Fitxa amb tots els passos per a cada un dels 6 establiments
1.Foto (del nom de l’establiment i de la informació exterior).
2. Adreça exacta de l’establiment.
 Joan Güell, 132-134
3. A què es dedica l’establiment.
 A vendré pà
4. Nom de l’establiment.
 DINO PAN
5. Llengua triada per al nom de l’establiment.
 Castellà
6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi
ha).
 3 Baguettes
 Rustic
 Pa cereals
 Gallec
 Xapata llarga
 Pa de motllo
 Pagès
 Bocadillo y bebida
 Cafe con leche y crossant
 Croassant de jamon y queso
7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi
ha).
 Donetes
 Chupa – Chups
 Palmera de chocolate
 Magdalena
 Bocadillo de queso
 Bocadillo de jamon
8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte).
 Castellà
9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.
 Castellà
11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral:
 Mitjà
13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:
 Baix
Entrevista al dependent de la botiga
- Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i
no una altra?
 Castellà perquè la dependenta és castellana
- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de
llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?
 Si que hi ha barreja, ens han dit que parlen català i castellà i que a l’hora d’escriure fan
el mateix, de vegades escriuen en castellà i de vegades en català
- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?
 Si
- En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?
Independentment de la llengua del client?
 Castellà. Si, sempre. Sempre parlen en castellà.
- Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en
funció de la llengua del client?
 Si

Dino pan

  • 1.
    Fitxa amb totsels passos per a cada un dels 6 establiments 1.Foto (del nom de l’establiment i de la informació exterior). 2. Adreça exacta de l’establiment.  Joan Güell, 132-134 3. A què es dedica l’establiment.  A vendré pà 4. Nom de l’establiment.  DINO PAN 5. Llengua triada per al nom de l’establiment.  Castellà 6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha).  3 Baguettes  Rustic  Pa cereals  Gallec  Xapata llarga  Pa de motllo  Pagès  Bocadillo y bebida  Cafe con leche y crossant  Croassant de jamon y queso 7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi ha).  Donetes  Chupa – Chups  Palmera de chocolate  Magdalena  Bocadillo de queso  Bocadillo de jamon 8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte).  Castellà
  • 2.
    9. Llengua decomunicació oral un cop establerta la comunicació.  Castellà 11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral:  Mitjà 13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:  Baix Entrevista al dependent de la botiga - Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i no una altra?  Castellà perquè la dependenta és castellana - Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?  Si que hi ha barreja, ens han dit que parlen català i castellà i que a l’hora d’escriure fan el mateix, de vegades escriuen en castellà i de vegades en català - Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?  Si - En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre? Independentment de la llengua del client?  Castellà. Si, sempre. Sempre parlen en castellà. - Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en funció de la llengua del client?  Si