A cantiga de amigo
As CANTIGAS DE AMIGO teñen orixe
 autóctona pois proveñen da literatura
   oral galega de creación feminina.
Nelas a voz poética é unha DONCELA do pobo
baixo que expresa a súa COITA DE AMOR polo
  seu AMIGO ou amante, sempre ausente, en
          situacións como a guerra…
… no servizo ao rei ou de camiño
   para se citar coa doncela.
A voz poética
   feminina pode
dirixirse á nai, que se
     converte na
  CONFIDENTE dos
amores da súa filla co
  amigo, ante a que
   toma diversas
      actitudes:
… prohibición, aviso,
   permisividade,
desconfianza e mesmo
       ciumes.
A situación desenvólvese
 sempre nun MARCO
NATURAL e preciso: O
   MAR , A FRAGA ,
  UNHA FONTE… , a
diferenza da abstracción
 das cantigas de amor.
Así, hai Cantigas de amigo
BAILADAS, nas que a muller
 expresa a ledicia do amor
    convidando ao baile.
As de ROMARÍA
 son aquelas nas
 que o encontro
   amoroso se
   produce nun
  SANTUARIO,
lugar de reunión
  dos amantes.
Nas MARIÑAS
      OU
BARCAROLAS a
voz poética da
 muller toma o
MAR ou as súas
 ONDAS como
confidentes dos
seus amores co
    amigo.
AS SETE CANTIGAS DE MARTÍN
   CODAX QUE APARECEN NO
PERGAMEU VINDEL SON CLARAS
 MOSTRAS DESTE SUBXÉNERO.
OS RECURSOS FORMAIS DA CANTIGA DE
AMIGO TEÑEN ORIXE POPULAR, POLO QUE
A REPETICIÓN DE VERSOS CONSTITÚE A SÚA
            FORMA BÁSICA.
O PARALELISMO é o recurso
propio das cantigas de amigo,
dáse entre versos situados no
 mesmo lugar de diferentes
     cobras, repetindo o
         significado
O PARALELISMO MESMO PODÍA
FACERSE MUDANDO SÓ A ÚLTIMA
    PALABRA DUN VERSO
Ai eu, coitada, como vivo en gran
cuidado
por meu amigo, que hei alongado!
Muito me tarda
o meu amigo na Guarda!
Ai eu, coitada, como vivo en gran
desejo
por meu amigo, que tarda e non
vejo!
Muito me tarda
Ai eu, coitada, como vivo en gran
cuidado
por meu amigo, que hei alongado!
Muito me tarda
o meu amigo na Guarda!
Ai eu, coitada, como vivo en gran
desejo
por meu amigo, que tarda e non
vejo!
Muito me tarda
O LEIXAPRÉN FACÍASE DEIXANDO E TOMANDO
  PARES DE VERSOS. OS SEGUNDOS VERSOS
PARALELÍSTICOS DO PRIMEIRO PAR DE COBRAS
    APARECÍAN COMO PRIMEIROS DO PAR
               SEGUINTE.
Ondas do mar de
      Vigo,
 Se vistes meu
      amigo,
e, ai Deus, se verrá
        cedo!           o por que eu
  Ondas do mar             sospiro
                     e, ai Deus, se verrá
 Se levado, meu
      vistes                 cedo!
e, ai amado, verrá
      Deus, se
         cedo!
                       por que hei gran
                            cuidado
                     e, ai Deus, se verrá
 (Martim Codax)
                            cedo!
O REFRÁN é a repetición dun ou
  varios versos ao final ou no
corpo de cada cobra. Pode ter
un número de sílabas diferente
ao resto do versos da cantiga.
  APARECÍA CORRENTEMENTE
 NESTE XÉNERO BASEADO NA
       LITERATURA ORAL.


   e, ai Deus, se verrá*
           cedo!       *virá
PORÉN, A MESTURA DE
  XÉNEROS ERA USUAL:
MOITAS CANTIGAS DE AMOR
 POSÚEN PARALELISMO E
   REFRÁN, E INCLUSO
 LEIXAPRÉN, PROPIOS DA
   CANTIGA DE AMIGO.
A dona que eu am’ e tenho por senhor
amostráde-mi-a Deus, se vos en prazer
                for,
         se non, dáde-mi a morte.
A dona que tenho por lume destes olhos
                meus
e por que choran sempr’, amostráde-mi-
               a, Deus,
         se non, dáde-mi a morte.
 Nesta cantiga de amor aparecen o paralelismo e o refrán
Normas métricas da poesía medieval
• METRO: cóntase ata a última sílaba acentuada.
• RITMO: aséntase na monótona repetición
  paralelística e no equilibrio do isosilabismo
  (igual número de sílabas en cada verso). Se hai
  algún metro non regularizado, a irregularidade
  sería corrixida pola melodía musical. Os
  trobadores modulaban os ritmos das súas
  composicións a través dos encabalgamentos.
Normas métricas da poesía medieval
• RIMA: os versos poden ser MACHOS OU
   FEMIAS:
.- MACHOS: os versos que rematan en palabra
aguda.
.- FEMIAS: os versos que rematan en palabra
grave.
Dende un punto de vista FORMAL
• As cantigas poden ser:
.- de REFRÁN: están constituídas
normalmente
por un número de catro versos
co seguinte esquema rimático:
«abbaCC».
.- de MESTRÍA: non levan refrán.
Simboloxía nas cantigas
       de amigo (I)
• 1.- Simboloxía DOS OBXECTOS: O seu valor
  simbólico está en relación coa idea de
  fidelidade e pertenza ao ser amado. As DOAS
  eran prendas de intercambio entre as parellas,
  con frecuencia a entrega dunha destas
  prendas significa unha promesa doutra
  entrega de tipo máis persoal, é unha proba de
  lazo sentimental entre os namorados. A CINTA
  OU CORDÓN DA CAMISA son símbolos
  estreitamente vinculados á posesión carnal.
Simboloxía nas cantigas
      de amigo (II)
• 2.- Simboloxía da NATUREZA:
.- A AUGA: o río, a fonte, o lago, o mar… son
lugares de encontro dos namorados. Coa auga
asócianse elementos que teñen un claro
significado erótico.
O mar pode ser responsable da separación dos
namorados, ou as ondas poden ser portadoras
de novas do amigo.
Simboloxía nas cantigas
      de amigo (III)
Coa fonte van ligadas unha serie de imaxes de
referencia sexual como o lavado de cabelos, a
rotura do brial, etc. Co concepto de lavar
cabelos, «garcetas» ou camisas únese un rito ou
preludio do encontro amoroso.
.- Os CABELOS aportan información do estado da
amiga. As doncelas levaban o cabelo longo. As
casadas ou prometidas recollido ou curto. O
cabelo ten unha grande atracción erótica.
Simboloxía nas cantigas
      de amigo (IV)
.- O VENTO E A BRISA: con eles pode expresarse a
inconstancia ou poden aparecer asociados coas
ondas ás que lles infunden a enerxía da que carecen
para ir dun lugar a outro.
.- A FLORA: A presenza das flores vai unida á alegría
de amar e a súa ausencia coa tristura que envolve á
amiga cando o amigo está ausente. As árbores
teñen unha importante carga erótica ademais de ir
asociada a súa presenza coa existencia dun lugar
pracenteiro.
Simboloxía nas cantigas
      de amigo (V)
.- A FAUNA: O cervo é utilizado como termo de
comparación co amigo ou como metáfora, como
símbolo da potencia viril masculina ou como
referente da axitación sentimental. Aparece
normalmente asociado con outros temas de
claro contido simbólico como lavar cabelos.
Os paxaros constitúen o marco que anuncia a
primavera.

A cantiga de amigo

  • 1.
  • 2.
    As CANTIGAS DEAMIGO teñen orixe autóctona pois proveñen da literatura oral galega de creación feminina.
  • 3.
    Nelas a vozpoética é unha DONCELA do pobo baixo que expresa a súa COITA DE AMOR polo seu AMIGO ou amante, sempre ausente, en situacións como a guerra…
  • 4.
    … no servizoao rei ou de camiño para se citar coa doncela.
  • 5.
    A voz poética feminina pode dirixirse á nai, que se converte na CONFIDENTE dos amores da súa filla co amigo, ante a que toma diversas actitudes:
  • 6.
    … prohibición, aviso, permisividade, desconfianza e mesmo ciumes.
  • 7.
    A situación desenvólvese sempre nun MARCO NATURAL e preciso: O MAR , A FRAGA , UNHA FONTE… , a diferenza da abstracción das cantigas de amor.
  • 8.
    Así, hai Cantigasde amigo BAILADAS, nas que a muller expresa a ledicia do amor convidando ao baile.
  • 9.
    As de ROMARÍA son aquelas nas que o encontro amoroso se produce nun SANTUARIO, lugar de reunión dos amantes.
  • 10.
    Nas MARIÑAS OU BARCAROLAS a voz poética da muller toma o MAR ou as súas ONDAS como confidentes dos seus amores co amigo.
  • 11.
    AS SETE CANTIGASDE MARTÍN CODAX QUE APARECEN NO PERGAMEU VINDEL SON CLARAS MOSTRAS DESTE SUBXÉNERO.
  • 12.
    OS RECURSOS FORMAISDA CANTIGA DE AMIGO TEÑEN ORIXE POPULAR, POLO QUE A REPETICIÓN DE VERSOS CONSTITÚE A SÚA FORMA BÁSICA.
  • 13.
    O PARALELISMO éo recurso propio das cantigas de amigo, dáse entre versos situados no mesmo lugar de diferentes cobras, repetindo o significado
  • 14.
    O PARALELISMO MESMOPODÍA FACERSE MUDANDO SÓ A ÚLTIMA PALABRA DUN VERSO
  • 15.
    Ai eu, coitada,como vivo en gran cuidado por meu amigo, que hei alongado! Muito me tarda o meu amigo na Guarda! Ai eu, coitada, como vivo en gran desejo por meu amigo, que tarda e non vejo! Muito me tarda
  • 16.
    Ai eu, coitada,como vivo en gran cuidado por meu amigo, que hei alongado! Muito me tarda o meu amigo na Guarda! Ai eu, coitada, como vivo en gran desejo por meu amigo, que tarda e non vejo! Muito me tarda
  • 17.
    O LEIXAPRÉN FACÍASEDEIXANDO E TOMANDO PARES DE VERSOS. OS SEGUNDOS VERSOS PARALELÍSTICOS DO PRIMEIRO PAR DE COBRAS APARECÍAN COMO PRIMEIROS DO PAR SEGUINTE.
  • 18.
    Ondas do marde Vigo, Se vistes meu amigo, e, ai Deus, se verrá cedo! o por que eu Ondas do mar sospiro e, ai Deus, se verrá Se levado, meu vistes cedo! e, ai amado, verrá Deus, se cedo! por que hei gran cuidado e, ai Deus, se verrá (Martim Codax) cedo!
  • 19.
    O REFRÁN éa repetición dun ou varios versos ao final ou no corpo de cada cobra. Pode ter un número de sílabas diferente ao resto do versos da cantiga. APARECÍA CORRENTEMENTE NESTE XÉNERO BASEADO NA LITERATURA ORAL. e, ai Deus, se verrá* cedo! *virá
  • 20.
    PORÉN, A MESTURADE XÉNEROS ERA USUAL: MOITAS CANTIGAS DE AMOR POSÚEN PARALELISMO E REFRÁN, E INCLUSO LEIXAPRÉN, PROPIOS DA CANTIGA DE AMIGO.
  • 21.
    A dona queeu am’ e tenho por senhor amostráde-mi-a Deus, se vos en prazer for, se non, dáde-mi a morte. A dona que tenho por lume destes olhos meus e por que choran sempr’, amostráde-mi- a, Deus, se non, dáde-mi a morte. Nesta cantiga de amor aparecen o paralelismo e o refrán
  • 22.
    Normas métricas dapoesía medieval • METRO: cóntase ata a última sílaba acentuada. • RITMO: aséntase na monótona repetición paralelística e no equilibrio do isosilabismo (igual número de sílabas en cada verso). Se hai algún metro non regularizado, a irregularidade sería corrixida pola melodía musical. Os trobadores modulaban os ritmos das súas composicións a través dos encabalgamentos.
  • 23.
    Normas métricas dapoesía medieval • RIMA: os versos poden ser MACHOS OU FEMIAS: .- MACHOS: os versos que rematan en palabra aguda. .- FEMIAS: os versos que rematan en palabra grave.
  • 24.
    Dende un puntode vista FORMAL • As cantigas poden ser: .- de REFRÁN: están constituídas normalmente por un número de catro versos co seguinte esquema rimático: «abbaCC». .- de MESTRÍA: non levan refrán.
  • 25.
    Simboloxía nas cantigas de amigo (I) • 1.- Simboloxía DOS OBXECTOS: O seu valor simbólico está en relación coa idea de fidelidade e pertenza ao ser amado. As DOAS eran prendas de intercambio entre as parellas, con frecuencia a entrega dunha destas prendas significa unha promesa doutra entrega de tipo máis persoal, é unha proba de lazo sentimental entre os namorados. A CINTA OU CORDÓN DA CAMISA son símbolos estreitamente vinculados á posesión carnal.
  • 26.
    Simboloxía nas cantigas de amigo (II) • 2.- Simboloxía da NATUREZA: .- A AUGA: o río, a fonte, o lago, o mar… son lugares de encontro dos namorados. Coa auga asócianse elementos que teñen un claro significado erótico. O mar pode ser responsable da separación dos namorados, ou as ondas poden ser portadoras de novas do amigo.
  • 27.
    Simboloxía nas cantigas de amigo (III) Coa fonte van ligadas unha serie de imaxes de referencia sexual como o lavado de cabelos, a rotura do brial, etc. Co concepto de lavar cabelos, «garcetas» ou camisas únese un rito ou preludio do encontro amoroso. .- Os CABELOS aportan información do estado da amiga. As doncelas levaban o cabelo longo. As casadas ou prometidas recollido ou curto. O cabelo ten unha grande atracción erótica.
  • 28.
    Simboloxía nas cantigas de amigo (IV) .- O VENTO E A BRISA: con eles pode expresarse a inconstancia ou poden aparecer asociados coas ondas ás que lles infunden a enerxía da que carecen para ir dun lugar a outro. .- A FLORA: A presenza das flores vai unida á alegría de amar e a súa ausencia coa tristura que envolve á amiga cando o amigo está ausente. As árbores teñen unha importante carga erótica ademais de ir asociada a súa presenza coa existencia dun lugar pracenteiro.
  • 29.
    Simboloxía nas cantigas de amigo (V) .- A FAUNA: O cervo é utilizado como termo de comparación co amigo ou como metáfora, como símbolo da potencia viril masculina ou como referente da axitación sentimental. Aparece normalmente asociado con outros temas de claro contido simbólico como lavar cabelos. Os paxaros constitúen o marco que anuncia a primavera.