SlideShare a Scribd company logo
1 of 70
Download to read offline
*‫בכל עת אברכהּו‬
      ְ
Бэхоль эт авархэhу
Bechol et avarchehu

                      1-010
‫בכל עת אברכהּו‬
          ְ             БЭХОЛЬ ЭТ АВАРХЭhУ
         ‫ּתהילתו ּבפי‬   ТЕhИЛАТО БЭФИ
‫נפׁשי ּתתהלל באדוני‬     НАФШИ ТИТhАЛЭЛЬ БААДОНАЙ
        ‫ענווים יׁשמעו‬   АНЭВИМ ИШМЭУ
       ‫יׁשמעו ויׂשמחו‬   ИШМЭУ ВЭИСМEХУ
   ‫ויגדלו לאדוני אתי‬    ВЭЕГАДЛУ ЛЭАДОНАЙ ИТИ
 ПРОВОЗГЛАШУ ИИСУСА, И БУДУ СЛАВИТЬ ВСЕГДА,
        ДУША МОЯ ВОЗРАДУЕТСЯ В НЁМ.
  СМИРЕННЫЕ УСЛЫШАТ И ВОЗЛИКУЮТ СО МНОЙ,
    И ПЕСНЬ ХВАЛЫ НАПОЛНИТ НАМ СЕРДЦА.
           BECHOL ET EVARCHEHU TEHILATO BEPI
               NAFSHI TITHALEL BAADONAI
            ANEVIM ISHMEU, ISHMEU VEISMECHU
                 VEEGADLU LEADONAI ITI
‫נרוממה ׁשמו‬       НЕРОМЕМА ШМО
          ‫ביחד, ביחד‬      БЭЯХАД, БЭЯХАД
     ‫דרׁשתי יה וענני‬      ДАРАШТИ ЙЯ ВААНАНИ
      ‫הצילני מכל רע‬       hИЦИЛАНИ МИ КОЛЬ РА
        ‫נרוממה שמו‬        НЕРОМЕМА ШМО
          ‫ביחד, ביחד‬      БЭЯХАД, БЭЯХАД
‫גדלו לאדוני ברוך שמו‬      ГАДЛУ ЛААДОНАЙ БАРУХ ШМО

    ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ,
 ГОСПОДЬ МЕНЯ УСЛЫШАЛ И ОТ СТРАХА ОСВОБОДИЛ.
    ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ,
     ВЕДЬ ОН СПАСАЕТ, ЧУДНЫЙ НАШ ГОСПОДЬ.
         NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD
         DARASHTI YA VAANANI HITZILANI MIKOL RA
         NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD
            GADLU LAADONAI BARUCH SH’MO
‫בכל עת אברכהּו‬
          ְ             БЭХОЛЬ ЭТ АВАРХЭhУ
         ‫ּתהילתו ּבפי‬   ТЕhИЛАТО БЭФИ
‫נפׁשי ּתתהלל באדוני‬     НАФШИ ТИТhАЛЭЛЬ БААДОНАЙ
        ‫ענווים יׁשמעו‬   АНЭВИМ ИШМЭУ
       ‫יׁשמעו ויׂשמחו‬   ИШМЭУ ВЭИСМEХУ
   ‫ויגדלו לאדוני אתי‬    ВЭЕГАДЛУ ЛЭАДОНАЙ ИТИ
  ПОСЛУШАЙТЕ ВЫ, ДЕТИ, КТО ХОЧЕТ ЖИТЬ ВСЕГДА,
          ХРАНИ СЕБЯ ОТ ЛЖИ И ОТ ГРЕХА.
   ТВОРИ ДОБРО И ПРАВДУ, СЕЙ МИР, А НЕ ВРАЖДУ,
       И БОГ ВОСПОЛНИТ САМ ТВОЮ НУЖДУ.
           BECHOL ET EVARCHEHU TEHILATO BEPI
               NAFSHI TITHALEL BAADONAI
            ANEVIM ISHMEU, ISHMEU VEISMECHU
                 VEEGADLU LEADONAI ITI
‫נרוממה ׁשמו‬       НЕРОМЕМА ШМО
          ‫ביחד, ביחד‬      БЭЯХАД, БЭЯХАД
     ‫דרׁשתי יה וענני‬      ДАРАШТИ ЙЯ ВААНАНИ
      ‫הצילני מכל רע‬       hИЦИЛАНИ МИ КОЛЬ РА
        ‫נרוממה שמו‬        НЕРОМЕМА ШМО
          ‫ביחד, ביחד‬      БЭЯХАД, БЭЯХАД
‫גדלו לאדוני ברוך שמו‬      ГАДЛУ ЛААДОНАЙ БАРУХ ШМО

    ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ,
 ГОСПОДЬ МЕНЯ УСЛЫШАЛ И ОТ СТРАХА ОСВОБОДИЛ.
    ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ,
     ВЕДЬ ОН СПАСАЕТ, ЧУДНЫЙ НАШ ГОСПОДЬ.
         NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD
         DARASHTI YA VAANANI HITZILANI MIKOL RA
         NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD
            GADLU LAADONAI BARUCH SH’MO
‫נרוממה ׁשמו‬       НЕРОМЕМА ШМО
          ‫ביחד, ביחד‬      БЭЯХАД, БЭЯХАД
     ‫דרׁשתי יה וענני‬      ДАРАШТИ ЙЯ ВААНАНИ
      ‫הצילני מכל רע‬       hИЦИЛАНИ МИ КОЛЬ РА
        ‫נרוממה שמו‬        НЕРОМЕМА ШМО
          ‫ביחד, ביחד‬      БЭЯХАД, БЭЯХАД
‫גדלו לאדוני ברוך שמו‬      ГАДЛУ ЛААДОНАЙ БАРУХ ШМО

    ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ,
 ГОСПОДЬ МЕНЯ УСЛЫШАЛ И ОТ СТРАХА ОСВОБОДИЛ.
    ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ,
     ВЕДЬ ОН СПАСАЕТ, ЧУДНЫЙ НАШ ГОСПОДЬ.
         NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD
         DARASHTI YA VAANANI HITZILANI MIKOL RA
         NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD
            GADLU LAADONAI BARUCH SH’MO
‫הוא מלך המלכים‬
hУ МЕЛЕХ hАМЛАХИМ
HU MELECH HA’MLACHIM
‫הוא מלך המלכים‬      hY МЕЛЕХ hАМЛАХИМ
           ‫אדון האדונים‬    АДОН hААДОНИМ
          ‫מושיע העולם‬      МОШИА hАОЛАМ
      ‫לו שם מעל כל שם‬
       ֵ         ֵ         hY ШЭМ МЭАЛЬ КОЛЬ ШЭМ
           ‫ּושמו עמנואל‬    УШМО ИММАНУЭЛЬ
         ‫גדול מעל כולם‬      ГАДОЛЬ МЭАЛЬ КУЛАМ
БОГ НЕБА И ЗЕМЛИ, СОШЕЛ К НАМ ВО ПЛОТИ, ВЕЛИК И ТРИЕДИН
      ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ВЛАСТЕЙ - ИИСУС, ИММАНУЭЛЬ,
                   ОН МИРА ВЛАСТЕЛИН
HE IS THE KING OF KINGS        HU MELECH HA’MLACHIM
LORD OF LORDS                  ADON HA’ADONIM
                               MOSHIA HA’OLAM
THE SAVIOR OF THE WORLD        LO SHEM ME’AL KOL SHEM
HIS NAME IS ABOVE ALL NAMES    U’SHMO IMMANUEL
HIS NAME IS IMMANUEL           GADOL ME’AL KULAM
GREAT AND ABOVE ALL
‫כל ברך תכרע‬         КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
            ‫וכל לשון תודֶ ה‬      ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
               ‫שישוע אדונָי‬      ШЭЕШУА АДОНАЙ
             ‫כל ברך תכרע‬         КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
            ‫וכל לשון תודה‬        ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
          ‫ישוע מלך העולם‬         ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ
ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС, ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ
           СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ:
               СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН

     KOL BERECH TICHRA           EVERY KNEE SHALL BOW
                                 AND EVERY TONGUE CONFESS
    VEKOL LASHON TODE            THAT YESHUA IS LORD
    SHE’YESHUA ADONAI            EVERY KNEE SHALL BOW
                                 AND EVERY TONGUE CONFESS
     KOL BERECH TICHRA           THAT YESHUA IS KING
      VEKOL LASHN TODE
YESHUA MELECH HA’OLAM
‫הוא מלך המלכים‬      hY МЕЛЕХ hАМЛАХИМ
           ‫אדון האדונים‬    АДОН hААДОНИМ
          ‫מושיע העולם‬      МОШИА hАОЛАМ
      ‫לו שם מעל כל שם‬
       ֵ         ֵ         hY ШЭМ МЭАЛЬ КОЛЬ ШЭМ
           ‫ּושמו עמנואל‬    УШМО ИММАНУЭЛЬ
         ‫גדול מעל כולם‬      ГАДОЛЬ МЭАЛЬ КУЛАМ
БОГ НЕБА И ЗЕМЛИ, СОШЕЛ К НАМ ВО ПЛОТИ, ВЕЛИК И ТРИЕДИН
      ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ВЛАСТЕЙ - ИИСУС, ИММАНУЭЛЬ,
                   ОН МИРА ВЛАСТЕЛИН
HE IS THE KING OF KINGS
                                HU MELECH HA’MLACHIM
LORD OF LORDS                   ADON HA’ADONIM
THE SAVIOR OF THE WORLD         MOSHIA HA’OLAM
                                LO SHEM ME’AL KOL SHEM
HIS NAME IS ABOVE ALL NAMES     U’SHMO IMMANUEL
HIS NAME IS IMMANUEL            GADOL ME’AL KULAM
GREAT AND ABOVE ALL
‫כל ברך תכרע‬         КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
         ‫וכל לשון תודֶ ה‬      ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
            ‫שישוע אדונָי‬      ШЭЕШУА АДОНАЙ
          ‫כל ברך תכרע‬         КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
         ‫וכל לשון תודה‬        ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
       ‫ישוע מלך העולם‬         ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ
          ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС,
              ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ
        СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ:
            СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН
KOL BERECH TICHRA           EVERY KNEE SHALL BOW
VEKOL LASHON TODE           AND EVERY TONGUE CONFESS
SHE’YESHUA ADONAI           THAT YESHUA IS LORD
                            EVERY KNEE SHALL BOW
KOL BERECH TICHRA           AND EVERY TONGUE CONFESS
VEKOL LASHОN TODE           THAT YESHUA IS KING
YESHUA MELECH HA’OLAM
‫כל ברך תכרע‬       КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
          ‫וכל לשון תודֶ ה‬    ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
             ‫שישוע אדונָי‬    ШЭЕШУА АДОНАЙ
                             КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
           ‫כל ברך תכרע‬
                             ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
          ‫וכל לשון תודה‬
                             ЕШУА МЭЛЭХ, ЕШУА МЭЛЭХ
     ‫ישוע מלך, ישוע מלך‬
                             ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ
        ‫ישוע מלך העולם‬
            ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС,
                ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ
          СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ:
             ИИСУС СВЕТ МИРУ, ИИСУС СВЕТ МИРУ,
              СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН
     KOL BERECH TICHRA         EVERY KNEE SHALL BOW
    VEKOL LASHON TODE          AND EVERY TONGUE CONFESS
    SHE’YESHUA ADONAI          THAT YESHUA IS LORD
                               EVERY KNEE SHALL BOW
     KOL BERECH TICHRA         AND EVERY TONGUE CONFESS
      VEKOL LASHN TODE         THAT YESHUA IS KING
YESHUA MELECH HA’OLAM
RUMA ADONAI
‫נכון ליבי, אלוהים‬              НАХОН ЛИБИ,
    ‫אשירה, אשירה‬                 ЭЛОhИМ
                                 АШИРА, АШИРА
           ‫ואזמרה‬                ВААЗАМЕРА

    Готово сердце мое, Господь, буду петь и воспевать Тебя




NACHON LIBI, ELOHIM                MY HEART IS STEADFAST,
                                            O GOD,
ASHIRA, ASHIRA                   I WILL SING AND GIVE PRAISE
VA’AZAMERA
‫אודך בעמים‬                                ОДХА БААМИМ
‫אדוני אלוהים‬                               АДОНАЙ ЭЛОhИМ
                                           АЗАМЕРХА АДОНАЙ
 ‫אזמרך אדוני‬                               БАЛУМИМ
     ‫בלאומים‬
Буду воспевать Тебя среди народов, наш Господь и Бог, петь Тебе, наш Бог, среди народов



   Odcha ba’amim
   Adonai Elohim                                I will praise you, O Lord God,
   Azamercha Adonai                                    Among the nations
                                                   I will sing of you, O Lord,
   Ba’l’umim                                           Among the peoples
‫רומה על השמיים‬                           РУМА АЛЬ hАШАМАИМ
          ‫אלוהים, אלוהינו‬                         ЭЛОhИМ ЭЛОhЭНУ
               ‫וגדול כבודך‬                        ВЕГАДОЛЬ КВОДХА
              ‫על כל הארץ‬                          АЛЬ КОЛ hААРЕЦ
              ‫אדוני, אדוננו‬                       АДОНАЙ АДОНЕНУ
Будь превознесен, Господь, превыше небес. Велика твоя слава на земле, наш Господь и Бог!



        Ruma al ha’shamaim
                                                              Be exalted
        Elhohim, Elohenu                                  Above the heavens
        Ve’gadol kvodcha                                   O God, Our God
        Al kol ha’aretz                                   Great is your glory
                                                          Above all the earth
        Adonai, Adonenu                                    O Lord, Our Lord
‫נכון ליבי, אלוהים‬             НАХОН ЛИБИ,
  ‫אשירה, אשירה‬                ЭЛОhИМ
                              АШИРА, АШИРА
         ‫ואזמרה‬               ВААЗАМЕРА

 Готово сердце мое, Господь, буду петь и воспевать Тебя




 NACHON LIBI, ELOHIM            MY HEART IS STEADFAST,
 ASHIRA, ASHIRA                          O GOD,
 VA’AZAMERA                   I WILL SING AND GIVE PRAISE
‫אודך בעמים‬                             ОДХА БААМИМ
    ‫אדוני אלוהים‬                            АДОНАЙ ЭЛОhИМ
     ‫אזמרך אדוני‬                            АЗАМЕРХА АДОНАЙ
                                            БАЛУМИМ
         ‫בלאומים‬

Буду воспевать Тебя среди народов, наш Господь и Бог, петь Тебе, наш Бог, среди народов




  Odcha ba’amim
                                                I will praise you, O Lord God,
  Adonai Elohim                                        Among the nations
  Azamercha Adonai                                 I will sing of you, O Lord,
                                                       Among the peoples
  Ba’l’umim
‫רומה על השמיים‬                          РУМА АЛЬ hАШАМАИМ
      ‫אלוהים, אלוהינו‬                        ЭЛОhИМ ЭЛОhЭНУ
           ‫וגדול כבודך‬                       ВЕГАДОЛЬ КВОДХА
          ‫על כל הארץ‬                         АЛЬ КОЛ hААРЕЦ
          ‫אדוני, אדוננו‬                      АДОНАЙ АДОНЕНУ

Будь превознесен, Господь, превыше небес. Велика твоя слава на земле, наш Господь и Бог!

   Ruma al ha’shamaim
   Elhohim, Elohenu                                           Be exalted
                                                          Above the heavens
   Ve’gadol kvodcha                                        O God, Our God
                                                          Great is your glory
   Al kol ha’aretz                                        Above all the earth
   Adonai, Adonenu                                         O Lord, Our Lord
‫מה ידידות‬
*   КАК ВОЖДЕЛЕННЫ ГОСПОДНИ ЖИЛИЩА




                        Ma yedidot


                             2004-06
‫מה ידידות משכנותיך‬   МА ЕДИДОТ МИШКЭНОТЭХА
       ‫ה' צבאות‬            АДОНАЙ ЦЕВАОТ
‫ נכספה וגם כלתה נפשי‬НИХСЭФА ВЭГАМ КАЛЬТА НАФШИ
      '‫לחצרות ה‬          ЛЭХАЦЕРОТ АДОНАЙ


 КАК ВОЖДЕЛЕННЫ ГОСПОДНИ ЖИЛИЩА, КАК ПРЕКРАСНЫ ОНИ!
        ДУША МОЯ ТЩИТСЯ, ЧТОБ ТАМ ПОСЕЛИТЬСЯ,
                 БЛИЗ АЛТАРЕЙ ТВОИХ


  MA YEDIDOT MISHKENOTECHA          HOW LOVELY IS YOUR
        ADONAI TZEVAOT                DWELLING PLACE,
 NICHSEFA VE’GAM KALTA NAFSHI        O, LORD ALMIGHTY!
                                MY SOUL YEARNS, EVEN FAINTS
     LE’CHATZEROT ADONAI        FOR THE COURTS OF THE LORD
‫הביאני אל בית היין‬     hЭВИАНИ АЛЬ БЭЙТ hАЯИН
     ‫ודגלו עליי אהבה‬     ВЭДИГЛО АЛАЙ АhАВА
  ‫הביאני אל בית היין‬     hЭВИАНИ АЛЬ БЭЙТ hАЯИН
     ‫ודגלו עליי אהבה‬     ВЭДИГЛО АЛАЙ АhАВА


        И ЗАЩИТИТ НАС ГОСПОДЬ, И ВЗЫЩЕТ
         СВЕТ И БЛАГО СПЕШИТ ОН ПОСЛАТЬ
       ЛИШЬ НАШ СПАСИТЕЛЬ В СВОИ ЖИЛИЩА
           ВЕРНЫМ МОЖЕТ ПУТЬ УКАЗАТЬ


HEVIANI EL BET HA’YAIN   HE HAS TAKEN ME TO THE BANQUET HALL
VEDIGLO ALAI AHAVA          AND HIS BANNER OVER ME IS LOVE
HEVIANI EL BET HA’YAIN   HE HAS TAKEN ME TO THE BANQUET HALL
                            AND HIS BANNER OVER ME IS LOVE
VEDIGLO ALAI AHAVA
‫מה ידידות משכנותיך‬           МА ЕДИДОТ МИШКЭНОТЭХА
          ‫ה' צבאות‬                    АДОНАЙ ЦЕВАОТ
   ‫נכספה וגם כלתה נפשי‬         НИХСЭФА ВЭГАМ КАЛЬТА НАФШИ
         '‫לחצרות ה‬                  ЛЭХАЦЕРОТ АДОНАЙ


             БЛАЖЕННЫ БОЖИЙ ОБРЕТШИЕ ДОМ,
                   ПРИГЛАСИЛ ИХ ЖЕНИХ
          КТО БЫЛ ГОТОВ, ТОТ ВОШЕЛ С НИМ НА ПИР
                 МЕСТО ГОТОВО ДЛЯ НИХ!


 MA YEDIDOT MISHKENOTECHA              HOW LOVELY IS YOUR
                                         DWELLING PLACE,
       ADONAI TZEVAOT                   O, LORD ALMIGHTY!
NICHSEFA VE’GAM KALTA NAFSHI     MY SOUL YEARNS, EVEN FAINTS FOR
    LE’CHATZEROT ADONAI              THE COURTS OF THE LORD
‫הביאני אל בית היין‬     hЭВИАНИ АЛЬ БЭЙТ hАЯИН
     ‫ודגלו עליי אהבה‬     ВЭДИГЛО АЛАЙ АhАВА
  ‫הביאני אל בית היין‬     hЭВИАНИ АЛЬ БЭЙТ hАЯИН
     ‫ודגלו עליי אהבה‬     ВЭДИГЛО АЛАЙ АhАВА


        И ЗАЩИТИТ НАС ГОСПОДЬ, И ВЗЫЩЕТ
         СВЕТ И БЛАГО СПЕШИТ ОН ПОСЛАТЬ
       ЛИШЬ НАШ СПАСИТЕЛЬ В СВОИ ЖИЛИЩА
           ВЕРНЫМ МОЖЕТ ПУТЬ УКАЗАТЬ


HEVIANI EL BET HA’YAIN   HE HAS TAKEN ME TO THE BANQUET HALL
VEDIGLO ALAI AHAVA          AND HIS BANNER OVER ME IS LOVE
HEVIANI EL BET HA’YAIN   HE HAS TAKEN ME TO THE BANQUET HALL
                            AND HIS BANNER OVER ME IS LOVE
VEDIGLO ALAI AHAVA
‫מצווה חדשה‬
НОВУЮ ЗАПОВЕДЬ
ДАЮ Я ВАМ
MITZVAH CHADASHA


          №72
‫מצווה חדשה אני נותן לכם‬            МИЦВА ХАДАША
                                  АНИ НОТЭН ЛАХЭМ
     ‫אהבו זה את זה‬
                                   ЭhЭВУ ЗЭ ЭТ ЗЭ
  ‫כמו שאהבתי אתכם‬
                                КМО ШЭАhAВТИ ЭТХЭМ,
       ‫כן גם אתם‬                    КЭН ГАМ АТЭМ
     ‫אהבו זה את זה‬                 ЭhЭВУ ЗЭ ЭТ ЗЭ
            НОВУЮ ЗАПОВЕДЬ ДАЮ Я ВАМ НАВСЕГДА
                   ЧТОБ ДРУГ ДРУГА ЛЮБИТЬ
             КАК И Я ВОЗЛЮБИЛ, ТАК ЛЮБИТЕ И ВЫ
                  ЧТОБ БЫТЬ СВЕТОМ ВСЕГДА
    MITZVAH CHADASHA                 A NEW COMMANDMENT
    ANI NOTEN LACHEM                     I GIVE TO YOU
                                  THAT YOU LOVE ONE ANOTHER
      EHEVU ZE ET ZE                 AS I HAVE LOVED YOU
  KMO SHE’AHAVTI ETCHEM                 THAT YOU ALSO
                                      LOVE ONE ANOTHER
      KEN GAM ATEM
      EHEVU ZE ET ZE
‫בזאת ידעו הכול‬          БАЗОТ ЕД`У hАКОЛЬ
      ‫שתלמידי אתם‬            ШЭТАЛМИДАЙ АТЭМ
     ‫אם תהיה אהבה‬             ИМ ТИhИЕ АhАВА
     ‫אם תהיה אהבה‬             ИМ ТИhИЕ АhАВА
         ‫ביניכם‬                 БЭЙНЭЙХЭМ

           МОИХ УЧЕНИКОВ,УЗНАЮТ ВСЕ ЛЕГКО:
              ТОТ, КТО ЛЮБОВЬ ПРОЯВИЛ,
               БЛИЖНЕГО КТО ВОЗЛЮБИЛ
      В ЦАРСТВО ГОСПОДНЕ ВОЙДЕТ, БУДЕТ СО МНОЙ

                               BY THIS SHALL ALL MEN KNOW
   BA’ZOT YED’U HA’KOL          THAT YOU ARE MY DISCIPLES
   SHE’TAMLMIDAI ATEM               IF YOU HAVE LOVE,
      IM TIYEH AHAVA,                IF YOU HAVE LOVE
                           IF YOU HAVE LOVE ONE TO ANOTHER
       IM TIYEH AHAVA
IM TIYEH AHAVA BENECHEM
‫בזאת ידעו הכול‬       БАЗОТ ЕД`У hАКОЛЬ
        ‫שתלמידי אתם‬         ШЭТАЛМИДАЙ АТЭМ
       ‫אם תהיה אהבה‬          ИМ ТИhИЕ АhАВА
       ‫אם תהיה אהבה‬          ИМ ТИhИЕ АhАВА
    ‫ אם תהיה אהבה ביניכם‬ИМ ТИhИЕ АhАВА БЭЙНЭЙХЭМ

                 МОИХ УЧЕНИКОВ,УЗНАЮТ ВСЕ ЛЕГКО:
                    ТОТ, КТО ЛЮБОВЬ ПРОЯВИЛ,
                     БЛИЖНЕГО КТО ВОЗЛЮБИЛ
            В ЦАРСТВО ГОСПОДНЕ ВОЙДЕТ, БУДЕТ СО МНОЙ

   BA’ZOT YED’U HA’KOL        BY THIS SHALL ALL MEN KNOW
   SHE’TAMLMIDAI ATEM          THAT YOU ARE MY DISCIPLES
                                   IF YOU HAVE LOVE,
      IM TIYEH AHAVA,               IF YOU HAVE LOVE
       IM TIYEH AHAVA     IF YOU HAVE LOVE ONE TO ANOTHER
IM TIYEH AHAVA BENECHEM
‫עומק אהבת ישוע‬
ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА

  O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS




                         77-h
ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА         ‫עומק אהבת ישוע‬
НАПОЛНЯEТ НАМ СЕРДЦА          ‫נִׂשגבה מלב אדם‬ְ
БЕЗГРАНИЧНА,                           ‫אינסופית‬
БЕСПРЕДЕЛЬНА,                 ‫אין גבול וָקץ לה‬
ОБНОВЛЯЕТСЯ БЕЗ КОНЦА       ‫במלואה תכַ ס עולם‬
                                     ֵ


       O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS,
      VAST, UNMEASURED, BOUNDLESS, FREE!
           ROLLING AS A MIGHTY OCEAN
             IN ITS FULLNESS OVER ME!
ОМЫВАЕТ, УКРЕПЛЯЕТ           ‫תסּובני, תקיפֵ ני‬
                               ִ    ִ ָ
БОЖЬЯ ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ.          ‫תנַשאֵ ני אהבתו‬ִ ְ
И РАСТЕТ, НАС НАПОЛНЯЯ,              ‫היא תנְ חֵ ני‬
                                        ִ     ַ
В ЦАРСТВО БОЖЬЕ                   ‫מעלה, מעלה‬
НАС ВЕДЁТ                 ‫אל תפארת מלכותו‬


       UNDERNEATH ME, ALL AROUND ME,
         IS THE CURRENT OF THY LOVE
     LEADING ONWARD, LEADING HOMEWARD
        TO THY GLORIOUS REST ABOVE!
ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА    ‫עומק אהבת ישוע‬
ЕЮ ПОЛНИТСЯ ЗЕМЛЯ    ‫תבּושר מחוף אל חוף‬
СОВЕРШЕННА, МНОГОЛИКА,         ‫מה שלֵמה‬
                                 ָ
БЕСКОНЕЧНО ВЕЧНАЯ           ‫ומה רבה היא‬
                       ‫לא תחדל אף לא תחלוף‬


        O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS,
    SPREAD HIS PRAISE FROM SHORE TO SHORE!
         HOW HE LOVETH, EVER LOVETH,
         CHANGETH NEVER, NEVERMORE!
ВОЗЛЮБИЛ ТВОРЕЦ         ‫את בניו אהב עד מות‬
ДО СМЕРТИ                 ‫כה יָקרּו הם בעיניו‬
ВЕЛИКА ЕГО ЛЮБОВЬ                 ‫בעדם הוא חי‬
В ТЕЛЕ БРЕННОМ ЧЕЛОВЕКА       ‫מפגיע לא יאבַ ד‬
ПРОЛИЛАСЬ ИИСУСА КРОВЬ            ‫איש מבחיריו‬


     HOW HE WATCHES O’ER HIS LOVED ONES,
        DIED TO CALL THEM ALL HIS OWN;
        HOW FOR THEM HE INTERCEDETH,
     WATCHETH O’ER THEM FROM THE THRONE!
ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА        ‫עומק אהבת ישוע‬
БЛАГОДАТИ ЧУДНЫЙ ДАР        ‫נפלאה מכל חיבה‬
В МОРЕ МИЛОСТИ                      ‫ים ברכות‬
ГОСПОДНЕЙ                       ‫אדיר רב עומק‬
ОТ НЕВЗГОД УКРОЮСЬ Я       ‫מי מרגוע מי שלווה‬

        O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS,
          LOVE OF EVERY LOVE THE BEST!
         ’TIS AN OCEAN VAST OF BLESSING,
            ’TIS A HAVEN SWEET OF REST!
ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА         ‫עומק אהבת ישוע‬
РАЙ БЛАЖЕННЫЙ ДЛЯ МЕНЯ       ‫עדן עדנים היא לי‬
С НЕЙ, ГОСПОДЬ
                              ‫תשאֵ ני לתפארת‬
                                     ַ ִ ַ
К ТЕБЕ Я БЛИЖЕ
НАПРАВЛЯЙ, ВЕДИ МЕНЯ!          ‫תדריכני אל אלי‬


        O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS,
         ’TIS A HEAVEN OF HEAVENS TO ME;
            AND IT LIFTS ME UP TO GLORY,
             FOR IT LIFTS ME UP TO THEE!
‫שמֶׁ ש ּומָ גֵן‬
                 ֶׁ
 ШЭМЭШ УМАГЭН
SHEMESH U’MAGEN


                      28-Z
ШЭМЭШ УМАГЭН                          ‫ׁשמֶ ׁש ּומגֵן‬
                                            ָ         ֶ
АДОНАЙ ЭЛОhИМ                       ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬
                                      ִ         ֹ
ШЭМЭШ УМАГЭН                          ‫ׁשמֶ ׁש ּומגֵן‬
                                          ָ         ֶ
АДОНАЙ ЭЛОhИМ                       ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬
                                        ִ         ֹ

СОЛНЦЕ НАШЕ ТЫ И ЩИТ, НАШ ГОСПОДЬ, ЭЛОhИМ.
СОЛНЦЕ НАШЕ ТЫ И ЩИТ, НАШ ГОСПОДЬ, ЭЛОhИМ.


 SHEMESH U’MAGEN        FOR THE LORD GOD
                        IS A SUN AND A SHIELD
 ADONAI ELOHIM
ХЭН ВЭХАВОД ИТЭН               ‫חֵ ן וְ כָ בוֹד יִּתן אֲ דונַי‬
                                    ֹ       ֵ
АДОНАЙ                         ‫חֵ ן וְ כָ בוֹד יִּתן אֲ דונַי‬
                                  ֹ       ֵ
ХЭН ВЭХАВОД ИТЭН
АДОНАЙ

 БОГ ДАЕТ НАМ БЛАГОДАТЬ, CЛАВА ГОСПОДА ВО ВСЕМ
  БОГ ДАЕТ НАМ БЛАГОДАТЬ, ВСЕМ, КТО ЛЮБИТ ЕГО.




CHEN VE’CHABOD          THE LORD BESTOWS
ITEN ADONAI             FAVOR AND HONOR
‫לא, לא יִמנַע טוֹב‬
            ְ                  ЛО, ЛО ИМНА ТОВ
‫לַהוֹלְ כים ּבתמים‬
    ִ ָ ְ       ִ              ЛАОЛЬХИМ
       ‫אֲ דונָי, אֲ דונָי‬
          ֹ         ֹ          БЭТАМИМ
      ‫אֲ דונָי צבָ אוֹת‬
               ְ ֹ             АДОНАЙ, АДОНАЙ
                               АДОНАЙ ЦВАОТ
БЛАГОДАТЬ ГОСПОДА НЕПОРОЧНЫМ ПРЕД НИМ.
   МИРУ СВЕТ НАШ БОГ, СОЛНЦЕ ТЫ И ЩИТ,
      СИЛА ТЫ МОЯ, ТЫ ВСЕ ВО ВСЕМ!
LO, LO YIMNA TOV
                            NO GOOD THING DOES HE
LA’HOLCHIM BETAMIM          WITHHOLD FROM THOSE WHO’S
ADONAI, ADONAI,             WALK IS BLAMELESS
                            O LORD, O LORD, O LORD ALMIGHTY
ADONAI TZVEAOT
АШРЭЙ АДАМ БОТЭАХ БАХ         ‫אַ ׁשרי ָאדם ּבוֹטֵ ח ּבָ ְך‬
                                     ַ         ָ    ֵ
АШРЭЙ АДАМ БОТЭАХ БАХ         ‫אַ ׁשרי ָאדם ּבוֹטֵ ח ּבָ ְך‬
                                       ַ         ָ    ֵ

          СЕРДЦЕМ МИР ЕГО ПРИМИ,
      В СТРАХЕ БОЖЬЕМ БУДЬ ВСЕ ДНИ.
           БЛАГОДАТЬ ЕГО ПРИМИ,
            НИЦ ПРЕД НИМ УПАДИ.
ASHREI ADAM BOTEACH BACH   BLESSED IS THE MAN
                           WHO TRUSTS IN YOU
ASHREI ADAM BOTEACH BACH
КИ ШЭМЭШ УМАГЭН                        ‫כי ׁשמֶ ׁש ּומגֵן‬
                                          ָ         ֶ ִ
АДОНАЙ ЭЛОhИМ                          ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬
                                            ִ          ֹ
ШЭМЭШ УМАГЭН                                ‫ׁשמֶ ׁש ּומגֵן‬
                                                ָ        ֶ
АДОНАЙ ЭЛОhИМ                          ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬
                                              ִ      ֹ



ВЕДЬ БОГ ДАЕТ НАМ БЛАГОДАТЬ, СЛАВА ГОСПОДА ВО
  ВСЕМ! СОЛНЦЕ НАШЕ ТЫ И ЩИТ, НАШ ГОСПОДЬ,
                    ЭЛОhИМ
KI SHEMESH U’MAGEN    FOR THE LORD GOD
                      IS A SUN AND A SHIELD
ADONAI ELOHIM
KI SHEMESH U’MAGEN
ADONAI ELOHIM
:‫אנו מתפללים עבור‬
    ‫מצבה הרוחני של‬     ДУХОВНОЕ СОСТОЯНИЕ
            .‫קהילתנו‬   НАШЕЙ ЦЕРКВИ

   .‫משרתים בקהילה‬      НАШИХ СЛУЖИТЕЛЕЙ.

  ‫מצב הבריאותה של‬      О СОСТОЯНИИ ЗДОРОВЬЯ
              ‫ז'וז'ו‬   ЖУЖУ

                       О СЕМЬЕ ЭДИКА Г, ЗА
‫עבור משפחה של אדי‬      ПРЕДСТОЯЩУЮ ОПЕРАЦИЮ
  ‫ג' וניתוח עתידי של‬   АНТОНИНЫ.
           ‫אנטונינה‬
:‫אנו מתפללים עבור‬
   ‫התקדמות בבניה בית‬        ЗА СТРОИТЕЛЬСТВО
              .‫הקהילה‬       МОЛИТВЕННОГО ДОМА
                            СОСТОЯНИЕ ЗДОРОВЬЯ
     ‫מצב הבריאותה של‬        МАШИ З. ИЗ АШДОДА
       ‫מאשה ז' מאשדוד‬
                            ЗА НАШИХ СОЛДАТ: АМИРА,
  ,‫חיילים שלנו: אמיר,אלון‬   АЛОНА, БОРИСА, РИНАТЬЮ,
     ‫בוריס, רינתיה, אליסה‬   АЛИСУ И САШУ
                  ‫וסאשה‬
:‫אנו מתפללים עבור‬
    ‫מצבה הרוחני של‬     ДУХОВНОЕ СОСТОЯНИЕ
            .‫קהילתנו‬   НАШЕЙ ЦЕРКВИ

   .‫משרתים בקהילה‬      НАШИХ СЛУЖИТЕЛЕЙ.

  ‫מצב הבריאותה של‬      О СОСТОЯНИИ ЗДОРОВЬЯ
              ‫ז'וז'ו‬   ЖУЖУ

                       О СЕМЬЕ ЭДИКА Г, ЗА
‫עבור משפחה של אדי‬      ПРЕДСТОЯЩУЮ ОПЕРАЦИЮ
  ‫ג' וניתוח עתידי של‬   АНТОНИНЫ.
           ‫אנטונינה‬
:‫אנו מתפללים עבור‬
   ‫התקדמות בבניה בית‬        ЗА СТРОИТЕЛЬСТВО
              .‫הקהילה‬       МОЛИТВЕННОГО ДОМА
     ‫מצב הבריאותה של‬        СОСТОЯНИЕ ЗДОРОВЬЯ
                            МАШИ З. ИЗ АШДОДА
       ‫מאשה ז' מאשדוד‬
                            ЗА НАШИХ СОЛДАТ: АМИРА,
  ,‫חיילים שלנו: אמיר,אלון‬
                            АЛОНА, БОРИСА, РИНАТЬЮ,
     ‫בוריס, רינתיה, אליסה‬
                            АЛИСУ И САШУ
                  ‫וסאשה‬
«Каждый уделяй по
расположению сердца,
не с огорчением и не с   Every man according as he
  принуждением; ибо       purposeth in his heart, so
 доброхотно дающего            let him give; not
  любит Бог. Бог же      grudgingly, or of necessity:
 силен обогатить вас      for God loveth a cheerful
 всякою благодатью,                                     ‫כל איש כפי שידבנו לבו‬
                          giver. And God is able to
                                                          ‫יתן, לא מתוך צער או‬
чтобы вы, всегда и во      make all grace abound        ‫הכרח, שהרי את הנותן‬
   всем имея всякое         toward you; that ye,         .‫בשמחה אוהב אלהים‬
   довольство, были           always having all           ‫ואלהים יכול להשפיע‬
   богаты на всякое       sufficiency in all things,        ‫עליכם כל חסד, כדי‬
      доброе дело                                          ‫שיהיה לכם תמיד די‬
                         may abound to every good
                                                        ‫צרככם בכל דבר, והותר‬
2 Коринфянам 9:7-9                   work.                    .‫לכל מעשה טוב‬
                                  2 Cor. 9:7-9          ‫הראשונה אל קורינתים‬
                                                                  )7-9 '‫(ט‬
‫ָאדוֹן הכָ בוֹד‬
       ַ
АДОН hАКАВОД

ADON HA’KAVOD




                  13-Z
Адон hакавод         ‫ָאדוֹן הכָ בוֹד‬
                                               ַ
            мэлэх hамлахим       ‫מֶ לְֶך המלָכים‬
                                     ִ ְ ַ
              шэмэш цдака        ‫ׁשמֶ ׁש צדקה‬
                                      ָ ָ ְ      ֶ
           умарпэ бихнафэйhа ‫ּומרפֵ א ּבכנָפֶ יה‬
                             ָ            ְ ִ        ְ ַ
              шэмэш цдака        ‫ׁשמֶ ׁש צדקה‬
                                       ָ ָ ְ       ֶ
           умарпэ бихнафэйhа ‫ּומרפֵ א ּבכנָפֶ יה‬
                               ָ           ְ ִ        ְ ַ


Adon ha’kavod                Thou art the Lord of Glory
Melech ha’mlachim            Thou art the King of Kings
 Semesh tzdaka     Thou art the Sun of Righteousness
U’marpe bi’chnafea           With Healing in thy wings
Semesh tzdaka      Thou art the Sun of Righteousness
U’marpe bi’chnafea           With Healing in thy wings
‫ברכה‬


БЛАГОСЛОВЕНИЕ
‫כי כה אהב‬


ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ
ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ



       Ki ko ahav
‫כי כה אהב אלוהים את העולם‬       КИ КО АhАВ ЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ
       ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬   АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО
 ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬      ЛЭМААН ЛО ЙОВАД
           ‫אלא ינחל חיי עולם‬    КОЛЬ hАМААМИН БО
                                ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ
      ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ,
         ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ,
      ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО,
            ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ

KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM
AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world
LE’MA’AN LO YOVAD         That he gave his one and only Son
KOL HA’MA’AMIN BO        That whoever believes in him shall not
ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM      perish but have eternal life
‫הללויה, הללויה‬   hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ
‫הללויה, הללויה‬   hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ
     ‫אמן‬               АМЭН
‫הללויה, הללויה‬   hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ
 ‫הללויה, אמן‬       hАЛЕЛУЙЯ, АМЭН

       HALLELUJAH, HALLELUJAH
       HALLELUJAH, HALLELUJAH
                AMEN
       HALLELUJAH, HALLELUJAH
                AMEN
КИ КО АhАВ ЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ
‫כי כה אהב אלוהים את העולם‬
       ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬
                        АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО
 ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬
                        ЛЭМААН ЛО ЙОВАД
           ‫אלא ינחל חיי עולם‬
                        КОЛЬ hАМААМИН БО
                        ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ
       ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ,
         ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ,
      ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО,
             ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ

KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM
AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world
LE’MA’AN LO YOVAD         That he gave his one and only Son
KOL HA’MA’AMIN BO        That whoever believes in him shall not
ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM      perish but have eternal life
‫הללויה, הללויה‬   hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ
‫הללויה, הללויה‬   hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ
     ‫אמן‬               АМЭН
‫הללויה, הללויה‬   hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ
 ‫הללויה, אמן‬       hАЛЕЛУЙЯ, АМЭН

       HALLELUJAH, HALLELUJAH
       HALLELUJAH, HALLELUJAH
                AMEN
       HALLELUJAH, HALLELUJAH
                AMEN
КИ КО АhАВ ЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ
‫כי כה אהב אלוהים את העולם‬
       ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬
                        АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО
 ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬
                        ЛЭМААН ЛО ЙОВАД
           ‫אלא ינחל חיי עולם‬
                        КОЛЬ hАМААМИН БО
                        ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ
       ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ,
         ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ,
      ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО,
             ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ

KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM
AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world
LE’MA’AN LO YOVAD         That he gave his one and only Son
KOL HA’MA’AMIN BO        That whoever believes in him shall not
ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM      perish but have eternal life
‫יש לי שמחה‬




I've got the JOY
I've got the JOY, JOY, JOY, JOY, ,‫יש לי שמחה, שמחה‬
down in my heart.                  .‫שמחה,שמחה בלבי‬
(Where?) Down in my heart,                    )?‫(איפה‬
(Where?) Down in my heart,               )?‫בלבי, (איפה‬
I've got the JOY, JOY, JOY, JOY,
down in my heart,
                                                 !‫בלבי‬
Down in my heart to stay!        ,‫יש לי שמחה, שמחה‬
                               .‫שמחה,שמחה בלבי‬
                             !‫כי ישוע נתן לי אותה‬

       ЕСТЬ РАДОСТЬ БОЖЬЯ В СЕРДЦЕ У МЕНЯ!
And I'm so happy,             ‫אני שמחה, אני שמח‬
so very happy,              ‫אהבת האלוהים בקרבי‬
I have the love of Jesus      ‫אני שמחה, אני שמח‬
 in my heart,
                           !‫כי ישוע אוהב גם אותי‬
And I'm so happy,
so very happy,
I have the love of Jesus
in my heart!

     Я РАД, ИБО БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ ОКРУЖАЕТ МЕНЯ.
              Я РАД, ЧТО БОГ ДАЛ ЕЕ МНЕ.
‫‪I have the PEACE THAT‬‬      ‫יש לי שלום, שלום,‬
‫‪PASSETH UNDERSTANDING‬‬        ‫שלום,שלום בלבי.‬
‫‪down in my heart‬‬                      ‫(איפה?)‬
                                 ‫בלבי, (איפה?)‬
                                         ‫בלבי!‬
                           ‫יש לי שלום, שלום,‬
                           ‫שלום,שלום , בלבי.‬
                         ‫כי ישוע נתן לי אותו!‬

       ‫!‪ЕСТЬ БОЖИЙ МИР В СЕРДЦЕ У МЕНЯ‬‬
And I'm so happy,             ,‫אני שמחה, אני שמח‬
so very happy,             !‫כי ישוע אוהב גם אותי‬
I have the love of Jesus      ,‫אני שמחה, אני שמח‬
 in my heart,               ‫אהבת האלוהים בקרבי‬
And I'm so happy,
so very happy,
I have the love of Jesus
in my heart!

     Я РАД, ИБО БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ ОКРУЖАЕТ МЕНЯ.
             Я РАД, ЧТО БОГ ЛЮБИТ МЕНЯ.
‫,‪I have the LOVE OF JESUS‬‬   ‫יש לי את אהבת האלוהים‬
‫‪LOVE OF JESUS‬‬                          ‫בלבי. (איפה?)‬
‫...‪down in my heart‬‬                    ‫בלבי, (איפה?)‬
                                               ‫בלבי!‬
                            ‫יש לי את אהבת האלוהים‬
                                               ‫בלבי.‬
                                ‫כי ישוע נתן לי אותו!‬




       ‫!‪ЕСТЬ БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ В СЕРДЦЕ У МЕНЯ‬‬
And I'm so happy,             ,‫אני שמחה, אני שמח‬
so very happy,             !‫כי ישוע אוהב גם אותי‬
I have the love of Jesus      ,‫אני שמחה, אני שמח‬
 in my heart,               ‫אהבת האלוהים בקרבי‬
And I'm so happy,
so very happy,
I have the love of Jesus
in my heart!

     Я РАД, ИБО БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ ОКРУЖАЕТ МЕНЯ.
              Я РАД, ЧТО БОГ ДАЛ ЕЕ МНЕ.
I have the WONDERFUL LOVE OF ‫יש לי שמחה, שלום ואהבה‬
MY BLESSED REDEEMER                    )?‫בלבי. (איפה‬
WAY DOWN IN THE DEPTHS OF MY           )?‫בלבי, (איפה‬
HEART...
                                              !‫בלבי‬
                                ‫יש לי שימחה, שלום‬
                                        ‫ואהבה בלבי‬
                               !‫כי ישוע נתן לי אותם‬




ЕСТЬ БОЖЬЯ РАДОСТЬ, БОЖИЙ МИР БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ
              В СЕРДЦЕ У МЕНЯ!
And I'm so happy,             ,‫אני שמחה, אני שמח‬
so very happy,             !‫כי ישוע אוהב גם אותי‬
I have the love of Jesus      ,‫אני שמחה, אני שמח‬
 in my heart,               ‫אהבת האלוהים בקרבי‬
And I'm so happy,
so very happy,
I have the love of Jesus
in my heart!

     Я РАД, ИБО БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ ОКРУЖАЕТ МЕНЯ.
              Я РАД, ЧТО БОГ ДАЛ ЕЕ МНЕ.

More Related Content

Similar to 11.09.2010

Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Zoya Sladek
 
115 z halelu at adonay+en
115 z halelu at adonay+en115 z halelu at adonay+en
115 z halelu at adonay+enZoya Sladek
 
1 0013 shabechu et shem eshua+en
1 0013 shabechu et shem eshua+en1 0013 shabechu et shem eshua+en
1 0013 shabechu et shem eshua+enZoya Sladek
 
250 h sarfey kodesh mashmiim+en
250 h sarfey kodesh mashmiim+en250 h sarfey kodesh mashmiim+en
250 h sarfey kodesh mashmiim+enZoya Sladek
 
1 0019 muz skorbei
1 0019 muz skorbei1 0019 muz skorbei
1 0019 muz skorbeiZoya Sladek
 
2004 06 shochen yerushalaim+en
2004 06 shochen yerushalaim+en2004 06 shochen yerushalaim+en
2004 06 shochen yerushalaim+enZoya Sladek
 
2 hh halelluhu-ru-hb-en
2 hh halelluhu-ru-hb-en2 hh halelluhu-ru-hb-en
2 hh halelluhu-ru-hb-enZoya Sladek
 
174 h et bashetzev yam chaim
174 h et bashetzev yam chaim174 h et bashetzev yam chaim
174 h et bashetzev yam chaimZoya Sladek
 
116 z elohey hashamaim
116 z elohey hashamaim116 z elohey hashamaim
116 z elohey hashamaimZoya Sladek
 
3 h kodesh, kodesh, kodesh+en
3 h kodesh, kodesh, kodesh+en3 h kodesh, kodesh, kodesh+en
3 h kodesh, kodesh, kodesh+enZoya Sladek
 
32 z h-ine eloheinu
32 z h-ine eloheinu32 z h-ine eloheinu
32 z h-ine eloheinuZoya Sladek
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
5 h et konech nafshi+en
5 h et konech nafshi+en5 h et konech nafshi+en
5 h et konech nafshi+enZoya Sladek
 
1 0023 hinenu lefanecha+en
1 0023 hinenu lefanecha+en1 0023 hinenu lefanecha+en
1 0023 hinenu lefanecha+enZoya Sladek
 

Similar to 11.09.2010 (20)

Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011
 
115 z halelu at adonay+en
115 z halelu at adonay+en115 z halelu at adonay+en
115 z halelu at adonay+en
 
1 0013 shabechu et shem eshua+en
1 0013 shabechu et shem eshua+en1 0013 shabechu et shem eshua+en
1 0013 shabechu et shem eshua+en
 
250 h sarfey kodesh mashmiim+en
250 h sarfey kodesh mashmiim+en250 h sarfey kodesh mashmiim+en
250 h sarfey kodesh mashmiim+en
 
14.08.2010
14.08.201014.08.2010
14.08.2010
 
1 0019 muz skorbei
1 0019 muz skorbei1 0019 muz skorbei
1 0019 muz skorbei
 
7.08.2010
7.08.20107.08.2010
7.08.2010
 
2004 06 shochen yerushalaim+en
2004 06 shochen yerushalaim+en2004 06 shochen yerushalaim+en
2004 06 shochen yerushalaim+en
 
21.08.2010
21.08.201021.08.2010
21.08.2010
 
5.06.2010
5.06.20105.06.2010
5.06.2010
 
2 hh halelluhu-ru-hb-en
2 hh halelluhu-ru-hb-en2 hh halelluhu-ru-hb-en
2 hh halelluhu-ru-hb-en
 
174 h et bashetzev yam chaim
174 h et bashetzev yam chaim174 h et bashetzev yam chaim
174 h et bashetzev yam chaim
 
116 z elohey hashamaim
116 z elohey hashamaim116 z elohey hashamaim
116 z elohey hashamaim
 
19.06.2010
19.06.201019.06.2010
19.06.2010
 
3 h kodesh, kodesh, kodesh+en
3 h kodesh, kodesh, kodesh+en3 h kodesh, kodesh, kodesh+en
3 h kodesh, kodesh, kodesh+en
 
32 z h-ine eloheinu
32 z h-ine eloheinu32 z h-ine eloheinu
32 z h-ine eloheinu
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en
 
5 h et konech nafshi+en
5 h et konech nafshi+en5 h et konech nafshi+en
5 h et konech nafshi+en
 
1 0023 hinenu lefanecha+en
1 0023 hinenu lefanecha+en1 0023 hinenu lefanecha+en
1 0023 hinenu lefanecha+en
 

More from Zoya Sladek

пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русскиZoya Sladek
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tovZoya Sladek
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+enZoya Sladek
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha Zoya Sladek
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheiliZoya Sladek
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+enZoya Sladek
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+enZoya Sladek
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+enZoya Sladek
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonaiZoya Sladek
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+enZoya Sladek
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+enZoya Sladek
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+enZoya Sladek
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+enZoya Sladek
 
2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+enZoya Sladek
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachaveZoya Sladek
 
400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+enZoya Sladek
 

More from Zoya Sladek (20)

Rosettes2
Rosettes2Rosettes2
Rosettes2
 
7.01.2012
7.01.20127.01.2012
7.01.2012
 
Pesach part2
Pesach part2Pesach part2
Pesach part2
 
Pesach part1
Pesach part1Pesach part1
Pesach part1
 
пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русски
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en
 
2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave
 
400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en
 

11.09.2010

  • 1.
  • 2. *‫בכל עת אברכהּו‬ ְ Бэхоль эт авархэhу Bechol et avarchehu 1-010
  • 3. ‫בכל עת אברכהּו‬ ְ БЭХОЛЬ ЭТ АВАРХЭhУ ‫ּתהילתו ּבפי‬ ТЕhИЛАТО БЭФИ ‫נפׁשי ּתתהלל באדוני‬ НАФШИ ТИТhАЛЭЛЬ БААДОНАЙ ‫ענווים יׁשמעו‬ АНЭВИМ ИШМЭУ ‫יׁשמעו ויׂשמחו‬ ИШМЭУ ВЭИСМEХУ ‫ויגדלו לאדוני אתי‬ ВЭЕГАДЛУ ЛЭАДОНАЙ ИТИ ПРОВОЗГЛАШУ ИИСУСА, И БУДУ СЛАВИТЬ ВСЕГДА, ДУША МОЯ ВОЗРАДУЕТСЯ В НЁМ. СМИРЕННЫЕ УСЛЫШАТ И ВОЗЛИКУЮТ СО МНОЙ, И ПЕСНЬ ХВАЛЫ НАПОЛНИТ НАМ СЕРДЦА. BECHOL ET EVARCHEHU TEHILATO BEPI NAFSHI TITHALEL BAADONAI ANEVIM ISHMEU, ISHMEU VEISMECHU VEEGADLU LEADONAI ITI
  • 4. ‫נרוממה ׁשמו‬ НЕРОМЕМА ШМО ‫ביחד, ביחד‬ БЭЯХАД, БЭЯХАД ‫דרׁשתי יה וענני‬ ДАРАШТИ ЙЯ ВААНАНИ ‫הצילני מכל רע‬ hИЦИЛАНИ МИ КОЛЬ РА ‫נרוממה שמו‬ НЕРОМЕМА ШМО ‫ביחד, ביחד‬ БЭЯХАД, БЭЯХАД ‫גדלו לאדוני ברוך שמו‬ ГАДЛУ ЛААДОНАЙ БАРУХ ШМО ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ, ГОСПОДЬ МЕНЯ УСЛЫШАЛ И ОТ СТРАХА ОСВОБОДИЛ. ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ, ВЕДЬ ОН СПАСАЕТ, ЧУДНЫЙ НАШ ГОСПОДЬ. NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD DARASHTI YA VAANANI HITZILANI MIKOL RA NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD GADLU LAADONAI BARUCH SH’MO
  • 5. ‫בכל עת אברכהּו‬ ְ БЭХОЛЬ ЭТ АВАРХЭhУ ‫ּתהילתו ּבפי‬ ТЕhИЛАТО БЭФИ ‫נפׁשי ּתתהלל באדוני‬ НАФШИ ТИТhАЛЭЛЬ БААДОНАЙ ‫ענווים יׁשמעו‬ АНЭВИМ ИШМЭУ ‫יׁשמעו ויׂשמחו‬ ИШМЭУ ВЭИСМEХУ ‫ויגדלו לאדוני אתי‬ ВЭЕГАДЛУ ЛЭАДОНАЙ ИТИ ПОСЛУШАЙТЕ ВЫ, ДЕТИ, КТО ХОЧЕТ ЖИТЬ ВСЕГДА, ХРАНИ СЕБЯ ОТ ЛЖИ И ОТ ГРЕХА. ТВОРИ ДОБРО И ПРАВДУ, СЕЙ МИР, А НЕ ВРАЖДУ, И БОГ ВОСПОЛНИТ САМ ТВОЮ НУЖДУ. BECHOL ET EVARCHEHU TEHILATO BEPI NAFSHI TITHALEL BAADONAI ANEVIM ISHMEU, ISHMEU VEISMECHU VEEGADLU LEADONAI ITI
  • 6. ‫נרוממה ׁשמו‬ НЕРОМЕМА ШМО ‫ביחד, ביחד‬ БЭЯХАД, БЭЯХАД ‫דרׁשתי יה וענני‬ ДАРАШТИ ЙЯ ВААНАНИ ‫הצילני מכל רע‬ hИЦИЛАНИ МИ КОЛЬ РА ‫נרוממה שמו‬ НЕРОМЕМА ШМО ‫ביחד, ביחד‬ БЭЯХАД, БЭЯХАД ‫גדלו לאדוני ברוך שמו‬ ГАДЛУ ЛААДОНАЙ БАРУХ ШМО ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ, ГОСПОДЬ МЕНЯ УСЛЫШАЛ И ОТ СТРАХА ОСВОБОДИЛ. ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ, ВЕДЬ ОН СПАСАЕТ, ЧУДНЫЙ НАШ ГОСПОДЬ. NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD DARASHTI YA VAANANI HITZILANI MIKOL RA NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD GADLU LAADONAI BARUCH SH’MO
  • 7. ‫נרוממה ׁשמו‬ НЕРОМЕМА ШМО ‫ביחד, ביחד‬ БЭЯХАД, БЭЯХАД ‫דרׁשתי יה וענני‬ ДАРАШТИ ЙЯ ВААНАНИ ‫הצילני מכל רע‬ hИЦИЛАНИ МИ КОЛЬ РА ‫נרוממה שמו‬ НЕРОМЕМА ШМО ‫ביחד, ביחד‬ БЭЯХАД, БЭЯХАД ‫גדלו לאדוני ברוך שמו‬ ГАДЛУ ЛААДОНАЙ БАРУХ ШМО ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ, ГОСПОДЬ МЕНЯ УСЛЫШАЛ И ОТ СТРАХА ОСВОБОДИЛ. ДАВАЙТЕ СЛАВИТЬ БОЖЬЕ ИМЯ ВСЕ ВМЕСТЕ, ВЕДЬ ОН СПАСАЕТ, ЧУДНЫЙ НАШ ГОСПОДЬ. NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD DARASHTI YA VAANANI HITZILANI MIKOL RA NEROMEMA SHMO BEYACHAD, BEYACHAD GADLU LAADONAI BARUCH SH’MO
  • 8.
  • 9. ‫הוא מלך המלכים‬ hУ МЕЛЕХ hАМЛАХИМ HU MELECH HA’MLACHIM
  • 10. ‫הוא מלך המלכים‬ hY МЕЛЕХ hАМЛАХИМ ‫אדון האדונים‬ АДОН hААДОНИМ ‫מושיע העולם‬ МОШИА hАОЛАМ ‫לו שם מעל כל שם‬ ֵ ֵ hY ШЭМ МЭАЛЬ КОЛЬ ШЭМ ‫ּושמו עמנואל‬ УШМО ИММАНУЭЛЬ ‫גדול מעל כולם‬ ГАДОЛЬ МЭАЛЬ КУЛАМ БОГ НЕБА И ЗЕМЛИ, СОШЕЛ К НАМ ВО ПЛОТИ, ВЕЛИК И ТРИЕДИН ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ВЛАСТЕЙ - ИИСУС, ИММАНУЭЛЬ, ОН МИРА ВЛАСТЕЛИН HE IS THE KING OF KINGS HU MELECH HA’MLACHIM LORD OF LORDS ADON HA’ADONIM MOSHIA HA’OLAM THE SAVIOR OF THE WORLD LO SHEM ME’AL KOL SHEM HIS NAME IS ABOVE ALL NAMES U’SHMO IMMANUEL HIS NAME IS IMMANUEL GADOL ME’AL KULAM GREAT AND ABOVE ALL
  • 11. ‫כל ברך תכרע‬ КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА ‫וכל לשון תודֶ ה‬ ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ ‫שישוע אדונָי‬ ШЭЕШУА АДОНАЙ ‫כל ברך תכרע‬ КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА ‫וכל לשון תודה‬ ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ ‫ישוע מלך העולם‬ ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС, ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ: СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН KOL BERECH TICHRA EVERY KNEE SHALL BOW AND EVERY TONGUE CONFESS VEKOL LASHON TODE THAT YESHUA IS LORD SHE’YESHUA ADONAI EVERY KNEE SHALL BOW AND EVERY TONGUE CONFESS KOL BERECH TICHRA THAT YESHUA IS KING VEKOL LASHN TODE YESHUA MELECH HA’OLAM
  • 12. ‫הוא מלך המלכים‬ hY МЕЛЕХ hАМЛАХИМ ‫אדון האדונים‬ АДОН hААДОНИМ ‫מושיע העולם‬ МОШИА hАОЛАМ ‫לו שם מעל כל שם‬ ֵ ֵ hY ШЭМ МЭАЛЬ КОЛЬ ШЭМ ‫ּושמו עמנואל‬ УШМО ИММАНУЭЛЬ ‫גדול מעל כולם‬ ГАДОЛЬ МЭАЛЬ КУЛАМ БОГ НЕБА И ЗЕМЛИ, СОШЕЛ К НАМ ВО ПЛОТИ, ВЕЛИК И ТРИЕДИН ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ВЛАСТЕЙ - ИИСУС, ИММАНУЭЛЬ, ОН МИРА ВЛАСТЕЛИН HE IS THE KING OF KINGS HU MELECH HA’MLACHIM LORD OF LORDS ADON HA’ADONIM THE SAVIOR OF THE WORLD MOSHIA HA’OLAM LO SHEM ME’AL KOL SHEM HIS NAME IS ABOVE ALL NAMES U’SHMO IMMANUEL HIS NAME IS IMMANUEL GADOL ME’AL KULAM GREAT AND ABOVE ALL
  • 13. ‫כל ברך תכרע‬ КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА ‫וכל לשון תודֶ ה‬ ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ ‫שישוע אדונָי‬ ШЭЕШУА АДОНАЙ ‫כל ברך תכרע‬ КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА ‫וכל לשון תודה‬ ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ ‫ישוע מלך העולם‬ ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС, ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ: СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН KOL BERECH TICHRA EVERY KNEE SHALL BOW VEKOL LASHON TODE AND EVERY TONGUE CONFESS SHE’YESHUA ADONAI THAT YESHUA IS LORD EVERY KNEE SHALL BOW KOL BERECH TICHRA AND EVERY TONGUE CONFESS VEKOL LASHОN TODE THAT YESHUA IS KING YESHUA MELECH HA’OLAM
  • 14. ‫כל ברך תכרע‬ КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА ‫וכל לשון תודֶ ה‬ ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ ‫שישוע אדונָי‬ ШЭЕШУА АДОНАЙ КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА ‫כל ברך תכרע‬ ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ ‫וכל לשון תודה‬ ЕШУА МЭЛЭХ, ЕШУА МЭЛЭХ ‫ישוע מלך, ישוע מלך‬ ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ ‫ישוע מלך העולם‬ ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС, ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ: ИИСУС СВЕТ МИРУ, ИИСУС СВЕТ МИРУ, СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН KOL BERECH TICHRA EVERY KNEE SHALL BOW VEKOL LASHON TODE AND EVERY TONGUE CONFESS SHE’YESHUA ADONAI THAT YESHUA IS LORD EVERY KNEE SHALL BOW KOL BERECH TICHRA AND EVERY TONGUE CONFESS VEKOL LASHN TODE THAT YESHUA IS KING YESHUA MELECH HA’OLAM
  • 16. ‫נכון ליבי, אלוהים‬ НАХОН ЛИБИ, ‫אשירה, אשירה‬ ЭЛОhИМ АШИРА, АШИРА ‫ואזמרה‬ ВААЗАМЕРА Готово сердце мое, Господь, буду петь и воспевать Тебя NACHON LIBI, ELOHIM MY HEART IS STEADFAST, O GOD, ASHIRA, ASHIRA I WILL SING AND GIVE PRAISE VA’AZAMERA
  • 17. ‫אודך בעמים‬ ОДХА БААМИМ ‫אדוני אלוהים‬ АДОНАЙ ЭЛОhИМ АЗАМЕРХА АДОНАЙ ‫אזמרך אדוני‬ БАЛУМИМ ‫בלאומים‬ Буду воспевать Тебя среди народов, наш Господь и Бог, петь Тебе, наш Бог, среди народов Odcha ba’amim Adonai Elohim I will praise you, O Lord God, Azamercha Adonai Among the nations I will sing of you, O Lord, Ba’l’umim Among the peoples
  • 18. ‫רומה על השמיים‬ РУМА АЛЬ hАШАМАИМ ‫אלוהים, אלוהינו‬ ЭЛОhИМ ЭЛОhЭНУ ‫וגדול כבודך‬ ВЕГАДОЛЬ КВОДХА ‫על כל הארץ‬ АЛЬ КОЛ hААРЕЦ ‫אדוני, אדוננו‬ АДОНАЙ АДОНЕНУ Будь превознесен, Господь, превыше небес. Велика твоя слава на земле, наш Господь и Бог! Ruma al ha’shamaim Be exalted Elhohim, Elohenu Above the heavens Ve’gadol kvodcha O God, Our God Al kol ha’aretz Great is your glory Above all the earth Adonai, Adonenu O Lord, Our Lord
  • 19. ‫נכון ליבי, אלוהים‬ НАХОН ЛИБИ, ‫אשירה, אשירה‬ ЭЛОhИМ АШИРА, АШИРА ‫ואזמרה‬ ВААЗАМЕРА Готово сердце мое, Господь, буду петь и воспевать Тебя NACHON LIBI, ELOHIM MY HEART IS STEADFAST, ASHIRA, ASHIRA O GOD, VA’AZAMERA I WILL SING AND GIVE PRAISE
  • 20. ‫אודך בעמים‬ ОДХА БААМИМ ‫אדוני אלוהים‬ АДОНАЙ ЭЛОhИМ ‫אזמרך אדוני‬ АЗАМЕРХА АДОНАЙ БАЛУМИМ ‫בלאומים‬ Буду воспевать Тебя среди народов, наш Господь и Бог, петь Тебе, наш Бог, среди народов Odcha ba’amim I will praise you, O Lord God, Adonai Elohim Among the nations Azamercha Adonai I will sing of you, O Lord, Among the peoples Ba’l’umim
  • 21. ‫רומה על השמיים‬ РУМА АЛЬ hАШАМАИМ ‫אלוהים, אלוהינו‬ ЭЛОhИМ ЭЛОhЭНУ ‫וגדול כבודך‬ ВЕГАДОЛЬ КВОДХА ‫על כל הארץ‬ АЛЬ КОЛ hААРЕЦ ‫אדוני, אדוננו‬ АДОНАЙ АДОНЕНУ Будь превознесен, Господь, превыше небес. Велика твоя слава на земле, наш Господь и Бог! Ruma al ha’shamaim Elhohim, Elohenu Be exalted Above the heavens Ve’gadol kvodcha O God, Our God Great is your glory Al kol ha’aretz Above all the earth Adonai, Adonenu O Lord, Our Lord
  • 22. ‫מה ידידות‬ * КАК ВОЖДЕЛЕННЫ ГОСПОДНИ ЖИЛИЩА Ma yedidot 2004-06
  • 23. ‫מה ידידות משכנותיך‬ МА ЕДИДОТ МИШКЭНОТЭХА ‫ה' צבאות‬ АДОНАЙ ЦЕВАОТ ‫ נכספה וגם כלתה נפשי‬НИХСЭФА ВЭГАМ КАЛЬТА НАФШИ '‫לחצרות ה‬ ЛЭХАЦЕРОТ АДОНАЙ КАК ВОЖДЕЛЕННЫ ГОСПОДНИ ЖИЛИЩА, КАК ПРЕКРАСНЫ ОНИ! ДУША МОЯ ТЩИТСЯ, ЧТОБ ТАМ ПОСЕЛИТЬСЯ, БЛИЗ АЛТАРЕЙ ТВОИХ MA YEDIDOT MISHKENOTECHA HOW LOVELY IS YOUR ADONAI TZEVAOT DWELLING PLACE, NICHSEFA VE’GAM KALTA NAFSHI O, LORD ALMIGHTY! MY SOUL YEARNS, EVEN FAINTS LE’CHATZEROT ADONAI FOR THE COURTS OF THE LORD
  • 24. ‫הביאני אל בית היין‬ hЭВИАНИ АЛЬ БЭЙТ hАЯИН ‫ודגלו עליי אהבה‬ ВЭДИГЛО АЛАЙ АhАВА ‫הביאני אל בית היין‬ hЭВИАНИ АЛЬ БЭЙТ hАЯИН ‫ודגלו עליי אהבה‬ ВЭДИГЛО АЛАЙ АhАВА И ЗАЩИТИТ НАС ГОСПОДЬ, И ВЗЫЩЕТ СВЕТ И БЛАГО СПЕШИТ ОН ПОСЛАТЬ ЛИШЬ НАШ СПАСИТЕЛЬ В СВОИ ЖИЛИЩА ВЕРНЫМ МОЖЕТ ПУТЬ УКАЗАТЬ HEVIANI EL BET HA’YAIN HE HAS TAKEN ME TO THE BANQUET HALL VEDIGLO ALAI AHAVA AND HIS BANNER OVER ME IS LOVE HEVIANI EL BET HA’YAIN HE HAS TAKEN ME TO THE BANQUET HALL AND HIS BANNER OVER ME IS LOVE VEDIGLO ALAI AHAVA
  • 25. ‫מה ידידות משכנותיך‬ МА ЕДИДОТ МИШКЭНОТЭХА ‫ה' צבאות‬ АДОНАЙ ЦЕВАОТ ‫נכספה וגם כלתה נפשי‬ НИХСЭФА ВЭГАМ КАЛЬТА НАФШИ '‫לחצרות ה‬ ЛЭХАЦЕРОТ АДОНАЙ БЛАЖЕННЫ БОЖИЙ ОБРЕТШИЕ ДОМ, ПРИГЛАСИЛ ИХ ЖЕНИХ КТО БЫЛ ГОТОВ, ТОТ ВОШЕЛ С НИМ НА ПИР МЕСТО ГОТОВО ДЛЯ НИХ! MA YEDIDOT MISHKENOTECHA HOW LOVELY IS YOUR DWELLING PLACE, ADONAI TZEVAOT O, LORD ALMIGHTY! NICHSEFA VE’GAM KALTA NAFSHI MY SOUL YEARNS, EVEN FAINTS FOR LE’CHATZEROT ADONAI THE COURTS OF THE LORD
  • 26. ‫הביאני אל בית היין‬ hЭВИАНИ АЛЬ БЭЙТ hАЯИН ‫ודגלו עליי אהבה‬ ВЭДИГЛО АЛАЙ АhАВА ‫הביאני אל בית היין‬ hЭВИАНИ АЛЬ БЭЙТ hАЯИН ‫ודגלו עליי אהבה‬ ВЭДИГЛО АЛАЙ АhАВА И ЗАЩИТИТ НАС ГОСПОДЬ, И ВЗЫЩЕТ СВЕТ И БЛАГО СПЕШИТ ОН ПОСЛАТЬ ЛИШЬ НАШ СПАСИТЕЛЬ В СВОИ ЖИЛИЩА ВЕРНЫМ МОЖЕТ ПУТЬ УКАЗАТЬ HEVIANI EL BET HA’YAIN HE HAS TAKEN ME TO THE BANQUET HALL VEDIGLO ALAI AHAVA AND HIS BANNER OVER ME IS LOVE HEVIANI EL BET HA’YAIN HE HAS TAKEN ME TO THE BANQUET HALL AND HIS BANNER OVER ME IS LOVE VEDIGLO ALAI AHAVA
  • 27.
  • 29. ‫מצווה חדשה אני נותן לכם‬ МИЦВА ХАДАША АНИ НОТЭН ЛАХЭМ ‫אהבו זה את זה‬ ЭhЭВУ ЗЭ ЭТ ЗЭ ‫כמו שאהבתי אתכם‬ КМО ШЭАhAВТИ ЭТХЭМ, ‫כן גם אתם‬ КЭН ГАМ АТЭМ ‫אהבו זה את זה‬ ЭhЭВУ ЗЭ ЭТ ЗЭ НОВУЮ ЗАПОВЕДЬ ДАЮ Я ВАМ НАВСЕГДА ЧТОБ ДРУГ ДРУГА ЛЮБИТЬ КАК И Я ВОЗЛЮБИЛ, ТАК ЛЮБИТЕ И ВЫ ЧТОБ БЫТЬ СВЕТОМ ВСЕГДА MITZVAH CHADASHA A NEW COMMANDMENT ANI NOTEN LACHEM I GIVE TO YOU THAT YOU LOVE ONE ANOTHER EHEVU ZE ET ZE AS I HAVE LOVED YOU KMO SHE’AHAVTI ETCHEM THAT YOU ALSO LOVE ONE ANOTHER KEN GAM ATEM EHEVU ZE ET ZE
  • 30. ‫בזאת ידעו הכול‬ БАЗОТ ЕД`У hАКОЛЬ ‫שתלמידי אתם‬ ШЭТАЛМИДАЙ АТЭМ ‫אם תהיה אהבה‬ ИМ ТИhИЕ АhАВА ‫אם תהיה אהבה‬ ИМ ТИhИЕ АhАВА ‫ביניכם‬ БЭЙНЭЙХЭМ МОИХ УЧЕНИКОВ,УЗНАЮТ ВСЕ ЛЕГКО: ТОТ, КТО ЛЮБОВЬ ПРОЯВИЛ, БЛИЖНЕГО КТО ВОЗЛЮБИЛ В ЦАРСТВО ГОСПОДНЕ ВОЙДЕТ, БУДЕТ СО МНОЙ BY THIS SHALL ALL MEN KNOW BA’ZOT YED’U HA’KOL THAT YOU ARE MY DISCIPLES SHE’TAMLMIDAI ATEM IF YOU HAVE LOVE, IM TIYEH AHAVA, IF YOU HAVE LOVE IF YOU HAVE LOVE ONE TO ANOTHER IM TIYEH AHAVA IM TIYEH AHAVA BENECHEM
  • 31. ‫בזאת ידעו הכול‬ БАЗОТ ЕД`У hАКОЛЬ ‫שתלמידי אתם‬ ШЭТАЛМИДАЙ АТЭМ ‫אם תהיה אהבה‬ ИМ ТИhИЕ АhАВА ‫אם תהיה אהבה‬ ИМ ТИhИЕ АhАВА ‫ אם תהיה אהבה ביניכם‬ИМ ТИhИЕ АhАВА БЭЙНЭЙХЭМ МОИХ УЧЕНИКОВ,УЗНАЮТ ВСЕ ЛЕГКО: ТОТ, КТО ЛЮБОВЬ ПРОЯВИЛ, БЛИЖНЕГО КТО ВОЗЛЮБИЛ В ЦАРСТВО ГОСПОДНЕ ВОЙДЕТ, БУДЕТ СО МНОЙ BA’ZOT YED’U HA’KOL BY THIS SHALL ALL MEN KNOW SHE’TAMLMIDAI ATEM THAT YOU ARE MY DISCIPLES IF YOU HAVE LOVE, IM TIYEH AHAVA, IF YOU HAVE LOVE IM TIYEH AHAVA IF YOU HAVE LOVE ONE TO ANOTHER IM TIYEH AHAVA BENECHEM
  • 32. ‫עומק אהבת ישוע‬ ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS 77-h
  • 33. ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА ‫עומק אהבת ישוע‬ НАПОЛНЯEТ НАМ СЕРДЦА ‫נִׂשגבה מלב אדם‬ְ БЕЗГРАНИЧНА, ‫אינסופית‬ БЕСПРЕДЕЛЬНА, ‫אין גבול וָקץ לה‬ ОБНОВЛЯЕТСЯ БЕЗ КОНЦА ‫במלואה תכַ ס עולם‬ ֵ O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS, VAST, UNMEASURED, BOUNDLESS, FREE! ROLLING AS A MIGHTY OCEAN IN ITS FULLNESS OVER ME!
  • 34. ОМЫВАЕТ, УКРЕПЛЯЕТ ‫תסּובני, תקיפֵ ני‬ ִ ִ ָ БОЖЬЯ ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ. ‫תנַשאֵ ני אהבתו‬ִ ְ И РАСТЕТ, НАС НАПОЛНЯЯ, ‫היא תנְ חֵ ני‬ ִ ַ В ЦАРСТВО БОЖЬЕ ‫מעלה, מעלה‬ НАС ВЕДЁТ ‫אל תפארת מלכותו‬ UNDERNEATH ME, ALL AROUND ME, IS THE CURRENT OF THY LOVE LEADING ONWARD, LEADING HOMEWARD TO THY GLORIOUS REST ABOVE!
  • 35. ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА ‫עומק אהבת ישוע‬ ЕЮ ПОЛНИТСЯ ЗЕМЛЯ ‫תבּושר מחוף אל חוף‬ СОВЕРШЕННА, МНОГОЛИКА, ‫מה שלֵמה‬ ָ БЕСКОНЕЧНО ВЕЧНАЯ ‫ומה רבה היא‬ ‫לא תחדל אף לא תחלוף‬ O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS, SPREAD HIS PRAISE FROM SHORE TO SHORE! HOW HE LOVETH, EVER LOVETH, CHANGETH NEVER, NEVERMORE!
  • 36. ВОЗЛЮБИЛ ТВОРЕЦ ‫את בניו אהב עד מות‬ ДО СМЕРТИ ‫כה יָקרּו הם בעיניו‬ ВЕЛИКА ЕГО ЛЮБОВЬ ‫בעדם הוא חי‬ В ТЕЛЕ БРЕННОМ ЧЕЛОВЕКА ‫מפגיע לא יאבַ ד‬ ПРОЛИЛАСЬ ИИСУСА КРОВЬ ‫איש מבחיריו‬ HOW HE WATCHES O’ER HIS LOVED ONES, DIED TO CALL THEM ALL HIS OWN; HOW FOR THEM HE INTERCEDETH, WATCHETH O’ER THEM FROM THE THRONE!
  • 37. ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА ‫עומק אהבת ישוע‬ БЛАГОДАТИ ЧУДНЫЙ ДАР ‫נפלאה מכל חיבה‬ В МОРЕ МИЛОСТИ ‫ים ברכות‬ ГОСПОДНЕЙ ‫אדיר רב עומק‬ ОТ НЕВЗГОД УКРОЮСЬ Я ‫מי מרגוע מי שלווה‬ O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS, LOVE OF EVERY LOVE THE BEST! ’TIS AN OCEAN VAST OF BLESSING, ’TIS A HAVEN SWEET OF REST!
  • 38. ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА ‫עומק אהבת ישוע‬ РАЙ БЛАЖЕННЫЙ ДЛЯ МЕНЯ ‫עדן עדנים היא לי‬ С НЕЙ, ГОСПОДЬ ‫תשאֵ ני לתפארת‬ ַ ִ ַ К ТЕБЕ Я БЛИЖЕ НАПРАВЛЯЙ, ВЕДИ МЕНЯ! ‫תדריכני אל אלי‬ O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS, ’TIS A HEAVEN OF HEAVENS TO ME; AND IT LIFTS ME UP TO GLORY, FOR IT LIFTS ME UP TO THEE!
  • 39. ‫שמֶׁ ש ּומָ גֵן‬ ֶׁ ШЭМЭШ УМАГЭН SHEMESH U’MAGEN 28-Z
  • 40. ШЭМЭШ УМАГЭН ‫ׁשמֶ ׁש ּומגֵן‬ ָ ֶ АДОНАЙ ЭЛОhИМ ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬ ִ ֹ ШЭМЭШ УМАГЭН ‫ׁשמֶ ׁש ּומגֵן‬ ָ ֶ АДОНАЙ ЭЛОhИМ ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬ ִ ֹ СОЛНЦЕ НАШЕ ТЫ И ЩИТ, НАШ ГОСПОДЬ, ЭЛОhИМ. СОЛНЦЕ НАШЕ ТЫ И ЩИТ, НАШ ГОСПОДЬ, ЭЛОhИМ. SHEMESH U’MAGEN FOR THE LORD GOD IS A SUN AND A SHIELD ADONAI ELOHIM
  • 41. ХЭН ВЭХАВОД ИТЭН ‫חֵ ן וְ כָ בוֹד יִּתן אֲ דונַי‬ ֹ ֵ АДОНАЙ ‫חֵ ן וְ כָ בוֹד יִּתן אֲ דונַי‬ ֹ ֵ ХЭН ВЭХАВОД ИТЭН АДОНАЙ БОГ ДАЕТ НАМ БЛАГОДАТЬ, CЛАВА ГОСПОДА ВО ВСЕМ БОГ ДАЕТ НАМ БЛАГОДАТЬ, ВСЕМ, КТО ЛЮБИТ ЕГО. CHEN VE’CHABOD THE LORD BESTOWS ITEN ADONAI FAVOR AND HONOR
  • 42. ‫לא, לא יִמנַע טוֹב‬ ְ ЛО, ЛО ИМНА ТОВ ‫לַהוֹלְ כים ּבתמים‬ ִ ָ ְ ִ ЛАОЛЬХИМ ‫אֲ דונָי, אֲ דונָי‬ ֹ ֹ БЭТАМИМ ‫אֲ דונָי צבָ אוֹת‬ ְ ֹ АДОНАЙ, АДОНАЙ АДОНАЙ ЦВАОТ БЛАГОДАТЬ ГОСПОДА НЕПОРОЧНЫМ ПРЕД НИМ. МИРУ СВЕТ НАШ БОГ, СОЛНЦЕ ТЫ И ЩИТ, СИЛА ТЫ МОЯ, ТЫ ВСЕ ВО ВСЕМ! LO, LO YIMNA TOV NO GOOD THING DOES HE LA’HOLCHIM BETAMIM WITHHOLD FROM THOSE WHO’S ADONAI, ADONAI, WALK IS BLAMELESS O LORD, O LORD, O LORD ALMIGHTY ADONAI TZVEAOT
  • 43. АШРЭЙ АДАМ БОТЭАХ БАХ ‫אַ ׁשרי ָאדם ּבוֹטֵ ח ּבָ ְך‬ ַ ָ ֵ АШРЭЙ АДАМ БОТЭАХ БАХ ‫אַ ׁשרי ָאדם ּבוֹטֵ ח ּבָ ְך‬ ַ ָ ֵ СЕРДЦЕМ МИР ЕГО ПРИМИ, В СТРАХЕ БОЖЬЕМ БУДЬ ВСЕ ДНИ. БЛАГОДАТЬ ЕГО ПРИМИ, НИЦ ПРЕД НИМ УПАДИ. ASHREI ADAM BOTEACH BACH BLESSED IS THE MAN WHO TRUSTS IN YOU ASHREI ADAM BOTEACH BACH
  • 44. КИ ШЭМЭШ УМАГЭН ‫כי ׁשמֶ ׁש ּומגֵן‬ ָ ֶ ִ АДОНАЙ ЭЛОhИМ ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬ ִ ֹ ШЭМЭШ УМАГЭН ‫ׁשמֶ ׁש ּומגֵן‬ ָ ֶ АДОНАЙ ЭЛОhИМ ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬ ִ ֹ ВЕДЬ БОГ ДАЕТ НАМ БЛАГОДАТЬ, СЛАВА ГОСПОДА ВО ВСЕМ! СОЛНЦЕ НАШЕ ТЫ И ЩИТ, НАШ ГОСПОДЬ, ЭЛОhИМ KI SHEMESH U’MAGEN FOR THE LORD GOD IS A SUN AND A SHIELD ADONAI ELOHIM KI SHEMESH U’MAGEN ADONAI ELOHIM
  • 45.
  • 46.
  • 47. :‫אנו מתפללים עבור‬ ‫מצבה הרוחני של‬ ДУХОВНОЕ СОСТОЯНИЕ .‫קהילתנו‬ НАШЕЙ ЦЕРКВИ .‫משרתים בקהילה‬ НАШИХ СЛУЖИТЕЛЕЙ. ‫מצב הבריאותה של‬ О СОСТОЯНИИ ЗДОРОВЬЯ ‫ז'וז'ו‬ ЖУЖУ О СЕМЬЕ ЭДИКА Г, ЗА ‫עבור משפחה של אדי‬ ПРЕДСТОЯЩУЮ ОПЕРАЦИЮ ‫ג' וניתוח עתידי של‬ АНТОНИНЫ. ‫אנטונינה‬
  • 48. :‫אנו מתפללים עבור‬ ‫התקדמות בבניה בית‬ ЗА СТРОИТЕЛЬСТВО .‫הקהילה‬ МОЛИТВЕННОГО ДОМА СОСТОЯНИЕ ЗДОРОВЬЯ ‫מצב הבריאותה של‬ МАШИ З. ИЗ АШДОДА ‫מאשה ז' מאשדוד‬ ЗА НАШИХ СОЛДАТ: АМИРА, ,‫חיילים שלנו: אמיר,אלון‬ АЛОНА, БОРИСА, РИНАТЬЮ, ‫בוריס, רינתיה, אליסה‬ АЛИСУ И САШУ ‫וסאשה‬
  • 49. :‫אנו מתפללים עבור‬ ‫מצבה הרוחני של‬ ДУХОВНОЕ СОСТОЯНИЕ .‫קהילתנו‬ НАШЕЙ ЦЕРКВИ .‫משרתים בקהילה‬ НАШИХ СЛУЖИТЕЛЕЙ. ‫מצב הבריאותה של‬ О СОСТОЯНИИ ЗДОРОВЬЯ ‫ז'וז'ו‬ ЖУЖУ О СЕМЬЕ ЭДИКА Г, ЗА ‫עבור משפחה של אדי‬ ПРЕДСТОЯЩУЮ ОПЕРАЦИЮ ‫ג' וניתוח עתידי של‬ АНТОНИНЫ. ‫אנטונינה‬
  • 50. :‫אנו מתפללים עבור‬ ‫התקדמות בבניה בית‬ ЗА СТРОИТЕЛЬСТВО .‫הקהילה‬ МОЛИТВЕННОГО ДОМА ‫מצב הבריאותה של‬ СОСТОЯНИЕ ЗДОРОВЬЯ МАШИ З. ИЗ АШДОДА ‫מאשה ז' מאשדוד‬ ЗА НАШИХ СОЛДАТ: АМИРА, ,‫חיילים שלנו: אמיר,אלון‬ АЛОНА, БОРИСА, РИНАТЬЮ, ‫בוריס, רינתיה, אליסה‬ АЛИСУ И САШУ ‫וסאשה‬
  • 51. «Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с Every man according as he принуждением; ибо purposeth in his heart, so доброхотно дающего let him give; not любит Бог. Бог же grudgingly, or of necessity: силен обогатить вас for God loveth a cheerful всякою благодатью, ‫כל איש כפי שידבנו לבו‬ giver. And God is able to ‫יתן, לא מתוך צער או‬ чтобы вы, всегда и во make all grace abound ‫הכרח, שהרי את הנותן‬ всем имея всякое toward you; that ye, .‫בשמחה אוהב אלהים‬ довольство, были always having all ‫ואלהים יכול להשפיע‬ богаты на всякое sufficiency in all things, ‫עליכם כל חסד, כדי‬ доброе дело ‫שיהיה לכם תמיד די‬ may abound to every good ‫צרככם בכל דבר, והותר‬ 2 Коринфянам 9:7-9 work. .‫לכל מעשה טוב‬ 2 Cor. 9:7-9 ‫הראשונה אל קורינתים‬ )7-9 '‫(ט‬
  • 52.
  • 53. ‫ָאדוֹן הכָ בוֹד‬ ַ АДОН hАКАВОД ADON HA’KAVOD 13-Z
  • 54. Адон hакавод ‫ָאדוֹן הכָ בוֹד‬ ַ мэлэх hамлахим ‫מֶ לְֶך המלָכים‬ ִ ְ ַ шэмэш цдака ‫ׁשמֶ ׁש צדקה‬ ָ ָ ְ ֶ умарпэ бихнафэйhа ‫ּומרפֵ א ּבכנָפֶ יה‬ ָ ְ ִ ְ ַ шэмэш цдака ‫ׁשמֶ ׁש צדקה‬ ָ ָ ְ ֶ умарпэ бихнафэйhа ‫ּומרפֵ א ּבכנָפֶ יה‬ ָ ְ ִ ְ ַ Adon ha’kavod Thou art the Lord of Glory Melech ha’mlachim Thou art the King of Kings Semesh tzdaka Thou art the Sun of Righteousness U’marpe bi’chnafea With Healing in thy wings Semesh tzdaka Thou art the Sun of Righteousness U’marpe bi’chnafea With Healing in thy wings
  • 56. ‫כי כה אהב‬ ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ Ki ko ahav
  • 57. ‫כי כה אהב אלוהים את העולם‬ КИ КО АhАВ ЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬ АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬ ЛЭМААН ЛО ЙОВАД ‫אלא ינחל חיי עולם‬ КОЛЬ hАМААМИН БО ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ, ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ, ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО, ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world LE’MA’AN LO YOVAD That he gave his one and only Son KOL HA’MA’AMIN BO That whoever believes in him shall not ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM perish but have eternal life
  • 58. ‫הללויה, הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫אמן‬ АМЭН ‫הללויה, הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, אמן‬ hАЛЕЛУЙЯ, АМЭН HALLELUJAH, HALLELUJAH HALLELUJAH, HALLELUJAH AMEN HALLELUJAH, HALLELUJAH AMEN
  • 59. КИ КО АhАВ ЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ ‫כי כה אהב אלוהים את העולם‬ ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬ АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬ ЛЭМААН ЛО ЙОВАД ‫אלא ינחל חיי עולם‬ КОЛЬ hАМААМИН БО ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ, ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ, ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО, ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world LE’MA’AN LO YOVAD That he gave his one and only Son KOL HA’MA’AMIN BO That whoever believes in him shall not ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM perish but have eternal life
  • 60. ‫הללויה, הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫אמן‬ АМЭН ‫הללויה, הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, אמן‬ hАЛЕЛУЙЯ, АМЭН HALLELUJAH, HALLELUJAH HALLELUJAH, HALLELUJAH AMEN HALLELUJAH, HALLELUJAH AMEN
  • 61. КИ КО АhАВ ЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ ‫כי כה אהב אלוהים את העולם‬ ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬ АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬ ЛЭМААН ЛО ЙОВАД ‫אלא ינחל חיי עולם‬ КОЛЬ hАМААМИН БО ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ, ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ, ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО, ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world LE’MA’AN LO YOVAD That he gave his one and only Son KOL HA’MA’AMIN BO That whoever believes in him shall not ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM perish but have eternal life
  • 63. I've got the JOY, JOY, JOY, JOY, ,‫יש לי שמחה, שמחה‬ down in my heart. .‫שמחה,שמחה בלבי‬ (Where?) Down in my heart, )?‫(איפה‬ (Where?) Down in my heart, )?‫בלבי, (איפה‬ I've got the JOY, JOY, JOY, JOY, down in my heart, !‫בלבי‬ Down in my heart to stay! ,‫יש לי שמחה, שמחה‬ .‫שמחה,שמחה בלבי‬ !‫כי ישוע נתן לי אותה‬ ЕСТЬ РАДОСТЬ БОЖЬЯ В СЕРДЦЕ У МЕНЯ!
  • 64. And I'm so happy, ‫אני שמחה, אני שמח‬ so very happy, ‫אהבת האלוהים בקרבי‬ I have the love of Jesus ‫אני שמחה, אני שמח‬ in my heart, !‫כי ישוע אוהב גם אותי‬ And I'm so happy, so very happy, I have the love of Jesus in my heart! Я РАД, ИБО БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ ОКРУЖАЕТ МЕНЯ. Я РАД, ЧТО БОГ ДАЛ ЕЕ МНЕ.
  • 65. ‫‪I have the PEACE THAT‬‬ ‫יש לי שלום, שלום,‬ ‫‪PASSETH UNDERSTANDING‬‬ ‫שלום,שלום בלבי.‬ ‫‪down in my heart‬‬ ‫(איפה?)‬ ‫בלבי, (איפה?)‬ ‫בלבי!‬ ‫יש לי שלום, שלום,‬ ‫שלום,שלום , בלבי.‬ ‫כי ישוע נתן לי אותו!‬ ‫!‪ЕСТЬ БОЖИЙ МИР В СЕРДЦЕ У МЕНЯ‬‬
  • 66. And I'm so happy, ,‫אני שמחה, אני שמח‬ so very happy, !‫כי ישוע אוהב גם אותי‬ I have the love of Jesus ,‫אני שמחה, אני שמח‬ in my heart, ‫אהבת האלוהים בקרבי‬ And I'm so happy, so very happy, I have the love of Jesus in my heart! Я РАД, ИБО БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ ОКРУЖАЕТ МЕНЯ. Я РАД, ЧТО БОГ ЛЮБИТ МЕНЯ.
  • 67. ‫,‪I have the LOVE OF JESUS‬‬ ‫יש לי את אהבת האלוהים‬ ‫‪LOVE OF JESUS‬‬ ‫בלבי. (איפה?)‬ ‫...‪down in my heart‬‬ ‫בלבי, (איפה?)‬ ‫בלבי!‬ ‫יש לי את אהבת האלוהים‬ ‫בלבי.‬ ‫כי ישוע נתן לי אותו!‬ ‫!‪ЕСТЬ БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ В СЕРДЦЕ У МЕНЯ‬‬
  • 68. And I'm so happy, ,‫אני שמחה, אני שמח‬ so very happy, !‫כי ישוע אוהב גם אותי‬ I have the love of Jesus ,‫אני שמחה, אני שמח‬ in my heart, ‫אהבת האלוהים בקרבי‬ And I'm so happy, so very happy, I have the love of Jesus in my heart! Я РАД, ИБО БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ ОКРУЖАЕТ МЕНЯ. Я РАД, ЧТО БОГ ДАЛ ЕЕ МНЕ.
  • 69. I have the WONDERFUL LOVE OF ‫יש לי שמחה, שלום ואהבה‬ MY BLESSED REDEEMER )?‫בלבי. (איפה‬ WAY DOWN IN THE DEPTHS OF MY )?‫בלבי, (איפה‬ HEART... !‫בלבי‬ ‫יש לי שימחה, שלום‬ ‫ואהבה בלבי‬ !‫כי ישוע נתן לי אותם‬ ЕСТЬ БОЖЬЯ РАДОСТЬ, БОЖИЙ МИР БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ В СЕРДЦЕ У МЕНЯ!
  • 70. And I'm so happy, ,‫אני שמחה, אני שמח‬ so very happy, !‫כי ישוע אוהב גם אותי‬ I have the love of Jesus ,‫אני שמחה, אני שמח‬ in my heart, ‫אהבת האלוהים בקרבי‬ And I'm so happy, so very happy, I have the love of Jesus in my heart! Я РАД, ИБО БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ ОКРУЖАЕТ МЕНЯ. Я РАД, ЧТО БОГ ДАЛ ЕЕ МНЕ.