SlideShare a Scribd company logo
NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT VỀ DỊCH THUẬT TÀI LIỆU
IDICHTHUAT.COM : BẢO MẬT – CHÍNH XÁC – NHANH CHÓNG – GIÁ RẺ
CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN ANH – VIỆT, VIỆT – ANH
7 Điều Chú Ý Để Có Bài Dịch Thuật Tốt
Tất nhiên là không thể có câu trả lời cụ thể nào về việc xác định bản dịch là tốt hay
xấu. Theo khảo sátý kiến kháchhàng dùng dịch vụ dịch thuật tại idichthuat thì
bản dịch thuật tốt là bản dịch có giá cả phải chăng và đáp ứng được mục đích
của người cần nó.
Thêm nữa, cũng cần xem xét bản dịch đáp ứng được các yêu cầu chất lượng
như: văn phong tốt, dễ đọc dễ hiểu tiết kiệm được thời gian kiểm duyệt của khách
hàng nhằm để lại cho khách hàng ấn tượng tốt. Đó là một số yếu tố mà idichthuat
khuyên bạn nên xem xét khi đánh giá chất lượng bản dịch. Đó cũng là các tiêu chuẩn
mà dịch thuật viên cần phải để ý khi nhận các dự án dịch thuật tài liệu.
Một số điểm cần chú ý để có bài dịch thuật thực sự tốt:
 Bản dịch cần sử dụng từ vựng thông dụng hay thuật ngữ khoa học? Trong
tiếng Anh, một từ có vẻ như là thuật ngữ khoa học đôi lúc lại được dịch sang
nghĩa khác với từ có nghĩa thông dụng. Ví dụ như có nên dùng từ “anomaly”
NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT VỀ DỊCH THUẬT TÀI LIỆU
IDICHTHUAT.COM : BẢO MẬT – CHÍNH XÁC – NHANH CHÓNG – GIÁ RẺ
CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN ANH – VIỆT, VIỆT – ANH
trong khi từ “fault” có vẻ tự nhiên hơn. Có nên dịch thành “pulmonary disease”
trong khi từ “lung disease” có vẻ dễ hiểu với số đại đa số người nghe hơn.
 Bản dịch cần sử dụng những từ ngữ dễ hiểu và phải là từ thích hợp
nhất? Bản dịch thực sự đề cập đến “social insertion”, trong khi “social
integration” được dùng phổ biến hơn. Cần đềcập đến “eventual problems” – vấn
đề thực sự hay chỉ là “potential issues” – phát sinh có thể xảy ra. Hoặc là có nên
dùng “administrative situation” trong khi “administrative status” được sử dụng
phổ biến hơn.
 Loại cấu trúc từ ngữ nào được sử dụng phổ biến hơn? Chẳng hạn như tiếng
Anh sửdụng cụmtừ “remotely-accessible device” đểchỉ thiết bịđược điều khiển
từ xa trong khi những ngôn ngữ khác sử dụng cụm từ có vẻ diển giải nhiều hơn
“device that is accessible remotely” hoặc “device that allows remote access”để
chỉ thiết bị được điều khiển từ xa. Việc này cần được hiểu rõ để bài dịch tài liệu
văn bản hoặc dịch phim, dịch videoclip có độ phù hợp cao đến khán giả.
 Tương tự như vậy, cụm từ “of”, “for” được dùng phổ biến trong khi tiếng
Anh sử dụng cụm ghép thay thế, ví dụ như “strategy of/for sales” được dùng
phổ biến hơn là “sales strategy”.
NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT VỀ DỊCH THUẬT TÀI LIỆU
IDICHTHUAT.COM : BẢO MẬT – CHÍNH XÁC – NHANH CHÓNG – GIÁ RẺ
CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN ANH – VIỆT, VIỆT – ANH
 Mạo từ xác định ("the", "a", "your"…)có được sử dụng đúng như bản
chất của nó trong các thuật ngữ tiếng Anh hay không?Cụm từ “saw an
increased productivity” được dùng phổ biến hơn cụm từ “saw increased
productivity”. Càng khó khăn hơn khi cụm từ như “the terms and the
conditions”, “the towns and the cities” được dùng phổ biến hơn là “the terms
and conditions”, “the towns and cities” đối với các loại ngôn ngữ không cho
phép dùng chung mạo từ cho 2 danh từ như tiếng Pháp, trong khi đó việc lặp
lại mạo từ “the” 2 lần là điều bất thường trong tiếng Anh.
 Liệu bản dịch có sử dụng phong cáchthuần thuyết minh và hùng biện như
tiếng Anh hay không? Chúng tôi đã từng thấy biển báo ở bảo tàng Pháp ghi
rằng “the king will die in 1483”. Sẽkhó khăn hơn khi dịch các bản dịch có sử
dụng các câu hỏi tu từ (điều này thường xuất hiện ở các ngôn ngữ dạng Tây
Ban Nha, nó làm cho bản dịch của bạn có vẻ ngớ ngẩn). Khi dịch ra tiếng Anh,
cần phải có quyết định chính xác, ví dụ như đối với văn bản mang tính trịnh
trọng như hợp đồng thì nên sử dụng "don't", "can't" hay "do not", "cannot",
"Who… to?" với "To who(m)…?", bạn cần biết phong cách viết nào thực sự
gây ấn tượng tốt cho người đọc.
Và kinh nghiệm cuốicùng chúng tôi chia sẻ để có bài dịch thuật tốt thì bản dịch
phải được định dạng (trình bày) đúng như bản gốc, phong cáchviết phải đúng
như bản chất và nội dung phải dễ đọc.
Nguồn: idichthuat.com/7-dieu-chu-y-de-co-bai-dich-thuat-tot/
Tiêuchí về chất lượngcủa 1 bản dịch thuật tốt - Dịchthuật PERSO dichthuatperso.com › KinhNghiệmDịchThuật Translatethis page Chúngtôi
xin gửi tới các bạn nhữngtiêuchí cơ sở , và thực tế nhất giúp bạn đánh ... tiêuchuẩn nào? cần nhữnggì ? tiêuchí nào để đánh giá bản dịch thuật
đó là tốt, chất lượng. ... Một số điểm cầnchúý khác để có bài dịch thuật thực sự tốt: ... hợpvới văn phong, phongcáchbản địa hóa được đề cập
thời gian gần đây >. Nhữngvấn đề cần lưuý để có bài dịch thuật chínhxác - Kết bạn - Họp... www.quancoc.net/default.aspx?g=posts&t=44269
Translate this page May 12, 2016 - Tất nhiênlà khôngthể có câutrả lời cụthể nào vềviệc xácđịnh bản dịch là tốt hayxấu. Theo khảosát ý kiến
khách hàngdùngdịch vụdịch ... Lựa chọncôngty dịch thuật hay là trungtâmdịch thuật chochiến dịch ...https://www.linkedin.com/.../lựa-chọn-
công-ty-dịch-thuật-... Translatethis pageLinkedInApr 15, 2015 - Đầutiênbạn phải xét tới vấnđề về chất lượngbản dịch. ... Ngoài ra đó cũnglà
tiêuchuẩn mà dịch thuật viêncầnphảiđể ý khi nhậncác dự án dịch thuật tài liệu. Một số điểm cầnchúý khác để có bài dịch thuật thực sự tốt:. Bí
quyết dịch thuật tiếngAnh chuyênngànhđạt chuẩn translator.vn/.../bi-quyet-dich-thuat-tieng-anh-chuyen-nganh-dat-c...Translate this page Aug
10, 2015- Khác với việc dịch tiếngAnhthôngthường, việc dịch các tài liệuchuyênngành... ngành của mình để có thể lựa chọnchínhsác thuật
ngữ trongbài dịch của mình. ... Việc dịch các vấn đề về thời gian cũnglà vấn đề khókhi mà việcthể hiện... Người dịch cầnbiết phân tíchđể
nắm vữngý chínhcủa văn bản ... tênnhómkhôngchínhxácđược hiển thị trongdanh sách chophép...
NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT VỀ DỊCH THUẬT TÀI LIỆU
IDICHTHUAT.COM : BẢO MẬT – CHÍNH XÁC – NHANH CHÓNG – GIÁ RẺ
CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN ANH – VIỆT, VIỆT – ANH
https://support.microsoft.com/vi.../2928800Translate this pageMicrosoft CorporationVấn đề này xảy ra trongWindows 8.1,Windows Server
2012 R2, Windows 7 hoặc ...QUAN TRỌNG: Bài viết nàyđược dịch bằngphầnmềmdịch thuật của Microsoft vàcó thể ...Nhấpchuột vào đây
để xem bản tiếngAnhcủa bài viết này: 2928800... Lưuý: Các hìnhthức"Hotfixdownloadavailable" sẽ hiểnthị các ngônngữ ... Máyin chia sẻ
tên hiển thị khôngchính xác trongWindows https://support.microsoft.com/vi.../2965350 Translate this pageMicrosoft CorporationVấn đề này
xảy ra trongWindows 8.1, Windows RT 8.1,Windows Server 2012R2 ... QUAN TRỌNG: Bài viết nàyđược dịch bằngphầnmềmdịch thuật
của Microsoft vàcó thể ...Nhấpchuột vào đây để xem bản tiếngAnh của bài viết này: 2965350 ...Lưuý: Các hìnhthức "Hotfix download
available" sẽ hiển thị các ngônngữ ... Nhữngđiềucần lưuý trongdịch thuật | Diễn đàn SEO IDVSchất ... forum.idichvuseo.com› ... › Thảoluận
SEO Translate this page Bài viết: 57... Theođó, côngviệc dịch thuật cũngmở ra nhiềucơ hội chocác bạn trẻ học ...cần phải chuẩnbị tìm hiểu
cụ thể thôngtin các nước mục tiêuphiên dịch. ...dịch thuật đềucó thể ảnhhưởngrất nhiềuđến nhữngvấnđề quan trọng... dịch thuật cần phải
biết tất cả nhữnglưuý đó để có thể làm tốt côngviệc của ... Dịch thuật thôngtintrên báo chí cầnlưuý gì dichvudichthuat.net/.../dich-thuat-
thong-tin-tren-bao-chi-can-luu-y...Translate this page Jun 6, 2015 - Dịchthuật thôngtintrên báo chí cần lưuý gì ... Dùbạn là biên dịch hay
người tiếp nhậnbản biên dịch đó bạn cũngnên đọc bài viết dưới đây. ...người dịch cần cókiến thức hiểusâurộngvề vấnđề đó để có thể dịch tốt
và sát ... Trênđây là một số lưuý khi dịch các thôngtintrênbáo chí, để giảm bớt những... Ngôn ngữ lập trình– Wikipedia tiếngViệt
https://vi.wikipedia.org/.../Ngôn_ngữ_lập_trì...Translate this pageVietnamese Wikipedia Ngônngữ lập trìnhcó thểđược dùngđể tạo ra các
chươngtrìnhnhằmmục đích .... của các chi tiết kỹthuật chútrọngđến cúpháp, từ vựng, và ý nghĩacủa ngôn ngữ. .... Đâycũnglà một việc cần
lưu tâm cho nhữngngười lập trình. ...chúngđược thiết kế để tạođiềukiện giải quyết nhữngvấnđề mà ngônngữ đó hướngtới. NhómDịch Thuật
Dân Luận | Dân Luận https://www.danluan.org/nhom-dich-thuat-dan-luanTranslatethis page Với các dự án dịch thuật cầnsự phối hợpcủa nhiều
thành viên làmviệc nhóm, ......Có bài này khá haytrên Viet-Studies, khôngbiết có bác nào rảnhđể dịch ... Cộngđồngquốc tế đã côngnhận từ
lâu rằngvấn đề cưỡngchế di dời là một vấn .... Tươngtự như vậy, Ủyban lưuý đến các nghĩa vụđược quy định trongCông...

More Related Content

What's hot

Một vài điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Những vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnNhững vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một vài điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một số điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột số điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một số điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một vài vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột vài vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Những vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Những vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnNhững vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Những vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một số điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một số yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một vài yếu tố cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài yếu tố cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột vài yếu tố cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài yếu tố cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Những điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnNhững điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Các điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnCác điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một số điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Các điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnCác điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một vài điểm cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điểm cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điểm cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điểm cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một vài yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một số vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột số vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Những điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Những điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnNhững điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Những điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một vài điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Những yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnNhững yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 

What's hot (20)

Một vài điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Những vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnNhững vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một vài điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một số điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột số điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một số điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một vài vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột vài vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
 
Những vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Những vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnNhững vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Những vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một số điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một số yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một vài yếu tố cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài yếu tố cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột vài yếu tố cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài yếu tố cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
 
Những điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnNhững điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Các điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnCác điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một số điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Các điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnCác điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một vài điểm cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điểm cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điểm cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điểm cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một vài yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một số vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột số vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
 
Những điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Những điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnNhững điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Những điều cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một vài điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Những yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnNhững yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 

Viewers also liked

Các yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnCác yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Những điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnNhững điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Các vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnCác vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Các vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Các vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnCác vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Các vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Các yếu tố nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các yếu tố nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnCác yếu tố nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các yếu tố nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một vài vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một vài điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 

Viewers also liked (7)

Các yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnCác yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các yếu tố cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Những điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnNhững điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Những điểm nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Các vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnCác vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Các vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Các vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnCác vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Các vấn đề cần chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
 
Các yếu tố nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các yếu tố nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnCác yếu tố nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Các yếu tố nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một vài vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một vài điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 

Similar to Các vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn

Một số vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một vài vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một số yếu tố cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số yếu tố cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số yếu tố cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số yếu tố cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
danhchodichthuat
 
Một vài điều cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điều cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
danhchodichthuat
 
Một số vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
kinhnghiemdichthuat
 
Một số vấn đề nên chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề nên chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột số vấn đề nên chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề nên chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
danhchodichthuat
 

Similar to Các vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn (6)

Một số vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một vài vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài vấn đề cần lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một số yếu tố cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số yếu tố cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số yếu tố cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số yếu tố cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một vài điều cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩnMột vài điều cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một vài điều cần chú ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một số vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩnMột số vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn
 
Một số vấn đề nên chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề nên chú trọng để có bài dịch thuật chuẩnMột số vấn đề nên chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
Một số vấn đề nên chú trọng để có bài dịch thuật chuẩn
 

Recently uploaded

Các bình diện Ngôn ngữ học đối chiếu.pdf
Các bình diện Ngôn ngữ học đối chiếu.pdfCác bình diện Ngôn ngữ học đối chiếu.pdf
Các bình diện Ngôn ngữ học đối chiếu.pdf
linhlevietdav
 
DANH SÁCH XÉT TUYỂN SỚM_NĂM 2023_học ba DPY.pdf
DANH SÁCH XÉT TUYỂN SỚM_NĂM 2023_học ba DPY.pdfDANH SÁCH XÉT TUYỂN SỚM_NĂM 2023_học ba DPY.pdf
DANH SÁCH XÉT TUYỂN SỚM_NĂM 2023_học ba DPY.pdf
thanhluan21
 
thuvienhoclieu.com-De-thi-thu-TN-THPT-2024-Tieng-Anh-phat-trien-tu-de-minh-ho...
thuvienhoclieu.com-De-thi-thu-TN-THPT-2024-Tieng-Anh-phat-trien-tu-de-minh-ho...thuvienhoclieu.com-De-thi-thu-TN-THPT-2024-Tieng-Anh-phat-trien-tu-de-minh-ho...
thuvienhoclieu.com-De-thi-thu-TN-THPT-2024-Tieng-Anh-phat-trien-tu-de-minh-ho...
HngNguyn2390
 
Bài tập chương 5. Năng lượng phản ứng.docx
Bài tập chương 5. Năng lượng phản ứng.docxBài tập chương 5. Năng lượng phản ứng.docx
Bài tập chương 5. Năng lượng phản ứng.docx
gorse871
 
Atomic Habits - Thay Đổi Tí Hon, Hiệu Quả Bất Ngờ - James Clear & L...
Atomic Habits - Thay Đổi Tí Hon, Hiệu Quả Bất Ngờ - James Clear & L...Atomic Habits - Thay Đổi Tí Hon, Hiệu Quả Bất Ngờ - James Clear & L...
Atomic Habits - Thay Đổi Tí Hon, Hiệu Quả Bất Ngờ - James Clear & L...
williamminerva131
 
kltn_Nâng Cao Chất Lượng Đội Ngũ Công Chức Cấp Phường Trên Địa Bàn Quận Hà Đô...
kltn_Nâng Cao Chất Lượng Đội Ngũ Công Chức Cấp Phường Trên Địa Bàn Quận Hà Đô...kltn_Nâng Cao Chất Lượng Đội Ngũ Công Chức Cấp Phường Trên Địa Bàn Quận Hà Đô...
kltn_Nâng Cao Chất Lượng Đội Ngũ Công Chức Cấp Phường Trên Địa Bàn Quận Hà Đô...
Luận Văn Uy Tín
 
tiếng việt dành cho sinh viên ngoại ngữ h
tiếng việt dành cho sinh viên ngoại ngữ htiếng việt dành cho sinh viên ngoại ngữ h
tiếng việt dành cho sinh viên ngoại ngữ h
huynhanhthu082007
 
[NBV]-CHUYÊN ĐỀ 3. GTLN-GTNN CỦA HÀM SỐ (CÓ ĐÁP ÁN CHI TIẾT).pdf
[NBV]-CHUYÊN ĐỀ 3. GTLN-GTNN CỦA HÀM SỐ (CÓ ĐÁP ÁN CHI TIẾT).pdf[NBV]-CHUYÊN ĐỀ 3. GTLN-GTNN CỦA HÀM SỐ (CÓ ĐÁP ÁN CHI TIẾT).pdf
[NBV]-CHUYÊN ĐỀ 3. GTLN-GTNN CỦA HÀM SỐ (CÓ ĐÁP ÁN CHI TIẾT).pdf
NamNguynHi23
 
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdfTHONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
QucHHunhnh
 
GƯƠNG ĐIỂN HÌNH NGƯỜI TỐT - VIỆC TỐT DƯƠNG THU NGA - NỮ KỸ THUẬT VIÊN PHỤC HỒ...
GƯƠNG ĐIỂN HÌNH NGƯỜI TỐT - VIỆC TỐT DƯƠNG THU NGA - NỮ KỸ THUẬT VIÊN PHỤC HỒ...GƯƠNG ĐIỂN HÌNH NGƯỜI TỐT - VIỆC TỐT DƯƠNG THU NGA - NỮ KỸ THUẬT VIÊN PHỤC HỒ...
GƯƠNG ĐIỂN HÌNH NGƯỜI TỐT - VIỆC TỐT DƯƠNG THU NGA - NỮ KỸ THUẬT VIÊN PHỤC HỒ...
lamluanvan.net Viết thuê luận văn
 
CD6_DAI_CUONG_KIMLOAI_12CB218LTTTHU5.pdf
CD6_DAI_CUONG_KIMLOAI_12CB218LTTTHU5.pdfCD6_DAI_CUONG_KIMLOAI_12CB218LTTTHU5.pdf
CD6_DAI_CUONG_KIMLOAI_12CB218LTTTHU5.pdf
Nguyntrnhnganh
 
CHỮ “TRÍ” THEO TƯ TƯỞNG NHO GIÁO VÀ Ý NGHĨA TRONG ĐỔI MỚI GIAÓ DỤC Ở VIỆT NAM...
CHỮ “TRÍ” THEO TƯ TƯỞNG NHO GIÁO VÀ Ý NGHĨA TRONG ĐỔI MỚI GIAÓ DỤC Ở VIỆT NAM...CHỮ “TRÍ” THEO TƯ TƯỞNG NHO GIÁO VÀ Ý NGHĨA TRONG ĐỔI MỚI GIAÓ DỤC Ở VIỆT NAM...
CHỮ “TRÍ” THEO TƯ TƯỞNG NHO GIÁO VÀ Ý NGHĨA TRONG ĐỔI MỚI GIAÓ DỤC Ở VIỆT NAM...
lamluanvan.net Viết thuê luận văn
 
Hành vi tình dục không an toàn và các yếu tố liên quan trong nhóm nam quan hệ...
Hành vi tình dục không an toàn và các yếu tố liên quan trong nhóm nam quan hệ...Hành vi tình dục không an toàn và các yếu tố liên quan trong nhóm nam quan hệ...
Hành vi tình dục không an toàn và các yếu tố liên quan trong nhóm nam quan hệ...
Man_Ebook
 
Tai-lieu-Boi-Duong-HSG-môn-Ngữ-Văn-THPT-Tập-1.docx
Tai-lieu-Boi-Duong-HSG-môn-Ngữ-Văn-THPT-Tập-1.docxTai-lieu-Boi-Duong-HSG-môn-Ngữ-Văn-THPT-Tập-1.docx
Tai-lieu-Boi-Duong-HSG-môn-Ngữ-Văn-THPT-Tập-1.docx
NhNguynTQunh
 
Bài 4. Khảo sát mạch dao động điện từ.doc
Bài 4. Khảo sát mạch dao động điện từ.docBài 4. Khảo sát mạch dao động điện từ.doc
Bài 4. Khảo sát mạch dao động điện từ.doc
phamvanchinhlqd
 
TỔNG HỢP 135 CÂU HỎI DI TRUYỀN PHÂN TỬ LUYỆN THI HỌC SINH GIỎI THPT MÔN SINH ...
TỔNG HỢP 135 CÂU HỎI DI TRUYỀN PHÂN TỬ LUYỆN THI HỌC SINH GIỎI THPT MÔN SINH ...TỔNG HỢP 135 CÂU HỎI DI TRUYỀN PHÂN TỬ LUYỆN THI HỌC SINH GIỎI THPT MÔN SINH ...
TỔNG HỢP 135 CÂU HỎI DI TRUYỀN PHÂN TỬ LUYỆN THI HỌC SINH GIỎI THPT MÔN SINH ...
Nguyen Thanh Tu Collection
 
BÀI TẬP DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 12 - CẢ NĂM - THEO FORM THI MỚI BGD 2025 (DÙNG C...
BÀI TẬP DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 12 - CẢ NĂM - THEO FORM THI MỚI BGD 2025 (DÙNG C...BÀI TẬP DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 12 - CẢ NĂM - THEO FORM THI MỚI BGD 2025 (DÙNG C...
BÀI TẬP DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 12 - CẢ NĂM - THEO FORM THI MỚI BGD 2025 (DÙNG C...
Nguyen Thanh Tu Collection
 
Tóm tắt Tư tưởng Hồ Chí Minhhhhhhhhhhhhh
Tóm tắt Tư tưởng Hồ Chí MinhhhhhhhhhhhhhTóm tắt Tư tưởng Hồ Chí Minhhhhhhhhhhhhh
Tóm tắt Tư tưởng Hồ Chí Minhhhhhhhhhhhhh
nnguyenthao204
 
TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CỦA CÁN BỘ, CÔNG CHỨC TRONG HOẠT ĐỘNG CÔNG VỤ.pdf
TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CỦA CÁN BỘ, CÔNG CHỨC TRONG HOẠT ĐỘNG CÔNG VỤ.pdfTRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CỦA CÁN BỘ, CÔNG CHỨC TRONG HOẠT ĐỘNG CÔNG VỤ.pdf
TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CỦA CÁN BỘ, CÔNG CHỨC TRONG HOẠT ĐỘNG CÔNG VỤ.pdf
Man_Ebook
 
Từ khoá Địa Lí giup ban dat 9 diem .docx
Từ khoá Địa Lí giup ban dat 9 diem .docxTừ khoá Địa Lí giup ban dat 9 diem .docx
Từ khoá Địa Lí giup ban dat 9 diem .docx
Nguyntrnhnganh
 

Recently uploaded (20)

Các bình diện Ngôn ngữ học đối chiếu.pdf
Các bình diện Ngôn ngữ học đối chiếu.pdfCác bình diện Ngôn ngữ học đối chiếu.pdf
Các bình diện Ngôn ngữ học đối chiếu.pdf
 
DANH SÁCH XÉT TUYỂN SỚM_NĂM 2023_học ba DPY.pdf
DANH SÁCH XÉT TUYỂN SỚM_NĂM 2023_học ba DPY.pdfDANH SÁCH XÉT TUYỂN SỚM_NĂM 2023_học ba DPY.pdf
DANH SÁCH XÉT TUYỂN SỚM_NĂM 2023_học ba DPY.pdf
 
thuvienhoclieu.com-De-thi-thu-TN-THPT-2024-Tieng-Anh-phat-trien-tu-de-minh-ho...
thuvienhoclieu.com-De-thi-thu-TN-THPT-2024-Tieng-Anh-phat-trien-tu-de-minh-ho...thuvienhoclieu.com-De-thi-thu-TN-THPT-2024-Tieng-Anh-phat-trien-tu-de-minh-ho...
thuvienhoclieu.com-De-thi-thu-TN-THPT-2024-Tieng-Anh-phat-trien-tu-de-minh-ho...
 
Bài tập chương 5. Năng lượng phản ứng.docx
Bài tập chương 5. Năng lượng phản ứng.docxBài tập chương 5. Năng lượng phản ứng.docx
Bài tập chương 5. Năng lượng phản ứng.docx
 
Atomic Habits - Thay Đổi Tí Hon, Hiệu Quả Bất Ngờ - James Clear & L...
Atomic Habits - Thay Đổi Tí Hon, Hiệu Quả Bất Ngờ - James Clear & L...Atomic Habits - Thay Đổi Tí Hon, Hiệu Quả Bất Ngờ - James Clear & L...
Atomic Habits - Thay Đổi Tí Hon, Hiệu Quả Bất Ngờ - James Clear & L...
 
kltn_Nâng Cao Chất Lượng Đội Ngũ Công Chức Cấp Phường Trên Địa Bàn Quận Hà Đô...
kltn_Nâng Cao Chất Lượng Đội Ngũ Công Chức Cấp Phường Trên Địa Bàn Quận Hà Đô...kltn_Nâng Cao Chất Lượng Đội Ngũ Công Chức Cấp Phường Trên Địa Bàn Quận Hà Đô...
kltn_Nâng Cao Chất Lượng Đội Ngũ Công Chức Cấp Phường Trên Địa Bàn Quận Hà Đô...
 
tiếng việt dành cho sinh viên ngoại ngữ h
tiếng việt dành cho sinh viên ngoại ngữ htiếng việt dành cho sinh viên ngoại ngữ h
tiếng việt dành cho sinh viên ngoại ngữ h
 
[NBV]-CHUYÊN ĐỀ 3. GTLN-GTNN CỦA HÀM SỐ (CÓ ĐÁP ÁN CHI TIẾT).pdf
[NBV]-CHUYÊN ĐỀ 3. GTLN-GTNN CỦA HÀM SỐ (CÓ ĐÁP ÁN CHI TIẾT).pdf[NBV]-CHUYÊN ĐỀ 3. GTLN-GTNN CỦA HÀM SỐ (CÓ ĐÁP ÁN CHI TIẾT).pdf
[NBV]-CHUYÊN ĐỀ 3. GTLN-GTNN CỦA HÀM SỐ (CÓ ĐÁP ÁN CHI TIẾT).pdf
 
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdfTHONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
 
GƯƠNG ĐIỂN HÌNH NGƯỜI TỐT - VIỆC TỐT DƯƠNG THU NGA - NỮ KỸ THUẬT VIÊN PHỤC HỒ...
GƯƠNG ĐIỂN HÌNH NGƯỜI TỐT - VIỆC TỐT DƯƠNG THU NGA - NỮ KỸ THUẬT VIÊN PHỤC HỒ...GƯƠNG ĐIỂN HÌNH NGƯỜI TỐT - VIỆC TỐT DƯƠNG THU NGA - NỮ KỸ THUẬT VIÊN PHỤC HỒ...
GƯƠNG ĐIỂN HÌNH NGƯỜI TỐT - VIỆC TỐT DƯƠNG THU NGA - NỮ KỸ THUẬT VIÊN PHỤC HỒ...
 
CD6_DAI_CUONG_KIMLOAI_12CB218LTTTHU5.pdf
CD6_DAI_CUONG_KIMLOAI_12CB218LTTTHU5.pdfCD6_DAI_CUONG_KIMLOAI_12CB218LTTTHU5.pdf
CD6_DAI_CUONG_KIMLOAI_12CB218LTTTHU5.pdf
 
CHỮ “TRÍ” THEO TƯ TƯỞNG NHO GIÁO VÀ Ý NGHĨA TRONG ĐỔI MỚI GIAÓ DỤC Ở VIỆT NAM...
CHỮ “TRÍ” THEO TƯ TƯỞNG NHO GIÁO VÀ Ý NGHĨA TRONG ĐỔI MỚI GIAÓ DỤC Ở VIỆT NAM...CHỮ “TRÍ” THEO TƯ TƯỞNG NHO GIÁO VÀ Ý NGHĨA TRONG ĐỔI MỚI GIAÓ DỤC Ở VIỆT NAM...
CHỮ “TRÍ” THEO TƯ TƯỞNG NHO GIÁO VÀ Ý NGHĨA TRONG ĐỔI MỚI GIAÓ DỤC Ở VIỆT NAM...
 
Hành vi tình dục không an toàn và các yếu tố liên quan trong nhóm nam quan hệ...
Hành vi tình dục không an toàn và các yếu tố liên quan trong nhóm nam quan hệ...Hành vi tình dục không an toàn và các yếu tố liên quan trong nhóm nam quan hệ...
Hành vi tình dục không an toàn và các yếu tố liên quan trong nhóm nam quan hệ...
 
Tai-lieu-Boi-Duong-HSG-môn-Ngữ-Văn-THPT-Tập-1.docx
Tai-lieu-Boi-Duong-HSG-môn-Ngữ-Văn-THPT-Tập-1.docxTai-lieu-Boi-Duong-HSG-môn-Ngữ-Văn-THPT-Tập-1.docx
Tai-lieu-Boi-Duong-HSG-môn-Ngữ-Văn-THPT-Tập-1.docx
 
Bài 4. Khảo sát mạch dao động điện từ.doc
Bài 4. Khảo sát mạch dao động điện từ.docBài 4. Khảo sát mạch dao động điện từ.doc
Bài 4. Khảo sát mạch dao động điện từ.doc
 
TỔNG HỢP 135 CÂU HỎI DI TRUYỀN PHÂN TỬ LUYỆN THI HỌC SINH GIỎI THPT MÔN SINH ...
TỔNG HỢP 135 CÂU HỎI DI TRUYỀN PHÂN TỬ LUYỆN THI HỌC SINH GIỎI THPT MÔN SINH ...TỔNG HỢP 135 CÂU HỎI DI TRUYỀN PHÂN TỬ LUYỆN THI HỌC SINH GIỎI THPT MÔN SINH ...
TỔNG HỢP 135 CÂU HỎI DI TRUYỀN PHÂN TỬ LUYỆN THI HỌC SINH GIỎI THPT MÔN SINH ...
 
BÀI TẬP DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 12 - CẢ NĂM - THEO FORM THI MỚI BGD 2025 (DÙNG C...
BÀI TẬP DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 12 - CẢ NĂM - THEO FORM THI MỚI BGD 2025 (DÙNG C...BÀI TẬP DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 12 - CẢ NĂM - THEO FORM THI MỚI BGD 2025 (DÙNG C...
BÀI TẬP DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 12 - CẢ NĂM - THEO FORM THI MỚI BGD 2025 (DÙNG C...
 
Tóm tắt Tư tưởng Hồ Chí Minhhhhhhhhhhhhh
Tóm tắt Tư tưởng Hồ Chí MinhhhhhhhhhhhhhTóm tắt Tư tưởng Hồ Chí Minhhhhhhhhhhhhh
Tóm tắt Tư tưởng Hồ Chí Minhhhhhhhhhhhhh
 
TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CỦA CÁN BỘ, CÔNG CHỨC TRONG HOẠT ĐỘNG CÔNG VỤ.pdf
TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CỦA CÁN BỘ, CÔNG CHỨC TRONG HOẠT ĐỘNG CÔNG VỤ.pdfTRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CỦA CÁN BỘ, CÔNG CHỨC TRONG HOẠT ĐỘNG CÔNG VỤ.pdf
TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CỦA CÁN BỘ, CÔNG CHỨC TRONG HOẠT ĐỘNG CÔNG VỤ.pdf
 
Từ khoá Địa Lí giup ban dat 9 diem .docx
Từ khoá Địa Lí giup ban dat 9 diem .docxTừ khoá Địa Lí giup ban dat 9 diem .docx
Từ khoá Địa Lí giup ban dat 9 diem .docx
 

Các vấn đề nên lưu ý để có bài dịch thuật chuẩn

  • 1. NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT VỀ DỊCH THUẬT TÀI LIỆU IDICHTHUAT.COM : BẢO MẬT – CHÍNH XÁC – NHANH CHÓNG – GIÁ RẺ CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN ANH – VIỆT, VIỆT – ANH 7 Điều Chú Ý Để Có Bài Dịch Thuật Tốt Tất nhiên là không thể có câu trả lời cụ thể nào về việc xác định bản dịch là tốt hay xấu. Theo khảo sátý kiến kháchhàng dùng dịch vụ dịch thuật tại idichthuat thì bản dịch thuật tốt là bản dịch có giá cả phải chăng và đáp ứng được mục đích của người cần nó. Thêm nữa, cũng cần xem xét bản dịch đáp ứng được các yêu cầu chất lượng như: văn phong tốt, dễ đọc dễ hiểu tiết kiệm được thời gian kiểm duyệt của khách hàng nhằm để lại cho khách hàng ấn tượng tốt. Đó là một số yếu tố mà idichthuat khuyên bạn nên xem xét khi đánh giá chất lượng bản dịch. Đó cũng là các tiêu chuẩn mà dịch thuật viên cần phải để ý khi nhận các dự án dịch thuật tài liệu. Một số điểm cần chú ý để có bài dịch thuật thực sự tốt:  Bản dịch cần sử dụng từ vựng thông dụng hay thuật ngữ khoa học? Trong tiếng Anh, một từ có vẻ như là thuật ngữ khoa học đôi lúc lại được dịch sang nghĩa khác với từ có nghĩa thông dụng. Ví dụ như có nên dùng từ “anomaly”
  • 2. NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT VỀ DỊCH THUẬT TÀI LIỆU IDICHTHUAT.COM : BẢO MẬT – CHÍNH XÁC – NHANH CHÓNG – GIÁ RẺ CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN ANH – VIỆT, VIỆT – ANH trong khi từ “fault” có vẻ tự nhiên hơn. Có nên dịch thành “pulmonary disease” trong khi từ “lung disease” có vẻ dễ hiểu với số đại đa số người nghe hơn.  Bản dịch cần sử dụng những từ ngữ dễ hiểu và phải là từ thích hợp nhất? Bản dịch thực sự đề cập đến “social insertion”, trong khi “social integration” được dùng phổ biến hơn. Cần đềcập đến “eventual problems” – vấn đề thực sự hay chỉ là “potential issues” – phát sinh có thể xảy ra. Hoặc là có nên dùng “administrative situation” trong khi “administrative status” được sử dụng phổ biến hơn.  Loại cấu trúc từ ngữ nào được sử dụng phổ biến hơn? Chẳng hạn như tiếng Anh sửdụng cụmtừ “remotely-accessible device” đểchỉ thiết bịđược điều khiển từ xa trong khi những ngôn ngữ khác sử dụng cụm từ có vẻ diển giải nhiều hơn “device that is accessible remotely” hoặc “device that allows remote access”để chỉ thiết bị được điều khiển từ xa. Việc này cần được hiểu rõ để bài dịch tài liệu văn bản hoặc dịch phim, dịch videoclip có độ phù hợp cao đến khán giả.  Tương tự như vậy, cụm từ “of”, “for” được dùng phổ biến trong khi tiếng Anh sử dụng cụm ghép thay thế, ví dụ như “strategy of/for sales” được dùng phổ biến hơn là “sales strategy”.
  • 3. NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT VỀ DỊCH THUẬT TÀI LIỆU IDICHTHUAT.COM : BẢO MẬT – CHÍNH XÁC – NHANH CHÓNG – GIÁ RẺ CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN ANH – VIỆT, VIỆT – ANH  Mạo từ xác định ("the", "a", "your"…)có được sử dụng đúng như bản chất của nó trong các thuật ngữ tiếng Anh hay không?Cụm từ “saw an increased productivity” được dùng phổ biến hơn cụm từ “saw increased productivity”. Càng khó khăn hơn khi cụm từ như “the terms and the conditions”, “the towns and the cities” được dùng phổ biến hơn là “the terms and conditions”, “the towns and cities” đối với các loại ngôn ngữ không cho phép dùng chung mạo từ cho 2 danh từ như tiếng Pháp, trong khi đó việc lặp lại mạo từ “the” 2 lần là điều bất thường trong tiếng Anh.  Liệu bản dịch có sử dụng phong cáchthuần thuyết minh và hùng biện như tiếng Anh hay không? Chúng tôi đã từng thấy biển báo ở bảo tàng Pháp ghi rằng “the king will die in 1483”. Sẽkhó khăn hơn khi dịch các bản dịch có sử dụng các câu hỏi tu từ (điều này thường xuất hiện ở các ngôn ngữ dạng Tây Ban Nha, nó làm cho bản dịch của bạn có vẻ ngớ ngẩn). Khi dịch ra tiếng Anh, cần phải có quyết định chính xác, ví dụ như đối với văn bản mang tính trịnh trọng như hợp đồng thì nên sử dụng "don't", "can't" hay "do not", "cannot", "Who… to?" với "To who(m)…?", bạn cần biết phong cách viết nào thực sự gây ấn tượng tốt cho người đọc. Và kinh nghiệm cuốicùng chúng tôi chia sẻ để có bài dịch thuật tốt thì bản dịch phải được định dạng (trình bày) đúng như bản gốc, phong cáchviết phải đúng như bản chất và nội dung phải dễ đọc. Nguồn: idichthuat.com/7-dieu-chu-y-de-co-bai-dich-thuat-tot/ Tiêuchí về chất lượngcủa 1 bản dịch thuật tốt - Dịchthuật PERSO dichthuatperso.com › KinhNghiệmDịchThuật Translatethis page Chúngtôi xin gửi tới các bạn nhữngtiêuchí cơ sở , và thực tế nhất giúp bạn đánh ... tiêuchuẩn nào? cần nhữnggì ? tiêuchí nào để đánh giá bản dịch thuật đó là tốt, chất lượng. ... Một số điểm cầnchúý khác để có bài dịch thuật thực sự tốt: ... hợpvới văn phong, phongcáchbản địa hóa được đề cập thời gian gần đây >. Nhữngvấn đề cần lưuý để có bài dịch thuật chínhxác - Kết bạn - Họp... www.quancoc.net/default.aspx?g=posts&t=44269 Translate this page May 12, 2016 - Tất nhiênlà khôngthể có câutrả lời cụthể nào vềviệc xácđịnh bản dịch là tốt hayxấu. Theo khảosát ý kiến khách hàngdùngdịch vụdịch ... Lựa chọncôngty dịch thuật hay là trungtâmdịch thuật chochiến dịch ...https://www.linkedin.com/.../lựa-chọn- công-ty-dịch-thuật-... Translatethis pageLinkedInApr 15, 2015 - Đầutiênbạn phải xét tới vấnđề về chất lượngbản dịch. ... Ngoài ra đó cũnglà tiêuchuẩn mà dịch thuật viêncầnphảiđể ý khi nhậncác dự án dịch thuật tài liệu. Một số điểm cầnchúý khác để có bài dịch thuật thực sự tốt:. Bí quyết dịch thuật tiếngAnh chuyênngànhđạt chuẩn translator.vn/.../bi-quyet-dich-thuat-tieng-anh-chuyen-nganh-dat-c...Translate this page Aug 10, 2015- Khác với việc dịch tiếngAnhthôngthường, việc dịch các tài liệuchuyênngành... ngành của mình để có thể lựa chọnchínhsác thuật ngữ trongbài dịch của mình. ... Việc dịch các vấn đề về thời gian cũnglà vấn đề khókhi mà việcthể hiện... Người dịch cầnbiết phân tíchđể nắm vữngý chínhcủa văn bản ... tênnhómkhôngchínhxácđược hiển thị trongdanh sách chophép...
  • 4. NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT VỀ DỊCH THUẬT TÀI LIỆU IDICHTHUAT.COM : BẢO MẬT – CHÍNH XÁC – NHANH CHÓNG – GIÁ RẺ CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN ANH – VIỆT, VIỆT – ANH https://support.microsoft.com/vi.../2928800Translate this pageMicrosoft CorporationVấn đề này xảy ra trongWindows 8.1,Windows Server 2012 R2, Windows 7 hoặc ...QUAN TRỌNG: Bài viết nàyđược dịch bằngphầnmềmdịch thuật của Microsoft vàcó thể ...Nhấpchuột vào đây để xem bản tiếngAnhcủa bài viết này: 2928800... Lưuý: Các hìnhthức"Hotfixdownloadavailable" sẽ hiểnthị các ngônngữ ... Máyin chia sẻ tên hiển thị khôngchính xác trongWindows https://support.microsoft.com/vi.../2965350 Translate this pageMicrosoft CorporationVấn đề này xảy ra trongWindows 8.1, Windows RT 8.1,Windows Server 2012R2 ... QUAN TRỌNG: Bài viết nàyđược dịch bằngphầnmềmdịch thuật của Microsoft vàcó thể ...Nhấpchuột vào đây để xem bản tiếngAnh của bài viết này: 2965350 ...Lưuý: Các hìnhthức "Hotfix download available" sẽ hiển thị các ngônngữ ... Nhữngđiềucần lưuý trongdịch thuật | Diễn đàn SEO IDVSchất ... forum.idichvuseo.com› ... › Thảoluận SEO Translate this page Bài viết: 57... Theođó, côngviệc dịch thuật cũngmở ra nhiềucơ hội chocác bạn trẻ học ...cần phải chuẩnbị tìm hiểu cụ thể thôngtin các nước mục tiêuphiên dịch. ...dịch thuật đềucó thể ảnhhưởngrất nhiềuđến nhữngvấnđề quan trọng... dịch thuật cần phải biết tất cả nhữnglưuý đó để có thể làm tốt côngviệc của ... Dịch thuật thôngtintrên báo chí cầnlưuý gì dichvudichthuat.net/.../dich-thuat- thong-tin-tren-bao-chi-can-luu-y...Translate this page Jun 6, 2015 - Dịchthuật thôngtintrên báo chí cần lưuý gì ... Dùbạn là biên dịch hay người tiếp nhậnbản biên dịch đó bạn cũngnên đọc bài viết dưới đây. ...người dịch cần cókiến thức hiểusâurộngvề vấnđề đó để có thể dịch tốt và sát ... Trênđây là một số lưuý khi dịch các thôngtintrênbáo chí, để giảm bớt những... Ngôn ngữ lập trình– Wikipedia tiếngViệt https://vi.wikipedia.org/.../Ngôn_ngữ_lập_trì...Translate this pageVietnamese Wikipedia Ngônngữ lập trìnhcó thểđược dùngđể tạo ra các chươngtrìnhnhằmmục đích .... của các chi tiết kỹthuật chútrọngđến cúpháp, từ vựng, và ý nghĩacủa ngôn ngữ. .... Đâycũnglà một việc cần lưu tâm cho nhữngngười lập trình. ...chúngđược thiết kế để tạođiềukiện giải quyết nhữngvấnđề mà ngônngữ đó hướngtới. NhómDịch Thuật Dân Luận | Dân Luận https://www.danluan.org/nhom-dich-thuat-dan-luanTranslatethis page Với các dự án dịch thuật cầnsự phối hợpcủa nhiều thành viên làmviệc nhóm, ......Có bài này khá haytrên Viet-Studies, khôngbiết có bác nào rảnhđể dịch ... Cộngđồngquốc tế đã côngnhận từ lâu rằngvấn đề cưỡngchế di dời là một vấn .... Tươngtự như vậy, Ủyban lưuý đến các nghĩa vụđược quy định trongCông...