil-konsulat ta Frigiu u
Bassu.
KAPITOLU 13
Annæus Seneca lil Pawlu Tislima.
1 L-hena kollu għalik, l-għażiż Pawlu.
2 Int ktibt ħafna volumi fi stil allegoriku u mistiku, u għalhekk
affarijiet qawwija bħal dawn u kummerċ li jkunu impenjati
miegħek, jeħtieġu li ma jitħallewx b’xi kliem retoriku, imma
biss b’xi eleganti xierqa.
3 Niftakar li spiss tgħid, li ħafna billi jaffettwaw stil bħal dan
jagħmlu ħsara lis- sudditi tagħhom, u jitilfu l- qawwa tal-
affarijiet li jittrattaw dwarhom.
4 Imma f’dan nixtieq li tqisni, jiġifieri li jkollok rispett lejn il-
Latin veru, u li tagħżel kliem ġust, biex b’hekk tkun tista’
tmexxi aħjar il-fiduċja nobbli li hemm fik.
5 Adieu. Datata vth tal-ismijiet ta' Lulju, konsli Leo u Savinus.
KAPITOLU 14
Pawlu lil Seneca Tislima.
1 Il-konsiderazzjoni serja tiegħek ikkawżat dawn l-iskoperti, li
l-Esseri Divin tahom biss lil ftit.
2 B’hekk inkun ċert li niżraʼ l- iktar żerriegħa b’saħħitha
f’ħamrija għammiela, mhux xi ħaġa materjali, li hija suġġetta
għall- korruzzjoni, imma l- kelma dejjiema taʼ Alla, li
għandha tiżdied u tagħti l- frott għall- eternità.
3 Dak li b’għerf tiegħek ksibtu, jibqaʼ għal dejjem bla tħassir.
4 Emmnu li għandek tevita s- superstizzjonijiet tal- Lhud u l-
Ġentili.
5 L-affarijiet li tkun wasalt għalihom, bil-għaqal għarraf lill-
imperatur, lill-familja tiegħu u lill-ħbieb leali;
6 U għalkemm is-sentimenti tagħkom jidhru li ma jaqblux, u
ma jinftiehmux minnhom, meta jaraw li ħafna minnhom ma
jqisux id-diskorsi tagħkom, madankollu l-Kelma t’Alla
ladarba mdaħħla fihom, fit-tul tagħmilhom isiru bnedmin
ġodda, li jaspiraw lejn Alla.
7 Adieu Seneka, li inti l-aktar għażiż għalina. Datata fil-
Kalendi ta’ Awwissu, fil-konsulat ta’ Leo u Savinus.

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSetswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfZulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfXhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWestern Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWelsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfVietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Urdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Urdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUrdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Urdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUpper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUkrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
 
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSetswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
 
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfZulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
 
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfXhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWestern Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWelsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfVietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Urdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Urdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUrdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Urdu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Cyrillic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUpper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfUkrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Maltese - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Paul.pdf

  • 1. L-Ittri ta’ Pawlu l- Appostlu lil Seneka, ma’ dawk ta’ Seneka lil Pawlu KAPITOLU 1 Annæus Seneca lil Pawlu Tislima. 1 Naħseb, Pawlu, ġejt infurmat b’dik il-konversazzjoni, li għaddiet ilbieraħ bejni u Luċilju tiegħi, dwar l-ipokresija u suġġetti oħra; għax kien hemm xi wħud mid-dixxipli tiegħek fil-kumpanija magħna; 2 Għax meta konna rtirati fil-ġonna ta’ Sallusti, li minnhom kienu għaddejjin huma wkoll, u kienu jmorru triq oħra, bil- persważjoni tagħna ingħaqdu magħna. 3 Nixtieqek temmen, li nixtiequ ħafna għall-konverżazzjoni tiegħek: 4 Konna ferħanin ħafna bil-ktieb tiegħek taʼ ħafna Ittri, li ktibt lil xi bliet u bliet ewlenin tal-provinċji, u li fih istruzzjonijiet mill-isbaħ għall-kondotta morali: 5 Sentimenti bħal dawn, kif nissuponi li inti ma kontx l-awtur, iżda biss l-istrument li twassal, għalkemm kultant kemm l- awtur u l-istrument. 6 Għax tali hija s-sublimità ta’ dawk id-duttrini, u l-kobor tagħhom, li nissuponi li l-età ta’ bniedem hija skarsi biżżejjed biex jiġi mgħallem u pperfezzjonat fl-għarfien tagħhom. Nixtieq il-ġid tiegħek, ħu. Adieu. KAPITOLU 2 Pawlu lil Seneca Tislima. 1 Ilbieraħ irċevejt l-ittra tiegħek bi pjaċir: li stajt nikteb tweġiba għaliha mill-ewwel, kieku ż-żagħżugħ kien id-dar, li kont intendi li nibgħatlek: 2 Għax tafu meta, u minn min, f’liema staġuni, u lil min irrid inwassal kull ħaġa li nibgħat. 3 Nixtieq għalhekk li ma takkużawx bi traskuraġni, jekk nistenna persuna xierqa. 4 Jiena naħseb lili nnifsi kuntent ħafna li għandi l-ġudizzju taʼ bniedem tant siewi, li inti kuntent bl-Ittri tiegħi: 5 Għax int ma tkunx meqjus bħala ċensur, filosfu, jew tkun it- tutur taʼ prinċep tant kbir, u mgħallem taʼ kull ħaġa, kieku ma kontx sinċier. Nawguralkom prosperità dejjiema. KAPITOLU 3 Annæus Seneca lil Pawlu Tislima. 1 Lestejt xi volumi, u qsidthom fil-partijiet xierqa tagħhom. 2 Jien determinat li naqrahom lil Ċesari, u jekk tiġri xi opportunità favorevoli, int ukoll tkunu preżenti meta jinqraw; 3 Imma jekk dan ma jistax ikun, naħtar u nagħtik avviż taʼ ġurnata, meta flimkien naqraw ir- rappreżentazzjoni. 4 Jien kont iddeterminat, jekk nistaʼ b’sigurtà, l- ewwel li jkolli l- opinjoni tiegħek dwarha, qabel ma ppubblikajt lil Ċesari, biex tkunu konvinti mill- affezzjoni tiegħi lejk. Adieu, għeżież Pawlu. KAPITOLU 4 Pawlu lil Seneca Tislima. 1 Kemm-il darba naqra l-ittri tiegħek, nimmaġina li inti tippreżenta miegħi; lanqas tabilħaqq naħseb xi ħadd ieħor, ħlief li inti dejjem magħna. 2 Mela hekk kif tibda ġejja, issa naraw lil xulxin. Nawguralkom prosperità kollha. KAPITOLU 5 Annæus Seneca lil Pawlu Tislima. 1 Aħna mħassba ħafna bl-assenza twila wisq minna. 2 X’inhu, jew liema affarijiet huma, li jfixklu l- miġja tiegħek? 3 Jekk tibżaʼ mir-rabja taʼ Ċesari, għax abbandunajt ir-reliġjon taʼ qabel tiegħek, u għamilt ukoll proseliti taʼ oħrajn, għandek dan x’jitlob, li l-azzjoni tiegħek b’dan il-mod ma seħħitx mill- inkostanza, imma mill-ġudizzju. Adieu. KAPITOLU 6 Pawlu lil Seneka u Luċilju Tislima. 1 Dwar dawk l-affarijiet li dwarhom intom ktibtli, mhux xieraq li nsemmi xi ħaġa bil-miktub bil-pinna u l-linka: li waħda tħalli marki, u l-oħra evidentiment tiddikjara l-affarijiet. 2 Speċjalment peress li naf li hemm ħdejk, kif ukoll jien, dawk li se jifhmu t-tifsira tiegħi. 3 Għandha tingħata deferenza lill- irġiel kollha, u aktar u iktar, peress li huma aktar probabbli li jieħdu okkażjonijiet taʼ battibek. 4 U jekk nuru temper sottomissjoni, aħna se negħlbu b’mod effettiv fil-punti kollha, jekk ikun hekk huma, li huma kapaċi jaraw u jirrikonoxxu lilhom infushom li kienu fil-ħażin. Adieu. KAPITOLU 7 Annæus Seneca lil Pawlu Tislima. 1 Jiena nistqarr lili nnifsi kuntent ħafna bil-qari tal-ittri tiegħek lill-Galatin, lill-Korintin, u lill-poplu tal-Akajja. 2 Għax l-Ispirtu s-Santu bikom wassal dawk is-sentimenti li huma għoljin ħafna, sublimi, li jistħoqqilhom kull rispett, u lil hinn mill-invenzjoni tiegħek stess. 3 Nixtieq għalhekk, li meta tkun qed tikteb affarijiet daqshekk straordinarji, jistaʼ jkun li ma jkunx hemm xewqat eleganti taʼ diskors li jaqbel mal- maestà tagħhom. 4 U rrid nissedja lil ħu, biex ma naħbix xejn minnek b’mod diżonest, u nkun infidili lejn il-kuxjenza tiegħi stess, li l- imperatur huwa kuntent ħafna bis-sentimenti tal-Ittri tagħkom; 5 Għax meta semaʼ l- bidu tagħhom jinqraw, iddikjara, Li kien sorpriż li sab kunċetti bħal dawn f’persuna, li ma kellhiex edukazzjoni regolari. 6 Lilu jien weġibt, Li l-Allat xi drabi għamlu użu minn persuni innoċenti medji biex jitkellmu bihom, u tawh eżempju ta’ dan f’pajjiżu medju, jismu Vatienus, li, meta kien fil-pajjiż ta’ Reate, dehru żewġt irġiel. lilu, imsejjaħ Castor u Pollux, u rċieva rivelazzjoni mingħand l-allat. Adieu. KAPITOLU 8 Pawlu lil Seneca Tislima. 1 Għalkemm naf li l-imperatur huwa kemm ammiratur kif ukoll favur ir-reliġjon tagħna, iżda agħtini l-permess biex nagħtik parir biex ma tbati minn xi korriment, billi nagħmilna favur. 2 Naħseb li tabilħaqq inti ventured fuq attentat perikoluż ħafna, meta inti tiddikjara lill-imperatur dak li huwa tant kuntrarju għar-reliġjon tiegħu, u l-mod ta 'qima; jara li hu adoratur tal-allat pagani. 3 Ma nafx dak li kellek b’mod partikolari meta għidtlu dan; imma nissoponi li għamiltu b’rispett kbir wisq għalija. 4 Imma nixtieq li għall- futur ma tagħmlux hekk; għax kellek oqgħod attent, biex ma toffendi lil sidu billi turi l-imħabba tiegħek għalija: 5 Tabilħaqq, ir- rabja tiegħu ma tagħmilna l- ebda ħsara, jekk jibqaʼ pagani; u lanqas ma jkun irrabjat ma jkun ta’ xi servizz għalina:
  • 2. 6 U jekk l-imperatriċi taġixxi denja tal-karattru tagħha, ma tkunx irrabjata; imma jekk taġixxi bħala mara, tkun affrontata. Adieu. KAPITOLU 9 Annæus Seneca lil Pawlu Tislima. 1 Naf li l-ittra tiegħi, li fiha kont nafkom, li kont qrajt lill- Imperatur l-Ittri tiegħek, ma taffettwax daqshekk in-natura tal- affarijiet li jinsabu fihom, 2 Li tant ibiegħdu l- imħuħ tal- irġiel mill- manjieri u l- prattiċi taʼ qabel, li dejjem kont sorpriż, u konvint bis- sħiħ minnha b’ħafna argumenti s’issa. 3 Ejja għalhekk nibdew mill-ġdid; u jekk xi ħaġa s'issa tkun saret b'mod imprudent, taħfer. 4 Bgħattlek ktieb de copia verborum. Adieu, għeżież Pawlu. KAPITOLU 10 Pawlu lil Seneca Tislima. 1 Kull meta nikteb lilek, u npoġġi ismi qabel tiegħek, nagħmel xi ħaġa kemm ma taqbilx għalija nnifsi; u kuntrarju għar- reliġjon tagħna: 2 Għax jien għandi, kif ħafna drabi ddikjarajt, li nsir kollox għall-bnedmin kollha, u li nikkunsidra dak il-kwalità tagħkom, li biha l-liġi Rumana onorat is-senaturi kollha; jiġifieri, li npoġġi ismi l-aħħar fl-iskrizzjoni tal-Ittra, biex ma nkunx fit- tul bl-inkwiet u l-mistħija obbligat nagħmel dak li dejjem kienet inklinazzjoni tiegħi li nagħmel. Adieu, kaptan l-aktar rispettat. Datata l-ħames tal-kalendi ta’ Lulju, fir-raba’ konsulat ta’ Nero, u Messala. KAPITOLU 11 Annæus Seneca lil Pawlu Tislima. 1 L-hena kollu għalik, l-għażiż Pawlu. 2 Jekk persuna daqshekk kbira, u pjaċevoli b’kull mod kif int, issir mhux biss ħabib komuni, iżda mill- iktar ħabib intimu għalija, kemm ikun ferħan il- każ taʼ Seneka! 3 Int għalhekk, li inti tant eminenti, u s’issa għola fuq kollox, anki l-akbar, ma taħsibx li int mhux tajjeb li tissemma l-ewwel fl-iskrizzjoni ta’ Ittra; 4 Biex ma nissusspettax li bi ħsiebek mhux daqshekk tiprovani, daqskemm tixgħelni; għax taf lilek innifsek li tkun ċittadin Ruman. 5 U nistaʼ nixtieq inkun f’dik iċ- ċirkustanza jew stazzjon li int, u li kont fl- istess li jien. Adieu, għeżież Pawlu. Datata l-x tal-kalendi ta April, fil-konsulat ta Aprianus u Kapito. KAPITOLU 12 Annæus Seneca lil Pawlu Tislima. 1 L-hena kollu għalik, l-għażiż Pawlu. Ma jissoponix li ninsab imħasseb u mnikket ħafna li l-innoċenza tiegħek għandha ġġiblek tbatija? 2 U li n-nies kollha għandhom jissupponu li intom Insara daqshekk kriminali, u jimmaġinaw l-isfortuni kollha li jiġrilha l-belt, li huma kkawżati minnkom? 3 Imma ejja nġorru l- akkuża b’paċenzja, billi nappellaw għall- innoċenza tagħna lill- qorti taʼ hawn fuq, li hija l- unika waħda li l- fortuna iebsa tagħna se tippermettilna nindirizzaw għaliha, sakemm fit- tul id- sfortuni tagħna jispiċċaw f’kuntentizza li ma tinbidelx. 4 Żminijiet taʼ qabel ħolqu tiranni Alessandru bin Filippu, u Dijonisju; tagħna wkoll ipproduċiet Kajju Ċesari; li l- inklinazzjonijiet tagħhom kienu l-uniċi liġijiet tagħhom. 5 Rigward il-ħruq frekwenti tal-belt ta’ Ruma, il-kawża hija evidenti; u jekk persuna fiċ-ċirkostanzi medji tiegħi tista 'titħalla titkellem, u wieħed jista' jiddikjara dawn l-affarijiet mudlama mingħajr periklu, kulħadd għandu jara l-kwistjoni kollha. 6 Il-Kristjani u l-Lhud huma tassew ikkastigati b’mod komuni għad-delitt tal-ħruq tal-belt; iżda dak miscreant impious, li delights fil-qtil u l-biċċerija, u jaħbi villanies tiegħu bil-gideb, huwa maħtur għal, jew riżervat sa, żmien xieraq tiegħu. 7 U bħalma l-ħajja taʼ kull persuna eċċellenti issa tiġi sagrifikata minflok dik il-persuna waħda li hija l-awtur tal- ħażen, hekk dan għandu jiġi sagrifikat għal ħafna, u għandu jkun dedikat biex jinħaraq bin-nar minflok kulħadd. 8 F’sitt ijiem inħarqu mija u tnejn u tletin dar, u erbaʼ kwadri jew gżejjer sħaħ: is- sebaʼ tmiem il- ħruq. Nawguralkom il- hena kollha. 9 Datata l-ħames tal-kalendi ta April, fil-konsulat ta Frigiu u Bassu. KAPITOLU 13 Annæus Seneca lil Pawlu Tislima. 1 L-hena kollu għalik, l-għażiż Pawlu. 2 Int ktibt ħafna volumi fi stil allegoriku u mistiku, u għalhekk affarijiet qawwija bħal dawn u kummerċ li jkunu impenjati miegħek, jeħtieġu li ma jitħallewx b’xi kliem retoriku, imma biss b’xi eleganti xierqa. 3 Niftakar li spiss tgħid, li ħafna billi jaffettwaw stil bħal dan jagħmlu ħsara lis- sudditi tagħhom, u jitilfu l- qawwa tal- affarijiet li jittrattaw dwarhom. 4 Imma f’dan nixtieq li tqisni, jiġifieri li jkollok rispett lejn il- Latin veru, u li tagħżel kliem ġust, biex b’hekk tkun tista’ tmexxi aħjar il-fiduċja nobbli li hemm fik. 5 Adieu. Datata vth tal-ismijiet ta' Lulju, konsli Leo u Savinus. KAPITOLU 14 Pawlu lil Seneca Tislima. 1 Il-konsiderazzjoni serja tiegħek ikkawżat dawn l-iskoperti, li l-Esseri Divin tahom biss lil ftit. 2 B’hekk inkun ċert li niżraʼ l- iktar żerriegħa b’saħħitha f’ħamrija għammiela, mhux xi ħaġa materjali, li hija suġġetta għall- korruzzjoni, imma l- kelma dejjiema taʼ Alla, li għandha tiżdied u tagħti l- frott għall- eternità. 3 Dak li b’għerf tiegħek ksibtu, jibqaʼ għal dejjem bla tħassir. 4 Emmnu li għandek tevita s- superstizzjonijiet tal- Lhud u l- Ġentili. 5 L-affarijiet li tkun wasalt għalihom, bil-għaqal għarraf lill- imperatur, lill-familja tiegħu u lill-ħbieb leali; 6 U għalkemm is-sentimenti tagħkom jidhru li ma jaqblux, u ma jinftiehmux minnhom, meta jaraw li ħafna minnhom ma jqisux id-diskorsi tagħkom, madankollu l-Kelma t’Alla ladarba mdaħħla fihom, fit-tul tagħmilhom isiru bnedmin ġodda, li jaspiraw lejn Alla. 7 Adieu Seneka, li inti l-aktar għażiż għalina. Datata fil- Kalendi ta’ Awwissu, fil-konsulat ta’ Leo u Savinus.