1. Editorial. Notas de Redacción.
2. Junta de Servicios.
3. Asociaciones.
a. Encuentro de jóvenes del Aljarafe.
b. La paciencia es fundamental. Asociación “ELIGE LA VIDA”.
c. Nuestros Propósitos. Asociación DESAL.
4. Notas de Prensa
a. Sobre la legalización de las Drogas. José Sánchez.
b. El plan sur contra la droga contará con más medios en septiembre. Publicado en diario 16.
c. Asociaciones de Almería crean una coordinadora contra la droga. Publicado en diario 16
5. Artículos de Opinión
a. Consumo y Tráfico de drogas: Una impunidad absoluta en nuestra Sociedad. Asociación de familiares afectados por la droga (AFADRO).
b. Crónica. Vientos del Este. Ramón Rico.
c. El Ocaso de los Dioses Rojos. Fco Javier Mauri. Asoc. ”Vida Nueva “Mairena del Alcor
6. Cajón de Sastre
a. ¿Podremos colaborar los Jóvenes? Mari Prado. Asoc NUEVO FUTURO
1. Fitxa amb tots els passos per a cada un dels 6 establiments
1.Foto (del nom de l’establiment i de la informació exterior).
2. Adreça exacta de l’establiment.
Joan Güell, 184
3. A què es dedica l’establiment.
A vendre pa
4. Nom de l’establiment.
Atrium
5. Llengua triada per al nom de l’establiment.
Català
6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi
ha).
Croissnat + Cafe
Torrades + Cafe
Napolitana + Cafe
Pastis + Cafe
Pasta + Suc + Cafe
Entrepa Vegetal
7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi
ha).
Magdalena
Rustic
Xapata
Integral
4 cereals
8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte).
2. Català
9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.
Castellà
10. Nivell de correcció lingüística en català oral:
Baix
11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral:
Mitjà
12. Nivell de correcció lingüística en català escrit:
Baix
13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:
Baix
Entrevista al dependent de la botiga
- Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i
no una altra?
Castellà, perquè tota la vida han parlat en castellà
- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de
llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?
Els dependents parlen català i castellà i els clients també
- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?
No
- En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?
Independentment de la llengua del client?
En castellà. No sempre, depèn de com parla el client
- Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en
funció de la llengua del client?
Si