SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
Download to read offline
‫,‪МУЖ СКОРБЕЙ‬‬                                           ‫איש מכאובות וידוע חולי‬
‫‪ИЗВЕДАВШИЙ БОЛЕЗНИ‬‬




  ‫‪Ish mach’ovot ve’yadua choli‬‬
                         ‫"נִבזֶה וַחֲ דַ ל א ישׁ ים א ישׁ מכְ א בוֹת וְ ידוּעַ חֹלִ י‬
                                                  ‫ַ ֹ‬       ‫ִ‬     ‫ִ ִ‬           ‫ְ‬
                              ‫וּכְ מסתֵּ ר פּנ ים ממֶּ נּוּ נִבזֶה וְ א חֲ שׁבנ ֻהוּ‬
                                   ‫ַ ְ‬                 ‫ְ‬       ‫ִ‬    ‫ָ ִ‬     ‫ַ ְ‬
                                           ‫...וּבַ חֲ בֻר תו נִרפּ א ל נוּ‬
                                              ‫ָ‬     ‫ָ ֹ ְ ָ‬
      ‫נגּ שׂ וְ הוּא נַעֲ נֶה וְ א יִפתּ ח פּ יו כַּ שּׂ ה לַטֶּ בַ ח יוּכָ ל וּכְ רחֵ ל לִ פנֵי גֹ זְ זֶיה‬
      ‫ָ‬             ‫ְ‬          ‫ָ‬                          ‫ֶ‬   ‫ִ ֹ‬       ‫ְ ַ‬                   ‫ִ ַ‬
                                         ‫נֶאלָמ ה וְ א יִפתּ ח פּ יו".‬
                                                ‫ִ‬     ‫ְ ַ‬          ‫ֱ ָ‬
                                             ‫ישעיה נג' 3, 5, 7‬
Муж скорбей, изведавший болезни
       Он был презираем и унижен
       Наказанье мира на Нем было
        Ранами Его мы исцелились

Ish mach’ovot                        ‫איש מכאובות וידוע חולי‬
Ve’yadu’a choli                             ‫נבזה וחדל אישים‬
Nivzeh ve’chadal ishim                   ‫הוא את חָטַ אֵינו נשא‬
Hu et chata’enu nasa                       ‫בָּחבורתו נרפא לנו‬
Ba’chavurato nirpah lanu

           A man of sorrows and acquainted with grief
             He was despised and rejected by men
                        He bore our sins
              And with His stripes we are healed
Принял Он страданья добровольно
         Как овца, был введен на закланье
        Пред стригущими Он был безгласен
          Не было в Нем вида и величья
Natal et kol ha’sevel be’ratzon         ‫נטל את כל הסבל ברצון‬
Ke’seh la’tevach hu huval                  ‫כשה לטבח הוא הובל‬
Na’ana ve’lo patach et piv                 ‫נענה ולא פתח את פיו‬
Seh tamim she’en bo mum                   ‫שה תמים שאין בו מום‬



     Willingly He took all the sufferings He was led as a lamb to the
      slaughter. He was afflicted yet He opened not His mouth An
                      innocent and lameless Lamb
Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя,
                   Пой аллилуйя Господу
               Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя,
                   Пой аллилуйя Господу
Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah ‫שירו הללויה, שירו הללויה‬
Shiru Hallelujah la’Adonai               ‫שירו הללויה לאדוני‬
Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah ‫שירו הללויה, שירו הללויה‬
Shiru Hallelujah la’Adonai               ‫שירו הללויה לאדוני‬


                Sing Hallelujah, Sing Hallelujah
                 Sing Hallelujah unto the Lord
                Sing Hallelujah, Sing Hallelujah
                 Sing Hallelujah unto the Lord
Преклонится всякое колено
            Перед святым именем Господним
            Перед Агнцем Божьим на закланье
             Умершим за наши преступленья

Be’shem Yeshua                                           ‫בשם ישוע‬
Tichra kol berech                                   ‫תכרע כל ברך‬
El Gibor, en Kadosh ka’Adonai          ‫אל גיבור, אין קדוש כאדוני‬
Adnoai hefgia bo et avon kulanu         ‫ה’ הפגיע בו את עוון כולנו‬
Al lo chamas asa                                ,‫על לא חמס עשה‬
Ve’lo mirma be’fiv                                 ‫ולא מרמה בפיו‬
               At the name of Jesus every knee will bow
               Mighty God, no one is Holy like the Lord
             The Lord has laid on Him the iniquity of us all
    Though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth
Он в одежде, обагренной кровью
                   Его имя – Слово Божье
             Царь царей, сидящий на престоле
             Он грядет, Он Первый и Последний

Hu lavush beged tavul be’dam ‫הוא לבוש בגד טבול בדם‬
U’shmo nikra davar ha’Elohim ‫ושמו נקרא דבר האלוהים‬
Elohi Tz’va’ot,                        ,‫אלוהי צבאות‬
Melech ha’Mlachim                       ‫מלך המלכים‬
Ha’Rishon ve’ha’Acharon
                                    ‫הראשון והאחרון‬
Ve’ha’Chai
                                                                       ‫והחי‬
    He is clothed with a robe dipped in blood and His name is called
                            The Word of God
                       God Almighty, King of Kings
                   The First the Last, the Living One
Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя,
                 Пой аллилуйя Господу
              Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя,
                 Пой аллилуйя Господу

Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah ‫שירו הללויה, שירו הללויה‬
Shiru Hallelujah la’Adonai               ‫שירו הללויה לאדוני‬
Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah ‫שירו הללויה, שירו הללויה‬
Shiru Hallelujah la’Adonai               ‫שירו הללויה לאדוני‬

                              2
                 Sing Hallelujah, Sing Hallelujah
                  Sing Hallelujah unto the Lord
                 Sing Hallelujah, Sing Hallelujah
                  Sing Hallelujah unto the Lord

More Related Content

Viewers also liked

Glympse Client SDK Overview
Glympse Client SDK OverviewGlympse Client SDK Overview
Glympse Client SDK OverviewEgor Pushkin
 
Electrification Of The Vehicle
Electrification Of The VehicleElectrification Of The Vehicle
Electrification Of The Vehiclephilbiggs
 
Design of Charging Module and Charging Balancing Module for Electric Vehicle ...
Design of Charging Module and Charging Balancing Module for Electric Vehicle ...Design of Charging Module and Charging Balancing Module for Electric Vehicle ...
Design of Charging Module and Charging Balancing Module for Electric Vehicle ...Suhaimi Adanan
 
Emotional Disturbances
Emotional DisturbancesEmotional Disturbances
Emotional DisturbancesUsman Khan
 

Viewers also liked (6)

Glympse Client SDK Overview
Glympse Client SDK OverviewGlympse Client SDK Overview
Glympse Client SDK Overview
 
S5.legal definitions.2014
S5.legal definitions.2014S5.legal definitions.2014
S5.legal definitions.2014
 
Electrification Of The Vehicle
Electrification Of The VehicleElectrification Of The Vehicle
Electrification Of The Vehicle
 
Design of Charging Module and Charging Balancing Module for Electric Vehicle ...
Design of Charging Module and Charging Balancing Module for Electric Vehicle ...Design of Charging Module and Charging Balancing Module for Electric Vehicle ...
Design of Charging Module and Charging Balancing Module for Electric Vehicle ...
 
Emotional Disturbances
Emotional DisturbancesEmotional Disturbances
Emotional Disturbances
 
Bowman's clock
Bowman's clockBowman's clock
Bowman's clock
 

Similar to 1 0019 muz skorbei

5 h et konech nafshi+en
5 h et konech nafshi+en5 h et konech nafshi+en
5 h et konech nafshi+enZoya Sladek
 
1 0013 shabechu et shem eshua+en
1 0013 shabechu et shem eshua+en1 0013 shabechu et shem eshua+en
1 0013 shabechu et shem eshua+enZoya Sladek
 
Funeral Prayers sefardic - hebrew version
Funeral Prayers sefardic - hebrew versionFuneral Prayers sefardic - hebrew version
Funeral Prayers sefardic - hebrew versionMasada Memorial Chapels
 
115 z halelu at adonay+en
115 z halelu at adonay+en115 z halelu at adonay+en
115 z halelu at adonay+enZoya Sladek
 
2 hh halelluhu-ru-hb-en
2 hh halelluhu-ru-hb-en2 hh halelluhu-ru-hb-en
2 hh halelluhu-ru-hb-enZoya Sladek
 
90 h kol haolam eshua li+en
90 h kol haolam eshua li+en90 h kol haolam eshua li+en
90 h kol haolam eshua li+enZoya Sladek
 
Yom Haatzmaut
Yom HaatzmautYom Haatzmaut
Yom Haatzmautmatoy10
 
Tehilim 929 #90 מזמור עח 20170330 ftw
Tehilim 929 #90 מזמור עח 20170330 ftwTehilim 929 #90 מזמור עח 20170330 ftw
Tehilim 929 #90 מזמור עח 20170330 ftwEliyahu Schuman
 
Shirim Le Chanukka
Shirim Le ChanukkaShirim Le Chanukka
Shirim Le ChanukkaZoya Sladek
 
115 h niftach makor+en
115 h niftach makor+en115 h niftach makor+en
115 h niftach makor+enZoya Sladek
 

Similar to 1 0019 muz skorbei (20)

5 h et konech nafshi+en
5 h et konech nafshi+en5 h et konech nafshi+en
5 h et konech nafshi+en
 
1 0013 shabechu et shem eshua+en
1 0013 shabechu et shem eshua+en1 0013 shabechu et shem eshua+en
1 0013 shabechu et shem eshua+en
 
18.12.2010
18.12.201018.12.2010
18.12.2010
 
5.06.2010
5.06.20105.06.2010
5.06.2010
 
3.07.2010
3.07.20103.07.2010
3.07.2010
 
5.02.2011
5.02.20115.02.2011
5.02.2011
 
11.09.2010
11.09.201011.09.2010
11.09.2010
 
Funeral Prayers sefardic - hebrew version
Funeral Prayers sefardic - hebrew versionFuneral Prayers sefardic - hebrew version
Funeral Prayers sefardic - hebrew version
 
115 z halelu at adonay+en
115 z halelu at adonay+en115 z halelu at adonay+en
115 z halelu at adonay+en
 
2 hh halelluhu-ru-hb-en
2 hh halelluhu-ru-hb-en2 hh halelluhu-ru-hb-en
2 hh halelluhu-ru-hb-en
 
25.12.2010
25.12.201025.12.2010
25.12.2010
 
90 h kol haolam eshua li+en
90 h kol haolam eshua li+en90 h kol haolam eshua li+en
90 h kol haolam eshua li+en
 
יהוה.pdf
יהוה.pdfיהוה.pdf
יהוה.pdf
 
7.08.2010
7.08.20107.08.2010
7.08.2010
 
23.10.2010
23.10.201023.10.2010
23.10.2010
 
Yom Haatzmaut
Yom HaatzmautYom Haatzmaut
Yom Haatzmaut
 
24.07.2010
24.07.201024.07.2010
24.07.2010
 
Tehilim 929 #90 מזמור עח 20170330 ftw
Tehilim 929 #90 מזמור עח 20170330 ftwTehilim 929 #90 מזמור עח 20170330 ftw
Tehilim 929 #90 מזמור עח 20170330 ftw
 
Shirim Le Chanukka
Shirim Le ChanukkaShirim Le Chanukka
Shirim Le Chanukka
 
115 h niftach makor+en
115 h niftach makor+en115 h niftach makor+en
115 h niftach makor+en
 

More from Zoya Sladek

пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русскиZoya Sladek
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Zoya Sladek
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tovZoya Sladek
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+enZoya Sladek
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha Zoya Sladek
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheiliZoya Sladek
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+enZoya Sladek
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+enZoya Sladek
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+enZoya Sladek
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonaiZoya Sladek
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+enZoya Sladek
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+enZoya Sladek
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+enZoya Sladek
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+enZoya Sladek
 

More from Zoya Sladek (20)

Rosettes2
Rosettes2Rosettes2
Rosettes2
 
7.01.2012
7.01.20127.01.2012
7.01.2012
 
Pesach part2
Pesach part2Pesach part2
Pesach part2
 
Pesach part1
Pesach part1Pesach part1
Pesach part1
 
пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русски
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en
 

1 0019 muz skorbei

  • 1. ‫,‪МУЖ СКОРБЕЙ‬‬ ‫איש מכאובות וידוע חולי‬ ‫‪ИЗВЕДАВШИЙ БОЛЕЗНИ‬‬ ‫‪Ish mach’ovot ve’yadua choli‬‬ ‫"נִבזֶה וַחֲ דַ ל א ישׁ ים א ישׁ מכְ א בוֹת וְ ידוּעַ חֹלִ י‬ ‫ַ ֹ‬ ‫ִ‬ ‫ִ ִ‬ ‫ְ‬ ‫וּכְ מסתֵּ ר פּנ ים ממֶּ נּוּ נִבזֶה וְ א חֲ שׁבנ ֻהוּ‬ ‫ַ ְ‬ ‫ְ‬ ‫ִ‬ ‫ָ ִ‬ ‫ַ ְ‬ ‫...וּבַ חֲ בֻר תו נִרפּ א ל נוּ‬ ‫ָ‬ ‫ָ ֹ ְ ָ‬ ‫נגּ שׂ וְ הוּא נַעֲ נֶה וְ א יִפתּ ח פּ יו כַּ שּׂ ה לַטֶּ בַ ח יוּכָ ל וּכְ רחֵ ל לִ פנֵי גֹ זְ זֶיה‬ ‫ָ‬ ‫ְ‬ ‫ָ‬ ‫ֶ‬ ‫ִ ֹ‬ ‫ְ ַ‬ ‫ִ ַ‬ ‫נֶאלָמ ה וְ א יִפתּ ח פּ יו".‬ ‫ִ‬ ‫ְ ַ‬ ‫ֱ ָ‬ ‫ישעיה נג' 3, 5, 7‬
  • 2. Муж скорбей, изведавший болезни Он был презираем и унижен Наказанье мира на Нем было Ранами Его мы исцелились Ish mach’ovot ‫איש מכאובות וידוע חולי‬ Ve’yadu’a choli ‫נבזה וחדל אישים‬ Nivzeh ve’chadal ishim ‫הוא את חָטַ אֵינו נשא‬ Hu et chata’enu nasa ‫בָּחבורתו נרפא לנו‬ Ba’chavurato nirpah lanu A man of sorrows and acquainted with grief He was despised and rejected by men He bore our sins And with His stripes we are healed
  • 3. Принял Он страданья добровольно Как овца, был введен на закланье Пред стригущими Он был безгласен Не было в Нем вида и величья Natal et kol ha’sevel be’ratzon ‫נטל את כל הסבל ברצון‬ Ke’seh la’tevach hu huval ‫כשה לטבח הוא הובל‬ Na’ana ve’lo patach et piv ‫נענה ולא פתח את פיו‬ Seh tamim she’en bo mum ‫שה תמים שאין בו מום‬ Willingly He took all the sufferings He was led as a lamb to the slaughter. He was afflicted yet He opened not His mouth An innocent and lameless Lamb
  • 4. Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя, Пой аллилуйя Господу Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя, Пой аллилуйя Господу Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah ‫שירו הללויה, שירו הללויה‬ Shiru Hallelujah la’Adonai ‫שירו הללויה לאדוני‬ Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah ‫שירו הללויה, שירו הללויה‬ Shiru Hallelujah la’Adonai ‫שירו הללויה לאדוני‬ Sing Hallelujah, Sing Hallelujah Sing Hallelujah unto the Lord Sing Hallelujah, Sing Hallelujah Sing Hallelujah unto the Lord
  • 5. Преклонится всякое колено Перед святым именем Господним Перед Агнцем Божьим на закланье Умершим за наши преступленья Be’shem Yeshua ‫בשם ישוע‬ Tichra kol berech ‫תכרע כל ברך‬ El Gibor, en Kadosh ka’Adonai ‫אל גיבור, אין קדוש כאדוני‬ Adnoai hefgia bo et avon kulanu ‫ה’ הפגיע בו את עוון כולנו‬ Al lo chamas asa ,‫על לא חמס עשה‬ Ve’lo mirma be’fiv ‫ולא מרמה בפיו‬ At the name of Jesus every knee will bow Mighty God, no one is Holy like the Lord The Lord has laid on Him the iniquity of us all Though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth
  • 6. Он в одежде, обагренной кровью Его имя – Слово Божье Царь царей, сидящий на престоле Он грядет, Он Первый и Последний Hu lavush beged tavul be’dam ‫הוא לבוש בגד טבול בדם‬ U’shmo nikra davar ha’Elohim ‫ושמו נקרא דבר האלוהים‬ Elohi Tz’va’ot, ,‫אלוהי צבאות‬ Melech ha’Mlachim ‫מלך המלכים‬ Ha’Rishon ve’ha’Acharon ‫הראשון והאחרון‬ Ve’ha’Chai ‫והחי‬ He is clothed with a robe dipped in blood and His name is called The Word of God God Almighty, King of Kings The First the Last, the Living One
  • 7. Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя, Пой аллилуйя Господу Пой Аллилуйя, пой Аллилуйя, Пой аллилуйя Господу Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah ‫שירו הללויה, שירו הללויה‬ Shiru Hallelujah la’Adonai ‫שירו הללויה לאדוני‬ Shiru Hallelujah, Shiru Hallelujah ‫שירו הללויה, שירו הללויה‬ Shiru Hallelujah la’Adonai ‫שירו הללויה לאדוני‬ 2 Sing Hallelujah, Sing Hallelujah Sing Hallelujah unto the Lord Sing Hallelujah, Sing Hallelujah Sing Hallelujah unto the Lord