3. ÐРܲʲ¶²Ð ä²ðàÜ ê. ê²ð¶êÚ²ÜÆÜ
ÐÐ ²Ä ܲʲ¶²Ð ä²ðàÜ Ð. ²´ð²Ð²ØÚ²ÜÆÜ
ÐÐ ì²ðâ²äºî ä²ðàÜ î. ê²ð¶êÚ²ÜÆÜ
ÐРζ ܲʲð²ð ä²ðàÜ ². ²ÞàîÚ²ÜÆÜ
ÐРزð¸àô Æð²ìàôÜøÆ ä²Þîä²Ü
Î. ²Ü¸ðº²êÚ²ÜÆÜ
ÐÐ º¼¸ÆܺðÆ ²¼¶²ÚÆÜ ØÆàôÂÚ²Ü
ܲʲ¶²Ð ². ²ØàÚ²ÜÆÜ
¸ÆØàôØ
ÐÐ ²ñ³·³ÍáïÝÇ Ù³ñ½Ç »½¹Ç³Ï³Ý ÙÇ ß³ñù ·ÛáõÕ»ñáõÙ 2012 Ã. »½¹Ç»ñ»Ý
É»½íÇ ¨ ·ñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý ¹³ë³·ñù»ñÁ ¹áõñë »Ý ßåñïí»É áõ ÷á˳ñ»ÝÁ
¹³ë³í³Ý¹áõÙ »Ý ùñ¹»ñ»Ý É»½áõ: лï³ùñÇñÝ ³ÛÝ ¿, áñ Ý»ñùáÑÇßÛ³É ³Û¹ 6
·ÛáõÕ»ñáõÙ áã ÙÇ ùáõñ¹ ãÇ ³åñáõÙ, ÙÇÙdzÛÝ »½¹ÇÝ»ñ »Ý: ÆÝãå»ë ¿ ëï³óíáõÙ,
³ñÑ»ëï³Ï³Ý Ó¨áí »½¹ÇÝ»ñÇÝ å³é³ÏïáõÙ ¨ ³ëÇÙÇɳóÝáõÙ »Ý, ù³ÝÇ áñ ³Û¹
6 ·ÛáõÕ»ñáõÙ ·ÛáõÕ³å»ï»ñÇ áõ ¹åñáóÇ ïÝûñ»ÝÝ»ñÇ Ñ»ï¨áõÙ Ï³Ý·Ý³Í ¿
ùñ¹³Ï³Ý µ³Ýíáñ³Ï³Ý Ïáõë³ÏóáõÃÛáõÝÁ: ²Û¹ Ïáõë³ÏóáõÃÛáõÝÁ ÙÇç³½·³ÛÝá-
ñ»Ý ׳ݳãí³Í ¿, áñå»ë ï»ñáñÇëï³Ï³Ý ϳ½Ù³Ï»ñåáõÃÛáõÝ: г۳ë-
ï³Ý³µÝ³Ï »½¹ÇÝ»ñÁ ³Ûë ËݹÇñÁ ó³íáí »Ý ÁݹáõÝáõÙ, ³ß˳ñÑÇ
³Ù»Ý³Ñݳ·áõÛÝ ³½·»ñÇó Ù»ÏÇÝ Ð³Û³ëï³ÝáõÙ ³ëïÇ׳ݳµ³ñ ³ëÇÙÇ-
ɳóÝáõÙ »Ý: ÆѳñÏ» ³Ûë ѳñóÁ »Ã» ¹ñ³Ï³Ý ãÉáõÍíÇ, »½¹ÇÝ»ñÁ ëáõù
ÏѳÛï³ñ³ñ»Ý ¨ »½¹Ç ÅáÕáíáõñ¹Á ϹÇÙÇ ÙÇç³½·³ÛÇÝ Ï³½Ù³Ï»ñ-
åáõÃÛáõÝÝ»ñÇÝ: Üß»Ýù, áñ г۳ëï³Ýáõ٠ϳ Ù»Ï ÁÝï³ÝÇù ùáõñ¹, ë³Ï³ÛÝ
г۳ëï³ÝáõÙ ùáõñ¹ ãÉÇÝ»Éáí, ·áñÍáõÙ ¿ ''¼³·ñáë'' ¨ ''èÛ³ ³½³'' ûñÃ, ³Û¹
ûñûñÁ ëï³ÝáõÙ »Ý å»ï³Ï³Ý Ñáí³Ý³íáñáõÃÛáõÝ, Ññ³ï³ñ³ÏáõÃÛ³Ý
ѳٳñ, ϳ ùñ¹³Ï³Ý ³Ù»ÝûñÛ³ é³¹ÇáѳÕáñ¹áõÙ, »½¹ÇÝ»ñÇ É»½íáí, ë³Ï³ÛÝ
³ÛÝ ³ñÑ»ëï³Ï³Ý Ó¨áí ѳٳñáõÙ »Ý ùñ¹»ñ»Ý: γ ùñ¹³Ï³Ý ÙÇ ù³ÝÇ
ѳë³ñ³Ï³Ï³Ý ϳ½Ù³Ï»ñåáõÃÛáõÝÝ»ñ, ÐÐ ¶ÇïáõÃÛáõÝÝ»ñÇ ³½·³ÛÇÝ
³Ï³¹»ÙdzÛáõÙ ùñ¹³Ï³Ý µ³ÅÇÝ, ·ñáÕÝ»ñÇ ÙÇáõÃÛáõÝ, 1-4-ñ¹ ¹³ë³ñ³ÝÇ
ùñ¹»ñ»Ý ¹³ë³·ñù»ñ å»ïå³ïí»ñÇ ßñç³Ý³ÏÝ»ñáõÙ, ³å³ »Ã» ùñ¹»ñ ãϳÝ,
³Û¹ í»ñÁ Ýßí³ÍÝ»ñÁ áõÙ ³Ýí³Ý ѳßíÇÝ »Ý ·áñÍáõÙ: Ô³ñ³µ³ÕÛ³Ý ß³ñÅÙ³Ý
Å³Ù³Ý³Ï ùñ¹»ñÁ г۳ëï³ÝÇó ÃáÕ»óÇÝ Ñ»é³ó³Ý: ÊݹñáõÙ »Ýù ùñ¹»ñ
г۳ëï³ÝáõÙ ãÉÇÝ»Éáõ å³ï׳éáí ÷³Ï»É ùñ¹³Ï³Ý ϳ½Ù³Ï»ñåáõÃÛáõÝÝ»ñÁ,
áñáíÑ»ï¨ Ýñ³Ýó Ýå³ï³ÏÝ ¿ »½¹ÇÝ»ñÇÝ ùñ¹³óÝ»É:
ÐÐ ²ñ³·³ÍáïÝÇ Ù³ñ½Ç ³ñÑ»ëï³Ï³Ý ùñ¹³ó³Í »½¹ÇÝ»ñÇ ·ÛáõÕ»ñÇ,
·ÛáõÕ³å»ï»ñÇ ¨ ¹åñáóÇ ïÝûñ»ÝÝ»ñÇ óáõó³Ï
1 èÛ³-ó½³ ²ÑÙ³¹ ´ñáÛ³Ý ¸³íÇà ²Ã³ßÛ³Ý
2 ²É³·Û³½ ²½Ç½ ØÑáÛ³Ý ì³½Çñ ²í¹³ÉÛ³Ý
3 æ³ÙßÉáõ îÇï³É ²íáÛ³Ý Â»Ùáõñ Êáõ¹áÛ³Ý
4 Ö³ñ׳ÏÇë ¾¹ÇÏ ê³¹»Û³Ý ²Éí³ñ¹ سñ·³ñÛ³Ý
5 êÇ÷³Ý »ݷǽ سÙáÛ³Ý Øñ³½ ê³¹áÛ³Ý
6 ²íß»Ý üÛá¹ñ-ü»ñÇÏ ´³¹áÛ³Ý Ø³ÉË³ë ²ÉáÛ³Ý
²ÏÝϳÉáõÙ »Ýù Ó»ñ ³ç³ÏóáõÃÛáõÝÁ:
ܳ˳å»ë ßÝáñѳϳÉáõÃÛáõÝ
¸ÇÙáÕÝ»ñ`
²ñ³ñ³ïÇ Ù³ñ½Ç سëÇëÇ ï³ñ³ÍùÇ »½¹ÇÝ»ñÇ Ñ³Ù³ÛÝùÇ Ý³Ë³Ó»éÝáÕ ËÙµÇ
³Ý¹³ÙÝ»ñ
3
¸²êÀܲò àôÔÔì²Ì вڲê-
î²ÜÆ ØÞ²Îàô²ÚÆÜ Î²è²-
ì²ðØ²Ü ¼²ð¶²òزÜÀ
22 ÑáÏï»Ùµ»ñÇ 2012Ã.
¸³ëÁÝóóÝ Çñ³Ï³Ý³óí»É ¿ ØÇçÙß³Ïáõó-
ÛÇÝ áõëáõÙݳëÇñáõÃÛáõÝÝ»ñÇ, áõëáõóÙ³Ý ¨ »ñÏ-
ËáëáõÃÛáõÝÝ»ñÇ ÙÇç³½·³ÛÇÝ Ï»ÝïñáÝ ÐÎ ÏáÕ-
ÙÇó CAUCULT ÎáíϳëÛ³Ý Ùß³ÏáõóÛÇÝ Ý³Ë³-
Ó»éÝáõÃÛáõÝÝ»ñÇ ó³Ýó Íñ³·ñÇ ßñç³Ý³ÏÝ»ñáõÙ:
CAUCULT-Á ÙÇç³½·³ÛÇÝ, ÙÇçÙß³ÏáõóÛÇÝ Íñ³-
·Çñ ¿, áñÁ ËóÝáõÙ ¿ гñ³í³ÛÇÝ ÎáíϳëáõÙ ¿Ã-
ÝÇÏ, ÏñáÝ³Ï³Ý ¨ Ùß³ÏáõóÛÇÝ µ³½Ù³½³ÝáõÃÛ³-
ÝÁ Ýå³ëïáÕ Ý³Ë³Ó»éÝáõÃÛáõÝÝ»ñÁ: Ìñ³·ñÇ
Ýå³ï³ÏÝ ¿ µ³ó³Ñ³Ûï»É ÎáíϳëáõÙ Ùß³Ïáõó-
ÛÇÝ µ³½Ù³½³ÝáõÃÛáõÝÁ՝ áñå»ë ³é³çÁÝóóÇ ¨
µ³ñ·³í³× ½³ñ·³óÙ³Ý Ï³ñ¨áñ ݳ˳å³ÛÙ³Ý:
Ìñ³·ñÇ ï¨áÕáõÃÛ³Ý 3 ï³ñÇÝ»ñÇ ÁÝóóùáõÙ
ÁÝïñí³Í Ùß³ÏáõóÛÇÝ ¹»ñ³Ï³ï³ñÝ»ñÇ ÃÇÙÁ
ÏÙ³ëݳÏóÇ ÙÇ ß³ñù ¹³ëÁÝóóÝ»ñÇ ¨ ³ÛÉ ÙÇçá-
ó³éáõÙÝ»ñÇ՝ Çñ»Ýó ѻﳷ³ ·áñÍáõÝ»áõÃÛ³Ý
Ù»ç ÙÇçÙß³ÏáõóÛÇÝ »ñÏËáëáõÃÛáõÝÁ ËóݻÉáõ
Ýå³ï³Ïáí: CAUCULTÁ ÙÇç³½·³ÛÇÝ Íñ³·ñÇ ¿,
áñÁ ½áõ·³Ñ»é Çñ³Ï³Ý³óíáõÙ ¿ г۳ëï³ÝáõÙ,
ìñ³ëï³ÝáõÙ ¨ ²¹ñµ»ç³ÝáõÙ ¨ ѳٳϳñ·íáõÙ
²íëïñdzÛÇó ¨ ÈÇïí³ÛÇó Ý»ñ·ñ³íí³Í ·áñÍÁÝ-
Ï»ñÝ»ñÇ ÏáÕÙÇó:
Ìñ³·ÇñÝ Çñ³Ï³Ý³óíáõÙ ¿ ºíñáå³Ï³Ý
гÝÓݳÅáÕáíÇ՝ ²ñ¨»ÉÛ³Ý ·áñÍÁÝÏ»ñáõÃÛ³Ý
Ùß³ÏáõóÛÇÝ Íñ³·ñÇ (Eastern Partnership
Culture Programme) ßñç³Ý³ÏÝ»ñáõÙ ¨ ²íëïñdz-
Ï³Ý ½³ñ·³óÙ³Ý Ñ³Ù³·áñͳÏóáõÃÛ³Ý /Austrian
Development Cooperation/ ³ç³ÏóáõÃÛ³Ùµ:
ºí ³Ñ³ ÑáÏï»Ùµ»ñÇ 17-21-Á ÐÐ Îáï³ÛùÇ
Ù³ñ½áõÙ ·ïÝíáÕ ‘’ä³ñÏ è»½áñà ²Õí»ñ³Ý’’ ÑÛáõ-
ñ³Ýáó³ÛÇÝ Ñ³Ù³ÉÇñáõÙ ï»ÕÇ ¿Ý áõÝ»ó»É ë»ÙÇ-
ݳñ-¹³ëÁÝóóÝ»ñ, áñáÝù Çñ³Ï³Ý³óí»É »Ý
ØÇçÙß³ÏáõóÛÇÝ áõëáõÙݳëÇñáõÃÛáõÝÝ»ñÇ, áõ-
ëáõóÙ³Ý ¨ »ñÏËáëáõÃÛáõÝÝ»ñÇ ÙÇç³½·³ÛÇÝ
Ï»ÝïñáÝ ÐÎ ÏáÕÙÇó CAUCULT ÎáíϳëÛ³Ý Ùß³-
ÏáõóÛÇÝ Ý³Ë³Ó»éÝáõÃÛáõÝÝ»ñÇ ó³Ýó Íñ³·ñÇ
ßñç³Ý³ÏÝ»ñáõÙ:
В Грузии, в городе Рустави - с 17-23 ноября
- состоялся - вторая часть проекта Caucult.
Участники проекта были из Армении, Грузии и
Азербайджана, и конечно среди участников
были и другие национальности. Первый заме-
ститель президента Национального Союза
Езидов Хдр Аджоян представил Армению, и
Езидов, со сторони ''Националного союза
Езидов'' орг.
In Georgia, the city of Rustavi - from November
17-23 - took place - the second part of the project
Caucult. Project participants were from Armenia,
Georgia and Azerbaijan, and of course the participants
were other nationalities. First Deputy President of the
National Union of Yezidis Khdr Hajoyan presented
Armenia, and the Yezidis, from the'' National Union
of Yezidis'' org.
C a u c u l t
¶ÛáõÕÇ ³Ýí³ÝáõÙÁ
¶ÛáõÕ³å»ï»ñÇ ³ÝáõÝ,
³½·³ÝáõÝ
¸åñáóÇ ïÝûñ»ÝÇ
³ÝáõÝ, ³½·³ÝáõÝ
28.11.2012
4. 4
www.yezidis.am, www.ezdixandi.com
E-mail khdr@yezdistan.com
www.yezdistan.com
http://www.facebook.com/YezidiNationalUnion
ÐÆØܲ¸Æð ºì Ðð²î²ð²ÎÆâ`
º¼¸ÆܺðÆ Ò²ÚÜ êäÀ,
îÜúðºÜ` ²¼Æ¼ ²ØàÚ²Ü
ÊØ´²¶Æð` ʸð вæàÚ²Ü
»ñÃÁ Ññ³ï³ñ³Ïí³Í ¿ å»ï³Ï³Ý
³ç³ÏóáõÃÛ³Ùµ:
Ø»ñ ѳëó»Ý` ºñ¨³Ý 23, ²ñß³ÏáõÝÛ³ó 2, 12-ñ¹
ѳñÏ, 7-ñ¹ ë»ÝÛ³Ï, Ñ»é.` 52 25 50
¶ñ³ÝóÙ³Ý ÃÇíÁ` 1164 ïå³·ñ³Ï³Ý Ù³ÙáõÉ,
ïå³ù³Ý³ÏÁ` 500, ·ÇÝÁ` å³Ûٳݳ·ñ³ÛÇÝ:
»ñÃÁ ïå³·ñíáõÙ ¿ §ê³Ù³ñϦ êäÀ ïå³ñ³ÝáõÙ
ù. ºñ¨³Ý, Î. àõÉÝ»óáõ 57, Ñ»é.` 24-75-50
E’MIR- BONA E’MIR
Yekê meha gölanêye sala 1966-a bû. Ezî xwend-
k’arê
înstîtûta Êrêvanêye kûrsa döda bûm. Çend
meh bûn, kö min dayka xwe nedîtibû. Min gele
bîra wê kiribû û ez çend r’oja çûbûm gönd,
Elegezê, cem dayka xwe. Me ÿvarê h’eta dereng
þevbêrya xwe kir, lê dya min hela hê dîndara
min t’êr nedibû.
Ezî îdî westyaî bûm, û ç’e’vê min diçûne ser
hev...
Bahar bû. Bahareke gönde xweþ. Gönd nava
þînkayêda önda bibû. Hewa
t’emiz bû, û ez k’etibûme nava xewa þîrin.
Pêþya ot’axa me lawika r’ind çêkiribûn:
giþk kiribûn bag’ û bag’çe,
kölîlk r’eþandibûn, kartol çandibûn. Sipindar þîn bibûn, kölîlka
biþkok dabûn û bere-bere vedibûn. P’er’ê kartola ÿp’êce bilind bibûn,
û wan giþka t’evayî bîneke xweþ dorber bela kiribûn.
Qe nizanim îdî çiqa r’azayî bûm, wexta niþkêva ber xewêda, dengê
teyredeke dilþewitî zîz k’ete göhê min. Ew deng ösa dilþewat bû,
meriva t’irê ewleda destê dê digrin, gazî k’omekdaryê dikin.
Min ç’e’vê xwe vekir, banzda ser xwe, sermilek avîte ser milê xwe û
derk’etim derê malê.
Te’v ÿp’êce bilind bibû, û h’emû tiþt r’ind dihate k’ivþê. Û wê demê
çi bivînim? E’cêveke nedîtî. R’eþêlek ser p’er’ê kartola û kölîlka
difir’ya.
Ew carna nimiz dibû, carna jî- niþkêva qölozî jorê dibû.
Qîje-qîj, qûje-qûja wê bû, k’omekdarî dixwest. Û niþkêva nonanî
birûskekê jorda hate xarê û wê demê min berbi bostan lezand. Û çi? Min
xwexa ç’e’vê xwe bawer nekir. Ez dûrva cîda sekinîm û min dîna xwe
didaê. Ber ç’e’vê min p’iþîkeke dize
mezin bû, kö cûcûkeke r’eþêlê dêvda zûr
bûbû min dinhêr’î.
Ez pêr’a-pêr’a ser xweda hatim, min da
pey wê û kire gazî:
P’iþt, ha p’iþt.
Ÿ, k’êr’a divêjî? Ancaxî parîkî
zexm k’etye dêv. Min lezand. Lezand, û
ber min dinyake dinê hate vekirinê.
Ber nigê min sê meyt’ k’etibûn. Ew
cûcûka r’eþêla bû dev p’iþîkêda, p’iþîka diz û dayka cûcûkê- dayka
ewledh’ize dilþewat, kö nökölê wê serê p’iþîkêda r’ûniþtibû.
Wê demê ç’e’vê min t’ijî hêsir bibûn. T’ijî hêsir, çimkî wê demê
min nikarbû alî dê û ewled bikira.
Dê û ewled. T’ö tiþt dinyaêda wanr’a naê göhêr’andinê.
Dê e’mrê xwe da bona ewled. R’ast hatye gotinê: “E’mir- bona e’mir”
ÞALIK ÞÎNOKÊ
Tay, naynim, nay, naynim, þalik þînokê,
Taynim, naynim, naynim, naynim, xort
xapînokê.
Þalika þîne, lo, nadme ber xwe,
Taynim, naynim, naynim, naynim, xort
xapînokê.
Þala r’eþ h’amûdî nadim serê xwe,
Taynim, naynim, naynim, naynim, þalik
þînokê.
Çûme nav mala, lo, qoce Qezere,
Taynim, naynim, naynim, naynim, xort xapînokê.
Çûme nav þêna, lo, qoce Qezere,
Taynim, naynim, naynim, naynim, þalik þînokê.
Piþtek k’ir’îbû, lo, piþtek k’ir’îbû,
Taynim, naynim, naynim, naynim, xort xapînokê.
Piþtek k’ir’îbû, lo, piþtek k’ir’îbû,
Taynim, naynim, naynim, naynim, þalik þînokê.
Çûme nav mala, lo, qoce Mêlîk’e,
Taynim, naynim, naynim, naynim, xort xapînokê.
Çûme nav mala, lo, qoce Mêlîk’e,
Taynim, naynim, naynim, naynim, þalik þînokê.
GELÎNGÎ DARE
Gelîngî dare, lê, bi Meyremê, Meyremê,
Çolîngî dare, bi nîþana min cemê.
Gör têye xare, lê, bi Meyremê, Meyremê,
Gör têye xare, bi nîþana min cemê.
Þîva gör kare, lê, bi Meyremê, Meyremê,
Te’þtya gör kare, bi nîþana min cemê.
Gelîngî merxe, lê, bi Meyremê,
Meyremê,
Çolîngî merxe, bi nîþana min cemê.
Gör têye çerxe, lê, bi Meyremê,
Meyremê,
Gör têye çerxe, bi nîþana min cemê.
Gelîngî bîye, lê, bi Meyremê, Meyremê,
Çolîngî bîye, bi nîþana min cemê.
SÛTOYÊ CINDÎ
CEMÎLA CELÎL
DOLAVÊ
Wer, dolavê, dolavê,
Wer, dolavê, dolavê,
Wer, dolavê, dolavê,
Bû þingînya dolavê.
Dolava min ji dara darê,
Wer, dolavê, dolavê,
Dolava min ji dara darê,
Bû þingînya dolavê.
Lê dir’êsim p’irç’a karê,
Wer, dolavê, dolavê,
Lê dir’êsim p’irç’a karê,
Bû þingînya dolavê.
Dolava min ji dara merxê,
Wer, dolavê, dolavê,
Dolav da destê Zelxê,
Bû þingînya dolavê.
Lê dir’êsim þlya berxê,
Wer, dolavê, dolavê,
Lê dir’êsim þlya berxê,
Bû þingînya dolavê.
Dolava min ji dara bîyê,
Wer, dolavê, dolavê,
Lê dir’êsim hirîya mîyê,
Bû þingînya dolavê.