SlideShare a Scribd company logo
1 of 22
Download to read offline
1
LECTIO XLVII – Ο ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ ΚΑΙ Η ΦΙΛΑΡΕΣΚΕΙΑ ΤΗΣ ΚΟΡΗΣ ΤΟΥ
ΙΟΥΛΙΑΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Iulia, Augusti filia, mature habere coeperat canos, quos legere secrete solebat. Hac re
audita Augustus voluit filiam deterrere quominus id faceret. Eo consilio aliquando
repente intervenit oppressitque ornatrices. Etsi super vestem earum deprehendit canos,
tamen Augustus dissimulavit eos vidisse et aliis sermonibus tempus extraxit, donec
induxit mentionem aetatis. Tum interrogavit filiam, utrum post aliquot annos cana esse
mallet an calva. Cum illa respondisset «ego, pater, cana esse malo», mendacium illi
pater obiecit: «Non dubito quin calva esse nolis. Quid ergo non times ne istae te calvam
faciant?»
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΧLVII
Η Ιουλία, η κόρη του Αυγούστου, είχε αρχίσει να εμφανίζει πρόωρα άσπρες τρίχες, τις
οποίες συνήθιζε να αφαιρεί κρυφά. Όταν άκουσε ο Αύγουστος αυτό το πράγμα, θέλησε
να αποτρέψει την κόρη του από το να κάνει αυτό. Με αυτό το σχέδιο κάποτε
εμφανίστηκε ξαφνικά και έπιασε επ’ αυτοφώρω τις κομμώτριες. Αν και ανακάλυψε
άσπρες τρίχες πάνω στο φόρεμά τους, όμως ο Αύγουστος προσποιήθηκε πως δεν τις
είδε και με άλλες κουβέντες παρέτεινε τον χρόνο, μέχρι που έφερε τη συζήτηση στην
ηλικία. Τότε ρώτησε την κόρη του, αν μετά από κάποια χρόνια θα προτιμούσε να είναι
ασπρομάλλα ή φαλακρή. Όταν εκείνη απάντησε «εγώ, πατέρα, προτιμώ να είμαι
ασπρομάλλα», ο πατέρας προέβαλε σ’ αυτήν το εξής ψεύτικο επιχείρημα: «Δεν
αμφιβάλλω ότι δεν θέλεις να είσαι φαλακρή. Γιατί, λοιπόν, δεν φοβάσαι μήπως αυτές
εδώ σε κάνουν φαλακρή;»
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΧLVII
1. deprehendit: (παράλληλος τύπος με την αποβολή του h και συναίρεση των δύο e
deprendit)
παρακείμενος οριστικής (ο ίδιος τύπος θα μπορούσε να είναι ενεστώτας οριστικής)
2. eo consilio: αφαιρετική του τρόπου
3. aetas -atis: γενική πληθυντικού aetatum και aetatium
aetatis γενική αντικειμενική στο mentionem
4. illi: (δοτ. ενικού θηλ. γένους) είναι έμμεσο αντικείμενο στο obiecit
5. quin (qui + -ne)
quominus (quo + minus)
οι ενδοιαστικές και οι προτάσεις του quominus και του quin είναι
α) ουσιαστικές/ονοματικές και
2
β) εκφέρονται πάντοτε με υποτακτική
6. donec induxit: εκφέρεται με οριστική και η πράξη ενδιαφέρει μόνον από χρονική
άποψη
7. hac re audita: αφαιρετική απόλυτη χρονική μετοχή
cum Augustus audivisset hanc rem
postquam Augustus audivit hanc rem
3
ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
Iulia: ονομαστική ενικού του ουσιαστικού Iulia -ae, θηλυκό, α΄ κλίση = η Ιουλία (ως
κύριο όνομα δεν διαθέτει, κατά κανόνα, πληθυντικό).
Augusti: γενική ενικού του ουσιαστικού Augustus -i, αρσενικό, β΄κλίση = ο
Αύγουστος (ως κύριο όνομα δεν διαθέτει, κατά κανόνα, πληθυντικό).
filia: ονομαστική ενικού του ουσιαστικού filia -ae, θηλυκό, α΄ κλίση = η κόρη.
mature: χρονικό ή τροπικό επίρρημα = πρόωρα. Σ. Β.: maturius Υ. Β.:
maturissime/maturrime
habēre: απαρέμφατο ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος habeo, habui,
habitum, habēre 2 = έχω.
coeperat: γ΄ ενικό οριστικής υπερσυντελίκου του ελλειπτικού ρήματος coepi,
coepisse = άρχισα.
canos: αιτιατική πληθυντικού του ουσιαστικού cani -orum αρσενικό, β΄ κλίση = οι
άσπρες τρίχες (ο τύπος προέρχεται από το επίθετο canus, -a, -um = άσπρος, -η, -ο). Το
ουσιαστικό δεν σχηματίζει ενικό αριθμό.
quos: αιτιατική πληθυντικού αρσενικού γένους της αναφορικής αντωνυμίας qui, quae,
quod = ο οποίος, -α, -ο.
legĕre: απαρέμφατο ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος lego, legi, lectum,
legĕre 3 = κόβω, βγάζω, αφαιρώ.
secrete: τροπικό επίρρημα = κρυφά. Σ. Β.: secretius
solebat: γ΄ ενικό οριστικής παρατατικού του ρήματος soleo, solitus sum, solēre 2,
ημιαποθετικό = συνηθίζω.
hac: αφαιρετική ενικού θηλυκού γένους της δεικτικής αντωνυμίας hic, haec, hoc =
αυτός, -ή, -ό.
re: αφαιρετική ενικού του ουσιαστικού res, rei, θηλυκό ε΄ κλίση = το πράγμα.
audita: αφαιρετική ενικού θηλυκού γένους της μετοχής παθητικού παρακειμένου του
ρήματος audio, audivi, auditum, audīre 4 = ακούω.
Augustus: ονομαστική ενικού του ουσιαστικού Augustus -i, αρσενικό, β΄κλίση = ο
Αύγουστος (ως κύριο όνομα δεν διαθέτει, κατά κανόνα, πληθυντικό).
voluit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου του ανωμάλου ρήματος volo, volui, -, velle =
θέλω.
filiam: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού filia -ae, θηλυκό, α΄κλίση = η κόρη.
deterrēre: απαρέμφατο ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος deterreo, deterrui,
deterritum, deterrēre 2 = αποθαρρύνω.
quominus: σύνδεσμος = να,(από το) να, (για) να μη.
id: αιτιατική ενικού ουδετέρου γένους της οριστικής - επαναληπτικής αντωνυμίας is, ea,
id = αυτός, -ή, -ό.
4
faceret: γ΄ ενικό υποτακτικής παρατατικού ενεργητικής φωνής του ρήματος facio, feci,
factum, facĕre* 3 = κάνω.
eo: αφαιρετική ενικού ουδετέρου γένους της οριστικής - επαναληπτικής αντωνυμίας is,
ea, id = αυτός, -ή, -ό.
consilio: αφαιρετική ενικού του ουσιαστικού consilium -ii (i), ουδέτερο, β΄κλίση = το
σχέδιο.
aliquando: χρονικό επίρρημα = κάποτε.
repente: τροπικό επίρρημα = ξαφνικά.
intervenit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του
ρήματος intervenio, interveni, interventum, intervenīre 4 = εμφανίζομαι απρόοπτα.
oppressit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος opprimo,
oppressi, oppressum, opprimĕre 3= πιάνω επ’ αυτοφώρω.
-que: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και.
οrnatrices: αιτιατική πληθυντικού του ουσιαστικού ornatrix, ornatricis, θηλυκό, γ΄
κλίση = η κομμώτρια.
etsi: εναντιωματικός σύνδεσμος = αν και.
super: πρόθεση + αιτιατική = πάνω σε.
vestem: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού vestis, vestis, θηλυκό, γ΄κλίση = το φόρεμα.
earum: γενική πληθυντικού θηλυκού γένους της οριστικής - επαναληπτικής
αντωνυμίας is, ea, id = αυτός, -ή, -ό.
deprehendit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του
ρήματος deprehendo, deprehendi, deprehensum, deprehendĕre 3 = ανακαλύπτω.
canos: αιτιατική πληθυντικού του ουσιαστικού cani -orum αρσενικό, β΄κλίση = οι
άσπρες τρίχες (ο τύπος προέρχεται από το επίθετο canus, -a, -um = άσπρος, -η, -ο). Το
ουσιαστικό δεν σχηματίζει ενικό αριθμό.
tamen: αντιθετικός σύνδεσμος = όμως.
Augustus: ονομαστική ενικού του ουσιαστικού Augustus -i, αρσενικό, β΄ κλίση = ο
Αύγουστος (ως κύριο όνομα δεν διαθέτει, κατά κανόνα, πληθυντικό).
dissimulavit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του
ρήματος dissimulo, dissimulavi, dissimulatum, dissimulāre 1 = προσποιούμαι ότι δεν…
eos: αιτιατική πληθυντικού αρσενικού γένους της οριστικής - επαναληπτικής
αντωνυμίας is, ea, id = αυτός, -ή, -ό.
vidisse: απαρέμφατο παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος video, vidi, visum,
vidēre 2 = βλέπω.
et: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και.
5
aliis: αφαιρετική πληθυντικού αρσενικού γένους του αντωνυμικού επιθέτου (αόριστης
αντωνυμίας) alius, alia, aliud = άλλος, -η, -ο.
sermonibus: αφαιρετική πληθυντικού του ουσιαστικού sermo -onis, αρσενικό, γ΄κλίση
= ο λόγος.
tempus: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού tempus, temporis, ουδέτερο, γ΄κλίση = ο
χρόνος.
extraxit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος extraho,
extraxi, extractum, extrahĕre 3 = παρατείνω.
donec: χρονικός σύνδεσμος = ώσπου.
induxit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος induco,
induxi, inductum, inducĕre 3 = εισάγω, φέρνω για συζήτηση.
mentionem: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού mentio - onis, θηλυκό, γ΄κλίση = η
μνεία.
aetatis: γενική ενικού του ουσιαστικού aetas -atis θηλυκό, γ΄κλίση = η ηλικία. (γεν.
πληθ.: aetatum και aetatium).
tum: χρονικό επίρρημα = τότε.
interrogavit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του
ρήματος interrogo, interrogavi, interrogatum, interrogāre 1 = ρωτώ.
filiam: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού filia -ae, θηλυκό, α΄ κλίση = η κόρη.
utrum…an: ερωτηματικό μόριο = αν…ή
post: πρόθεση + αιτιατική = μετά.
aliquot: άκλιτη αόριστη αντωνυμία = μερικοί, -ές, -ά.
annos: αιτιατική πληθυντικού του ουσιαστικού annus -i, αρσενικό, β΄ κλίση = ο χρόνος.
cana: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους του δευτεροκλίτου επιθέτου canus, -a, -um =
ο ασπρομάλλης, -α, -ικο.
esse: απαρέμφατο ενεστώτα του ανωμάλου ρήματος sum, fui, -, esse = είμαι.
mallet: γ΄ ενικό υποτακτικής παρατατικού του ανωμάλου ρήματος malo, malui, -,
malle = προτιμώ.
calva: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους του δευτεροκλίτου επιθέτου calvus, -a, -um =
φαλακρός, -ή, -ό.
cum: χρονικός σύνδεσμος (εδώ: ιστορικός - διηγηματικός) = όταν.
illa: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους της δεικτικής αντωνυμίας ille, illa, illud =
εκείνος, -η, -ο.
respondisset: γ΄ενικό υποτακτικής υπερσυντελίκου ενεργητικής φωνής του
ρήματος respondeo, respondi, responsum, respondēre 2 = απαντώ.
6
ego: ονομαστική ενικού της προσωπικής αντωνυμίας α΄ προσώπου ego = εγώ.
pater: κλητική ενικού του ουσιαστικού pater, patris, αρσενικό, γ΄ κλίση = ο πατέρας.
(γεν. πληθ.: patrum)
cana: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους του δευτεροκλίτου επιθέτου canus, -a, -um =
ο ασπρομάλλης, -α, -ικο.
esse: απαρέμφατο ενεστώτα του ανωμάλου ρήματος sum, fui, -, esse = είμαι.
malo: α΄ενικό οριστικής ενεστώτα του ανωμάλου ρήματος malo, malui, -, malle =
προτιμώ.
mendacium: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού mendacium -ii (i), ουδέτερο, β΄ κλίση =
ψέμα.
illi: δοτική ενικού θηλυκού γένους της δεικτικής αντωνυμίας ille, illa, illud = εκείνος, -
η, -ο.
pater: ονομαστική ενικού του ουσιαστικού pater, patris, αρσενικό, γ΄ κλίση = ο
πατέρας.
obiecit: γ΄ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος obicio,
obieci, obiectum, obicĕre* 3 = προβάλλω αντίρρηση (αντίθετο επιχείρημα).
mendacium obiecit: προέβαλε ψεύτικο επιχείρημα.
non: αρνητικό μόριο = δεν, όχι.
dubito: α΄ενικό οριστικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος dubito, dubitavi,
dubitatum, dubitāre 1 = αμφιβάλλω.
quin: σύνδεσμος = ότι, πως δεν.
calva: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους του δευτεροκλίτου επιθέτου calvus, -a, -um =
φαλακρός, -ή, -ό.
esse: απαρέμφατο ενεστώτα του ανωμάλου ρήματος sum, fui, -, esse = είμαι.
nolis: β ΄ενικό υποτακτικής ενεστώτα του ανωμάλου ρήματος nolo, nolui, -, nolle = δεν
θέλω.
quid: αιτιατική ενικού ουδετέρου γένους της ερωτηματικής ουσιαστικής
αντωνυμίας quis, quis, quid = ποιος, -α, -ο.
ergo: συμπερασματικός σύνδεσμος = λοιπόν.
quid ergo…? = γιατί λοιπόν;
non: αρνητικό μόριο = δεν, όχι.
times: β΄ενικό οριστικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος timeo, timui, -,
timēre 2 = φοβάμαι.
ne: ενδοιαστικός σύνδεσμος = μήπως.
7
istae: ονομαστική πληθυντικού θηλυκού γένους της δεικτικής αντωνυμίας iste, ista,
istud = αυτός, -ή, -ό.(Εδώ η αντωνυμία χρησιμοποιείται με υποτιμητική-περιφρονητική
σημασία: αυτές εδώ)
te: αιτιατική ενικού της προσωπικής αντωνυμίας β΄ προσώπου tu = εσύ.
calvam: αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του δευτεροκλίτου επιθέτου calvus, -a, -um =
φαλακρός, -ή, -ό.
faciant: γ΄ πληθυντικό υποτακτικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος facio,
feci, factum, facĕre* 3 = κάνω.
8
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΑ TΑΞΙΝΟΜΗΜΕΝΟ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ
A΄ κλίση
Iulia –ae: θηλυκό
filia –ae: θηλυκό
Β΄ κλίση
Augustus –i: αρσενικό
cani –orum: αρσενικό (δεν έχει ενικό)
consilium –ii (i): ουδέτερο
annus –i: αρσενικό
mendacium –ii (i): ουδέτερο
9
Γ΄ κλίση
ornatrix –tricis: θηλυκό
vestis –is: θηλυκό
sermo –onis: αρσενικό
mentio –onis: θηλυκό
aetas –atis: θηλυκό
pater –tris: αρσενικό
tempus –oris: ουδέτερο
Ε΄ κλίση
res, rei: θηλυκό
ΕΠΙΘΕΤΑ
Β΄ κλίση
canus, –a, –um (δεν σχηματίζει παραθετικά)
calvus, –a, –um (δεν σχηματίζει παραθετικά)
10
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
qui, quae, quod (αναφορική)
hic, haec, hoc (δεικτική)
is, ea, id (οριστική - επαναληπτική)
alius, -a, -ud (αόριστη αντωνυμία ή αντωνυμικό επίθετο)
uter, utra, utrum (ερωτηματική αντωνυμία ή αντωνυμικό επίθετο)
aliquot (άκλιτη αόριστη αντωνυμία)
ille, illa, illud (δεικτική)
ego (προσωπική)
quis, quis, quid (ερωτηματική ουσιαστική)
iste, ista, istud (δεικτική)
tu (προσωπική)
ΡΗΜΑΤΑ
1η Συζυγία
dissimulo, dissimulavi, dissimulatum, dissimulāre
interrogo, interrogavi, interrogatum, interrogāre
dubito, dubitavi, dubitatum, dubitāre
11
2η Συζυγία
habeo, habui, habitum, habēre
soleo, solitus sum, solēre (ημιαποθετικό)
deterreo, deterrui, deterritum, deterrēre
video, vidi, visum, vidēre
respondeo, respondi, responsum, respondēre
timeo, timui, -, timēre
3η Συζυγία
coepi, coepisse (ελλειπτικό)
lego, legi, lectum, legĕre
facio, feci, factum, facĕre* (β΄ενικό προστακτικής ενεστώτα: fac)
opprimo, oppressi, oppressum, opprimĕre
deprehendo, deprehendi, deprehensum, deprehendĕre
extraho, extraxi, extractum, extrahĕre
induco, induxi, inductum, inducĕre
obicio, obieci, obiectum, obicĕre*
12
4η Συζυγία
audio, audivi, auditum, audīre
intervenio, interveni, interventum, intervenīre
ΑΝΩΜΑΛΑ ΡΗΜΑΤΑ
volo, volui, -, velle
sum, fui, -, esse
malo, malui, -, malle
nolo, nolui, -, nolle
ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΑ
mature: (Συγκριτικός: maturius, Υπερθετικός:maturrime, maturissime)
secrete: (Συγκριτικός: secretius)
aliquando
repente
tum
13
ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ
super (+ αιτιατική)
post (+ αιτιατική)
ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ
quominus (εισάγει προτάσεις του quominus)
-que (συμπλεκτικός)
etsi (εναντιωματικός)
tamen (αντιθετικός)
et (συμπλεκτικός)
donec (χρονικός)
cum (χρονικός, ιστορικός ή διηγηματικός)
quin (εισάγει προτάσεις του quin)
ergo (συμπερασματικός)
ne (ενδοιαστικός)
14
ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ
Iulia, Augusti filia, mature habere coeperat canos: Κύρια πρόταση κρίσεως.
coeperat: ρήμα.
Iulia: υποκείμενο ρήματος.
filia: ομοιόπτωτος προσδιορισμός, παράθεση στο Iulia.
Augusti: γενική κτητική στο filia.
habere: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο.
Iulia: υποκείμενο απαρεμφάτου (ταυτοπροσωπία).
canos: αντικείμενο απαρεμφάτου.
mature: επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου
quos legere secrete solebat: δευτερεύουσα αναφορική προσδιοριστική πρόταση στο canos ,
εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quos, εκφέρεται με οριστική (solebat) και δηλώνει το
πραγματικό γεγονός.
solebat: ρήμα.
(Iulia): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος.
legere: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο.
(Iulia): εννοούμενο υποκείμενο απαρεμφάτου (ταυτοπροσωπία).
quos: αντικείμενο απαρεμφάτου.
secrete: επιρρηματικός προσδιορισμός του τρόπου
15
Hac re audita Augustus voluit filiam deterrere: Κύρια πρόταση κρίσεως
voluit: ρήμα.
Augustus: υποκείμενο ρήματος.
deterrere: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο.
Augustus: υποκείμενο απαρεμφάτου (ταυτοπροσωπία).
filiam: άμεσο αντικείμενο απαρεμφάτου.
Ως έμμεσο αντικείμενο του απαρεμφάτου λειτουργεί η δευτερεύουσα- ονοματική πρόταση που
ακολουθεί quominus id faceret
audita: επιρρηματική χρονική μετοχή, ιδιάζουσα αφαιρετική απόλυτη, δηλώνει το
προτερόχρονο. (audita: χρονικη μετοχή, re: Υποκείμενο μετοχής) Ανάλυση : cum
Αugustus hanc rem audivisset / postquam, ubi, ut Αugustus hanc rem audivit)
Hac: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο re
quominus id faceret: δευτερεύουσα ονοματική πρόταση του quominus ως έμμεσο αντικείμενο
στο απαρέμφατο deterrere˙ εισάγεται με τον σύνδεσμο quominus˙ εκφέρεται με υποτακτική,
επειδή το περιεχόμενό της εκφράζει την πρόθεση του υποκειμένου του ρήματος της κύριας˙
συγκεκριμένα με υποτακτική παρατατικού γιατί εξαρτάται από ρήμα ιστορικού χρόνου (voluit)
και αναφέρεται στο παρελθόν (ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων: η πρόθεση είναι δηλ. ιδωμένη
τη στιγμή που εμφανίζεται στο μυαλό του ομιλητή, συγχρονισμός της κύριας με τη
δευτερεύουσα πρόταση, και όχι τη στιγμή της πιθανής πραγματοποίησής της).
faceret: ρήμα.
(Iulia): εννοούμενο υποκείμενο.
id: αντικείμενο ρήματος.
16
Eo consilio aliquando repente intervenit: Κύρια πρόταση κρίσεως.
intervenit: ρήμα.
(Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος.
consilio: αφαιρετική του τρόπου στο intervenit.
eo: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο consilio.
aliquando: επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο intervenit.
repente: επιρρηματικός προσδιορισμός του τρόπου στο intervenit.
oppressitque ornatrices: Κύρια πρόταση κρίσεως.
oppressit: ρήμα.
(Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος.
οrnatrices: αντικείμενο ρήματος.
17
Etsi super vestem earum deprehendit canos,: δευτερεύουσα επιρρηματική εναντιωματική
πρόταση˙ εισάγεται με τον εναντιωματικό σύνδεσμο etsi˙ εκφέρεται με οριστική γιατί
εκφράζει μια πραγματική κατάσταση, παρά την οποία ισχύει το περιεχόμενο της κύριας
πρότασης και συγκεκριμένα με οριστική παρακειμένου (deprehendit). Στην κύρια πρόταση
υπάρχει το tamen.
deprehendit: ρήμα.
(Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος.
canos: αντικείμενο ρήματος.
super vestem: εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου στο deprehendit.
earum: γενική κτητική στο vestem.
tamen Augustus dissimulavit eos vidisse: Κύρια πρόταση κρίσεως.
dissimulavit: ρήμα.
Augustus: υποκείμενο ρήματος.
vidisse: αντικείμενο ρήματος, ειδικό απαρέμφατο.
(se): εννοούμενο υποκείμενο απαρεμφάτου, (ταυτοπροσωπία, πρόκειται για λατινισμό: το
υποκείμενο του ειδικού απαρεμφάτου τίθεται σε αιτιατική και σε περίπτωση
ταυτοπροσωπίας).
eos: αντικείμενο απαρεμφάτου.
18
et aliis sermonibus tempus extraxit: Κύρια πρόταση κρίσεως.
extraxit: ρήμα.
(Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος.
tempus: αντικείμενο ρήματος.
sermonibus: αφαιρετική του τρόπου στο extraxit.
aliis: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο sermonibus.
donec induxit mentionem aetatis: δευτερεύουσα επιρρηματική χρονική πρόταση ως
επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο ρήμα της κύριας πρότασης˙ εισάγεται με τον
χρονικό σύνδεσμο donec˙ εκφέρεται με οριστική γιατί η πράξη μας ενδιαφέρει από καθαρά
χρονική άποψη και συγκεκριμένα με οριστική παρακειμένου (induxit). και εκφράζει το
υστερόχρονο.
induxit: ρήμα
(Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος
mentionem: αντικείμενο ρήματος
aetatis: γενική αντικειμενική στο mentionem
Tum interrogavit filiam,: Κύρια πρόταση κρίσεως
interrogavit: ρήμα
(Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος
filiam: άμεσο αντικείμενο ρήματος
Ως έμμεσο αντικείμενο στο interrogavit λειτουργεί η πλάγια ερωτηματική πρόταση που
ακολουθεί: "utrum……….calva"
19
utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva: δευτερεύουσα ονοματική πλάγια
ερωτηματική πρόταση ως έμμεσο αντικείμενο στο interrogavit˙ εισάγεται με το utrum…an
(διμελής, ολικής αγνοίας)˙ εκφέρεται με υποτακτική (γιατί η εξάρτηση δίνει υποκειμενική
χροιά στο περιεχόμενο της πρότασης)˙ συγκεκριμένα εκφέρεται με υποτακτική παρατατικού
(mallet) γιατί εξαρτάται από ιστορικό χρόνο (interrogavit) και δηλώνει το σύγχρονο στο
παρελθόν.
mallet: ρήμα.
(filia): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος.
esse: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο.
(filia): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος (ταυτοπροσωπία).
cana, calva: κατηγορούμενα στο filia.
post annos: εμπρόθετος προσδιορισμός του χρόνου στο mallet.
aliquot: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο annos.
Cum illa respondisset: δευτερεύουσα επιρρηματική χρονική πρόταση˙ λειτουργεί ως
επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο ρήμα της κύριας πρότασης, εισάγεται με τον
ιστορικό / διηγηματικό cum (υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση κύριας και δευτερεύουσας,
δημιουργεί μια σχέση αιτίου και αιτιατού ανάμεσά τους είναι φανερός ο ρόλος του
υποκειμενικού στοιχείου της υποτακτικής)˙ εκφέρεται με υποτακτική υπερσυντέλικου
(respondisset) γιατί εξαρτάται από το ρήμα της κύριας πρότασης που είναι ιστορικού χρόνου
(obiecit) και εκφράζει το προτερόχρονο στο παρελθόν.
respondisset: ρήμα.
illa: υποκείμενο ρήματος.
20
«ego, pater, cana esse malo»,: Κύρια πρόταση κρίσεως.
malo: ρήμα.
ego: υποκείμενο ρήματος.
esse: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο.
ego: υποκείμενο απαρεμφάτου (ταυτοπροσωπία).
cana: κατηγορούμενο στο ego.
pater: κλητική προσφώνηση.
mendacium illi pater obiecit: Κύρια πρόταση κρίσεως.
obiecit: ρήμα.
pater: υποκείμενο ρήματος.
mendacium: άμεσο αντικείμενο ρήματος.
illi: έμμεσο αντικείμενο ρήματος.
«Non dubito: Κύρια πρόταση κρίσεως.
dubito: ρήμα.
(ego): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος.
ως αντικείμενο στο dubito λειτουργεί η δευτερεύουσα ονοματική πρόταση του quin που
ακολουθεί quin calva esse nolis.
21
quin calva esse nolis: δευτερεύουσα ονοματική πρόταση του quin, ως αντικείμενο στο
dubito˙ εισάγεται με τον σύνδεσμο quin, εκφέρεται με υποτακτική επειδή το περιεχόμενό της
εκφράζει την πρόθεση του υποκειμένου του ρήματος της κύριας˙ συγκεκριμένα με υποτακτική
ενεστώτα (nolis) γιατί εξαρτάται από ρήμα αρκτικού χρόνου (dubito) και αναφέρεται στο
παρόν-μέλλον (ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων: η πρόθεση είναι δηλ. ιδωμένη τη στιγμή που
εμφανίζεται στο μυαλό του ομιλητή, συγχρονισμός της κύριας με τη δευτερεύουσα πρόταση,
και όχι τη στιγμή της πιθανής πραγματοποίησής της).
nolis: ρήμα.
(tu): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος.
esse: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο.
(tu): εννοούμενο υποκείμενο απαρεμφάτου (ταυτοπροσωπία).
calva: κατηγορούμενο στο εννοούμενο υποκείμενο του απαρεμφάτου tu.
Quid ergo non times: Ευθεία ερωτηματική πρόταση, μερικής αγνοίας, εισάγεται με την
ερωτηματική αντωνυμία Quid.
times: ρήμα.
(tu): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος.
Quid: αιτιατική του αναγκαστικού αιτίου στο times.
ως αντικείμενο στο times˙ λειτουργεί η δευτερεύουσα ονοματική ενδοιαστική πρόταση που
ακολουθεί ne istae te calvam faciant.
22
ne istae te calvam faciant: δευτερεύουσα ονοματική ενδοιαστική πρόταση, ως αντικείμενο
στο times˙ εισάγεται με τον ενδοιαστικό σύνδεσμο ne γιατί ο φόβος είναι μήπως γίνει κάτι,
εκφέρεται με υποτακτική (γιατί το περιεχόμενό της αφορά κάτι το ενδεχόμενο ή πιθανό)˙
συγκεκριμένα με υποτακτική ενεστώτα (faciant) γιατί εξαρτάται από ρήμα αρκτικού χρόνου
(times) και αναφέρεται στο παρόν-μέλλον (ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων: ο φόβος είναι
δηλαδή ιδωμένος τη στιγμή που εμφανίζεται στο μυαλό του ομιλητή, συγχρονισμός της κύριας
με τη δευτερεύουσα πρόταση, και όχι τη στιγμή της πιθανής πραγματοποίησής του).
faciant: ρήμα.
istae: υποκείμενο ρήματος.
te: αντικείμενο ρήματος.
calvam: κατηγορούμενο στο αντικείμενο te.
Ημερομηνία τροποποίησης: 14/03/2012

More Related Content

What's hot

Λατινικά, ενότητα 37
Λατινικά, ενότητα 37Λατινικά, ενότητα 37
Λατινικά, ενότητα 37gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 49
Λατινικά, ενότητα 49Λατινικά, ενότητα 49
Λατινικά, ενότητα 49gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 49, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 49, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 49, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 49, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 24, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 24, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 24, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 24, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 40, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 40, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 40, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 40, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 36, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 36, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 36, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 36, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 45
Λατινικά, ενότητα 45Λατινικά, ενότητα 45
Λατινικά, ενότητα 45gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 30
Λατινικά, ενότητα 30Λατινικά, ενότητα 30
Λατινικά, ενότητα 30gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 46, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 46, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 46, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 46, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 21
Λατινικά, ενότητα 21Λατινικά, ενότητα 21
Λατινικά, ενότητα 21gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 30, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 30, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 30, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 30, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 27, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 27, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 27, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 27, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 42, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 42, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 42, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 42, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 48, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 48, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 48, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 48, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 32, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 32, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 32, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 32, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 24
Λατινικά, ενότητα 24Λατινικά, ενότητα 24
Λατινικά, ενότητα 24gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 44
Λατινικά, ενότητα 44Λατινικά, ενότητα 44
Λατινικά, ενότητα 44gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 25, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 25, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 25, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 25, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ευθείες ερωτήσεις
Λατινικά, ευθείες ερωτήσειςΛατινικά, ευθείες ερωτήσεις
Λατινικά, ευθείες ερωτήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 28, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 28, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 28, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 28, ασκήσειςgina zaza
 

What's hot (20)

Λατινικά, ενότητα 37
Λατινικά, ενότητα 37Λατινικά, ενότητα 37
Λατινικά, ενότητα 37
 
Λατινικά, ενότητα 49
Λατινικά, ενότητα 49Λατινικά, ενότητα 49
Λατινικά, ενότητα 49
 
Λατινικά, ενότητα 49, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 49, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 49, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 49, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 24, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 24, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 24, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 24, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 40, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 40, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 40, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 40, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 36, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 36, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 36, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 36, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 45
Λατινικά, ενότητα 45Λατινικά, ενότητα 45
Λατινικά, ενότητα 45
 
Λατινικά, ενότητα 30
Λατινικά, ενότητα 30Λατινικά, ενότητα 30
Λατινικά, ενότητα 30
 
Λατινικά, ενότητα 46, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 46, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 46, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 46, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 21
Λατινικά, ενότητα 21Λατινικά, ενότητα 21
Λατινικά, ενότητα 21
 
Λατινικά, ενότητα 30, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 30, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 30, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 30, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 27, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 27, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 27, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 27, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 42, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 42, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 42, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 42, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 48, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 48, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 48, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 48, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 32, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 32, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 32, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 32, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 24
Λατινικά, ενότητα 24Λατινικά, ενότητα 24
Λατινικά, ενότητα 24
 
Λατινικά, ενότητα 44
Λατινικά, ενότητα 44Λατινικά, ενότητα 44
Λατινικά, ενότητα 44
 
Λατινικά, ενότητα 25, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 25, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 25, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 25, ασκήσεις
 
Λατινικά, ευθείες ερωτήσεις
Λατινικά, ευθείες ερωτήσειςΛατινικά, ευθείες ερωτήσεις
Λατινικά, ευθείες ερωτήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 28, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 28, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 28, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 28, ασκήσεις
 

Viewers also liked

Λατινικά, ενότητα 36
Λατινικά, ενότητα 36Λατινικά, ενότητα 36
Λατινικά, ενότητα 36gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 43, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 43, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 43, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 43, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 43
Λατινικά, ενότητα 43Λατινικά, ενότητα 43
Λατινικά, ενότητα 43gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 44, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 44, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 44, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 44, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 37, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 37, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 37, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 37, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 35, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 35, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 35, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 35, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, διαγώνισμα 2ο
Λατινικά, διαγώνισμα 2οΛατινικά, διαγώνισμα 2ο
Λατινικά, διαγώνισμα 2οgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 34
Λατινικά, ενότητα 34Λατινικά, ενότητα 34
Λατινικά, ενότητα 34gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 34, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 34, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 34, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 34, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, διαγώνισμα
Λατινικά, διαγώνισμαΛατινικά, διαγώνισμα
Λατινικά, διαγώνισμαgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 39, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 39, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 39, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 39, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 45, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 45, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 45, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 45, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 33, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 33, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 33, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 33, ασκήσειςgina zaza
 
Ονοματικές Ενδοιαστικές Προτάσεις
Ονοματικές Ενδοιαστικές Προτάσεις Ονοματικές Ενδοιαστικές Προτάσεις
Ονοματικές Ενδοιαστικές Προτάσεις gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 41, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 41, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 41, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 41, ασκήσειςgina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 42
Λατινικά, ενότητα 42Λατινικά, ενότητα 42
Λατινικά, ενότητα 42gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 32
Λατινικά, ενότητα 32Λατινικά, ενότητα 32
Λατινικά, ενότητα 32gina zaza
 

Viewers also liked (17)

Λατινικά, ενότητα 36
Λατινικά, ενότητα 36Λατινικά, ενότητα 36
Λατινικά, ενότητα 36
 
Λατινικά, ενότητα 43, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 43, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 43, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 43, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 43
Λατινικά, ενότητα 43Λατινικά, ενότητα 43
Λατινικά, ενότητα 43
 
Λατινικά, ενότητα 44, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 44, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 44, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 44, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 37, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 37, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 37, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 37, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 35, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 35, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 35, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 35, ασκήσεις
 
Λατινικά, διαγώνισμα 2ο
Λατινικά, διαγώνισμα 2οΛατινικά, διαγώνισμα 2ο
Λατινικά, διαγώνισμα 2ο
 
Λατινικά, ενότητα 34
Λατινικά, ενότητα 34Λατινικά, ενότητα 34
Λατινικά, ενότητα 34
 
Λατινικά, ενότητα 34, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 34, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 34, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 34, ασκήσεις
 
Λατινικά, διαγώνισμα
Λατινικά, διαγώνισμαΛατινικά, διαγώνισμα
Λατινικά, διαγώνισμα
 
Λατινικά, ενότητα 39, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 39, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 39, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 39, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 45, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 45, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 45, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 45, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 33, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 33, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 33, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 33, ασκήσεις
 
Ονοματικές Ενδοιαστικές Προτάσεις
Ονοματικές Ενδοιαστικές Προτάσεις Ονοματικές Ενδοιαστικές Προτάσεις
Ονοματικές Ενδοιαστικές Προτάσεις
 
Λατινικά, ενότητα 41, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 41, ασκήσειςΛατινικά, ενότητα 41, ασκήσεις
Λατινικά, ενότητα 41, ασκήσεις
 
Λατινικά, ενότητα 42
Λατινικά, ενότητα 42Λατινικά, ενότητα 42
Λατινικά, ενότητα 42
 
Λατινικά, ενότητα 32
Λατινικά, ενότητα 32Λατινικά, ενότητα 32
Λατινικά, ενότητα 32
 

Similar to Λατινικά, ενότητα 47

Λατινικά, ενότητα 13
Λατινικά, ενότητα 13Λατινικά, ενότητα 13
Λατινικά, ενότητα 13gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 14
Λατινικά, ενότητα 14Λατινικά, ενότητα 14
Λατινικά, ενότητα 14gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 38
Λατινικά, ενότητα 38Λατινικά, ενότητα 38
Λατινικά, ενότητα 38gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 23
Λατινικά, ενότητα 23Λατινικά, ενότητα 23
Λατινικά, ενότητα 23gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 20
Λατινικά, ενότητα 20Λατινικά, ενότητα 20
Λατινικά, ενότητα 20gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 27
Λατινικά, ενότητα 27Λατινικά, ενότητα 27
Λατινικά, ενότητα 27gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 29
Λατινικά, ενότητα 29Λατινικά, ενότητα 29
Λατινικά, ενότητα 29gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 5
Λατινικά, ενότητα 5Λατινικά, ενότητα 5
Λατινικά, ενότητα 5gina zaza
 
Λατινικά, ενότητα 15
Λατινικά, ενότητα 15Λατινικά, ενότητα 15
Λατινικά, ενότητα 15gina zaza
 
Λατινικά Γ Λυκείου, Μεταφράσεις
Λατινικά Γ Λυκείου, ΜεταφράσειςΛατινικά Γ Λυκείου, Μεταφράσεις
Λατινικά Γ Λυκείου, ΜεταφράσειςDimitra Fytili
 
ΠΑΘΗΤΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ
ΠΑΘΗΤΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙΠΑΘΗΤΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ
ΠΑΘΗΤΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙAlexandra Gerakini
 
Passive voice ancient modern greek
Passive voice ancient modern greekPassive voice ancient modern greek
Passive voice ancient modern greekCalamo currente
 

Similar to Λατινικά, ενότητα 47 (14)

Λατινικά, ενότητα 13
Λατινικά, ενότητα 13Λατινικά, ενότητα 13
Λατινικά, ενότητα 13
 
Λατινικά, ενότητα 14
Λατινικά, ενότητα 14Λατινικά, ενότητα 14
Λατινικά, ενότητα 14
 
Λατινικά, ενότητα 38
Λατινικά, ενότητα 38Λατινικά, ενότητα 38
Λατινικά, ενότητα 38
 
Λατινικά, ενότητα 23
Λατινικά, ενότητα 23Λατινικά, ενότητα 23
Λατινικά, ενότητα 23
 
Λατινικά, ενότητα 20
Λατινικά, ενότητα 20Λατινικά, ενότητα 20
Λατινικά, ενότητα 20
 
Λατινικά, ενότητα 27
Λατινικά, ενότητα 27Λατινικά, ενότητα 27
Λατινικά, ενότητα 27
 
μάθημα 13ο
μάθημα 13ομάθημα 13ο
μάθημα 13ο
 
Λατινικά, ενότητα 29
Λατινικά, ενότητα 29Λατινικά, ενότητα 29
Λατινικά, ενότητα 29
 
Λατινικά, ενότητα 5
Λατινικά, ενότητα 5Λατινικά, ενότητα 5
Λατινικά, ενότητα 5
 
Λατινικά, ενότητα 15
Λατινικά, ενότητα 15Λατινικά, ενότητα 15
Λατινικά, ενότητα 15
 
Λατινικά Γ Λυκείου, Μεταφράσεις
Λατινικά Γ Λυκείου, ΜεταφράσειςΛατινικά Γ Λυκείου, Μεταφράσεις
Λατινικά Γ Λυκείου, Μεταφράσεις
 
ΠΑΘΗΤΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ
ΠΑΘΗΤΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙΠΑΘΗΤΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ
ΠΑΘΗΤΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ
 
Griego, I (7)
Griego, I (7)Griego, I (7)
Griego, I (7)
 
Passive voice ancient modern greek
Passive voice ancient modern greekPassive voice ancient modern greek
Passive voice ancient modern greek
 

More from gina zaza

Γρηγόριος Ξενόπουλος, Τα θηλυκά του Μουζά
Γρηγόριος Ξενόπουλος, Τα θηλυκά του ΜουζάΓρηγόριος Ξενόπουλος, Τα θηλυκά του Μουζά
Γρηγόριος Ξενόπουλος, Τα θηλυκά του Μουζάgina zaza
 
2.2. Aρχαϊκή εποχή
2.2. Aρχαϊκή εποχή 2.2. Aρχαϊκή εποχή
2.2. Aρχαϊκή εποχή gina zaza
 
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017gina zaza
 
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017gina zaza
 
θέματα λατινικών εσπερινών ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα λατινικών  εσπερινών ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα λατινικών  εσπερινών ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα λατινικών εσπερινών ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017gina zaza
 
θέματα λατινικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα λατινικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα λατινικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα λατινικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017gina zaza
 
θέματα ιστορίας προσανατολισμού Δ' εσπερινού ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας προσανατολισμού Δ' εσπερινού ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα ιστορίας προσανατολισμού Δ' εσπερινού ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας προσανατολισμού Δ' εσπερινού ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017gina zaza
 
θέματα ιστορίας προσανατολισμού πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας προσανατολισμού πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα ιστορίας προσανατολισμού πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας προσανατολισμού πανελλαδικών εξετάσεων 2017gina zaza
 
θέματα αρχαίων ελληνικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα αρχαίων ελληνικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα αρχαίων ελληνικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα αρχαίων ελληνικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017gina zaza
 
θέματα νεοελληνικής γλώσσας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα νεοελληνικής γλώσσας πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα νεοελληνικής γλώσσας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα νεοελληνικής γλώσσας πανελλαδικών εξετάσεων 2017gina zaza
 
διαφήμιση και καταναλωτισμός
διαφήμιση και καταναλωτισμόςδιαφήμιση και καταναλωτισμός
διαφήμιση και καταναλωτισμόςgina zaza
 
χαϊκού, μαθητικές δημιουργίες
χαϊκού, μαθητικές δημιουργίεςχαϊκού, μαθητικές δημιουργίες
χαϊκού, μαθητικές δημιουργίεςgina zaza
 
δημιουργική εργασία στον Λυσία Υπέρ Μαντιθέου
δημιουργική εργασία στον Λυσία Υπέρ Μαντιθέουδημιουργική εργασία στον Λυσία Υπέρ Μαντιθέου
δημιουργική εργασία στον Λυσία Υπέρ Μαντιθέουgina zaza
 
δημιουργική εργασία στην Ιστορία Β' Λυκείου
δημιουργική εργασία στην Ιστορία Β' Λυκείουδημιουργική εργασία στην Ιστορία Β' Λυκείου
δημιουργική εργασία στην Ιστορία Β' Λυκείουgina zaza
 
δημιουργική εργασία στη λογοτεχνία
δημιουργική εργασία στη λογοτεχνίαδημιουργική εργασία στη λογοτεχνία
δημιουργική εργασία στη λογοτεχνίαgina zaza
 
δημιουργική εργασία στην έκφραση - έκθεση
δημιουργική εργασία στην έκφραση - έκθεσηδημιουργική εργασία στην έκφραση - έκθεση
δημιουργική εργασία στην έκφραση - έκθεσηgina zaza
 
Δευτερεύουσες Ονοματικές Πλάγιες Ερωτηματικές Προτάσεις
Δευτερεύουσες Ονοματικές Πλάγιες Ερωτηματικές ΠροτάσειςΔευτερεύουσες Ονοματικές Πλάγιες Ερωτηματικές Προτάσεις
Δευτερεύουσες Ονοματικές Πλάγιες Ερωτηματικές Προτάσειςgina zaza
 
ονοματικές ειδικές προτάσεις, θεωρία
ονοματικές ειδικές προτάσεις, θεωρίαονοματικές ειδικές προτάσεις, θεωρία
ονοματικές ειδικές προτάσεις, θεωρίαgina zaza
 
χριστουγεννιάτικες ιστορίες
χριστουγεννιάτικες ιστορίεςχριστουγεννιάτικες ιστορίες
χριστουγεννιάτικες ιστορίεςgina zaza
 
Γεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίλη
Γεώργιος Χορτάτσης, ΕρωφίληΓεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίλη
Γεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίληgina zaza
 

More from gina zaza (20)

Γρηγόριος Ξενόπουλος, Τα θηλυκά του Μουζά
Γρηγόριος Ξενόπουλος, Τα θηλυκά του ΜουζάΓρηγόριος Ξενόπουλος, Τα θηλυκά του Μουζά
Γρηγόριος Ξενόπουλος, Τα θηλυκά του Μουζά
 
2.2. Aρχαϊκή εποχή
2.2. Aρχαϊκή εποχή 2.2. Aρχαϊκή εποχή
2.2. Aρχαϊκή εποχή
 
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
 
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας γενικής παιδείας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
 
θέματα λατινικών εσπερινών ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα λατινικών  εσπερινών ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα λατινικών  εσπερινών ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα λατινικών εσπερινών ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017
 
θέματα λατινικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα λατινικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα λατινικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα λατινικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017
 
θέματα ιστορίας προσανατολισμού Δ' εσπερινού ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας προσανατολισμού Δ' εσπερινού ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα ιστορίας προσανατολισμού Δ' εσπερινού ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας προσανατολισμού Δ' εσπερινού ΓΕΛ πανελλαδικών εξετάσεων 2017
 
θέματα ιστορίας προσανατολισμού πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας προσανατολισμού πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα ιστορίας προσανατολισμού πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα ιστορίας προσανατολισμού πανελλαδικών εξετάσεων 2017
 
θέματα αρχαίων ελληνικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα αρχαίων ελληνικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα αρχαίων ελληνικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα αρχαίων ελληνικών πανελλαδικών εξετάσεων 2017
 
θέματα νεοελληνικής γλώσσας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα νεοελληνικής γλώσσας πανελλαδικών εξετάσεων 2017θέματα νεοελληνικής γλώσσας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
θέματα νεοελληνικής γλώσσας πανελλαδικών εξετάσεων 2017
 
διαφήμιση και καταναλωτισμός
διαφήμιση και καταναλωτισμόςδιαφήμιση και καταναλωτισμός
διαφήμιση και καταναλωτισμός
 
χαϊκού, μαθητικές δημιουργίες
χαϊκού, μαθητικές δημιουργίεςχαϊκού, μαθητικές δημιουργίες
χαϊκού, μαθητικές δημιουργίες
 
δημιουργική εργασία στον Λυσία Υπέρ Μαντιθέου
δημιουργική εργασία στον Λυσία Υπέρ Μαντιθέουδημιουργική εργασία στον Λυσία Υπέρ Μαντιθέου
δημιουργική εργασία στον Λυσία Υπέρ Μαντιθέου
 
δημιουργική εργασία στην Ιστορία Β' Λυκείου
δημιουργική εργασία στην Ιστορία Β' Λυκείουδημιουργική εργασία στην Ιστορία Β' Λυκείου
δημιουργική εργασία στην Ιστορία Β' Λυκείου
 
δημιουργική εργασία στη λογοτεχνία
δημιουργική εργασία στη λογοτεχνίαδημιουργική εργασία στη λογοτεχνία
δημιουργική εργασία στη λογοτεχνία
 
δημιουργική εργασία στην έκφραση - έκθεση
δημιουργική εργασία στην έκφραση - έκθεσηδημιουργική εργασία στην έκφραση - έκθεση
δημιουργική εργασία στην έκφραση - έκθεση
 
Δευτερεύουσες Ονοματικές Πλάγιες Ερωτηματικές Προτάσεις
Δευτερεύουσες Ονοματικές Πλάγιες Ερωτηματικές ΠροτάσειςΔευτερεύουσες Ονοματικές Πλάγιες Ερωτηματικές Προτάσεις
Δευτερεύουσες Ονοματικές Πλάγιες Ερωτηματικές Προτάσεις
 
ονοματικές ειδικές προτάσεις, θεωρία
ονοματικές ειδικές προτάσεις, θεωρίαονοματικές ειδικές προτάσεις, θεωρία
ονοματικές ειδικές προτάσεις, θεωρία
 
χριστουγεννιάτικες ιστορίες
χριστουγεννιάτικες ιστορίεςχριστουγεννιάτικες ιστορίες
χριστουγεννιάτικες ιστορίες
 
Γεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίλη
Γεώργιος Χορτάτσης, ΕρωφίληΓεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίλη
Γεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίλη
 

Recently uploaded

EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOYEKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOYssuser369a35
 
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο ΠάτραςDimitra Mylonaki
 
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx36dimperist
 
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑΜια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑDimitra Mylonaki
 
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΓιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΟΛΓΑ ΤΣΕΧΕΛΙΔΟΥ
 
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο ΠάτραςDimitra Mylonaki
 
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxΗ Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxeucharis
 
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008Θεόδωρος Μαραγκούλας
 
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx36dimperist
 
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςDimitra Mylonaki
 
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της ΙταλίαςKonstantina Katirtzi
 
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx36dimperist
 
Μαθητικές καταλήψεις
Μαθητικές                                  καταλήψειςΜαθητικές                                  καταλήψεις
Μαθητικές καταλήψειςDimitra Mylonaki
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2οΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2οΧρύσα Παπακωνσταντίνου
 
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptxAthina Tziaki
 
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνηΣουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνηTheodora Chandrinou
 

Recently uploaded (18)

EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOYEKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
 
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
 
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
 
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑΜια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
 
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΓιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
 
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
 
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxΗ Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
 
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
 
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
 
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
 
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
 
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ  : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ  : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
 
Μαθητικές καταλήψεις
Μαθητικές                                  καταλήψειςΜαθητικές                                  καταλήψεις
Μαθητικές καταλήψεις
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2οΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
 
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
 
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνηΣουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
 

Λατινικά, ενότητα 47

  • 1. 1 LECTIO XLVII – Ο ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ ΚΑΙ Η ΦΙΛΑΡΕΣΚΕΙΑ ΤΗΣ ΚΟΡΗΣ ΤΟΥ ΙΟΥΛΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Iulia, Augusti filia, mature habere coeperat canos, quos legere secrete solebat. Hac re audita Augustus voluit filiam deterrere quominus id faceret. Eo consilio aliquando repente intervenit oppressitque ornatrices. Etsi super vestem earum deprehendit canos, tamen Augustus dissimulavit eos vidisse et aliis sermonibus tempus extraxit, donec induxit mentionem aetatis. Tum interrogavit filiam, utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva. Cum illa respondisset «ego, pater, cana esse malo», mendacium illi pater obiecit: «Non dubito quin calva esse nolis. Quid ergo non times ne istae te calvam faciant?» ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΧLVII Η Ιουλία, η κόρη του Αυγούστου, είχε αρχίσει να εμφανίζει πρόωρα άσπρες τρίχες, τις οποίες συνήθιζε να αφαιρεί κρυφά. Όταν άκουσε ο Αύγουστος αυτό το πράγμα, θέλησε να αποτρέψει την κόρη του από το να κάνει αυτό. Με αυτό το σχέδιο κάποτε εμφανίστηκε ξαφνικά και έπιασε επ’ αυτοφώρω τις κομμώτριες. Αν και ανακάλυψε άσπρες τρίχες πάνω στο φόρεμά τους, όμως ο Αύγουστος προσποιήθηκε πως δεν τις είδε και με άλλες κουβέντες παρέτεινε τον χρόνο, μέχρι που έφερε τη συζήτηση στην ηλικία. Τότε ρώτησε την κόρη του, αν μετά από κάποια χρόνια θα προτιμούσε να είναι ασπρομάλλα ή φαλακρή. Όταν εκείνη απάντησε «εγώ, πατέρα, προτιμώ να είμαι ασπρομάλλα», ο πατέρας προέβαλε σ’ αυτήν το εξής ψεύτικο επιχείρημα: «Δεν αμφιβάλλω ότι δεν θέλεις να είσαι φαλακρή. Γιατί, λοιπόν, δεν φοβάσαι μήπως αυτές εδώ σε κάνουν φαλακρή;» ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΧLVII 1. deprehendit: (παράλληλος τύπος με την αποβολή του h και συναίρεση των δύο e deprendit) παρακείμενος οριστικής (ο ίδιος τύπος θα μπορούσε να είναι ενεστώτας οριστικής) 2. eo consilio: αφαιρετική του τρόπου 3. aetas -atis: γενική πληθυντικού aetatum και aetatium aetatis γενική αντικειμενική στο mentionem 4. illi: (δοτ. ενικού θηλ. γένους) είναι έμμεσο αντικείμενο στο obiecit 5. quin (qui + -ne) quominus (quo + minus) οι ενδοιαστικές και οι προτάσεις του quominus και του quin είναι α) ουσιαστικές/ονοματικές και
  • 2. 2 β) εκφέρονται πάντοτε με υποτακτική 6. donec induxit: εκφέρεται με οριστική και η πράξη ενδιαφέρει μόνον από χρονική άποψη 7. hac re audita: αφαιρετική απόλυτη χρονική μετοχή cum Augustus audivisset hanc rem postquam Augustus audivit hanc rem
  • 3. 3 ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ Iulia: ονομαστική ενικού του ουσιαστικού Iulia -ae, θηλυκό, α΄ κλίση = η Ιουλία (ως κύριο όνομα δεν διαθέτει, κατά κανόνα, πληθυντικό). Augusti: γενική ενικού του ουσιαστικού Augustus -i, αρσενικό, β΄κλίση = ο Αύγουστος (ως κύριο όνομα δεν διαθέτει, κατά κανόνα, πληθυντικό). filia: ονομαστική ενικού του ουσιαστικού filia -ae, θηλυκό, α΄ κλίση = η κόρη. mature: χρονικό ή τροπικό επίρρημα = πρόωρα. Σ. Β.: maturius Υ. Β.: maturissime/maturrime habēre: απαρέμφατο ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος habeo, habui, habitum, habēre 2 = έχω. coeperat: γ΄ ενικό οριστικής υπερσυντελίκου του ελλειπτικού ρήματος coepi, coepisse = άρχισα. canos: αιτιατική πληθυντικού του ουσιαστικού cani -orum αρσενικό, β΄ κλίση = οι άσπρες τρίχες (ο τύπος προέρχεται από το επίθετο canus, -a, -um = άσπρος, -η, -ο). Το ουσιαστικό δεν σχηματίζει ενικό αριθμό. quos: αιτιατική πληθυντικού αρσενικού γένους της αναφορικής αντωνυμίας qui, quae, quod = ο οποίος, -α, -ο. legĕre: απαρέμφατο ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος lego, legi, lectum, legĕre 3 = κόβω, βγάζω, αφαιρώ. secrete: τροπικό επίρρημα = κρυφά. Σ. Β.: secretius solebat: γ΄ ενικό οριστικής παρατατικού του ρήματος soleo, solitus sum, solēre 2, ημιαποθετικό = συνηθίζω. hac: αφαιρετική ενικού θηλυκού γένους της δεικτικής αντωνυμίας hic, haec, hoc = αυτός, -ή, -ό. re: αφαιρετική ενικού του ουσιαστικού res, rei, θηλυκό ε΄ κλίση = το πράγμα. audita: αφαιρετική ενικού θηλυκού γένους της μετοχής παθητικού παρακειμένου του ρήματος audio, audivi, auditum, audīre 4 = ακούω. Augustus: ονομαστική ενικού του ουσιαστικού Augustus -i, αρσενικό, β΄κλίση = ο Αύγουστος (ως κύριο όνομα δεν διαθέτει, κατά κανόνα, πληθυντικό). voluit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου του ανωμάλου ρήματος volo, volui, -, velle = θέλω. filiam: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού filia -ae, θηλυκό, α΄κλίση = η κόρη. deterrēre: απαρέμφατο ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος deterreo, deterrui, deterritum, deterrēre 2 = αποθαρρύνω. quominus: σύνδεσμος = να,(από το) να, (για) να μη. id: αιτιατική ενικού ουδετέρου γένους της οριστικής - επαναληπτικής αντωνυμίας is, ea, id = αυτός, -ή, -ό.
  • 4. 4 faceret: γ΄ ενικό υποτακτικής παρατατικού ενεργητικής φωνής του ρήματος facio, feci, factum, facĕre* 3 = κάνω. eo: αφαιρετική ενικού ουδετέρου γένους της οριστικής - επαναληπτικής αντωνυμίας is, ea, id = αυτός, -ή, -ό. consilio: αφαιρετική ενικού του ουσιαστικού consilium -ii (i), ουδέτερο, β΄κλίση = το σχέδιο. aliquando: χρονικό επίρρημα = κάποτε. repente: τροπικό επίρρημα = ξαφνικά. intervenit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος intervenio, interveni, interventum, intervenīre 4 = εμφανίζομαι απρόοπτα. oppressit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος opprimo, oppressi, oppressum, opprimĕre 3= πιάνω επ’ αυτοφώρω. -que: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και. οrnatrices: αιτιατική πληθυντικού του ουσιαστικού ornatrix, ornatricis, θηλυκό, γ΄ κλίση = η κομμώτρια. etsi: εναντιωματικός σύνδεσμος = αν και. super: πρόθεση + αιτιατική = πάνω σε. vestem: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού vestis, vestis, θηλυκό, γ΄κλίση = το φόρεμα. earum: γενική πληθυντικού θηλυκού γένους της οριστικής - επαναληπτικής αντωνυμίας is, ea, id = αυτός, -ή, -ό. deprehendit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος deprehendo, deprehendi, deprehensum, deprehendĕre 3 = ανακαλύπτω. canos: αιτιατική πληθυντικού του ουσιαστικού cani -orum αρσενικό, β΄κλίση = οι άσπρες τρίχες (ο τύπος προέρχεται από το επίθετο canus, -a, -um = άσπρος, -η, -ο). Το ουσιαστικό δεν σχηματίζει ενικό αριθμό. tamen: αντιθετικός σύνδεσμος = όμως. Augustus: ονομαστική ενικού του ουσιαστικού Augustus -i, αρσενικό, β΄ κλίση = ο Αύγουστος (ως κύριο όνομα δεν διαθέτει, κατά κανόνα, πληθυντικό). dissimulavit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος dissimulo, dissimulavi, dissimulatum, dissimulāre 1 = προσποιούμαι ότι δεν… eos: αιτιατική πληθυντικού αρσενικού γένους της οριστικής - επαναληπτικής αντωνυμίας is, ea, id = αυτός, -ή, -ό. vidisse: απαρέμφατο παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος video, vidi, visum, vidēre 2 = βλέπω. et: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και.
  • 5. 5 aliis: αφαιρετική πληθυντικού αρσενικού γένους του αντωνυμικού επιθέτου (αόριστης αντωνυμίας) alius, alia, aliud = άλλος, -η, -ο. sermonibus: αφαιρετική πληθυντικού του ουσιαστικού sermo -onis, αρσενικό, γ΄κλίση = ο λόγος. tempus: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού tempus, temporis, ουδέτερο, γ΄κλίση = ο χρόνος. extraxit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος extraho, extraxi, extractum, extrahĕre 3 = παρατείνω. donec: χρονικός σύνδεσμος = ώσπου. induxit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος induco, induxi, inductum, inducĕre 3 = εισάγω, φέρνω για συζήτηση. mentionem: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού mentio - onis, θηλυκό, γ΄κλίση = η μνεία. aetatis: γενική ενικού του ουσιαστικού aetas -atis θηλυκό, γ΄κλίση = η ηλικία. (γεν. πληθ.: aetatum και aetatium). tum: χρονικό επίρρημα = τότε. interrogavit: γ΄ ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος interrogo, interrogavi, interrogatum, interrogāre 1 = ρωτώ. filiam: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού filia -ae, θηλυκό, α΄ κλίση = η κόρη. utrum…an: ερωτηματικό μόριο = αν…ή post: πρόθεση + αιτιατική = μετά. aliquot: άκλιτη αόριστη αντωνυμία = μερικοί, -ές, -ά. annos: αιτιατική πληθυντικού του ουσιαστικού annus -i, αρσενικό, β΄ κλίση = ο χρόνος. cana: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους του δευτεροκλίτου επιθέτου canus, -a, -um = ο ασπρομάλλης, -α, -ικο. esse: απαρέμφατο ενεστώτα του ανωμάλου ρήματος sum, fui, -, esse = είμαι. mallet: γ΄ ενικό υποτακτικής παρατατικού του ανωμάλου ρήματος malo, malui, -, malle = προτιμώ. calva: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους του δευτεροκλίτου επιθέτου calvus, -a, -um = φαλακρός, -ή, -ό. cum: χρονικός σύνδεσμος (εδώ: ιστορικός - διηγηματικός) = όταν. illa: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους της δεικτικής αντωνυμίας ille, illa, illud = εκείνος, -η, -ο. respondisset: γ΄ενικό υποτακτικής υπερσυντελίκου ενεργητικής φωνής του ρήματος respondeo, respondi, responsum, respondēre 2 = απαντώ.
  • 6. 6 ego: ονομαστική ενικού της προσωπικής αντωνυμίας α΄ προσώπου ego = εγώ. pater: κλητική ενικού του ουσιαστικού pater, patris, αρσενικό, γ΄ κλίση = ο πατέρας. (γεν. πληθ.: patrum) cana: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους του δευτεροκλίτου επιθέτου canus, -a, -um = ο ασπρομάλλης, -α, -ικο. esse: απαρέμφατο ενεστώτα του ανωμάλου ρήματος sum, fui, -, esse = είμαι. malo: α΄ενικό οριστικής ενεστώτα του ανωμάλου ρήματος malo, malui, -, malle = προτιμώ. mendacium: αιτιατική ενικού του ουσιαστικού mendacium -ii (i), ουδέτερο, β΄ κλίση = ψέμα. illi: δοτική ενικού θηλυκού γένους της δεικτικής αντωνυμίας ille, illa, illud = εκείνος, - η, -ο. pater: ονομαστική ενικού του ουσιαστικού pater, patris, αρσενικό, γ΄ κλίση = ο πατέρας. obiecit: γ΄ενικό οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρήματος obicio, obieci, obiectum, obicĕre* 3 = προβάλλω αντίρρηση (αντίθετο επιχείρημα). mendacium obiecit: προέβαλε ψεύτικο επιχείρημα. non: αρνητικό μόριο = δεν, όχι. dubito: α΄ενικό οριστικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος dubito, dubitavi, dubitatum, dubitāre 1 = αμφιβάλλω. quin: σύνδεσμος = ότι, πως δεν. calva: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους του δευτεροκλίτου επιθέτου calvus, -a, -um = φαλακρός, -ή, -ό. esse: απαρέμφατο ενεστώτα του ανωμάλου ρήματος sum, fui, -, esse = είμαι. nolis: β ΄ενικό υποτακτικής ενεστώτα του ανωμάλου ρήματος nolo, nolui, -, nolle = δεν θέλω. quid: αιτιατική ενικού ουδετέρου γένους της ερωτηματικής ουσιαστικής αντωνυμίας quis, quis, quid = ποιος, -α, -ο. ergo: συμπερασματικός σύνδεσμος = λοιπόν. quid ergo…? = γιατί λοιπόν; non: αρνητικό μόριο = δεν, όχι. times: β΄ενικό οριστικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος timeo, timui, -, timēre 2 = φοβάμαι. ne: ενδοιαστικός σύνδεσμος = μήπως.
  • 7. 7 istae: ονομαστική πληθυντικού θηλυκού γένους της δεικτικής αντωνυμίας iste, ista, istud = αυτός, -ή, -ό.(Εδώ η αντωνυμία χρησιμοποιείται με υποτιμητική-περιφρονητική σημασία: αυτές εδώ) te: αιτιατική ενικού της προσωπικής αντωνυμίας β΄ προσώπου tu = εσύ. calvam: αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του δευτεροκλίτου επιθέτου calvus, -a, -um = φαλακρός, -ή, -ό. faciant: γ΄ πληθυντικό υποτακτικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος facio, feci, factum, facĕre* 3 = κάνω.
  • 8. 8 ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΑ TΑΞΙΝΟΜΗΜΕΝΟ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ A΄ κλίση Iulia –ae: θηλυκό filia –ae: θηλυκό Β΄ κλίση Augustus –i: αρσενικό cani –orum: αρσενικό (δεν έχει ενικό) consilium –ii (i): ουδέτερο annus –i: αρσενικό mendacium –ii (i): ουδέτερο
  • 9. 9 Γ΄ κλίση ornatrix –tricis: θηλυκό vestis –is: θηλυκό sermo –onis: αρσενικό mentio –onis: θηλυκό aetas –atis: θηλυκό pater –tris: αρσενικό tempus –oris: ουδέτερο Ε΄ κλίση res, rei: θηλυκό ΕΠΙΘΕΤΑ Β΄ κλίση canus, –a, –um (δεν σχηματίζει παραθετικά) calvus, –a, –um (δεν σχηματίζει παραθετικά)
  • 10. 10 ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ qui, quae, quod (αναφορική) hic, haec, hoc (δεικτική) is, ea, id (οριστική - επαναληπτική) alius, -a, -ud (αόριστη αντωνυμία ή αντωνυμικό επίθετο) uter, utra, utrum (ερωτηματική αντωνυμία ή αντωνυμικό επίθετο) aliquot (άκλιτη αόριστη αντωνυμία) ille, illa, illud (δεικτική) ego (προσωπική) quis, quis, quid (ερωτηματική ουσιαστική) iste, ista, istud (δεικτική) tu (προσωπική) ΡΗΜΑΤΑ 1η Συζυγία dissimulo, dissimulavi, dissimulatum, dissimulāre interrogo, interrogavi, interrogatum, interrogāre dubito, dubitavi, dubitatum, dubitāre
  • 11. 11 2η Συζυγία habeo, habui, habitum, habēre soleo, solitus sum, solēre (ημιαποθετικό) deterreo, deterrui, deterritum, deterrēre video, vidi, visum, vidēre respondeo, respondi, responsum, respondēre timeo, timui, -, timēre 3η Συζυγία coepi, coepisse (ελλειπτικό) lego, legi, lectum, legĕre facio, feci, factum, facĕre* (β΄ενικό προστακτικής ενεστώτα: fac) opprimo, oppressi, oppressum, opprimĕre deprehendo, deprehendi, deprehensum, deprehendĕre extraho, extraxi, extractum, extrahĕre induco, induxi, inductum, inducĕre obicio, obieci, obiectum, obicĕre*
  • 12. 12 4η Συζυγία audio, audivi, auditum, audīre intervenio, interveni, interventum, intervenīre ΑΝΩΜΑΛΑ ΡΗΜΑΤΑ volo, volui, -, velle sum, fui, -, esse malo, malui, -, malle nolo, nolui, -, nolle ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΑ mature: (Συγκριτικός: maturius, Υπερθετικός:maturrime, maturissime) secrete: (Συγκριτικός: secretius) aliquando repente tum
  • 13. 13 ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ super (+ αιτιατική) post (+ αιτιατική) ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ quominus (εισάγει προτάσεις του quominus) -que (συμπλεκτικός) etsi (εναντιωματικός) tamen (αντιθετικός) et (συμπλεκτικός) donec (χρονικός) cum (χρονικός, ιστορικός ή διηγηματικός) quin (εισάγει προτάσεις του quin) ergo (συμπερασματικός) ne (ενδοιαστικός)
  • 14. 14 ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ Iulia, Augusti filia, mature habere coeperat canos: Κύρια πρόταση κρίσεως. coeperat: ρήμα. Iulia: υποκείμενο ρήματος. filia: ομοιόπτωτος προσδιορισμός, παράθεση στο Iulia. Augusti: γενική κτητική στο filia. habere: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο. Iulia: υποκείμενο απαρεμφάτου (ταυτοπροσωπία). canos: αντικείμενο απαρεμφάτου. mature: επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου quos legere secrete solebat: δευτερεύουσα αναφορική προσδιοριστική πρόταση στο canos , εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quos, εκφέρεται με οριστική (solebat) και δηλώνει το πραγματικό γεγονός. solebat: ρήμα. (Iulia): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος. legere: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο. (Iulia): εννοούμενο υποκείμενο απαρεμφάτου (ταυτοπροσωπία). quos: αντικείμενο απαρεμφάτου. secrete: επιρρηματικός προσδιορισμός του τρόπου
  • 15. 15 Hac re audita Augustus voluit filiam deterrere: Κύρια πρόταση κρίσεως voluit: ρήμα. Augustus: υποκείμενο ρήματος. deterrere: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο. Augustus: υποκείμενο απαρεμφάτου (ταυτοπροσωπία). filiam: άμεσο αντικείμενο απαρεμφάτου. Ως έμμεσο αντικείμενο του απαρεμφάτου λειτουργεί η δευτερεύουσα- ονοματική πρόταση που ακολουθεί quominus id faceret audita: επιρρηματική χρονική μετοχή, ιδιάζουσα αφαιρετική απόλυτη, δηλώνει το προτερόχρονο. (audita: χρονικη μετοχή, re: Υποκείμενο μετοχής) Ανάλυση : cum Αugustus hanc rem audivisset / postquam, ubi, ut Αugustus hanc rem audivit) Hac: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο re quominus id faceret: δευτερεύουσα ονοματική πρόταση του quominus ως έμμεσο αντικείμενο στο απαρέμφατο deterrere˙ εισάγεται με τον σύνδεσμο quominus˙ εκφέρεται με υποτακτική, επειδή το περιεχόμενό της εκφράζει την πρόθεση του υποκειμένου του ρήματος της κύριας˙ συγκεκριμένα με υποτακτική παρατατικού γιατί εξαρτάται από ρήμα ιστορικού χρόνου (voluit) και αναφέρεται στο παρελθόν (ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων: η πρόθεση είναι δηλ. ιδωμένη τη στιγμή που εμφανίζεται στο μυαλό του ομιλητή, συγχρονισμός της κύριας με τη δευτερεύουσα πρόταση, και όχι τη στιγμή της πιθανής πραγματοποίησής της). faceret: ρήμα. (Iulia): εννοούμενο υποκείμενο. id: αντικείμενο ρήματος.
  • 16. 16 Eo consilio aliquando repente intervenit: Κύρια πρόταση κρίσεως. intervenit: ρήμα. (Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος. consilio: αφαιρετική του τρόπου στο intervenit. eo: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο consilio. aliquando: επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο intervenit. repente: επιρρηματικός προσδιορισμός του τρόπου στο intervenit. oppressitque ornatrices: Κύρια πρόταση κρίσεως. oppressit: ρήμα. (Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος. οrnatrices: αντικείμενο ρήματος.
  • 17. 17 Etsi super vestem earum deprehendit canos,: δευτερεύουσα επιρρηματική εναντιωματική πρόταση˙ εισάγεται με τον εναντιωματικό σύνδεσμο etsi˙ εκφέρεται με οριστική γιατί εκφράζει μια πραγματική κατάσταση, παρά την οποία ισχύει το περιεχόμενο της κύριας πρότασης και συγκεκριμένα με οριστική παρακειμένου (deprehendit). Στην κύρια πρόταση υπάρχει το tamen. deprehendit: ρήμα. (Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος. canos: αντικείμενο ρήματος. super vestem: εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου στο deprehendit. earum: γενική κτητική στο vestem. tamen Augustus dissimulavit eos vidisse: Κύρια πρόταση κρίσεως. dissimulavit: ρήμα. Augustus: υποκείμενο ρήματος. vidisse: αντικείμενο ρήματος, ειδικό απαρέμφατο. (se): εννοούμενο υποκείμενο απαρεμφάτου, (ταυτοπροσωπία, πρόκειται για λατινισμό: το υποκείμενο του ειδικού απαρεμφάτου τίθεται σε αιτιατική και σε περίπτωση ταυτοπροσωπίας). eos: αντικείμενο απαρεμφάτου.
  • 18. 18 et aliis sermonibus tempus extraxit: Κύρια πρόταση κρίσεως. extraxit: ρήμα. (Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος. tempus: αντικείμενο ρήματος. sermonibus: αφαιρετική του τρόπου στο extraxit. aliis: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο sermonibus. donec induxit mentionem aetatis: δευτερεύουσα επιρρηματική χρονική πρόταση ως επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο ρήμα της κύριας πρότασης˙ εισάγεται με τον χρονικό σύνδεσμο donec˙ εκφέρεται με οριστική γιατί η πράξη μας ενδιαφέρει από καθαρά χρονική άποψη και συγκεκριμένα με οριστική παρακειμένου (induxit). και εκφράζει το υστερόχρονο. induxit: ρήμα (Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος mentionem: αντικείμενο ρήματος aetatis: γενική αντικειμενική στο mentionem Tum interrogavit filiam,: Κύρια πρόταση κρίσεως interrogavit: ρήμα (Augustus): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος filiam: άμεσο αντικείμενο ρήματος Ως έμμεσο αντικείμενο στο interrogavit λειτουργεί η πλάγια ερωτηματική πρόταση που ακολουθεί: "utrum……….calva"
  • 19. 19 utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva: δευτερεύουσα ονοματική πλάγια ερωτηματική πρόταση ως έμμεσο αντικείμενο στο interrogavit˙ εισάγεται με το utrum…an (διμελής, ολικής αγνοίας)˙ εκφέρεται με υποτακτική (γιατί η εξάρτηση δίνει υποκειμενική χροιά στο περιεχόμενο της πρότασης)˙ συγκεκριμένα εκφέρεται με υποτακτική παρατατικού (mallet) γιατί εξαρτάται από ιστορικό χρόνο (interrogavit) και δηλώνει το σύγχρονο στο παρελθόν. mallet: ρήμα. (filia): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος. esse: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο. (filia): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος (ταυτοπροσωπία). cana, calva: κατηγορούμενα στο filia. post annos: εμπρόθετος προσδιορισμός του χρόνου στο mallet. aliquot: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο annos. Cum illa respondisset: δευτερεύουσα επιρρηματική χρονική πρόταση˙ λειτουργεί ως επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο ρήμα της κύριας πρότασης, εισάγεται με τον ιστορικό / διηγηματικό cum (υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση κύριας και δευτερεύουσας, δημιουργεί μια σχέση αιτίου και αιτιατού ανάμεσά τους είναι φανερός ο ρόλος του υποκειμενικού στοιχείου της υποτακτικής)˙ εκφέρεται με υποτακτική υπερσυντέλικου (respondisset) γιατί εξαρτάται από το ρήμα της κύριας πρότασης που είναι ιστορικού χρόνου (obiecit) και εκφράζει το προτερόχρονο στο παρελθόν. respondisset: ρήμα. illa: υποκείμενο ρήματος.
  • 20. 20 «ego, pater, cana esse malo»,: Κύρια πρόταση κρίσεως. malo: ρήμα. ego: υποκείμενο ρήματος. esse: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο. ego: υποκείμενο απαρεμφάτου (ταυτοπροσωπία). cana: κατηγορούμενο στο ego. pater: κλητική προσφώνηση. mendacium illi pater obiecit: Κύρια πρόταση κρίσεως. obiecit: ρήμα. pater: υποκείμενο ρήματος. mendacium: άμεσο αντικείμενο ρήματος. illi: έμμεσο αντικείμενο ρήματος. «Non dubito: Κύρια πρόταση κρίσεως. dubito: ρήμα. (ego): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος. ως αντικείμενο στο dubito λειτουργεί η δευτερεύουσα ονοματική πρόταση του quin που ακολουθεί quin calva esse nolis.
  • 21. 21 quin calva esse nolis: δευτερεύουσα ονοματική πρόταση του quin, ως αντικείμενο στο dubito˙ εισάγεται με τον σύνδεσμο quin, εκφέρεται με υποτακτική επειδή το περιεχόμενό της εκφράζει την πρόθεση του υποκειμένου του ρήματος της κύριας˙ συγκεκριμένα με υποτακτική ενεστώτα (nolis) γιατί εξαρτάται από ρήμα αρκτικού χρόνου (dubito) και αναφέρεται στο παρόν-μέλλον (ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων: η πρόθεση είναι δηλ. ιδωμένη τη στιγμή που εμφανίζεται στο μυαλό του ομιλητή, συγχρονισμός της κύριας με τη δευτερεύουσα πρόταση, και όχι τη στιγμή της πιθανής πραγματοποίησής της). nolis: ρήμα. (tu): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος. esse: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο. (tu): εννοούμενο υποκείμενο απαρεμφάτου (ταυτοπροσωπία). calva: κατηγορούμενο στο εννοούμενο υποκείμενο του απαρεμφάτου tu. Quid ergo non times: Ευθεία ερωτηματική πρόταση, μερικής αγνοίας, εισάγεται με την ερωτηματική αντωνυμία Quid. times: ρήμα. (tu): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος. Quid: αιτιατική του αναγκαστικού αιτίου στο times. ως αντικείμενο στο times˙ λειτουργεί η δευτερεύουσα ονοματική ενδοιαστική πρόταση που ακολουθεί ne istae te calvam faciant.
  • 22. 22 ne istae te calvam faciant: δευτερεύουσα ονοματική ενδοιαστική πρόταση, ως αντικείμενο στο times˙ εισάγεται με τον ενδοιαστικό σύνδεσμο ne γιατί ο φόβος είναι μήπως γίνει κάτι, εκφέρεται με υποτακτική (γιατί το περιεχόμενό της αφορά κάτι το ενδεχόμενο ή πιθανό)˙ συγκεκριμένα με υποτακτική ενεστώτα (faciant) γιατί εξαρτάται από ρήμα αρκτικού χρόνου (times) και αναφέρεται στο παρόν-μέλλον (ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων: ο φόβος είναι δηλαδή ιδωμένος τη στιγμή που εμφανίζεται στο μυαλό του ομιλητή, συγχρονισμός της κύριας με τη δευτερεύουσα πρόταση, και όχι τη στιγμή της πιθανής πραγματοποίησής του). faciant: ρήμα. istae: υποκείμενο ρήματος. te: αντικείμενο ρήματος. calvam: κατηγορούμενο στο αντικείμενο te. Ημερομηνία τροποποίησης: 14/03/2012