Presentació institucional feta per Neus Lorenzo a la Jornada de 'Cambridge Exams Catalunya", la "1ª Conferència Anual per a Professionals de l'Ensenyament de l'Anglès", de desenvolupament professional docent, que va tenir lloc els dies 22 i 23 de novembre de 2013 a la seu de l'IDEC - Universitat Pompeu Fabra.
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
Cambridge Exams - Catalunya_2013
1. El plurilingüisme escolar
a Catalunya
Barcelona, Novembre 2013
Jornada:
http://www.exams-catalunya.com/ca/page/first-ELT-conference#tab-3
Neus Lorenzo Galés
@NewsNeus
nlorenzo@xtec.cat
2. Plurilingüisme, tractament internacional
Language Rich Europe, Project coordinated by BC
http://languagerichblog.files.wordpress.com/2013/03/wordcloud.jpg?w=580
Coordinació
Diversitat
Competitivitat
Empleabilitat
Objectius
Inclusió
Governança
Experiències
9. EU 2020: Tres eixos de creixement
Doc: «Una estratègia per a un creixement intel·ligent, sostenible i integrador», 26 Març 2010. (COM(2010) 2020, 3.3.2010)
http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSO6EWz38bFAE-CUb7KRdzo1TaFlkkS86gJGyjd8JiMmsFfdjLt
Intel·ligent
Coneixement a partir
de la innovació,
educació i societat
digital.
Integrador
Una societat inclusiva
amb alts nivells
d’ocupació, formació i
capacitació pels nous
llocs de treball, en lluita
contra la pobresa.
Sostenible
Creixement energies
verdes, sostenibles,
renovables. en lluita
contra el canvi climàtic
http://www.real-association.eu/sites/default/files/imagecache/thumbnail/logo_multi.jpg
Inclusió
10. eCat 2020: Sis eixos prioritaris
Catalunya 2020 http://www20.gencat.cat/docs/economia/70_Economia_Catalana/arxius/ecat2020/ECAT2020_catjuny12_2.pdf
Eix 1: . Millorar l'ocupabilitat, en
especial a través de l'orientació
professional i la formació:
1.6. Impulsar l’aprenentatge de l’anglès
Governança
12. Europa 2020: Cinc compromisos prioritaris
Ref: English http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/president/news/documents/pdf/20100303_1_en.pdf
Ref: Spanish http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/president/news/documents/pdf/20100303_1_es.pdf
Objectius
13. 17
Compromisos en educació: eCat 2020
Objectius de Govern 2013-2016
• Millorar la competència lingüística i comunicativa de l’alumnat a partir d’un model
d’ensenyament plurilingüe propi del sistema educatiu a Catalunya.
Objectius europeus 2020
Mínim 50% dels joves de 15 anys capaços de mantenir una conversa d’
“usuari independent B1” MECR, en LE (actual:42%);
Mínim el 75% de l’alumnat del 1r. -2n d’ESO, estudiant dues LE (actual:
61%).
Ofensiva de país a favor de l’èxit escolar
Eix 5 – Plurilingüisme: accions escolars de dinamització lingüística i comunicativa
en els àmbits acadèmics i d’interculturalitat per incrementar el domini de les
llengües a Catalunya:
a) Desplegament del Projecte lingüístic plurilingüe dels centres
b) Organització escolar
c) Promoció de línies d’actuació i projectes específics
14. Fins el 2020…!
http://media-cache-ak0.pinimg.com/236x/22/cc/fa/22ccfa35bf83e2b6519a91784aeface2.jpg
• Potenciar la llengua anglesa (FP/TV/Super3)
• Intercanvis en llengua francesa (Cat/Q)
• Accions de lectura en totes les llengües
• Consolidació de llengües d’origen
• Renovació de recursos i webs on-line
• Gestió integrada de les llengües
• Grup d’Experimentació
per al Plurilingüisme (CS Prim/1r Cicle ESO)
…El 50 % de l’alumnat que ara és
a 5è de Primària han d’arribar al B1…
… i tot el nou professorat
haurà de tenir nivell B2 o més.
Què s’està fent?
Experiències
15. Comprensió Oral- Nivell A2 (ESO 2011)
Font: Consell Superior d’Avaluació del Sistema Educatiu - Catalunya, resultats ESO 2011
* La mostra catalana és únicament orientativa, no representativa
Europa 2020:
- El 50 % d’alumnes
de 4t d’ESO hauria
d’arribar al nivell B1
en llengua
estrangera
16. Comprensió Oral- Nivell B1 (ESO 2011)
Europa 2020:
- El 50 % d’alumnes
de 4t d’ESO hauria
d’arribar al nivell B1
en llengua
estrangera
Font: Consell Superior d’Avaluació del Sistema Educatiu - Catalunya, resultats ESO 2011
* La mostra catalana és únicament orientativa, no representativa
17. El repte: no perdre el català ni el castellà
https://scontent-b-cdg.xx.fbcdn.net/hphotos-frc3/1460297_10153463534600048_1919972103_n.jpg
19. Competència comuna
subjacent
Aprendre llengües
per aprendre a aprendre
Inspired by Prof. Jim Cummins, University of Toronto
Consolidació competecial
Cercar a
Internet
Inventar
finals
Resumir
un Text
Enviar
eMails
Cercar el
SN+SV
Descriure
imatges
Ordenar
idees
Crear
històries
Negociar
i debatre
Classificar
dades
Model de Multilingüisme asimètric
Cat. Cast. Ang. Fr.
Transferència interlingüística Analogia intralingüística contrastiva
21. Tasques temàtiques
(gestió d’informació)
Activitats:
fem exercicis, tasques i projectes
Exercicis
(procés de dades)
Projectes col·laboratius
(creació de coneixement)
http://farm1.static.flickr.com/5/4894509_faf9fc3eab.jpg
Projectes solidaris
(creació de comunitat)
http://3.bp.blogspot.com/-9xzjnfdgm5M/TuMtknZzPCI/AAAAAAAAABU/YesN60UiHrg/s728/manos-unidas.jpg
For empowerenig participation
and leadership
22. Nous Programes Europeus
26
Transliteracy: “The ability to read, write and interact in several languages across a
range of platforms, tools and media, from signing and orally through handwriting,
print, TV, radio and film, to digital social networks.”
23. PISA 2015
Vers un nou paradigma curricular
27
Noves definicions
Noves competències
#post2015
Col·laboració per la resolució de problemes
Ref: http://21k12.files.wordpress.com/2013/06/cps-pisa.jpg
Ref: http://www.oecd.org/pisa/pisaproducts/Draft%20PISA%202015%20Collaborative%20Problem%20Solving%20Framework%20.pdf, pag 30
25. De l’aula al món
http://www.eureporter.co/wp-content/uploads/2013/09/Thank-you-in-many-languages.jpg
Neus Lorenzo Galés
@NewsNeus
nlorenzo@xtec.cat
Gràcies per fer-ho possible!
Editor's Notes
<NL>
Before, structured coherent knowledge meant something that was built sequentially, mainly at school.
Now, we can get it everywhere. We get it from formal and informal sources.
As information becomes so fragmented, reconstructing it is really necessary.
<RG>
The notion of structured authoring will become more natural.
What´s needed is to find ways of giving continuity to the fragmented pieces. The role of the curator as story teller is a key one.
Content management systems on many levels, from Evernote to CCMS, will start to become automated, personalized, geolocalized, in order to help create the continuities.
The curator/story teller will have the role to provide meaning to the whole picture.
Transliteracy is “The ability to read, write and interact across a range of platforms, tools and media, from signing and orality through handwriting, print, TV, radio and film, to digital social networks.”
The applications in the MS Office suite each have different functions that we learn as users, most often as the need arises.
However, underneath, there is a COHERENT common understanding of how the software works. This is provided both by the consistent design of the user interface in each application, and by the ability of a user to configure that interface for his/her learning style (more visual, more text oriented, linear, random access, etc.)
As a user, if we don’t see the connection between activities or tasks, we won’t acquire that common base that lets us generalize one task to another. As technical communicators, if we only answer the contingent need, we won’t proide users with the pat that points these connections out.
When we have a large area where all applications coincide, we get consolidated expertise, which is extremely valuable for mastery of the entire suite, giving the user an expert profile and the ability to share this knowledge with others
Again, this is not static, but emerging.
Avaluació dinàmica
Nivell actual de competència
Nivell Potencial de competència
Zona de Desenvolupament Proper de Vygotsky
ZDP, es,per tant, la diferència entre allò que l’alumnat sap fer sol i sense ajuda (ara) i allò que sabrà fer més endavant amb ajuda (potencialment). Treball col·laboratiu.
RUBRICS