SlideShare a Scribd company logo
1 of 12
NÍ SHÁBHÁLANN
ACH ÍOSA CRÍOST
Agus beiridh sí mac, agus tabharfaidh tú Íosa mar ainm air: óir
saorfaidh sé a phobal óna bpeacaí. Matha 1:21
Óir is mar sin a ghráigh Dia an domhan, gur thug sé a aon-ghin
Mhic, ionnus go n-imtheochadh an té a chreideann ann, ach go
mbeadh an bheatha shíorruidhe aige. Eoin 3:16
Dubhairt Iósa ris, Is mise an tslighe, an fhírinne, agus an
bheatha: ní thagann aon duine chum an Athar, ach uaimse.
Eoin 14:6
Níl slánú ag aon duine eile: óir níl ainm ar bith eile faoi neamh
tugtha ar dhaoine, trína gcaithfimid a bheith slán. NA
nGNÍOMHARTHA 4:12
Óir do sheachad mé daoibh ar dtús an méid a fuair mé freisin,
mar a fuair Críost bás ar son ár bpeacaí de réir na Scrioptúr;
Agus gur adhlacadh é, agus gur éirigh sé arís an tríú lá de réir
na Scrioptúr: 1 Corantaigh 15:3-4
Ina bhfuil fuascailt againn trína fhuil, maithiúnas na bpeacaí, de
réir saibhreas a ghrásta; Eifisigh 1:7
TÁ CEITHRE Fírinne NÍ MÓR DÉINN A THUISCINT go hIomlán:
1. Tá grá ag Dia duit go leor.
Teastaíonn uaidh AN SAOL Síoraí A BHEITH AR FHEABHS LEIS.
Óir is mar sin a ghráigh Dia an domhan, gur thug sé a aon-ghin Mhic,
ionnus go n-imtheochadh an té a chreideann ann, ach go mbeadh an
bheatha shíorruidhe aige. Eoin 3:16
Teastaíonn uaidh SAOL FÍOR BHÉILTE A BHEITH AGAT LEIS.
Ní thagann an gadaí, ach chun goid, agus chun marú, agus chun scrios:
táim tagtha chun go mbeadh an bheatha acu, agus go mbeadh sé níos
fairsinge acu. Eoin 10:10
D’ainneoin seo, NÁ BHFUIL A lán DAOINE ISTEACH AR SAOL BHRÍ AGUS
NACH bhfuil siad cinnte an bhfuil Saol Síoraí acu Toisc...
2. TÁ AN NÁDÚR peacúil AN FEAR. Sin é an fáth a bhfuil sé deighilte ó
Dhia.
TAR ÉIS UILE peacach.
Óir pheacaigh gach duine, agus gearrann siad glóir Dé; Rómhánaigh 3:23
Óir is é grá an airgid fréamh an uile uilc... 1 TIOMAÍOCH 6:10
IS É PÁ AN PHEACA BÁIS.
Óir is é pá an pheaca an bás... RÓMHÁIN 6:23
SONRAÍONN AN Bíobla DHÁ CHINEÁL BÁIS:
• BÁS FISICEACH
Agus mar atá sé ceaptha ris na fir uair amháin chun bás, ach ina
dhiaidh sin an breithiúnas: Eabhraigh 9:27
• Bás Spioradálta NÓ Scaradh Síoraí ó Dhia in ifreann
Ach ag lucht eaglach, agus neamhchreidmheach, agus ag na
hainmhianacha, agus ag dúnmharfóirí, agus ag striapachaibh, agus
ag lucht feallsa, agus ag iodhaladhaibh, agus ag gach uile bhreug, a
pháirt sa loch a lasann le teine agus le ruibh: mar atá an dara bás.
RÉAMHRÁ 21:8
MÁ BHFUIL AN FEAR scartha ó Dhia mar gheall ar a pheaca, cad é an
réiteach atá ar an bhfadhb seo? Is minic a smaoinímid gurb iad na
RÉITIGH: REILIGIÚN, OIBREACHA MAITH, AGUS BEALACH MAITH.
ACH NÍ ACH AMHÁIN RÉITEACH AMHÁIN Ó Dhia.
3. IS É ÍOSA CHRIST AN t-AON BHEALACH CHUIG NEAMH.
SEO FÓGRA Dé.
Dubhairt Iósa ris, Is mise an tslighe, an fhírinne, agus an bheatha: ní
thagann aon duine chum an Athar, ach uaimse. Eoin 14:6
D'ÍOC sé AN PIONÓIS IOMLÁN AS ÁR bpeacaí.
Óir d’fhulaing Críost freisin aon uair amháin ar son peacaí, an cóir ar son
na n-éagórach, chun sinn a thabhairt chun Dé, á chur chun báis san
fheoil, ach arna bhrostú ag an Spiorad: 1 Peadar 3:18
Ina bhfuil fuascailt againn trína fhuil, maithiúnas na bpeacaí, de réir
saibhreas a ghrásta; Eifisigh 1:7
TÁ Gealltanas na Beatha Shíoraí aige.
An té a chreideann sa Mhac, tá an bheatha shíoraí aige: agus an té nach
gcreideann sa Mhac, ní fheicfidh sé an bheatha; ach fanann fearg Dé air.
Eoin 3:36
Oir is é tuarasdal an pheacaidh an bás; ach is é bronntanas Dé an
bheatha shíoraí trí Íosa Críost ár dTiarna. Rómhánaigh 6:23
4. NÍ MÓR DUIT A GHRÍODH IN ÍOSA CHRÍOST CHUN Sábháilte.
TÁ ÁR SLÁINTE DON GHRÁS Dé TRÍ CREIDMHEAS I nÍosa Críosd.
Le grásta a shábháiltear sibh trí chreideamh; agus sin ní uaibh
féin: is bronntanas Dé é: Ní ó oibreacha, ar eagla go ndéanfadh
aon duine uaill. Eifisigh 2:8-9
Oir cibé duine a ghlaonn ar ainm an Tiarna, beidh sé slán.
Rómhánaigh 10:13
PAIDIR NA HAITHRÍ
GUIGH SEO LE CREIDEAMH:
A THIARNA ÍOSA, GO RAIBH MÍLE MAITH AGAT AS GRÁ A THABHAIRT
DOM. ADMHAÍM GUR PEACACH MÉ AGUS IARRAIM MAITHIÚNAS ORT.
GO RAIBH MAITH AGAT AS DO BHÁS AR AN CHROS, ADHLACADH, AGUS
AISÉIRÍ CHUN ÍOC AS MO PHEACAÍ GO LÉIR. TÁ MUINÍN AGAM IONAT
MAR MO THIARNA AGUS MO SHLÁNAITHEOIR. GLACAIM LE
BRONNTANAS NA BEATHA SÍORAÍ AGUS GÉILLIM MO SHAOL DUIT.
CABHRAIGH LIOM A OBEY GO LÉIR DO ORDUITHE AGUS A BHEITH
TAITNEAMHACH I DO RADHARC. ÁIMÉAN.
MÁ BHÍONN TÚ AR IONTAOBH IN ÍOSA CHRIST, TAR ÉIS AN méid seo a
leanas A THABHAIRT DÁIT:
• ANOIS, TÁ AN BEATHA Síoraí AGAT LE DIA.
Agus is í toil an té do chuir uaithe mé, go mbeadh an bheatha shíoraí ag
gach neach a fheiceann an Mac, agus a chreideann ann: agus ardóidh
mé ar an lá deiridh é. Eoin 6:40
• TAR ÉIS ÍOCADH AGUS MAITH AGAT DO Bpeacaí GACH.
(AN ATHAIR, AN LÁTHAIR, AN TODHCHAÍ)
Ach an duine seo, tar éis dó aon íobairt amháin ar son peacaí a ofráil go
brách, do shuidh sé ar dheis Dé; Eabhraigh 10:12
• IS CRUTHÚ NUA THÚ I RADHARC DÉ. IS É TÚS DO SHAOIL NUA É.
Dá bhrí sin, má tá aon fhear i gCríost, is créatúr nua é: cuirtear seanrudaí ar ceal;
behold, tá gach rud a bheith nua. 2 CORANTAIGH 5:17
• RINNEADH LEANBH DÉ DÍOT.
Ach an oiread agus a fuair sé, dóibh thug sé cumhacht a bheith ar an mac Dé, fiú
dóibh a chreideann ar a ainm: JOHN 1:12
NÍ DEA-OIBREACHA AR BHEALACH DÚINN A SHÁBHÁIL, ACH CRUTHÚNAS NÓ
TORTHAÍ AR ÁR SLÁNÚ.
Óir is sinne a chuid oibre, a cruthaíodh in Íosa Críost le dea-oibreacha, a d'oirnigh Dia
sular oirníodh dúinn gur chóir dúinn siúl iontu. EIFISIGH 2: 10
DIA LEAT!

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Maldivian (Divehi) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Maldivian (Divehi) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfMaldivian (Divehi) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Maldivian (Divehi) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Malayalam - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Malayalam - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfMalayalam - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Malayalam - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Malay - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Malay - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfMalay - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Malay - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Malagasy - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Malagasy - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfMalagasy - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Malagasy - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Maithili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Maithili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfMaithili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Maithili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Macedonian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Macedonian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfMacedonian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Macedonian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
English - The Story of Ahikar, Grand Vizier of Assyria.pdf
English - The Story of Ahikar, Grand Vizier of Assyria.pdfEnglish - The Story of Ahikar, Grand Vizier of Assyria.pdf
English - The Story of Ahikar, Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Luxembourgish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Luxembourgish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfLuxembourgish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Luxembourgish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Luganda - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Luganda - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfLuganda - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Luganda - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Lower Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Lower Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfLower Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Lower Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Lithuanian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Lithuanian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfLithuanian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Lithuanian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Lingala - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Lingala - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfLingala - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Lingala - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Latvian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Latvian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfLatvian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Latvian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Latin - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Latin - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfLatin - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Latin - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Lao - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Lao - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfLao - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Lao - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Maori Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Maori Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxMaori Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Maori Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Kyrgyz - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Kyrgyz - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfKyrgyz - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Kyrgyz - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Kurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Kurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfKurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Kurdish Northern (Kurmanji) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Kurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Kurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfKurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Kurdish Central (Sorani) - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Krio - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Krio - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfKrio - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Krio - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 

Irish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx

  • 2. Agus beiridh sí mac, agus tabharfaidh tú Íosa mar ainm air: óir saorfaidh sé a phobal óna bpeacaí. Matha 1:21 Óir is mar sin a ghráigh Dia an domhan, gur thug sé a aon-ghin Mhic, ionnus go n-imtheochadh an té a chreideann ann, ach go mbeadh an bheatha shíorruidhe aige. Eoin 3:16 Dubhairt Iósa ris, Is mise an tslighe, an fhírinne, agus an bheatha: ní thagann aon duine chum an Athar, ach uaimse. Eoin 14:6
  • 3. Níl slánú ag aon duine eile: óir níl ainm ar bith eile faoi neamh tugtha ar dhaoine, trína gcaithfimid a bheith slán. NA nGNÍOMHARTHA 4:12 Óir do sheachad mé daoibh ar dtús an méid a fuair mé freisin, mar a fuair Críost bás ar son ár bpeacaí de réir na Scrioptúr; Agus gur adhlacadh é, agus gur éirigh sé arís an tríú lá de réir na Scrioptúr: 1 Corantaigh 15:3-4 Ina bhfuil fuascailt againn trína fhuil, maithiúnas na bpeacaí, de réir saibhreas a ghrásta; Eifisigh 1:7
  • 4. TÁ CEITHRE Fírinne NÍ MÓR DÉINN A THUISCINT go hIomlán: 1. Tá grá ag Dia duit go leor. Teastaíonn uaidh AN SAOL Síoraí A BHEITH AR FHEABHS LEIS. Óir is mar sin a ghráigh Dia an domhan, gur thug sé a aon-ghin Mhic, ionnus go n-imtheochadh an té a chreideann ann, ach go mbeadh an bheatha shíorruidhe aige. Eoin 3:16 Teastaíonn uaidh SAOL FÍOR BHÉILTE A BHEITH AGAT LEIS. Ní thagann an gadaí, ach chun goid, agus chun marú, agus chun scrios: táim tagtha chun go mbeadh an bheatha acu, agus go mbeadh sé níos fairsinge acu. Eoin 10:10
  • 5. D’ainneoin seo, NÁ BHFUIL A lán DAOINE ISTEACH AR SAOL BHRÍ AGUS NACH bhfuil siad cinnte an bhfuil Saol Síoraí acu Toisc... 2. TÁ AN NÁDÚR peacúil AN FEAR. Sin é an fáth a bhfuil sé deighilte ó Dhia. TAR ÉIS UILE peacach. Óir pheacaigh gach duine, agus gearrann siad glóir Dé; Rómhánaigh 3:23 Óir is é grá an airgid fréamh an uile uilc... 1 TIOMAÍOCH 6:10 IS É PÁ AN PHEACA BÁIS. Óir is é pá an pheaca an bás... RÓMHÁIN 6:23
  • 6. SONRAÍONN AN Bíobla DHÁ CHINEÁL BÁIS: • BÁS FISICEACH Agus mar atá sé ceaptha ris na fir uair amháin chun bás, ach ina dhiaidh sin an breithiúnas: Eabhraigh 9:27 • Bás Spioradálta NÓ Scaradh Síoraí ó Dhia in ifreann Ach ag lucht eaglach, agus neamhchreidmheach, agus ag na hainmhianacha, agus ag dúnmharfóirí, agus ag striapachaibh, agus ag lucht feallsa, agus ag iodhaladhaibh, agus ag gach uile bhreug, a pháirt sa loch a lasann le teine agus le ruibh: mar atá an dara bás. RÉAMHRÁ 21:8
  • 7. MÁ BHFUIL AN FEAR scartha ó Dhia mar gheall ar a pheaca, cad é an réiteach atá ar an bhfadhb seo? Is minic a smaoinímid gurb iad na RÉITIGH: REILIGIÚN, OIBREACHA MAITH, AGUS BEALACH MAITH. ACH NÍ ACH AMHÁIN RÉITEACH AMHÁIN Ó Dhia. 3. IS É ÍOSA CHRIST AN t-AON BHEALACH CHUIG NEAMH. SEO FÓGRA Dé. Dubhairt Iósa ris, Is mise an tslighe, an fhírinne, agus an bheatha: ní thagann aon duine chum an Athar, ach uaimse. Eoin 14:6
  • 8. D'ÍOC sé AN PIONÓIS IOMLÁN AS ÁR bpeacaí. Óir d’fhulaing Críost freisin aon uair amháin ar son peacaí, an cóir ar son na n-éagórach, chun sinn a thabhairt chun Dé, á chur chun báis san fheoil, ach arna bhrostú ag an Spiorad: 1 Peadar 3:18 Ina bhfuil fuascailt againn trína fhuil, maithiúnas na bpeacaí, de réir saibhreas a ghrásta; Eifisigh 1:7 TÁ Gealltanas na Beatha Shíoraí aige. An té a chreideann sa Mhac, tá an bheatha shíoraí aige: agus an té nach gcreideann sa Mhac, ní fheicfidh sé an bheatha; ach fanann fearg Dé air. Eoin 3:36 Oir is é tuarasdal an pheacaidh an bás; ach is é bronntanas Dé an bheatha shíoraí trí Íosa Críost ár dTiarna. Rómhánaigh 6:23
  • 9. 4. NÍ MÓR DUIT A GHRÍODH IN ÍOSA CHRÍOST CHUN Sábháilte. TÁ ÁR SLÁINTE DON GHRÁS Dé TRÍ CREIDMHEAS I nÍosa Críosd. Le grásta a shábháiltear sibh trí chreideamh; agus sin ní uaibh féin: is bronntanas Dé é: Ní ó oibreacha, ar eagla go ndéanfadh aon duine uaill. Eifisigh 2:8-9 Oir cibé duine a ghlaonn ar ainm an Tiarna, beidh sé slán. Rómhánaigh 10:13
  • 10. PAIDIR NA HAITHRÍ GUIGH SEO LE CREIDEAMH: A THIARNA ÍOSA, GO RAIBH MÍLE MAITH AGAT AS GRÁ A THABHAIRT DOM. ADMHAÍM GUR PEACACH MÉ AGUS IARRAIM MAITHIÚNAS ORT. GO RAIBH MAITH AGAT AS DO BHÁS AR AN CHROS, ADHLACADH, AGUS AISÉIRÍ CHUN ÍOC AS MO PHEACAÍ GO LÉIR. TÁ MUINÍN AGAM IONAT MAR MO THIARNA AGUS MO SHLÁNAITHEOIR. GLACAIM LE BRONNTANAS NA BEATHA SÍORAÍ AGUS GÉILLIM MO SHAOL DUIT. CABHRAIGH LIOM A OBEY GO LÉIR DO ORDUITHE AGUS A BHEITH TAITNEAMHACH I DO RADHARC. ÁIMÉAN.
  • 11. MÁ BHÍONN TÚ AR IONTAOBH IN ÍOSA CHRIST, TAR ÉIS AN méid seo a leanas A THABHAIRT DÁIT: • ANOIS, TÁ AN BEATHA Síoraí AGAT LE DIA. Agus is í toil an té do chuir uaithe mé, go mbeadh an bheatha shíoraí ag gach neach a fheiceann an Mac, agus a chreideann ann: agus ardóidh mé ar an lá deiridh é. Eoin 6:40 • TAR ÉIS ÍOCADH AGUS MAITH AGAT DO Bpeacaí GACH. (AN ATHAIR, AN LÁTHAIR, AN TODHCHAÍ) Ach an duine seo, tar éis dó aon íobairt amháin ar son peacaí a ofráil go brách, do shuidh sé ar dheis Dé; Eabhraigh 10:12
  • 12. • IS CRUTHÚ NUA THÚ I RADHARC DÉ. IS É TÚS DO SHAOIL NUA É. Dá bhrí sin, má tá aon fhear i gCríost, is créatúr nua é: cuirtear seanrudaí ar ceal; behold, tá gach rud a bheith nua. 2 CORANTAIGH 5:17 • RINNEADH LEANBH DÉ DÍOT. Ach an oiread agus a fuair sé, dóibh thug sé cumhacht a bheith ar an mac Dé, fiú dóibh a chreideann ar a ainm: JOHN 1:12 NÍ DEA-OIBREACHA AR BHEALACH DÚINN A SHÁBHÁIL, ACH CRUTHÚNAS NÓ TORTHAÍ AR ÁR SLÁNÚ. Óir is sinne a chuid oibre, a cruthaíodh in Íosa Críost le dea-oibreacha, a d'oirnigh Dia sular oirníodh dúinn gur chóir dúinn siúl iontu. EIFISIGH 2: 10 DIA LEAT!