SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
List Ignatiusa na
Polykarp
KAPITEL 1
1 Ignatius, kótaryž se teke Theophorus pomjenjujo, na Polykarp,
biskup cerkwje Smyrna; Jeje kněz, ale wón sam pśewiźeł wót
Boga, Wóśca, a Kněza Jezusa Kristusa: wšykno gluku.
2 Dokulaž sy spóznał, až twójo zmysł za Boga na njezranjobnej
skale wótpócywa; Źěkujom se z cełeje wutšoby, až sy mě za
gódne měł, twójo žognowane woblico glědaś, w kótaremž se
pśecej do Boga wjaselim.
3 togodla cu śi na gnadu Boga, z kótarejuž sy woblacony, kšacam
doprědka a napominanje wšych drugich, aby se wuchowali.
4 Wobchowanje swójogo městna ze wšeju starosću měsa a ducha:
Procuj se, jadnotu zachowaś, ako njejo nic lěpše. Dostaj wšykne
luźe, ako kněz śi wunosnje wunosnu.
5 pódpěrujomy wšykne w lubosći, ako teke ty. Mějśo bźez
pśestaśa, pšosym wó wěcej rozměśa, ako južo maš. Buź stražny a
źarž swójogo ducha pśecej wócuśony.
6 powědaj ku kuždemu, ako Bog tebje to wuzamóžnijo. Wunoski
słabosći wšyknych, ako dopołny wójowaŕ; Źož jo źěło wjelike, jo
dobytk wó tak wětšy.
7 Gaž ty dobrych wuknjeńcow lubujoš, kaki źěk jo? Ale pódchyś
sebje lubjej złosne, kenž su śi zmilne.
8 nic kužda rana se ze samskim flastarjom gój; gaž su pśistupy
chórosći mócne, ga změnjone z miłymi srědkami; daś jo na kuždy
pad ako wuž, ale njetšachotny ako gołub.
9 wó to sy z měsa a ducha zestajany; Aby wěcy změń, kótarež se
pśed twójim woblicom pokazuju.
10 a což ta ta nastupa, kenž se njewiźe, tak jo se k Bogu módlił,
aby śi zazdaśim rad měł, až njeby śi nic raźiło, ale na wšych
darach bogate.
11 casow se śi pominaju, kak lotse wětšyki pominaju; A chtož se
do wětša chyśijo, wuběgnjenje, źož co byś; Aby mógał k Bogu
dojś.
12 buź nuchtarny ako wójowaŕ Bóžy: Krona, kótaraž se śi
póbitujo, jo njesmjertnosć a nimjerne žywjenje. Wó com sy teke
dopołnje pśeznanjony. Cu byś twója smužka we wšych wěcach a
mója band, kótaruž sy lubował.
13 njedaj se móliś, kenž se naglědnosći gódnje zdaju, ale druge
wucby wuce. Stawaj a njegibnjone, ako ambos, gaž na njogo
zabijoš.
14 jo rola skobodnego wójowarja, zranjona a weto pśewinjona
byś. Wósebnje pak musymy boga dla wšykno znjasć, aby z nami
to wunosne było.
15 buźe kuždy źeń lěpšy ako drugi: wobglědowaj case; A
wótcakujom jogo, kenž jo pśez wšykne case nadobny, nimjernje,
njewidobny, gaž teke aby naše wóle widobne cynili:
njewupśimne a njepśewinjobne, ale za nas śerpjenje pódchyśone;
Wšykne móžne drogi k našomu wuchowanju znjasć.
KAPITEL 2
1 wudowy njamaju se zanjeroźiś, ale ty sy do Boga, jeje
zastarany.
2 Nic se njesunjo bźez twójeje wědy a twójo pśigłosowanje; Teke
ty nic drugego njecyniš ako pó Bóžej wóli; Ako ty to teke gótujoš,
ze wšeju wobstawnosću.
3 Lajśo swóje zgromaźiny dopołnjejše, wobgóńśo se wšykne z
mjenim.
4 njepśesednjo muskich a medu; Wóni njamaju se teke nadute
staś, ale wóni maju byś wó tak wěcej Kšasnosći Bóža
pódchyśona, aby wót njogo lěpšu lichotu dostali.
5 Wy njamaśo žycenje, se na kosty powšyknosći pušćiś, až njeby
njewólniki swójskich póžednosćow byli.
6 Fliehe pśed złymi wuměłstwami; Abo lěpjej gronjone,
njespyšćo ju.
7 groń mójim sotšam, až kněza lubuju. A ze swójskimi muskimi
spokojom byś, w měsu ako teke w duchu.
8 napomina teke móje bratšy w mjenju Jezusa Kristusa, až swóje
žeńske lubuju, ako Kněz, cerkwja.
9 gaž móžo něchten młody wóstaś, k cesći Kristusa, ga wóstań
wón, bźez togo až by se chwalił; Ale gaž se wón chwali, jo wón
znicony. A jo-lic co wěcej źiwanja namakaś ako biskup, jo
skazony.
10 wšych, kenž su wóženjone, lěc muske abo žeńske, pśidu z
pśigłosowanim biskopa gromaźe, aby swójo manźelstwo do
póbóžnosći sromośili, a nic do póžednosći.
11 wšykno jo se stało k cesći Boga.
12 słuchajśo na biskopa, aby teke Bog na was słuchał. Mója duša
jo wěstota za tych, kenž se swójomu biskupoju pódrědowaju, ze
swójimi presbyterami a diakonami. A daś jo mój późěl gromaźe
ze swójim we Bogu.
13 źěła mjazy sobu; Waźe se mjazy sobu, žeń gromaźe,
pśewoblaco mjazy sobu; Spiśo gromaźe a stojśo gromaźe; Ako
zastojnik a pśisednik a Diener Boga.
14 dobrotow tomu, pód kótarymž wójujośo a wót kótaregož wašo
myto pśiwześo. Žeden z was njesmějo se ako deserteur pśikazaś;
Ale waše dupjenje wóstanu ako waše broni; Twója wěra ako twój
nagłownik; Twója lubosć k blišemu, ako twój sper; Twója
sćerpnosć, ako cełe bronidło.
15 wašych twórjenjow ma waš kłobyk byś, aby pśiměrjone myto
dostali. Buźćo toś dłujko pśeśiwo sebje w něžnosći, ako Bog
pśeśiwo wam jo.
16 daj mě wjasele na tebje we wšych wěcach.
KAPITEL 3
1 Což něnto cerkwja Antiochije w Syriskej nastupa, tak jo to, ako
jo se mě groniło, pśez waše módlitwy; Som teke wó tak wěcej
troštował a bźez starosćow do Boga był; Gaž tak jo, až pśiźom
pśez śerpjenje k Bogu; Aby z wašymi módlitwami wuknjeńc
Kristusa był.
2 Buźo wjelgin gódne, o nejcesnjejšy polykarp, cytanu radu
zwołaś a někogo wóliś, kótaregož sy wósebnje luby a sćerpny w
źěle. Aby pósłany Bóžy był; A až wón, gaž źo do Syriskeje,
twóju njepśestawajucu lubosć k chwalbje Kristusa zagranjaś.
3 Kśesćijan njama móc samych, ale musy pśecej měr měś, aby
Bogu słužył. Toś ta twóŕba pak jo Bóža ako teke waša twóŕba,
gaž sćo to dokóńcył.
4 pśeto ja wěrim na Bóžu gnadu, až sćo zwólniwe ku kuždemu
dobremu statkoju, kenž wam w KNĚZu pśizemjejośo.
5 Dokulaž znajom něnto twóju spšawnu pśichylnosć k wěrnosći,
som śi pśez toś te krotke listy napominał.
6 Dokulaž pak njejsom mógał na wšykne cerkwje pisaś, dokulaž
som naraz wót Troasa do Neapolisa płachtał; Pśeto taka kazń
tych, kótarymž som pódchyśona; Zapišćo na gmejny, kótarež su
wam bliske, ako by w Bóžej wólnoce pód łuki byli, aby teke
wóni na samsku wašnju jadnali.
7 tych, kenž su k tomu zamóžne, maju pósoły pósłaś; A zbytne
maju swóje listy pósłaś pśez te, kótarež se wót was sćelu, aby se
zagranjali až do wšeje nimjernosći, kótarychž sćo dostojne.
8 strowim wšykne z mjenim, wósebnje žeńska epitropusa ze
wšymi swójim domom a jich źiśimi. Strowim Attalus, mójogo
lubowanego.
9 strowim togo, kenž se za gódnje wobglědujo, se wót was do
Syriskeje pósłaś. Gnada jo pśecej z nim a z polykarpom, kenž
jogo wusćeła.
10 Žycym wam wšu gluku w našom Bogu, Jezusu Kristusu. W
tych wóstanu, w jadnotce a šćiśe Boga.
11 strowim Alke, mój lubowany. Buź drje žywy w Knězu.

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...
Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...
Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Uyghur - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Uyghur - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfUyghur - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Uyghur - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Tahitian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tahitian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfTahitian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Tahitian - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...
Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...
Northern Sotho Sepedi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Sa...
 
Nepali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Nepali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxNepali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Nepali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Setswana - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Setswana - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfSetswana - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Setswana - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Urdu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Urdu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfUrdu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Urdu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Zulu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfZulu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfYucatec Maya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Yoruba - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfYoruba - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Yiddish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfYiddish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Xhosa - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfXhosa - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfWestern Frisian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfWelsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Welsh - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfVietnamese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Vietnamese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Uzbek - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfUzbek - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Uzbek - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Uyghur - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfUyghur - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Uyghur - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Urdu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Urdu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfUrdu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Urdu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfUpper Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Upper Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfUkrainian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Ukrainian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
 

Lower Sorbian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf

  • 1. List Ignatiusa na Polykarp KAPITEL 1 1 Ignatius, kótaryž se teke Theophorus pomjenjujo, na Polykarp, biskup cerkwje Smyrna; Jeje kněz, ale wón sam pśewiźeł wót Boga, Wóśca, a Kněza Jezusa Kristusa: wšykno gluku. 2 Dokulaž sy spóznał, až twójo zmysł za Boga na njezranjobnej skale wótpócywa; Źěkujom se z cełeje wutšoby, až sy mě za gódne měł, twójo žognowane woblico glědaś, w kótaremž se pśecej do Boga wjaselim. 3 togodla cu śi na gnadu Boga, z kótarejuž sy woblacony, kšacam doprědka a napominanje wšych drugich, aby se wuchowali. 4 Wobchowanje swójogo městna ze wšeju starosću měsa a ducha: Procuj se, jadnotu zachowaś, ako njejo nic lěpše. Dostaj wšykne luźe, ako kněz śi wunosnje wunosnu. 5 pódpěrujomy wšykne w lubosći, ako teke ty. Mějśo bźez pśestaśa, pšosym wó wěcej rozměśa, ako južo maš. Buź stražny a źarž swójogo ducha pśecej wócuśony. 6 powědaj ku kuždemu, ako Bog tebje to wuzamóžnijo. Wunoski słabosći wšyknych, ako dopołny wójowaŕ; Źož jo źěło wjelike, jo dobytk wó tak wětšy. 7 Gaž ty dobrych wuknjeńcow lubujoš, kaki źěk jo? Ale pódchyś sebje lubjej złosne, kenž su śi zmilne. 8 nic kužda rana se ze samskim flastarjom gój; gaž su pśistupy chórosći mócne, ga změnjone z miłymi srědkami; daś jo na kuždy pad ako wuž, ale njetšachotny ako gołub. 9 wó to sy z měsa a ducha zestajany; Aby wěcy změń, kótarež se pśed twójim woblicom pokazuju. 10 a což ta ta nastupa, kenž se njewiźe, tak jo se k Bogu módlił, aby śi zazdaśim rad měł, až njeby śi nic raźiło, ale na wšych darach bogate. 11 casow se śi pominaju, kak lotse wětšyki pominaju; A chtož se do wětša chyśijo, wuběgnjenje, źož co byś; Aby mógał k Bogu dojś. 12 buź nuchtarny ako wójowaŕ Bóžy: Krona, kótaraž se śi póbitujo, jo njesmjertnosć a nimjerne žywjenje. Wó com sy teke dopołnje pśeznanjony. Cu byś twója smužka we wšych wěcach a mója band, kótaruž sy lubował. 13 njedaj se móliś, kenž se naglědnosći gódnje zdaju, ale druge wucby wuce. Stawaj a njegibnjone, ako ambos, gaž na njogo zabijoš. 14 jo rola skobodnego wójowarja, zranjona a weto pśewinjona byś. Wósebnje pak musymy boga dla wšykno znjasć, aby z nami to wunosne było. 15 buźe kuždy źeń lěpšy ako drugi: wobglědowaj case; A wótcakujom jogo, kenž jo pśez wšykne case nadobny, nimjernje, njewidobny, gaž teke aby naše wóle widobne cynili: njewupśimne a njepśewinjobne, ale za nas śerpjenje pódchyśone; Wšykne móžne drogi k našomu wuchowanju znjasć. KAPITEL 2 1 wudowy njamaju se zanjeroźiś, ale ty sy do Boga, jeje zastarany. 2 Nic se njesunjo bźez twójeje wědy a twójo pśigłosowanje; Teke ty nic drugego njecyniš ako pó Bóžej wóli; Ako ty to teke gótujoš, ze wšeju wobstawnosću. 3 Lajśo swóje zgromaźiny dopołnjejše, wobgóńśo se wšykne z mjenim. 4 njepśesednjo muskich a medu; Wóni njamaju se teke nadute staś, ale wóni maju byś wó tak wěcej Kšasnosći Bóža pódchyśona, aby wót njogo lěpšu lichotu dostali. 5 Wy njamaśo žycenje, se na kosty powšyknosći pušćiś, až njeby njewólniki swójskich póžednosćow byli. 6 Fliehe pśed złymi wuměłstwami; Abo lěpjej gronjone, njespyšćo ju. 7 groń mójim sotšam, až kněza lubuju. A ze swójskimi muskimi spokojom byś, w měsu ako teke w duchu. 8 napomina teke móje bratšy w mjenju Jezusa Kristusa, až swóje žeńske lubuju, ako Kněz, cerkwja. 9 gaž móžo něchten młody wóstaś, k cesći Kristusa, ga wóstań wón, bźez togo až by se chwalił; Ale gaž se wón chwali, jo wón znicony. A jo-lic co wěcej źiwanja namakaś ako biskup, jo skazony. 10 wšych, kenž su wóženjone, lěc muske abo žeńske, pśidu z pśigłosowanim biskopa gromaźe, aby swójo manźelstwo do póbóžnosći sromośili, a nic do póžednosći. 11 wšykno jo se stało k cesći Boga. 12 słuchajśo na biskopa, aby teke Bog na was słuchał. Mója duša jo wěstota za tych, kenž se swójomu biskupoju pódrědowaju, ze swójimi presbyterami a diakonami. A daś jo mój późěl gromaźe ze swójim we Bogu. 13 źěła mjazy sobu; Waźe se mjazy sobu, žeń gromaźe, pśewoblaco mjazy sobu; Spiśo gromaźe a stojśo gromaźe; Ako zastojnik a pśisednik a Diener Boga. 14 dobrotow tomu, pód kótarymž wójujośo a wót kótaregož wašo myto pśiwześo. Žeden z was njesmějo se ako deserteur pśikazaś; Ale waše dupjenje wóstanu ako waše broni; Twója wěra ako twój nagłownik; Twója lubosć k blišemu, ako twój sper; Twója sćerpnosć, ako cełe bronidło. 15 wašych twórjenjow ma waš kłobyk byś, aby pśiměrjone myto dostali. Buźćo toś dłujko pśeśiwo sebje w něžnosći, ako Bog pśeśiwo wam jo. 16 daj mě wjasele na tebje we wšych wěcach. KAPITEL 3 1 Což něnto cerkwja Antiochije w Syriskej nastupa, tak jo to, ako jo se mě groniło, pśez waše módlitwy; Som teke wó tak wěcej troštował a bźez starosćow do Boga był; Gaž tak jo, až pśiźom pśez śerpjenje k Bogu; Aby z wašymi módlitwami wuknjeńc Kristusa był. 2 Buźo wjelgin gódne, o nejcesnjejšy polykarp, cytanu radu zwołaś a někogo wóliś, kótaregož sy wósebnje luby a sćerpny w źěle. Aby pósłany Bóžy był; A až wón, gaž źo do Syriskeje, twóju njepśestawajucu lubosć k chwalbje Kristusa zagranjaś. 3 Kśesćijan njama móc samych, ale musy pśecej měr měś, aby Bogu słužył. Toś ta twóŕba pak jo Bóža ako teke waša twóŕba, gaž sćo to dokóńcył. 4 pśeto ja wěrim na Bóžu gnadu, až sćo zwólniwe ku kuždemu dobremu statkoju, kenž wam w KNĚZu pśizemjejośo. 5 Dokulaž znajom něnto twóju spšawnu pśichylnosć k wěrnosći, som śi pśez toś te krotke listy napominał. 6 Dokulaž pak njejsom mógał na wšykne cerkwje pisaś, dokulaž som naraz wót Troasa do Neapolisa płachtał; Pśeto taka kazń tych, kótarymž som pódchyśona; Zapišćo na gmejny, kótarež su wam bliske, ako by w Bóžej wólnoce pód łuki byli, aby teke wóni na samsku wašnju jadnali. 7 tych, kenž su k tomu zamóžne, maju pósoły pósłaś; A zbytne maju swóje listy pósłaś pśez te, kótarež se wót was sćelu, aby se zagranjali až do wšeje nimjernosći, kótarychž sćo dostojne. 8 strowim wšykne z mjenim, wósebnje žeńska epitropusa ze wšymi swójim domom a jich źiśimi. Strowim Attalus, mójogo lubowanego. 9 strowim togo, kenž se za gódnje wobglědujo, se wót was do Syriskeje pósłaś. Gnada jo pśecej z nim a z polykarpom, kenž jogo wusćeła. 10 Žycym wam wšu gluku w našom Bogu, Jezusu Kristusu. W tych wóstanu, w jadnotce a šćiśe Boga. 11 strowim Alke, mój lubowany. Buź drje žywy w Knězu.