SlideShare a Scribd company logo
1
CONNECTORS and LINKERS (= Conectores y nexos)
 Having one’s mind made up (with your ideas, clear) is one thing, but another, more difficult thing is to
express them properly, signalling the right relationship between the different sentences and parts of a
sentences (or clauses). That’s what connectors and linkers are used to: to establish the right meaning of
sentences with other sentences or within each sentence. Using the wrong word may lead to
misunderstanding, if not a complete loss of what we are saying. That is why mastering as many
connectors as you can, may help you improve your understanding and expression in English.
 Most of these relationships or functions are achieved by means of clauses (= proposiciones), which are
parts of sentences that would be “shaky and weak” (somehow semantically unfinished) without a main
clause to accompany. Some other times they are introduced by phrases (= sintagmas), which are simply
groups of words that do not belong to the sentences, syntactically speaking.
 Expressing PURPOSE or AIM (= Propósito o finalidad):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ to ” + infinitive para - He went to Scotland to learn English.
- Ann stayed at home to rest.
“ in order (not) to ” +
infinitive
para (no) - She came to Spain in order to learn Spanish.
- She left China in order not to speak Chinese.
“ so as (not) to ” +
infinitive
para (no) - She went to France so as to learn French.
- She left Brazil so as not to hear Portuguese.
“ so that ” + sentence para que - There is a fire exit so that people will/can leave.
- I’m buying some food so that we can/will have the
fridge full.
- I’ve lit the fire so that the house will warm.
- They’ll make an appointment so that we won’t have
to wait.
- I left a note so that he would know where to find
me.
“ for ” + gerund (V-ing) para - A knife is used for cutting.
- Newspapers are used for reading
2
 Expressing REASON or CAUSE (= Razón o causa):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ because ” + sentence porque I couldn’t go then because I had to study.
“ since ” + sentence ya que, como Since there wasn’t enough show, they
didn’t go skiing.
“ as ” + sentence como As I am very busy studying for my exams,
I won’t go with you.
“ for ” + sentence ya que, puesto que, pues He isn’t allowed to smoke for he is still a
kid.
“ for ” + gerund (V-ing) por They put him in prison for stealing
forbidden books.
“ because of ” + noun/pronoun a causa de, debido a We couldn’t go because of the storm.
“ due to ” + noun/pronoun a causa de, debido a Due to his bad attitude, he lost his job.
 Expressing RESULT or CONSEQUENCE (= Resultado o consecuencia):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ so ” + adjective/adverb +
“ that ”
tan…que We were so impatient that we couldn’t wait
for them.
“ such ” + (adjective) +
noun + “ that ”
tan…que - They had such a big dog that nobody dared
to go near their house.
- They had such big dogs that nobody went
near their house.
“ so many ” + plural
countable noun + “ that ”
tantos/as…que There were so many people that we couldn’t
get into the pub.
“ so much ” + (singular)
uncountable noun + “ that ”
tanto/a…que He drank so much wine that he got drunk.
“ so ” así pues, así que, por eso The party was boring, so I left early.
“ as a result/consequence
of ” + noun phrase
como/a consecuencia de As a result of the war, the prices of oil and
bread went up enormously.
“ therefore ” por lo tanto, por consiguiente - I think, therefore I am.
- They saved the prize money from the
3
lottery. Therefore, they were rich.
“ thus ” por lo tanto, así, de este modo,
por consiguiente
- It should be applied thus.
- She refused to go along with it, thus
provoking her classmates.
- I was only 16 and thus unable to vote or
drive.
“ for this/that reason ” por esta/esa razón I haven’t eaten in 2 days. For this reason,
I’m hungry.
“ that’s why ” por esta/esa razón, ésa es la
razón por la que/cual…
I’ve been ill. That’s why I didn’t call.
“ consequently ” en consecuencia, como
consecuencia, consecuentemente
- Many of the university subjects available
are not taught at high schools, and
consequently, they may be unfamiliar.
 Expressing CONDITION (= Condición):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ if ” si If you drink, don’t drive.
“ if not ” si no If you don’t study, you won’t pass.
“ unless ” a menos que Unless you study, you won’t pass.
“ whether … or…. ” Si …o …. I don’t know whether we’ll stay or we’ll go
home.
“ as long as ” sólo si, siempre y cuando As long as you study, you may pass.
“ providing that ” mientras que, siempre y cuando She can come providing that you sleep in
separate rooms.
“ even if ” aunque, incluso si Even if he started studying now, he
wouldn’t be ready for the exam
tomorrow.
 Expressing CONTRAST or CONCESSION (= Contraste o concesión):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ but ” pero He hadn’t any money, but he got a ticket.
“ however ” sin embargo - He hadn’t any money; however, he got a ticket.
- He spent all his spare money. However, he still
4
had his credit card.
“ nevertheless ” no obstante - He hadn’t any money; nevertheless, he got a
ticket.
- He spent all his spare money. Nevertheless, he
still had his credit card.
“ nonetheless ” no obstante - He hadn’t any money; nonetheless, he got a
ticket.
- He spent all his spare money. Nonetheless, he
still had his credit card.
“ (al)though ” + sentence aunque - Although /Though he hadn’t any money, he got
a ticket.
- He got a ticket although /though he hadn’t any
money.
“ even though ” + sentence aunque - Even though he hadn’t any money, he got a
ticket.
- He got a ticket even though he hadn’t any
money.
“ in spite of ” +
noun/gerund/pronoun
a pesar de - In spite of {not having any money/having no
money}, he got a ticket.
- He got a ticket in spite of {not having any
money/having no money}.
“ despite ” +
noun/gerund/pronoun
a pesar de - Despite {not having any money/having no
money}, he got a ticket.
- He got a ticket despite {not having any
money/having no money}.
“ in spite of the fact that ”
+ sentence
a pesar de que - In spite of the fact that he hadn’t any money, he
got a ticket.
- He got a ticket in spite of the fact that he hadn’t
got any money.
“ despite the fact that ” +
sentence
a pesar de que - Despite the fact that he hadn’t any money, he got
a ticket.
- He got a ticket despite the fact that he hadn’t got
any money.
“ unlike ” a diferencia de Unlike your mum, hers is more distant and
colder.
5
“ on the one hand ” por un lado/una parte On the one hand, reading is very enriching.
“ on the other hand ” por otro lado/otra parte On the other hand, it can also be boring when you
don’t like what you must read.
“ while ” mientras que - British cars are small while American ones are
long.
- While British cars are small, American ones are
long.
“ whereas ” mientras que - British cars are small whereas American ones
are long.
- Whereas British cars are small, American ones
are long.
 Adding MORE INFORMATION (= Añadir más información):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ and ” y I like eating pizza and vegetables.
“ also ” también I also like eating them.
“ too ” también I like eating them too.
“ as well ” también Do they like eating them as well?
“ as well as ” además de I like eating pizza as well as vegetables.
“ moreover ” además, es más - It seems, moreover, that they were related.
- She doesn’t like eating any meat. Moreover, she hates
raw fish.
“ furthermore ” además, es más - We can’t judge him only by what we have heard;
furthermore, we need to look into his motives.
- She doesn’t like eating any meat. Furthermore, she hates
raw fish.
“ besides ” además /a parte de
(eso) /excepto
- I wasn’t interested in the talk, besides I was feeling very
tired.
- No one knows besides you.
“ in addition [to] ” además [de] - We want some more books in addition to our previous
order.
- In addition to our previous order, we want some more
books.
- We made a previous order. In addition, we want to ask
6
for some more books.
“ apart from ” aparte de - I like all kinds of pasta. Apart from that, he like little
else.
“ what’s more ” lo que es más, además - He loves pasta, and what’s more, he owns an Italian
restaurant.
“ not only …, but
also … ”
no solo …, sino
también…
- Not only did he hit her, but he also he killed her.
“ both … and … ” tanto … como…. - Children like eating both pizza and chiken.
- Both Mark and Jennifer like reading.
“ neither … nor …
”
ni … ni…. - My grandmother likes neither pizza nor chicken.
- Neither Mark nor Jennifer like smoking.
“ either … or … ” o … o …. - We can eat either meat or fish.
- Either you go or you stay. Make up your mind now!
 PARAPHRASING (= Parafrasear o decir las cosas de forma diferente):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“that is (to say) ” es decir I like using eco-vehicles, that is (to say), bicycles and
skateboards.
“in other words” en otras palabras You have serious doubts about what I am saying; in
other words, you don’t trust me.
 QUALIFYING what you are saying (= Matizar las cosas que se dicen):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ more or less ” más o menos She is more or less old. She’s 60 years old.
“ approximately ” aproximadamente The film will be released approximately by that date.
“ at least ” al menos, por lo menos,
como mínimo
- She must be at least 18 to pass the driving license.
- She must be 18 at least to pass the driving license.
- At least, she must be 18 to pass the driving license.
“ above all” sobre todo I put honesty above all other virtues.
“ that is (to say) ” es decir I like using eco-vehicles, that is (to say), bicycles and
skateboards.
“ in particular” en particular I like animals, in particular, dogs and parrots.
“ basically ” básicamente That’s basically the point she transmitted.
“ especially ” especialmente I am especially fond of her among all my friends.
7
 Giving EXAMPLES (= Dar ejemplos para clarificar alguna idea):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ for example ” por ejemplo I like playing sports, for example, football, basketball
and volleyball.
“ for instance ” por ejemplo She underwent several illnesses, for instance, flu,
smallpox and chickenpox.
“ such as ” [tal] como I have read authors such as Dan Brown, Noah
Gordon, Stephenie Meyer and J.K. Rowling.
“ like ” como A man like him belongs on the stage.
 Ordering logically YOUR IDEAS (= Ordenar lógicamente tus ideas):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ First of all ” antes que nada, [lo] primero
[de todo]
First of all, the aims of my work must be
introduced.
“ First and foremost ” ante todo, lo primero y más
importante
First and foremost, I am thankful for all the
people who supported my decision.
“ In the first place ” en primer lugar In the first place, I have to mention the
sources I used to get the information.
“ Firstly ” primeramente, en primer lugar Firstly, I am going to establish the
advantages of a smoke-free environment.
“ To start with ” para empezar To start with, you will say hello and introduce
yourself.
“ In the second place ” en segundo lugar In the second place, I will mention why this
information is important for me.
“ Secondly ” en segundo lugar Secondly, I will mention why this information
is important for me.
“ last but not least” por ultimo, pero no por ello
menos importante
And last but not least I want to show my
acknowledgement of the vast collaboration
of my parents and wife.
“ Finally ” finalmente, por último And finally, I want to end by quoting a
famous saying: “Long absent, soon forgotten”
8
 SUMMARISING (= Resumir lo que se ha dicho):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ in conclusion ” para concluir In conclusion, life is difficult, but funny.
“ in general ” en general In general, life generally treats people unfairly.
“ to sum up ” para resumir, resumiendo To sum up, being polite and nice is what matters.
“ to conclude ” para concluir To conclude, life is a gift we must spend wisely.
“ in short ” en resumen In short, treat others like you would like to be
treated.
 Expressing YOUR PERSONAL OPINION:
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ in my opinion/view ” en mi opinión In my opinion terrorists should be
prosecuted.
“ from my point of view ” desde mi punto de
vista
From my point of view serious criminals
should be punished according to their
crimes they have committed.
“ {as/the way } I see it ” a mi modo de ver, tal
como yo lo veo, a mi
entender/parecer
As I see it you are wrong.
“ as far as I’m concerned ” por lo que a mi
respecta
As far as I am concerned pet owners are
accountable for their pets’ behaviour.
“ I think/believe/guess/consider ”
+ (that) + sentence
pienso, creo, supongo,
considero que
I consider (that) everybody can make their
own choices.
 Expressing FACTS (= Expresando hechos):
STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES
“ as a matter of fact ” de hecho I don’t like vegetables; as a matter of fact,
I never eat them.
“ in fact ” de hecho I don’t like vegetables; in fact, I never eat
them.
“ actually ” en realidad I don’t actually like vegetables..

More Related Content

What's hot

Word Families
Word FamiliesWord Families
Word Families
Carolyn Argo
 
Nouns
NounsNouns
Nouns
charly2011
 
Nouns
NounsNouns
Nouns
mrzeledonb
 
Basic french
Basic frenchBasic french
Basic french
Rahul Singh
 
Spanish 3 Grammar Book
Spanish 3 Grammar BookSpanish 3 Grammar Book
Spanish 3 Grammar Book
benpeters8
 
So
SoSo
Onset and Rime Activities
Onset and Rime ActivitiesOnset and Rime Activities
Onset and Rime Activities
Lynn Scotty
 
สรุปย่อวิชาภาษาอังกฤษ
สรุปย่อวิชาภาษาอังกฤษสรุปย่อวิชาภาษาอังกฤษ
Les5vocab
Les5vocabLes5vocab
Les5vocab
shahed
 
Project there is, there are.
Project   there is, there are.Project   there is, there are.
Project there is, there are.
Martin Caicedo
 
4.4.5 encyclopedia brown
4.4.5 encyclopedia brown4.4.5 encyclopedia brown
4.4.5 encyclopedia brown
mrstwalker2011
 
Common conjunctions beyond "and" or "but" to connect two ideas together.
Common conjunctions beyond "and" or "but" to connect two ideas together.Common conjunctions beyond "and" or "but" to connect two ideas together.
Common conjunctions beyond "and" or "but" to connect two ideas together.
Shayne Scholl
 
Unit13
Unit13Unit13
Unit13
elopezuned
 
Course 2-Unit 4: Have and has. affirmative statements
Course 2-Unit 4: Have and has. affirmative statementsCourse 2-Unit 4: Have and has. affirmative statements
Course 2-Unit 4: Have and has. affirmative statements
Martin Caicedo
 
Word Families
Word FamiliesWord Families
Word Families
codymcmannama
 
4.4.4 the seeker of knowledge
4.4.4 the seeker of knowledge4.4.4 the seeker of knowledge
4.4.4 the seeker of knowledge
mrstwalker2011
 
Estrategia Didáctica
Estrategia DidácticaEstrategia Didáctica
Estrategia Didáctica
Mayka Romero Gómez
 
Unit 3
Unit 3Unit 3
Unit 3
elopezuned
 
Conjunctions Part 1
Conjunctions Part 1Conjunctions Part 1
Conjunctions Part 1
Chele Marceau-Burch
 
ASL Lesson 4 Vocabulary
ASL Lesson 4 VocabularyASL Lesson 4 Vocabulary
ASL Lesson 4 Vocabulary
Amy LC
 

What's hot (20)

Word Families
Word FamiliesWord Families
Word Families
 
Nouns
NounsNouns
Nouns
 
Nouns
NounsNouns
Nouns
 
Basic french
Basic frenchBasic french
Basic french
 
Spanish 3 Grammar Book
Spanish 3 Grammar BookSpanish 3 Grammar Book
Spanish 3 Grammar Book
 
So
SoSo
So
 
Onset and Rime Activities
Onset and Rime ActivitiesOnset and Rime Activities
Onset and Rime Activities
 
สรุปย่อวิชาภาษาอังกฤษ
สรุปย่อวิชาภาษาอังกฤษสรุปย่อวิชาภาษาอังกฤษ
สรุปย่อวิชาภาษาอังกฤษ
 
Les5vocab
Les5vocabLes5vocab
Les5vocab
 
Project there is, there are.
Project   there is, there are.Project   there is, there are.
Project there is, there are.
 
4.4.5 encyclopedia brown
4.4.5 encyclopedia brown4.4.5 encyclopedia brown
4.4.5 encyclopedia brown
 
Common conjunctions beyond "and" or "but" to connect two ideas together.
Common conjunctions beyond "and" or "but" to connect two ideas together.Common conjunctions beyond "and" or "but" to connect two ideas together.
Common conjunctions beyond "and" or "but" to connect two ideas together.
 
Unit13
Unit13Unit13
Unit13
 
Course 2-Unit 4: Have and has. affirmative statements
Course 2-Unit 4: Have and has. affirmative statementsCourse 2-Unit 4: Have and has. affirmative statements
Course 2-Unit 4: Have and has. affirmative statements
 
Word Families
Word FamiliesWord Families
Word Families
 
4.4.4 the seeker of knowledge
4.4.4 the seeker of knowledge4.4.4 the seeker of knowledge
4.4.4 the seeker of knowledge
 
Estrategia Didáctica
Estrategia DidácticaEstrategia Didáctica
Estrategia Didáctica
 
Unit 3
Unit 3Unit 3
Unit 3
 
Conjunctions Part 1
Conjunctions Part 1Conjunctions Part 1
Conjunctions Part 1
 
ASL Lesson 4 Vocabulary
ASL Lesson 4 VocabularyASL Lesson 4 Vocabulary
ASL Lesson 4 Vocabulary
 

Viewers also liked

Top 10 Tips In Writing Your Essay
Top 10 Tips In Writing Your EssayTop 10 Tips In Writing Your Essay
Top 10 Tips In Writing Your Essay
Megan Potter
 
Preposition +ing
Preposition +ingPreposition +ing
Preposition +inggkl0201
 
Preposition +ing
Preposition +ingPreposition +ing
Preposition +inggkl0201
 
Dataflux Training syllabus Dataflux management studio training syllabus ,Dat...
Dataflux Training  syllabus Dataflux management studio training syllabus ,Dat...Dataflux Training  syllabus Dataflux management studio training syllabus ,Dat...
Dataflux Training syllabus Dataflux management studio training syllabus ,Dat...
bidwhm
 
SAS MDM TRAINING ,SAS MDM SYLLABUS
SAS MDM TRAINING ,SAS MDM SYLLABUSSAS MDM TRAINING ,SAS MDM SYLLABUS
SAS MDM TRAINING ,SAS MDM SYLLABUS
bidwhm
 
Deploying Django with Ansible
Deploying Django with AnsibleDeploying Django with Ansible
Deploying Django with Ansible
andrewmirskynet
 
Sas dataflux management studio Training ,data flux corporate trainig
Sas dataflux management studio Training ,data flux corporate trainig Sas dataflux management studio Training ,data flux corporate trainig
Sas dataflux management studio Training ,data flux corporate trainig
bidwhm
 
Sap lumira training
Sap lumira trainingSap lumira training
Sap lumira training
bidwhm
 
Sas visual analytics training presentation
Sas visual analytics training presentation Sas visual analytics training presentation
Sas visual analytics training presentation
bidwhm
 
Sas visual analytics Training
Sas visual analytics Training Sas visual analytics Training
Sas visual analytics Training
bidwhm
 
An Introduction To The Education Essay
An Introduction To The Education EssayAn Introduction To The Education Essay
An Introduction To The Education Essay
Megan Potter
 

Viewers also liked (11)

Top 10 Tips In Writing Your Essay
Top 10 Tips In Writing Your EssayTop 10 Tips In Writing Your Essay
Top 10 Tips In Writing Your Essay
 
Preposition +ing
Preposition +ingPreposition +ing
Preposition +ing
 
Preposition +ing
Preposition +ingPreposition +ing
Preposition +ing
 
Dataflux Training syllabus Dataflux management studio training syllabus ,Dat...
Dataflux Training  syllabus Dataflux management studio training syllabus ,Dat...Dataflux Training  syllabus Dataflux management studio training syllabus ,Dat...
Dataflux Training syllabus Dataflux management studio training syllabus ,Dat...
 
SAS MDM TRAINING ,SAS MDM SYLLABUS
SAS MDM TRAINING ,SAS MDM SYLLABUSSAS MDM TRAINING ,SAS MDM SYLLABUS
SAS MDM TRAINING ,SAS MDM SYLLABUS
 
Deploying Django with Ansible
Deploying Django with AnsibleDeploying Django with Ansible
Deploying Django with Ansible
 
Sas dataflux management studio Training ,data flux corporate trainig
Sas dataflux management studio Training ,data flux corporate trainig Sas dataflux management studio Training ,data flux corporate trainig
Sas dataflux management studio Training ,data flux corporate trainig
 
Sap lumira training
Sap lumira trainingSap lumira training
Sap lumira training
 
Sas visual analytics training presentation
Sas visual analytics training presentation Sas visual analytics training presentation
Sas visual analytics training presentation
 
Sas visual analytics Training
Sas visual analytics Training Sas visual analytics Training
Sas visual analytics Training
 
An Introduction To The Education Essay
An Introduction To The Education EssayAn Introduction To The Education Essay
An Introduction To The Education Essay
 

Similar to Connectors and-linkers

Connectors and-linkers
Connectors and-linkersConnectors and-linkers
Connectors and-linkers
Lavender Elizabeth
 
connectors.pdf
connectors.pdfconnectors.pdf
connectors.pdf
GardienDatg
 
A.g.n.sudath
A.g.n.sudathA.g.n.sudath
A.g.n.sudath
Nandana Sudath
 
CONNECTORS.pptx
CONNECTORS.pptxCONNECTORS.pptx
CONNECTORS.pptx
anamoralj
 
Oxford sample
Oxford sampleOxford sample
Oxford sample
Cathy Flores
 
Verb tenses revision
Verb tenses revisionVerb tenses revision
Verb tenses revision
Teacher Chus
 
Modal verbs
Modal verbsModal verbs
Modal verbs
Dora Kouri
 
Unit 11 And 12
Unit 11 And 12Unit 11 And 12
Unit 11 And 12
elopezuned
 
past and present perfect
past and present perfectpast and present perfect
past and present perfect
Vito Mora
 
Apuntes ingles1
Apuntes ingles1Apuntes ingles1
Apuntes ingles1
Bárbara Pérez
 
World list
World listWorld list
World list
Faltu Focat
 
Confused words
Confused wordsConfused words
Confused words
BhawnaBhardwaj24
 
An open letter
An open letterAn open letter
An open letter
Marcelo Mendes
 
Modalverbs 121103172734-phpapp02
Modalverbs 121103172734-phpapp02Modalverbs 121103172734-phpapp02
Modalverbs 121103172734-phpapp02
Deepak Patel
 
Inverted Subject-Verb
Inverted Subject-VerbInverted Subject-Verb
Inverted Subject-Verb
Elok D'pHo
 
125phrases
125phrases125phrases
125phrases
Atanu Chatterjee
 
Compound adjectives
Compound adjectivesCompound adjectives
Compound adjectives
Jennifer Flores
 
Compound adjectives
Compound adjectivesCompound adjectives
Compound adjectives
Compound adjectivesCompound adjectives
Compound adjectives
JAV77
 
Compound adjectives
Compound adjectivesCompound adjectives
Compound adjectives
Miguel Bravo Yépez
 

Similar to Connectors and-linkers (20)

Connectors and-linkers
Connectors and-linkersConnectors and-linkers
Connectors and-linkers
 
connectors.pdf
connectors.pdfconnectors.pdf
connectors.pdf
 
A.g.n.sudath
A.g.n.sudathA.g.n.sudath
A.g.n.sudath
 
CONNECTORS.pptx
CONNECTORS.pptxCONNECTORS.pptx
CONNECTORS.pptx
 
Oxford sample
Oxford sampleOxford sample
Oxford sample
 
Verb tenses revision
Verb tenses revisionVerb tenses revision
Verb tenses revision
 
Modal verbs
Modal verbsModal verbs
Modal verbs
 
Unit 11 And 12
Unit 11 And 12Unit 11 And 12
Unit 11 And 12
 
past and present perfect
past and present perfectpast and present perfect
past and present perfect
 
Apuntes ingles1
Apuntes ingles1Apuntes ingles1
Apuntes ingles1
 
World list
World listWorld list
World list
 
Confused words
Confused wordsConfused words
Confused words
 
An open letter
An open letterAn open letter
An open letter
 
Modalverbs 121103172734-phpapp02
Modalverbs 121103172734-phpapp02Modalverbs 121103172734-phpapp02
Modalverbs 121103172734-phpapp02
 
Inverted Subject-Verb
Inverted Subject-VerbInverted Subject-Verb
Inverted Subject-Verb
 
125phrases
125phrases125phrases
125phrases
 
Compound adjectives
Compound adjectivesCompound adjectives
Compound adjectives
 
Compound adjectives
Compound adjectivesCompound adjectives
Compound adjectives
 
Compound adjectives
Compound adjectivesCompound adjectives
Compound adjectives
 
Compound adjectives
Compound adjectivesCompound adjectives
Compound adjectives
 

Recently uploaded

How Non-Banking Financial Companies Empower Startups With Venture Debt Financing
How Non-Banking Financial Companies Empower Startups With Venture Debt FinancingHow Non-Banking Financial Companies Empower Startups With Venture Debt Financing
How Non-Banking Financial Companies Empower Startups With Venture Debt Financing
Vighnesh Shashtri
 
OAT_RI_Ep20 WeighingTheRisks_May24_Trade Wars.pptx
OAT_RI_Ep20 WeighingTheRisks_May24_Trade Wars.pptxOAT_RI_Ep20 WeighingTheRisks_May24_Trade Wars.pptx
OAT_RI_Ep20 WeighingTheRisks_May24_Trade Wars.pptx
hiddenlevers
 
Tumelo-deep-dive-into-pass-through-voting-Feb23 (1).pdf
Tumelo-deep-dive-into-pass-through-voting-Feb23 (1).pdfTumelo-deep-dive-into-pass-through-voting-Feb23 (1).pdf
Tumelo-deep-dive-into-pass-through-voting-Feb23 (1).pdf
Henry Tapper
 
falcon-invoice-discounting-a-premier-investment-platform-for-superior-returns...
falcon-invoice-discounting-a-premier-investment-platform-for-superior-returns...falcon-invoice-discounting-a-premier-investment-platform-for-superior-returns...
falcon-invoice-discounting-a-premier-investment-platform-for-superior-returns...
Falcon Invoice Discounting
 
Does teamwork really matter? Looking beyond the job posting to understand lab...
Does teamwork really matter? Looking beyond the job posting to understand lab...Does teamwork really matter? Looking beyond the job posting to understand lab...
Does teamwork really matter? Looking beyond the job posting to understand lab...
Labour Market Information Council | Conseil de l’information sur le marché du travail
 
South Dakota State University degree offer diploma Transcript
South Dakota State University degree offer diploma TranscriptSouth Dakota State University degree offer diploma Transcript
South Dakota State University degree offer diploma Transcript
ynfqplhm
 
The Impact of GST Payments on Loan Approvals
The Impact of GST Payments on Loan ApprovalsThe Impact of GST Payments on Loan Approvals
The Impact of GST Payments on Loan Approvals
Vighnesh Shashtri
 
University of North Carolina at Charlotte degree offer diploma Transcript
University of North Carolina at Charlotte degree offer diploma TranscriptUniversity of North Carolina at Charlotte degree offer diploma Transcript
University of North Carolina at Charlotte degree offer diploma Transcript
tscdzuip
 
Using Online job postings and survey data to understand labour market trends
Using Online job postings and survey data to understand labour market trendsUsing Online job postings and survey data to understand labour market trends
Using Online job postings and survey data to understand labour market trends
Labour Market Information Council | Conseil de l’information sur le marché du travail
 
2. Elemental Economics - Mineral demand.pdf
2. Elemental Economics - Mineral demand.pdf2. Elemental Economics - Mineral demand.pdf
2. Elemental Economics - Mineral demand.pdf
Neal Brewster
 
5 Tips for Creating Standard Financial Reports
5 Tips for Creating Standard Financial Reports5 Tips for Creating Standard Financial Reports
5 Tips for Creating Standard Financial Reports
EasyReports
 
Unlock-the-Power-of-UAN-Your-Key-to-Secure-Retirement.pptx
Unlock-the-Power-of-UAN-Your-Key-to-Secure-Retirement.pptxUnlock-the-Power-of-UAN-Your-Key-to-Secure-Retirement.pptx
Unlock-the-Power-of-UAN-Your-Key-to-Secure-Retirement.pptx
cosmo-soil
 
The state of welfare Resolution Foundation Event
The state of welfare Resolution Foundation EventThe state of welfare Resolution Foundation Event
The state of welfare Resolution Foundation Event
ResolutionFoundation
 
International Sustainability Standards Board
International Sustainability Standards BoardInternational Sustainability Standards Board
International Sustainability Standards Board
Kumar Ramaiah
 
快速办理(SMU毕业证书)南卫理公会大学毕业证毕业完成信一模一样
快速办理(SMU毕业证书)南卫理公会大学毕业证毕业完成信一模一样快速办理(SMU毕业证书)南卫理公会大学毕业证毕业完成信一模一样
快速办理(SMU毕业证书)南卫理公会大学毕业证毕业完成信一模一样
5spllj1l
 
一比一原版(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证如何办理
一比一原版(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证如何办理一比一原版(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证如何办理
一比一原版(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证如何办理
k4ncd0z
 
How Does CRISIL Evaluate Lenders in India for Credit Ratings
How Does CRISIL Evaluate Lenders in India for Credit RatingsHow Does CRISIL Evaluate Lenders in India for Credit Ratings
How Does CRISIL Evaluate Lenders in India for Credit Ratings
Shaheen Kumar
 
1:1制作加拿大麦吉尔大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
1:1制作加拿大麦吉尔大学毕业证硕士学历证书原版一模一样1:1制作加拿大麦吉尔大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
1:1制作加拿大麦吉尔大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
qntjwn68
 
FCCS Basic Accounts Outline and Hierarchy.pptx
FCCS Basic Accounts Outline and Hierarchy.pptxFCCS Basic Accounts Outline and Hierarchy.pptx
FCCS Basic Accounts Outline and Hierarchy.pptx
nalamynandan
 
1. Elemental Economics - Introduction to mining.pdf
1. Elemental Economics - Introduction to mining.pdf1. Elemental Economics - Introduction to mining.pdf
1. Elemental Economics - Introduction to mining.pdf
Neal Brewster
 

Recently uploaded (20)

How Non-Banking Financial Companies Empower Startups With Venture Debt Financing
How Non-Banking Financial Companies Empower Startups With Venture Debt FinancingHow Non-Banking Financial Companies Empower Startups With Venture Debt Financing
How Non-Banking Financial Companies Empower Startups With Venture Debt Financing
 
OAT_RI_Ep20 WeighingTheRisks_May24_Trade Wars.pptx
OAT_RI_Ep20 WeighingTheRisks_May24_Trade Wars.pptxOAT_RI_Ep20 WeighingTheRisks_May24_Trade Wars.pptx
OAT_RI_Ep20 WeighingTheRisks_May24_Trade Wars.pptx
 
Tumelo-deep-dive-into-pass-through-voting-Feb23 (1).pdf
Tumelo-deep-dive-into-pass-through-voting-Feb23 (1).pdfTumelo-deep-dive-into-pass-through-voting-Feb23 (1).pdf
Tumelo-deep-dive-into-pass-through-voting-Feb23 (1).pdf
 
falcon-invoice-discounting-a-premier-investment-platform-for-superior-returns...
falcon-invoice-discounting-a-premier-investment-platform-for-superior-returns...falcon-invoice-discounting-a-premier-investment-platform-for-superior-returns...
falcon-invoice-discounting-a-premier-investment-platform-for-superior-returns...
 
Does teamwork really matter? Looking beyond the job posting to understand lab...
Does teamwork really matter? Looking beyond the job posting to understand lab...Does teamwork really matter? Looking beyond the job posting to understand lab...
Does teamwork really matter? Looking beyond the job posting to understand lab...
 
South Dakota State University degree offer diploma Transcript
South Dakota State University degree offer diploma TranscriptSouth Dakota State University degree offer diploma Transcript
South Dakota State University degree offer diploma Transcript
 
The Impact of GST Payments on Loan Approvals
The Impact of GST Payments on Loan ApprovalsThe Impact of GST Payments on Loan Approvals
The Impact of GST Payments on Loan Approvals
 
University of North Carolina at Charlotte degree offer diploma Transcript
University of North Carolina at Charlotte degree offer diploma TranscriptUniversity of North Carolina at Charlotte degree offer diploma Transcript
University of North Carolina at Charlotte degree offer diploma Transcript
 
Using Online job postings and survey data to understand labour market trends
Using Online job postings and survey data to understand labour market trendsUsing Online job postings and survey data to understand labour market trends
Using Online job postings and survey data to understand labour market trends
 
2. Elemental Economics - Mineral demand.pdf
2. Elemental Economics - Mineral demand.pdf2. Elemental Economics - Mineral demand.pdf
2. Elemental Economics - Mineral demand.pdf
 
5 Tips for Creating Standard Financial Reports
5 Tips for Creating Standard Financial Reports5 Tips for Creating Standard Financial Reports
5 Tips for Creating Standard Financial Reports
 
Unlock-the-Power-of-UAN-Your-Key-to-Secure-Retirement.pptx
Unlock-the-Power-of-UAN-Your-Key-to-Secure-Retirement.pptxUnlock-the-Power-of-UAN-Your-Key-to-Secure-Retirement.pptx
Unlock-the-Power-of-UAN-Your-Key-to-Secure-Retirement.pptx
 
The state of welfare Resolution Foundation Event
The state of welfare Resolution Foundation EventThe state of welfare Resolution Foundation Event
The state of welfare Resolution Foundation Event
 
International Sustainability Standards Board
International Sustainability Standards BoardInternational Sustainability Standards Board
International Sustainability Standards Board
 
快速办理(SMU毕业证书)南卫理公会大学毕业证毕业完成信一模一样
快速办理(SMU毕业证书)南卫理公会大学毕业证毕业完成信一模一样快速办理(SMU毕业证书)南卫理公会大学毕业证毕业完成信一模一样
快速办理(SMU毕业证书)南卫理公会大学毕业证毕业完成信一模一样
 
一比一原版(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证如何办理
一比一原版(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证如何办理一比一原版(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证如何办理
一比一原版(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证如何办理
 
How Does CRISIL Evaluate Lenders in India for Credit Ratings
How Does CRISIL Evaluate Lenders in India for Credit RatingsHow Does CRISIL Evaluate Lenders in India for Credit Ratings
How Does CRISIL Evaluate Lenders in India for Credit Ratings
 
1:1制作加拿大麦吉尔大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
1:1制作加拿大麦吉尔大学毕业证硕士学历证书原版一模一样1:1制作加拿大麦吉尔大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
1:1制作加拿大麦吉尔大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
 
FCCS Basic Accounts Outline and Hierarchy.pptx
FCCS Basic Accounts Outline and Hierarchy.pptxFCCS Basic Accounts Outline and Hierarchy.pptx
FCCS Basic Accounts Outline and Hierarchy.pptx
 
1. Elemental Economics - Introduction to mining.pdf
1. Elemental Economics - Introduction to mining.pdf1. Elemental Economics - Introduction to mining.pdf
1. Elemental Economics - Introduction to mining.pdf
 

Connectors and-linkers

  • 1. 1 CONNECTORS and LINKERS (= Conectores y nexos)  Having one’s mind made up (with your ideas, clear) is one thing, but another, more difficult thing is to express them properly, signalling the right relationship between the different sentences and parts of a sentences (or clauses). That’s what connectors and linkers are used to: to establish the right meaning of sentences with other sentences or within each sentence. Using the wrong word may lead to misunderstanding, if not a complete loss of what we are saying. That is why mastering as many connectors as you can, may help you improve your understanding and expression in English.  Most of these relationships or functions are achieved by means of clauses (= proposiciones), which are parts of sentences that would be “shaky and weak” (somehow semantically unfinished) without a main clause to accompany. Some other times they are introduced by phrases (= sintagmas), which are simply groups of words that do not belong to the sentences, syntactically speaking.  Expressing PURPOSE or AIM (= Propósito o finalidad): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ to ” + infinitive para - He went to Scotland to learn English. - Ann stayed at home to rest. “ in order (not) to ” + infinitive para (no) - She came to Spain in order to learn Spanish. - She left China in order not to speak Chinese. “ so as (not) to ” + infinitive para (no) - She went to France so as to learn French. - She left Brazil so as not to hear Portuguese. “ so that ” + sentence para que - There is a fire exit so that people will/can leave. - I’m buying some food so that we can/will have the fridge full. - I’ve lit the fire so that the house will warm. - They’ll make an appointment so that we won’t have to wait. - I left a note so that he would know where to find me. “ for ” + gerund (V-ing) para - A knife is used for cutting. - Newspapers are used for reading
  • 2. 2  Expressing REASON or CAUSE (= Razón o causa): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ because ” + sentence porque I couldn’t go then because I had to study. “ since ” + sentence ya que, como Since there wasn’t enough show, they didn’t go skiing. “ as ” + sentence como As I am very busy studying for my exams, I won’t go with you. “ for ” + sentence ya que, puesto que, pues He isn’t allowed to smoke for he is still a kid. “ for ” + gerund (V-ing) por They put him in prison for stealing forbidden books. “ because of ” + noun/pronoun a causa de, debido a We couldn’t go because of the storm. “ due to ” + noun/pronoun a causa de, debido a Due to his bad attitude, he lost his job.  Expressing RESULT or CONSEQUENCE (= Resultado o consecuencia): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ so ” + adjective/adverb + “ that ” tan…que We were so impatient that we couldn’t wait for them. “ such ” + (adjective) + noun + “ that ” tan…que - They had such a big dog that nobody dared to go near their house. - They had such big dogs that nobody went near their house. “ so many ” + plural countable noun + “ that ” tantos/as…que There were so many people that we couldn’t get into the pub. “ so much ” + (singular) uncountable noun + “ that ” tanto/a…que He drank so much wine that he got drunk. “ so ” así pues, así que, por eso The party was boring, so I left early. “ as a result/consequence of ” + noun phrase como/a consecuencia de As a result of the war, the prices of oil and bread went up enormously. “ therefore ” por lo tanto, por consiguiente - I think, therefore I am. - They saved the prize money from the
  • 3. 3 lottery. Therefore, they were rich. “ thus ” por lo tanto, así, de este modo, por consiguiente - It should be applied thus. - She refused to go along with it, thus provoking her classmates. - I was only 16 and thus unable to vote or drive. “ for this/that reason ” por esta/esa razón I haven’t eaten in 2 days. For this reason, I’m hungry. “ that’s why ” por esta/esa razón, ésa es la razón por la que/cual… I’ve been ill. That’s why I didn’t call. “ consequently ” en consecuencia, como consecuencia, consecuentemente - Many of the university subjects available are not taught at high schools, and consequently, they may be unfamiliar.  Expressing CONDITION (= Condición): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ if ” si If you drink, don’t drive. “ if not ” si no If you don’t study, you won’t pass. “ unless ” a menos que Unless you study, you won’t pass. “ whether … or…. ” Si …o …. I don’t know whether we’ll stay or we’ll go home. “ as long as ” sólo si, siempre y cuando As long as you study, you may pass. “ providing that ” mientras que, siempre y cuando She can come providing that you sleep in separate rooms. “ even if ” aunque, incluso si Even if he started studying now, he wouldn’t be ready for the exam tomorrow.  Expressing CONTRAST or CONCESSION (= Contraste o concesión): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ but ” pero He hadn’t any money, but he got a ticket. “ however ” sin embargo - He hadn’t any money; however, he got a ticket. - He spent all his spare money. However, he still
  • 4. 4 had his credit card. “ nevertheless ” no obstante - He hadn’t any money; nevertheless, he got a ticket. - He spent all his spare money. Nevertheless, he still had his credit card. “ nonetheless ” no obstante - He hadn’t any money; nonetheless, he got a ticket. - He spent all his spare money. Nonetheless, he still had his credit card. “ (al)though ” + sentence aunque - Although /Though he hadn’t any money, he got a ticket. - He got a ticket although /though he hadn’t any money. “ even though ” + sentence aunque - Even though he hadn’t any money, he got a ticket. - He got a ticket even though he hadn’t any money. “ in spite of ” + noun/gerund/pronoun a pesar de - In spite of {not having any money/having no money}, he got a ticket. - He got a ticket in spite of {not having any money/having no money}. “ despite ” + noun/gerund/pronoun a pesar de - Despite {not having any money/having no money}, he got a ticket. - He got a ticket despite {not having any money/having no money}. “ in spite of the fact that ” + sentence a pesar de que - In spite of the fact that he hadn’t any money, he got a ticket. - He got a ticket in spite of the fact that he hadn’t got any money. “ despite the fact that ” + sentence a pesar de que - Despite the fact that he hadn’t any money, he got a ticket. - He got a ticket despite the fact that he hadn’t got any money. “ unlike ” a diferencia de Unlike your mum, hers is more distant and colder.
  • 5. 5 “ on the one hand ” por un lado/una parte On the one hand, reading is very enriching. “ on the other hand ” por otro lado/otra parte On the other hand, it can also be boring when you don’t like what you must read. “ while ” mientras que - British cars are small while American ones are long. - While British cars are small, American ones are long. “ whereas ” mientras que - British cars are small whereas American ones are long. - Whereas British cars are small, American ones are long.  Adding MORE INFORMATION (= Añadir más información): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ and ” y I like eating pizza and vegetables. “ also ” también I also like eating them. “ too ” también I like eating them too. “ as well ” también Do they like eating them as well? “ as well as ” además de I like eating pizza as well as vegetables. “ moreover ” además, es más - It seems, moreover, that they were related. - She doesn’t like eating any meat. Moreover, she hates raw fish. “ furthermore ” además, es más - We can’t judge him only by what we have heard; furthermore, we need to look into his motives. - She doesn’t like eating any meat. Furthermore, she hates raw fish. “ besides ” además /a parte de (eso) /excepto - I wasn’t interested in the talk, besides I was feeling very tired. - No one knows besides you. “ in addition [to] ” además [de] - We want some more books in addition to our previous order. - In addition to our previous order, we want some more books. - We made a previous order. In addition, we want to ask
  • 6. 6 for some more books. “ apart from ” aparte de - I like all kinds of pasta. Apart from that, he like little else. “ what’s more ” lo que es más, además - He loves pasta, and what’s more, he owns an Italian restaurant. “ not only …, but also … ” no solo …, sino también… - Not only did he hit her, but he also he killed her. “ both … and … ” tanto … como…. - Children like eating both pizza and chiken. - Both Mark and Jennifer like reading. “ neither … nor … ” ni … ni…. - My grandmother likes neither pizza nor chicken. - Neither Mark nor Jennifer like smoking. “ either … or … ” o … o …. - We can eat either meat or fish. - Either you go or you stay. Make up your mind now!  PARAPHRASING (= Parafrasear o decir las cosas de forma diferente): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “that is (to say) ” es decir I like using eco-vehicles, that is (to say), bicycles and skateboards. “in other words” en otras palabras You have serious doubts about what I am saying; in other words, you don’t trust me.  QUALIFYING what you are saying (= Matizar las cosas que se dicen): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ more or less ” más o menos She is more or less old. She’s 60 years old. “ approximately ” aproximadamente The film will be released approximately by that date. “ at least ” al menos, por lo menos, como mínimo - She must be at least 18 to pass the driving license. - She must be 18 at least to pass the driving license. - At least, she must be 18 to pass the driving license. “ above all” sobre todo I put honesty above all other virtues. “ that is (to say) ” es decir I like using eco-vehicles, that is (to say), bicycles and skateboards. “ in particular” en particular I like animals, in particular, dogs and parrots. “ basically ” básicamente That’s basically the point she transmitted. “ especially ” especialmente I am especially fond of her among all my friends.
  • 7. 7  Giving EXAMPLES (= Dar ejemplos para clarificar alguna idea): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ for example ” por ejemplo I like playing sports, for example, football, basketball and volleyball. “ for instance ” por ejemplo She underwent several illnesses, for instance, flu, smallpox and chickenpox. “ such as ” [tal] como I have read authors such as Dan Brown, Noah Gordon, Stephenie Meyer and J.K. Rowling. “ like ” como A man like him belongs on the stage.  Ordering logically YOUR IDEAS (= Ordenar lógicamente tus ideas): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ First of all ” antes que nada, [lo] primero [de todo] First of all, the aims of my work must be introduced. “ First and foremost ” ante todo, lo primero y más importante First and foremost, I am thankful for all the people who supported my decision. “ In the first place ” en primer lugar In the first place, I have to mention the sources I used to get the information. “ Firstly ” primeramente, en primer lugar Firstly, I am going to establish the advantages of a smoke-free environment. “ To start with ” para empezar To start with, you will say hello and introduce yourself. “ In the second place ” en segundo lugar In the second place, I will mention why this information is important for me. “ Secondly ” en segundo lugar Secondly, I will mention why this information is important for me. “ last but not least” por ultimo, pero no por ello menos importante And last but not least I want to show my acknowledgement of the vast collaboration of my parents and wife. “ Finally ” finalmente, por último And finally, I want to end by quoting a famous saying: “Long absent, soon forgotten”
  • 8. 8  SUMMARISING (= Resumir lo que se ha dicho): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ in conclusion ” para concluir In conclusion, life is difficult, but funny. “ in general ” en general In general, life generally treats people unfairly. “ to sum up ” para resumir, resumiendo To sum up, being polite and nice is what matters. “ to conclude ” para concluir To conclude, life is a gift we must spend wisely. “ in short ” en resumen In short, treat others like you would like to be treated.  Expressing YOUR PERSONAL OPINION: STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ in my opinion/view ” en mi opinión In my opinion terrorists should be prosecuted. “ from my point of view ” desde mi punto de vista From my point of view serious criminals should be punished according to their crimes they have committed. “ {as/the way } I see it ” a mi modo de ver, tal como yo lo veo, a mi entender/parecer As I see it you are wrong. “ as far as I’m concerned ” por lo que a mi respecta As far as I am concerned pet owners are accountable for their pets’ behaviour. “ I think/believe/guess/consider ” + (that) + sentence pienso, creo, supongo, considero que I consider (that) everybody can make their own choices.  Expressing FACTS (= Expresando hechos): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ as a matter of fact ” de hecho I don’t like vegetables; as a matter of fact, I never eat them. “ in fact ” de hecho I don’t like vegetables; in fact, I never eat them. “ actually ” en realidad I don’t actually like vegetables..