SlideShare a Scribd company logo
1 of 71
Download to read offline
Reference
Captain & fisherman.....................................................................................................................................4
The Old man And whisky.............................................................................................................................5
I can never find shoes for my feet.................................................................................................................6
Destiny..........................................................................................................................................................7
The butterfly & the cocoon...........................................................................................................................9
Do You Know Who I am............................................................................................................................10
The purpose of life......................................................................................................................................12
I was just checking my performance...........................................................................................................15
Date of Birth ...............................................................................................................................................17
I put it on.....................................................................................................................................................18
Success – Socrates ......................................................................................................................................19
Destiny........................................................................................................................................................20
Smart Soldier ..............................................................................................................................................22
drinking milk is dangerous..........................................................................................................................23
Spain ...........................................................................................................................................................24
heavy cupboard...........................................................................................................................................25
Cowboy.......................................................................................................................................................26
The two brothers .........................................................................................................................................28
you haven't got a phone...............................................................................................................................30
Mr Robinson never went to a dentist ..........................................................................................................31
Prescription .................................................................................................................................................32
Frogs ...........................................................................................................................................................33
The Peacock and the Tortoise.....................................................................................................................35
Princess and Frog........................................................................................................................................37
big house.....................................................................................................................................................38
GIFTS FOR MOTHER...............................................................................................................................39
Two soldiers................................................................................................................................................42
Last second..................................................................................................................................................43
Fishing ........................................................................................................................................................44
American officer.........................................................................................................................................46
Email...........................................................................................................................................................47
A blonde and a lawyer ................................................................................................................................49
3 girls ..........................................................................................................................................................50
Looking for address ....................................................................................................................................52
Boy and Nils ...............................................................................................................................................53
Homeless Woman.......................................................................................................................................55
Bank Robbing .............................................................................................................................................57
A little girl Story.........................................................................................................................................58
Wrong .........................................................................................................................................................59
The Loan.....................................................................................................................................................62
The Elevator................................................................................................................................................63
Two Soldiers...............................................................................................................................................65
'I'd like another doctor to come and see me ................................................................................................66
Captain & fisherman
The cautious captain of a small ship had to go along a coast with which he was unfamiliar , so he
tried to find a qualified pilot to guide him. He went ashore in one of the small ports where his
ship stopped, and a local fisherman pretended that he was one because he needed some money.
The captain took him on board and let him tell him where to steer the ship.
After half an hour the captain began to suspect that the fisherman did not really know what he
was doing or where he was going so he said to him,' are you sure you are a qualified pilot?
'Oh, yes' answered the fisherman .'I know every rock on this part of the coast.'
Suddenly there was a terrible tearing sound from under the ship.
At once the fisherman added," and that's one of them."
ٚ‫ا‬ ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬،‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫حزوز‬ ‫بخز‬ٙ‫ؽ‬ ‫ٕ٘ی‬ ٝ‫و‬ ‫دریبیی‬ ُ‫عبح‬ ‫أشذاد‬ ‫در‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ر‬ٛ‫ٔدج‬ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫وؾشی‬ ‫یه‬ ‫ؽیبر‬ٛٞ ‫خذای‬ ‫٘ب‬
ٝ‫ث‬ ‫ب‬ٙ‫آؽ‬ ‫٘بخذای‬ ‫یه‬ ‫سب‬ ‫وزد‬ ‫سالػ‬
‫بی‬ٞ‫ذر‬ٙ‫ث‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ‫بر‬ٙ‫و‬ ٚ‫ا‬.‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫دیذا‬ ‫ٕبیی‬ٙٞ‫را‬ ‫ثزای‬ ‫آ٘دب‬
‫اػ‬ ‫وؾشی‬ ٝ‫و‬ ‫چىی‬ٛ‫و‬
‫داؽز‬ ‫احشیبج‬ َٛ‫د‬ ٝ‫ث‬ ٖٛ‫چ‬ ‫ٔحّی‬ ‫یٍیز‬ٞ‫ٔب‬ ‫یه‬ ٚ ‫ایغشبد؛‬ ‫وزد‬ ‫لف‬ٛ‫س‬
ٚ ‫ری‬ٛ‫ى‬
‫ز‬ٞ‫ٔب‬ ‫وؾشی‬ ٜ‫ذ‬ٙ٘‫را‬ ‫یه‬ ٝ‫و‬ ‫وزد‬ ‫د‬ٕٛ٘‫ا‬
.‫ثزا٘ذ‬ ‫ودب‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫وؾشی‬ ‫یذ‬ٍٛ‫ث‬ ‫سب‬ ‫داد‬ ٜ‫اخبس‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫وزد‬ ‫وؾشی‬ ‫ار‬ٛ‫ع‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ‫خذا‬ ‫٘ب‬ .‫اعز‬
ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫دظ‬ ‫د‬ٚ‫ر‬ ‫ٔی‬ ‫ودب‬ ٝ‫ث‬ ‫یب‬ ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫دارد‬ ‫وبر‬ ٝ‫چ‬ ‫دا٘ذ‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫الؼب‬ٚ ‫یٍیز‬ٞ‫ٔب‬ ٝ‫و‬ ‫وزد‬ ٖ‫ٌٕب‬ ‫خذا‬ ‫٘ب‬ ‫عبػز‬ ٓ‫٘ی‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬
:‫ٌفز‬
"
‫غشی؟‬ٞ‫ز‬ٞ‫ٔب‬ ‫٘بخذای‬ ٝ‫و‬ ‫ی‬ٙ‫ٔيٕئ‬ ٛ‫س‬ ‫ایب‬
:‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫یٍیز‬ٞ‫ٔب‬
"
ّٝ‫ث‬
"
.
"
ٓ‫بع‬ٙ‫ؽ‬ ‫ٔی‬ ‫را‬ ‫دریب‬ ‫بر‬ٙ‫و‬ ‫اس‬ ‫ذر‬ٙ‫ث‬ ٗ‫ای‬ ًٙ‫ع‬ ‫ز‬ٞ ٗٔ
"
‫سیز‬ ‫اس‬ ٖ‫ؽذ‬ ٜ‫دبر‬ ‫فذای‬ ٖ‫ب‬ٌٟ‫٘ب‬.
:‫د‬ٚ‫افش‬ ‫یٍیز‬ٞ‫ٔب‬ ْ‫عزا٘دب‬ .‫آٔذ‬ ‫وؾشی‬
"
ًٙ‫ع‬ ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ‫غز‬ٞ ٖ‫آ‬ ٚ
.‫ب‬ٞ
"
The Old man And whisky
Harry did not stop his car at some traffic-lights when they were red, and he hit another car. Harry
jumped out and went to it. There was an old man in the car. He was very frightened and said to
Harry, "what are you doing? You nearly killed me.!"
"yes" Harry answered, "I'm very sorry." He took a bottle out of his car and said ,"Drink some of
this. then you'll feel better." He gave the man some whisky, and the man drank it ,but then he
shouted again, "you nearly killed me!"
Harry gave him the bottle again, and the old man drank a lot of the whisky. Then he smiled and
said to Harry ,"Thank you .I feel much better now .but why aren't you drinking?"
"oh, well" Harry answered ,"I don’t want any whisky now. I'm going to sit here and wait for the police."
‫زی‬ٞ
‫رد‬ٛ‫ثزخ‬ ‫دیٍزی‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ‫ثب‬ ٚ ‫٘ذاؽز‬ ٍٝ٘ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ‫ؽذ‬ ‫لزٔش‬ ‫چزاؽ‬ ٝ‫و‬ ‫لشی‬ٚ
ٝ‫ث‬ ٚ ٖٚ‫ثیز‬ ‫دزیذ‬ ‫زی‬ٞ .‫وزد‬
ٛٙٔ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫٘شدیه‬ ‫ی؟‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫وبر‬ ٝ‫چ‬ :‫ٌفز‬ ‫زی‬ٞ ٝ‫ث‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫سزعیذ‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ٔزد‬ ‫دیز‬ ‫یه‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ُ‫داخ‬.‫رفز‬ ٖ‫آ‬ ‫دیؼ‬
!‫ثىؾی‬
ٛ‫س‬ َ‫حب‬ ٗ‫ای‬ ٚ ‫ػ‬ٛٙ‫ث‬ ‫را‬ ٗ‫ای‬ ‫اس‬ ‫وٕی‬:‫ٌفز‬ ٚ ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫ؼ‬ٙ‫ٔبؽی‬ ُ‫داخ‬ ‫اس‬ ‫ثيزی‬ ‫یه‬ ٚ‫ا‬. ٓ‫ٔشبعف‬ ٗٔ ‫؛‬ّٝ‫ث‬:‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫زی‬ٞ
‫یغىی‬ٚ ‫ٔمذاری‬ ٚ‫ا‬ .ٝٙ‫ٔیى‬ ‫شز‬ٟ‫ث‬ ‫را‬
ٛٙٔ ٛ‫س‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫٘شدیه‬ :‫سد‬ ‫فزیبد‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ‫أب‬،‫ؽیذ‬ٛ٘ ‫را‬ ٖ‫آ‬ ‫ٔزد‬ ‫دیز‬ ٚ،‫داد‬ ‫ٔزد‬ ٖ‫آ‬ ٝ‫ث‬
!‫ثىؾی‬
‫زی‬ٞ
‫یغىی‬ٚ ‫سیبدی‬ ‫ٔمذار‬ ‫ٔزد‬ ‫دیز‬ ٚ ‫داد‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ٓٞ‫دیٍز‬ ‫ثيزی‬ ‫یه‬
:‫ٌفز‬ ‫زی‬ٞ ٝ‫ث‬ ٚ ‫سد‬ ‫ذ‬ٙ‫ِجخ‬ ‫عذظ‬.‫ؽیذ‬ٛ٘
‫ؽی؟‬ٛ٘ ‫ٕ٘ی‬ ٛ‫س‬ ‫چزا‬ ‫أب‬،ْ‫ؽذ‬ ‫شز‬ٟ‫ث‬ ٓٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫احغبط‬،ْ‫ٔشؾىز‬
ٗٔ ،‫فحیح‬ :‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫زی‬ٞ
‫یغى‬ٚ ‫یچ‬ٞ ٖ‫اآل‬
‫ی‬
‫دّیظ‬ ‫شظز‬ٙٔ ٚ ٓٙ‫ؾی‬ٙ‫ث‬ ‫آ٘دب‬ ْٚ‫ثز‬ ْ‫دار‬ ‫لقذ‬ ٗٔ.ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٕ٘ی‬
.ٓ٘‫ثٕب‬
I can never find shoes for my feet
One of Harry's feet was bigger than the other. 'I can never find boots and shoes for my feet,' he
said to his friend Dick.
'Why don't you go to a sho~maker?' Dick said. 'A good one can make you the right shoes.'
'I've never been to a shoemaker,' Harry said. 'Aren't they very expensive?'
'No,' Dick said, 'some of them aren't. There's a good one in our village, and he's quite cheap.
Here's his address.'He wrote something on a piece of paper and gave it to Harry.
Harry went to the shoemaker in Dick's village a few days later, and the shoemaker made him
some shoes.
Harry went to the shop again a week later and looked at the shoes. Then he said to the shoemaker
angrily, 'You're a silly man! I said, "Make one shoe bigger than the other," but you've made one
smaller than the other!'
‫ٌفز‬ ‫دیه‬ ‫عشؼ‬ٚ‫د‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫سز‬ ‫ثشري‬ ‫دیٍزی‬ ‫اس‬ ‫زی‬ٞ ‫بی‬ٞ‫دب‬ ‫اس‬ ‫یىی‬
'
‫ثزای‬ ‫وفؾی‬ ‫یب‬ ٕٝ‫چى‬ ٓ٘‫ا‬ٛ‫س‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫زٌش‬ٞ ٗٔ
ٓٙ‫و‬ ‫دیذا‬ ٓ‫بی‬ٞ‫دب‬
'.
:‫ٌفز‬ ‫دیه‬
'
‫دیؼ‬ ‫چزا‬
‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫وفبػ‬
'
'
‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫درعز‬ ‫ؽٕب‬ ‫ثزای‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ‫وفؼ‬ ‫ا٘ذ‬ٛ‫س‬ ‫ٔی‬ ‫ة‬ٛ‫خ‬ ‫وفبػ‬ ‫یه‬
'.
:‫ٌفز‬ ‫زی‬ٞ
'
ْ‫ا‬ ٝ‫٘ذاؽش‬ ‫وفبػ‬ ‫یه‬ ‫زٌش‬ٞ ٗٔ
'
'
‫ذ‬ٙ‫٘یغش‬ ٖ‫ٌزا‬ ‫ب‬ٞ ٖ‫آ‬ ‫آیب‬
'.
:‫ٌفز‬ ‫دیه‬
'
ٝ٘
'
'
ٗ‫ای‬ .‫اعز‬ ٖ‫ارسا‬ ‫وبٔال‬ ٚ ،‫اعز‬ ‫ٔب‬ ‫عشبی‬ٚ‫ر‬ ‫در‬ ‫ة‬ٛ‫خ‬ ٖ‫وفبؽب‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ .‫ذ‬ٙ‫٘یغش‬ ‫ب‬ٞ ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫ثؼنی‬
‫اعز‬ ‫آدرعؼ‬
'
‫وب‬ ٝ‫سى‬ ‫یه‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫چیشی‬ ٚ‫ا‬
‫داد‬ ‫زی‬ٞ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ؽز‬ٛ٘ ‫غذ‬
.
‫وزد‬ ‫درعز‬ ‫وفؾی‬ ٚ‫ا‬ ‫ثزای‬ ‫وفبػ‬ ٚ ،‫رفز‬ ‫دیه‬ ‫عشبی‬ٚ‫ر‬ ‫وفبؽی‬ ٝ‫ث‬ ‫زی‬ٞ ‫ثؼذ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬
.
:‫ٌفز‬ ‫وفبػ‬ ٝ‫ث‬ ‫ػقجب٘یز‬ ‫ثب‬ ْ‫ٍب‬ٙٞ ٖ‫آ‬ ‫در‬ .‫رفز‬ ٜ‫ؽٍب‬ٚ‫فز‬ ٝ‫ث‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ‫وفؾؼ‬ ٖ‫دیذ‬ ‫ثزای‬ ‫ثؼذ‬ ٝ‫فش‬ٞ ‫یه‬ ‫زی‬ٞ
'
‫ؽٕب‬
،ٓ‫ٌفش‬ ٗٔ !‫غشیذ‬ٞ ‫٘بدا٘ی‬ ‫ٔزد‬
:
"
‫درع‬ ‫دیٍزی‬ ‫اس‬ ‫سز‬ ‫ثشري‬ ‫را‬ ‫ب‬ٞ ‫وفؼ‬ ‫اس‬ ‫یىی‬
ٗ‫و‬ ‫ز‬
"
‫سز‬ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫را‬ ‫یىی‬ ‫ؽٕب‬ ‫أب‬ ،
‫ایذ‬ ٜ‫وزد‬ ‫درعز‬ ‫دیٍزی‬
!'
Destiny
During a momentous battle, a Japanese general decided to attack even though his army was
greatly outnumbered. He was confident they would win, but his men were filled with doubt.
On the way to the battle, they stopped at a religious shrine. After praying with the men, the
general took out a coin and said, "I shall now toss this coin. If it is heads, we shall win. If it is
tails we shall lose."
"Destiny will now reveal itself."
He threw the coin into the air and all watched intently as it landed. It was heads. The soldiers
were so overjoyed and filled with confidence that they vigorously attacked the enemy and were
victorious.
After the battle. a lieutenant remarked to the general, "No one can change destiny."
"Quite right," the general replied as he showed the lieutenant the coin, which had heads on both
sides.
‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬
.‫ذ‬ٙ‫و‬ ّٕٝ‫ح‬ ‫سیبدػ‬ ‫ثغیبر‬ ٖ‫عزثبسا‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٚ ‫ثب‬ ‫ٌزفز‬ ٓ‫سقٕی‬ ‫ی‬ٙ‫صاد‬ ‫ص٘زاِی‬ ‫عبس‬ ‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬ ٚ ٟٓٔ ‫٘جزدی‬ َٛ‫ى‬ ‫در‬
‫عزث‬ ‫أب‬ ‫٘ذ‬ٛ‫ؽ‬ ‫ٔی‬ ‫س‬ٚ‫دیز‬ ٝ‫و‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٗ‫ٔيٕئ‬
‫د٘ذ‬ٛ‫ث‬ َ‫د‬ٚ‫د‬ ٚ‫ذ‬ٙ‫داؽش‬ ‫سزدیذ‬ ‫بسا٘ؼ‬
.
ٝ‫عى‬ َ‫ص٘زا‬ ‫ؽذ‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫عزثبسا٘ؼ‬ ٜ‫ٕزا‬ٞ ٝ‫و‬ ‫دػب‬ ٝ‫فزین‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ .‫وزد٘ذ‬ ‫لف‬ٛ‫س‬ ‫ٔمذط‬ ‫ٔؼجذی‬ ‫در‬ ‫٘جزد‬ ٖ‫ٔیذا‬ ‫ٔغیز‬ ‫در‬
:‫ٌفز‬ ٚ ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫در‬ ‫ای‬
"
ٓ‫ی‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽىغز‬ ‫ثیبیذ‬ ‫ؽیز‬ ‫اٌز‬ ‫أب‬ ٓ‫ثزی‬ ‫ٔی‬ ،‫آٔذ‬ ٚ‫ر‬ ‫اٌز‬ ‫وزد‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫دزسبة‬ ‫ا‬ٛٞ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٝ‫عى‬
‫رد‬ٛ‫خ‬
".
"
‫خ‬ ‫ٔؾخـ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬
‫وزد‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ
".
‫فزه‬ ‫اس‬ ٖ‫عزثبسا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٚ‫ر‬ .‫افشبد‬ ٗ‫سٔی‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ ٝ‫و‬ ‫لشی‬ٚ ‫سب‬ ‫وزد٘ذ‬ ‫سٕبؽب‬ ٝ٘‫ٔؾشبلب‬ ‫ٍٕی‬ٞ ٚ ‫وزد‬ ‫دزسبة‬ ‫ا‬ٛٞ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٝ‫عى‬
‫ؽذ٘ذ‬ ‫س‬ٚ‫دیز‬ ٚ ‫وزد٘ذ‬ ّٕٝ‫ح‬ ٕٗ‫دؽ‬ ٝ‫ث‬ ‫لذرر‬ ‫ثب‬ ٚ ‫وزد٘ذ‬ ‫دیذا‬ ٖ‫ب‬ٙ‫اىٕی‬ ‫وبٔال‬ ٚ ‫ؽذ٘ذ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫ثی‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫اس‬ ‫ؽبدی‬
.
:‫ٌفز‬ َ‫ص٘زا‬ ٝ‫ث‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫عش‬ ًٙ‫خ‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬
"
‫٘ش‬ ‫را‬ ‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬
ٝ‫عى‬ ‫یه‬ ‫ثب‬ ‫وزد‬ ‫داد(ا٘شخبة‬ ‫سغییز‬ ٖ‫ا‬ٛ
)
:‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫داد‬ ‫ٔی‬ ٖ‫٘ؾب‬ ٖ‫ا‬ٛ‫عش‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ٖ‫آ‬ ‫ىزف‬ ٚ‫د‬ ٝ‫و‬ ‫ای‬ ٝ‫عى‬ ٝ‫و‬ ‫حبِی‬ ‫در‬ َ‫ص٘زا‬
"
‫ؽٕبعز‬ ‫ثب‬ ‫حك‬ ‫وبٔال‬
".
The butterfly & the cocoon
A small crack appeared on a cocoon. A man sat for hours and watched carefully the struggle of
the butterfly to get out of that small crack of cocoon.
Then the butterfly stopped striving. It seemed that she was exhausted and couldn’t go on trying.
The man decided to help the poor creature. He widened the crack by scissors. The butterfly came
out of cocoon easily, but her body was tiny and her wings were wrinkled.
The ma continued watching the butterfly. He expected to see her wings become expanded to
protect her body. But it didn’t happen! As a matter of fact, the butterfly had to crawl on the
ground for the rest of her life, for she could never fly.
The kind man didn’t realize that God had arranged the limitation of cocoon and also the struggle
for butterfly to get out of it, so that a certain fluid could be discharged from her body to enable
her to fly afterward.
Sometimes struggling is the only thing we need to do. If God had provided us with an easy to
live without any difficulties then we become paralyzed, couldn’t become strong and could not
fly.
‫دلز‬ ‫ثب‬ ‫ب‬ٞ ‫عبػز‬ ‫ٔزدی‬ .‫ؽذ‬ ‫ز‬ٞ‫ظال‬ ‫اثزیؾٕی‬ ْ‫وز‬ ّٝ‫دی‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ ‫چىی‬ٛ‫و‬ ‫ؽىبف‬
ٝ‫ث‬
ٖ‫ؽذ‬ ‫خبرج‬ ‫ثزای‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ ‫سالػ‬
ٝٔ‫ادا‬ ‫بیؼ‬ٞ ‫سالػ‬ ٝ‫ث‬ ‫ا٘ذ‬ٛ‫س‬ ‫ٕ٘ی‬ ٚ ٜ‫ؽذ‬ ٝ‫خغش‬ ‫رعیذ‬ ‫ٔی‬ ‫٘ظز‬ ٝ‫ث‬ .‫ثزداؽز‬ ‫سالػ‬ ‫اس‬ ‫دعز‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ .‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ّٝ‫دی‬ ‫اس‬
‫ل‬ ‫اس‬ ٜ‫اعشفبد‬ ‫ثب‬ .‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫وٕه‬ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫ق‬ّٛ‫ٔخ‬ ٗ‫ای‬ ٝ‫ث‬ ‫ٌزفز‬ ٓ‫سقٕی‬ ٚ‫ا‬ .‫ذ‬ٞ‫د‬
ٝ‫ث‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ .‫وزد‬ ‫سز‬ ٟٗ‫د‬ ‫را‬ ‫ؽىبف‬ ‫یچی‬
‫ا٘شظبر‬ . ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫سد‬ َ‫س‬ ٖ‫ب‬ٙ‫ٕچ‬ٞ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ ٝ‫ث‬ ‫ٔزد‬.‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫ویذ‬ٚ‫چز‬ ‫بیؼ‬ٞ َ‫ثب‬ ٚ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫ثذ٘ؼ‬ ‫أب‬ ، ‫ؽذ‬ ‫خبرج‬ ّٝ‫دی‬ ‫اس‬ ‫راحشی‬
‫ثبلی‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ر‬ٛ‫ٔدج‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ ‫حمیمز‬ ‫در‬ .‫٘ؾذ‬ ‫ر‬ٛ‫ى‬ ٗ‫ای‬ ‫أب‬ .‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ثبس‬ ‫را‬ ‫بیؼ‬ٞ َ‫ثب‬ ‫ثذ٘ؼ‬ ‫اس‬ ‫ٔحبفظز‬ ‫ثزای‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ ‫داؽز‬
‫ثخ‬ ٗ‫سٔی‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫را‬ ‫ػٕزػ‬
‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫اس‬ٚ‫دز‬ ‫ا٘غز‬ٛ‫س‬ ‫ٕ٘ی‬ ٚ ،‫شد‬
.
ٗ‫ای‬ ٝ‫ث‬ .ٜ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٛ‫ث‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ ‫ثزای‬ ‫را‬ ‫ج‬ٚ‫خز‬ ‫ثزای‬ ‫سالػ‬ ٚ ّٝ‫دی‬ ‫ثزای‬ ‫را‬ ‫دیز‬ٚ‫ٔحذ‬ ‫خذا‬ ٝ‫و‬ ‫٘جزد‬ ‫دی‬ ٖ‫زثب‬ٟٔ ‫ٔزد‬
‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫اس‬ٚ‫دز‬ ٝ‫ث‬ ‫لبدر‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫و‬ ‫د‬ٛ‫ؽ‬ ‫ٔی‬ ‫سزؽح‬ ‫ثذ٘ؼ‬ ‫اس‬ ‫خبفی‬ ‫ٔبیغ‬ ٝ‫و‬ ‫رر‬ٛ‫ف‬
.
ٌ‫ا‬ .ٓ‫ی‬ٞ‫د‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫ثبیذ‬ ٝ‫و‬ ‫اعز‬ ‫چیشی‬ ‫ب‬ٟٙ‫س‬ ‫ؽؼ‬ٛ‫و‬ ٚ ‫سالػ‬ ‫لبر‬ٚ‫ا‬ ‫ثؼنی‬
‫را‬ ‫عخشی‬ ٍٝ٘ٛ‫یچ‬ٞ ٖٚ‫ثذ‬ ‫دٌی‬ٛ‫آع‬ ‫خذا‬ ‫ز‬
‫یب‬ٟٔ ‫ٔب‬ ‫ثزای‬
ٜ‫وزد‬
‫د‬ٛ‫ث‬
‫در‬
ٗ‫ای‬
ٓ‫ی‬ٙ‫و‬ ‫اس‬ٚ‫دز‬ ٚ ٓ‫ی‬ٛ‫ؽ‬ ‫ذ‬ٙٔٚ‫٘یز‬ ٓ‫ا٘غشی‬ٛ‫س‬ ‫ٕ٘ی‬ ٚ ٓ‫ؽذی‬ ‫ٔی‬ ‫فّح‬ ‫رر‬ٛ‫ف‬
.
Do You Know Who I am
One day a student was taking a very difficult essay exam. At the end of the test, the prof asked
all the students to put their pencils down and immediately hand in their tests. The young man
kept writing furiously, although he was warned that if he did not stop immediately he would be
disqualified. He ignored the warning, finished the test. Minutes later, and went to hand the test to
his instructor. The instructor told him he would not take the test.
The student asked, "Do you know who I am?"
The prof said, "No and I don't care."
The student asked again, "Are you sure you don't know who I am?"
The prof again said no. Therefore, the student walked over to the pile of tests, placed his in the
middle, then threw the papers in the air "Good" the student said, and walked out. He passed.
‫دا٘ؼ‬ ‫یه‬ ‫سی‬ٚ‫ر‬
ٕٝٞ ‫اس‬ ‫اعشبد‬ ،ٖ‫أشحب‬ ‫آخز‬ ‫در‬ .‫داؽز‬ ‫عخز‬ ‫خیّی‬ ٖٛٔ‫آس‬ ‫یه‬ ‫س‬ٛٔ‫آ‬
‫دا٘ؼ‬ ‫ی‬
ٛٔ‫آ‬
ٝ‫و‬ ‫اعز‬ٛ‫خ‬ ٖ‫سا‬
ّٓ‫ل‬
ٗ‫ؽش‬ٛ٘ ٝ‫ث‬ ٓ‫خؾ‬ ‫ثب‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ .‫ثٍذار٘ذ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ٌٝ‫ثز‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫دعز‬ ّٝ‫ثالفبف‬ ٚ ‫ثٍذار٘ذ‬ ٗ‫دبیی‬ ‫را‬ ٖ‫بیؾب‬ٞ
ٜ‫٘بدیذ‬ ‫را‬ ‫اخيبر‬ ٚ‫ا‬ .‫ؽذ‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ْٚ‫ٔحز‬ ٚ‫ا‬ ‫٘ذارد‬ ٍٝ٘ ‫دعز‬ ّٝ‫ثالفبف‬ ٚ‫ا‬ ‫اٌز‬ ٝ‫و‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ٔيّغ‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ٌٛ ،‫داد‬ ٝٔ‫ادا‬
‫ث‬ ،‫ثؼذ‬ ‫دلبیمی‬ .‫وزد‬ ْ‫سٕب‬ ‫را‬ ٖ‫أشحب‬ ٚ ‫ٌزفز‬
ٌٝ‫ثز‬ ‫ب‬
ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫سٌبر‬ٛٔ‫آ‬ .‫رفز‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫سٌبر‬ٛٔ‫آ‬ ‫ی‬ٛ‫ع‬ ٝ‫ث‬ ٖٛٔ‫آس‬ ‫ی‬
.‫ٌزفز‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫٘خ‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ‫أشحب٘ی‬ ٌٝ‫ثز‬
:‫دزعیذ‬ ‫س‬ٛٔ‫آ‬ ‫دا٘ؼ‬
«
ٓ‫غش‬ٞ ‫وغی‬ ٝ‫چ‬ ٗٔ ‫دا٘ی‬ ‫ٔی‬
»
:‫ٌفز‬ ‫اعشبد‬
«
ْ‫د‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫ٕیشی‬ٞ‫ا‬ ٚ ٝ٘
»
:‫دزعیذ‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ‫س‬ٛٔ‫آ‬ ‫دا٘ؼ‬
«
‫بعی؟‬ٙ‫ؽ‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫ٔزا‬ ٝ‫و‬ ‫ی‬ٙ‫ٔيٕئ‬
»
.ٝ٘ ‫ٌفز‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ‫اعشبد‬
ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬
‫دا٘ؼ‬
ٛٔ‫آ‬
‫س‬
‫رفز‬
‫عٕز‬
ٌٝ‫ثز‬
‫ب‬ٞ
ٚ
ٌٝ‫ثز‬
ٛ‫دؽ‬ٛ‫خ‬
‫عو‬ٚ
‫٘ب‬ٚ‫ا‬
‫خب‬
‫داد‬
(
‫ری‬ٛ‫خ‬
ٝ‫و‬
‫اعشبد‬
‫ٕ٘ی‬
‫٘غز‬ٛ‫س‬
ٕٟٝ‫ثف‬
ٝ‫و‬
ْٚ‫وذ‬
ٌٝ‫ثز‬
ٚ ‫وزد‬ ‫دزر‬ ‫ا‬ٛٞ ٝ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫دعشؼ‬ ٛ‫س‬ ٝ‫و‬ ‫بیی‬ٞ‫وبغذ‬ ]‫ؽحبِی‬ٛ‫خ‬ ‫[ثب‬ ‫لز‬ٛ٘ٚ‫ا‬ )!ٝ٘ٚ‫ا‬
.ٖٚ‫ثیز‬ ‫عٕز‬ ‫رفز‬ ٚ )!‫ة‬ٛ‫خ‬ ٖ‫ٕب‬ٞ ‫(یب‬ َٛ‫ای‬ :‫ٌفز‬
The purpose of life
A long time ago, there was an Emperor who told his horseman that if he could ride on his horse
and cover as much land area as he likes, then the Emperor would give him the area of land he has
covered.
Sure enough, the horseman quickly jumped onto his horse and rode as fast as possible to cover as
much land area as he could. He kept on riding and riding, whipping the horse to go as fast as
possible. When he was hungry or tired, he did not stop because he wanted to cover as much area
as possible.
Came to a point when he had covered a substantial area and he was exhausted and was dying.
Then he asked himself, "Why did I push myself so hard to cover so much land area? Now I am
dying and I only need a very small area to bury myself."
The above story is similar with the journey of our Life. We push very hard everyday to make
more money, to gain power and recognition. We neglect our health , time with our family and to
appreciate the surrounding beauty and the hobbies we love.
One day when we look back , we will realize that we don't really need that much, but then we
cannot turn back time for what we have missed.
Life is not about making money, acquiring power or recognition . Life is definitely not about
work! Work is only necessary to keep us living so as to enjoy the beauty and pleasures of life.
Life is a balance of Work and Play, Family and Personal time. You have to decide how you want
to balance your Life. Define your priorities, realize what you are able to compromise but always
let some of your decisions be based on your instincts. Happiness is the meaning and the purpose
of Life, the whole aim of human existence. But happiness has a lot of meaning. Which king of
definition would you choose? Which kind of happiness would satisfy your high-flyer soul?
‫ٔمقذ‬
‫س٘ذ‬
‫ٌی‬
ٕ‫حبو‬ ،‫دیؼ‬ ‫ب‬ٞ َ‫عب‬
‫را‬ ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ىی‬ ‫اعجؼ‬ ‫ثب‬ ‫ا٘ذ‬ٛ‫ثش‬ ٝ‫و‬ ‫را‬ ‫بیی‬ٞ ٗ‫عزسٔی‬ ‫ٔمذار‬ :‫ٌفز‬ ‫اروبرا٘ؼ‬ٛ‫ع‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ٝ‫ث‬ ‫ی‬
ٝ‫ث‬
ٚ‫ا‬
‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬
‫ثخؾیذ‬
.
ٖ‫ٕب‬ٞ
‫ر‬ٛ‫ى‬
ٝ‫و‬
‫ا٘شظبر‬
‫ٔی‬
،‫رفز‬
‫اعت‬
‫ار‬ٛ‫ع‬
ٝ‫ث‬
‫عزػز‬
‫ثزای‬
‫ىی‬
ٖ‫وزد‬
‫ز‬ٞ
ٝ‫چ‬
‫ثیؾشز‬
ٗ‫عزسٔی‬
‫ب‬ٞ
‫ار‬ٛ‫ع‬
‫ثز‬
‫اعجؼ‬
‫ؽذ‬
ٚ
‫ثب‬
‫عزػز‬
‫ع‬ٚ‫ؽز‬
‫وزد‬
ٝ‫ث‬
ٗ‫سبخش‬
.
‫ثب‬
‫ؽالق‬
ٖ‫سد‬
ٝ‫ث‬
‫اعجؼ‬
ٔ ‫عزػز‬ ٗ‫آخزی‬ ‫ثب‬
ٚ ‫سبخز‬ ‫ٔی‬ ٗ‫ٕى‬
ٗ‫عزسٔی‬ ‫داؽز‬ ٖ‫أىب‬ ٝ‫و‬ ‫خبیی‬ ‫سب‬ ‫اعز‬ٛ‫خ‬ ‫ٔی‬ ٖٛ‫چ‬ ‫ؽذ‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫لف‬ٛ‫ٔش‬ ،‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫خغش‬ ٚ ٝٙ‫ٌزع‬ ‫لشی‬ٚ ‫حشی‬ .‫سبخز‬ ‫ٔی‬
‫ٔی‬ ‫داؽز‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫خغش‬ . ‫رعیذ‬ ‫ای‬ ٝ‫٘مي‬ ٝ‫ث‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫وزد‬ ‫ىی‬ ‫را‬ ‫ی‬ٟ‫خ‬ٛ‫س‬ ُ‫لبث‬ ‫بىك‬ٙٔ ‫لشی‬ٚ .‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ىی‬ ‫را‬ ‫ثیؾشزی‬ ‫بی‬ٞ
‫سالػ‬ ‫عخز‬ ‫سب‬ ْ‫وزد‬ ‫ر‬ٛ‫ٔدج‬ ‫را‬ ْ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫چزا‬ :‫دزعیذ‬ ‫دػ‬ٛ‫خ‬ ‫اس‬ .‫ٔزد‬
‫حبِی‬ ‫در‬ ‫ْ؟‬ٚ‫ثیبر‬ ‫ثذعز‬ ٗ‫سٔی‬ ‫ٔمذرا‬ ٗ‫ای‬ ٚ ٓٙ‫و‬
ْ‫دار‬ ‫٘یبس‬ ٓ٘‫وزد‬ ٗ‫دف‬ ‫ثزای‬ ‫خبن‬ ‫خت‬ٚ ‫یه‬ ٝ‫ث‬ ‫ب‬ٟٙ‫س‬ ٚ ٓ‫غش‬ٞ ٖ‫ٔزد‬ َ‫حب‬ ‫در‬ ٝ‫و‬
.
ٚ ٓ‫ی‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫سالػ‬ ‫عخز‬ ‫زر‬ٟ‫ؽ‬ ٚ ‫لذرر‬ ،‫ر‬ٚ‫ثز‬ ٖ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫ثذعز‬ ‫ثزای‬ .‫اعز‬ ٖ‫دٔب‬ٛ‫خ‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫عفز‬ ٝ‫ؽجی‬ ‫ثبال‬ ٖ‫داعشب‬
‫ٔی‬ ‫غفّز‬ ،‫وزد‬ ‫فزف‬ ٜ‫اد‬ٛ٘‫خب‬ ‫ثزای‬ ‫ثبیذ‬ ٝ‫و‬ ‫سٔب٘ی‬ ٚ ‫عالٔشی‬ ‫اس‬
ٝ‫و‬ ٖ‫اىزافٕب‬ ‫بی‬ٞ ‫عزٌزٔی‬ ٚ ‫ب‬ٞ ‫سیجبیی‬ ‫ثب‬ ‫سب‬ ٓ‫ی‬ٙ‫و‬
ٓ‫ثبؽی‬ َٛ‫ٔؾغ‬ ٓ‫داری‬ ‫عز‬ٚ‫د‬
.
‫آة‬ ٖ‫ا‬ٛ‫س‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫أب‬ ٓ‫٘ذاؽشی‬ ‫احشیبج‬ ‫ٔمذار‬ ٗ‫ای‬ ٝ‫ث‬ ٜ‫یچٍب‬ٞ ٝ‫و‬ ‫ؽذ‬ ٓ‫ی‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ٝ‫خ‬ٛ‫ٔش‬ .ٓ‫ی‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ٝ‫ث‬ ‫لشی‬ٚ
‫ثبسٌزدا٘ذ‬ ‫ی‬ٛ‫خ‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٝ‫رفش‬
.
‫٘یغز‬ ‫زر‬ٟ‫ؽ‬ ٖ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫ثذعز‬ ٚ ٖ‫ؽذ‬ ‫ذ‬ٕٙ‫لذرس‬ ٚ ٖ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫در‬ َٛ‫د‬ ‫ب‬ٟٙ‫س‬ ‫س٘ذٌی‬
ٝ‫ثّى‬ ، ‫٘یغز‬ ‫وبر‬ ‫فمو‬ ‫ليؼب‬ ‫س٘ذٌی‬ .
‫س٘ذٌی‬ .‫وزد‬ ٜ‫اعشفبد‬ ٚ ‫ؽذ‬ ‫ذ‬ٙٔ ٜ‫ز‬ٟ‫ث‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫بی‬ٞ ‫ِذر‬ ٚ ‫ب‬ٞ ‫سیجبیی‬ ‫اس‬ ٖ‫ا‬ٛ‫ثش‬ ‫سب‬ ‫اعز‬ ‫ٔؼبػ‬ ‫أزار‬ ‫ثزای‬ ‫ب‬ٟٙ‫س‬ ‫وبر‬
َ‫ٔشؼبد‬ ‫را‬ ‫س٘ذٌیز‬ ‫ر‬ٛ‫ى‬ ٝ‫چ‬ ٝ‫و‬ ‫ثٍیزی‬ ٓ‫سقٕی‬ ‫ثبیغشی‬ .‫ؽخقی‬ ‫لبر‬ٚ‫ا‬ ٚ ٜ‫اد‬ٛ٘‫خب‬ ،‫سفزیح‬ ٚ ‫وبر‬ ٗ‫ثی‬ ‫اعز‬ ‫سؼبدِی‬
‫و‬ ‫سؼزیف‬ ‫را‬ ‫بیز‬ٞ ‫یز‬ِٛٚ‫ا‬ .‫ی‬ٙ‫و‬
ٝ‫و‬ ٜ‫ثذ‬ ٜ‫اخبس‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ‫أب‬ ‫ثزعی‬ ‫افك‬ٛ‫س‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫دیٍزا‬ ‫ثب‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫س‬ ‫ٔی‬ ‫ر‬ٛ‫ى‬ ٝ‫چ‬ ٝ‫و‬ ٖ‫ثذا‬ ٚ ٗ
‫أب‬ .ٖ‫ا٘غب‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٚ ‫افّی‬ ‫ذف‬ٞ .‫اعز‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫ذف‬ٞ ٚ ‫ب‬ٙ‫ٔؼ‬ ‫ؽبدی‬ .‫ثبؽذ‬ ‫٘یز‬ٚ‫در‬ ٜ‫غزیش‬ ‫اعبط‬ ‫ثز‬ ‫سقٕیٕبسز‬ ‫اس‬ ‫ثؼنی‬
‫دز‬ ‫ذ‬ّٙ‫ث‬ ‫ح‬ٚ‫ر‬ ‫ؽبدی‬ ‫ع‬ٛ٘ ٝ‫چ‬ ‫یذ؟‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫ا٘شخبة‬ ‫ؽٕب‬ ‫را‬ ‫ؽبدی‬ ‫ع‬ٛ٘ ٝ‫چ‬ .‫دارد‬ ‫ٔشؼذدی‬ ‫بی‬ٞ ‫ب‬ٙ‫ٔؼ‬ ‫ؽبدی‬
‫ارمب‬ ‫را‬ ٖ‫اسسب‬ٚ
‫وزد؟‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬
I was just checking my performance
A little boy went into a drug store, reached for a soda carton and pulled it over to the telephone.
He climbed onto the carton so that he could reach the buttons on the phone and proceeded to
punch in seven digits.
The store-owner observed and listened to the conversation: The boy asked, "Lady, Can you give
me the job of cutting your lawn? The woman replied, "I already have someone to cut my lawn."
"Lady, I will cut your lawn for half the price of the person who cuts your lawn now." replied
boy. The woman responded that she was very satisfied with the person who was presently cutting
her lawn.
The little boy found more perseverance and offered, "Lady, I'll even sweep your curb and your
sidewalk, so on Sunday you will have the prettiest lawn in all of Palm beach, Florida." Again the
woman answered in the negative.
With a smile on his face, the little boy replaced the receiver. The store-owner, who was listening
to all, walked over to the boy and said, "Son... I like your attitude; I like that positive spirit and
would like to offer you a job."
The little boy replied, "No thanks, I was just checking my performance with the job I already
have. I am the one who is working for that lady, I was talking to!"
ٝ‫ث‬ ‫دعشؼ‬ ‫سب‬ ‫رفز‬ ٗ‫وبرس‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ .‫داد‬ ُٞ ٗ‫سّف‬ ‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫ؽیز٘ی‬ ‫ػ‬ٛ‫خ‬ ٗ‫وبرس‬ ،‫ؽذ‬ ٝ٘‫خب‬ٚ‫دار‬ ‫ارد‬ٚ ‫چىی‬ٛ‫و‬ ‫دغز‬
‫رلٕی‬ ‫فز‬ٞ ‫ای‬ ٜ‫ؽٕبر‬ ٗ‫ٌزفش‬ ٝ‫ث‬ ‫وزد‬ ‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ٚ ‫ثزعذ‬ ٗ‫سّف‬ ‫بی‬ٞ ٕٝ‫دو‬
.
‫داد‬ ‫ػ‬ٌٛ ‫ٔىبِٕبسؼ‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫دغز‬ ٝ‫خ‬ٛ‫ٔش‬ ٝ٘‫خب‬ ٚ‫دار‬ َٛ‫ٔغئ‬
.
،‫دزعیذ‬ ‫دغزن‬
"
‫سب‬ٛ‫و‬ ٓٙ‫و‬ ‫ؼ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ٓ٘‫ا‬ٛ‫س‬ ‫ٔی‬ ،ٓ٘‫خب‬
ٜ
‫ثغذبریذ؟‬ ٗٔ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫ب‬ٞ ٕٗ‫چ‬ ٖ‫وزد‬
"
‫ذ‬ٞ‫د‬ ‫ٔی‬ ْ‫ا٘دب‬ ٓ‫ثزای‬ ‫را‬ ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ٝ‫و‬ ‫غز‬ٞ ‫وغی‬ ،‫داد‬ ‫دبعخ‬ ٖ‫س‬
."
:‫ٌفز‬ ‫دغزن‬
"
‫داد‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫ٌیزد‬ ‫ٔی‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫و‬ ‫لیٕشی‬ ‫٘قف‬ ‫را‬ ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ٗٔ ،ٓ٘‫خب‬
"
‫وبر‬ ‫اس‬ ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ‫اثؼ‬ٛ‫خ‬ ‫در‬ ٖ‫س‬ .
‫اعز‬ ‫رامی‬ ‫وبٔال‬ ‫فزد‬ ٗ‫ای‬
.
،‫داد‬ ‫بد‬ٟٙ‫دیؾ‬ ٚ ‫وزد‬ ‫افزار‬ ‫ثیؾشز‬ ‫دغزن‬
"
ٗٔ ،ٓ٘‫خب‬
،ٓٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ٚ‫خبر‬ ٖ‫ثزایشب‬ ٓٞ ‫را‬ ٝ٘‫خب‬ ‫ی‬ّٛ‫خ‬ َٚ‫خذ‬ ٚ ٚ‫ر‬ ٜ‫دیبد‬
.‫داؽز‬ ‫یذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ُ‫و‬ ‫در‬ ‫را‬ ٕٗ‫چ‬ ٗ‫سیجبسزی‬ ٝ‫ج‬ٙ‫یىؾ‬ ‫در‬ ‫ؽٕب‬ ‫رر‬ٛ‫ف‬ ٗ‫ای‬ ‫در‬
"
‫د‬ٛ‫ث‬ ‫فی‬ٙٔ ‫دبعخؼ‬ ٖ‫س‬ ‫ٔدذدا‬
".
‫ٌذاؽز‬ ‫را‬ ‫ؽی‬ٌٛ ،‫داؽز‬ ‫ِت‬ ‫ثز‬ ‫ذی‬ٙ‫ِجخ‬ ٝ‫و‬ ‫حبِی‬ ‫در‬ ‫دغزن‬
.
ٜ‫داد‬ ‫ػ‬ٌٛ ٚ‫ا‬ ‫بی‬ٞ ‫فحجز‬ ٝ‫ث‬ ٝ‫و‬ ٝ٘‫خب‬ٚ‫دار‬ َٛ‫ٔغئ‬
ٚ ‫رفز‬ ‫عٕشؼ‬ ٝ‫ث‬ ‫د‬ٛ‫ث‬
‫ٌفز‬
: "
‫عز‬ٚ‫د‬ ‫داری‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ٚ ‫خبؿ‬ ٝ‫حی‬ٚ‫ر‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫خبىز‬ ٝ‫ث‬ ‫ٔیبد؛‬ ٓ‫ؽ‬ٛ‫خ‬ ‫رفشبرر‬ ‫اس‬...‫دغز‬
ْ‫ثذ‬ ‫ز‬ٟ‫ث‬ ‫وبری‬ ْ‫دار‬
"
،‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫دغز‬
"
‫ثزای‬ ٝ‫و‬ ٓ‫غش‬ٞ ‫وغی‬ ٖٕٛٞ ٗٔ ،ْ‫دیذ‬ٙ‫ع‬ ‫ٔی‬ ٚ‫ر‬ ْ‫ػّٕىزد‬ ٓ‫داؽش‬ ‫فمو‬ ٗٔ ،ٖٕٛٙٔ ٝ٘
ٝٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫وبر‬ ْٛ٘‫خب‬ ٗ‫ای‬
".
Date of Birth
Joe Richards finished school when he was 18, and then his father said to him, 'You've passed
your examinations now,Joe, and you got good marks in them. Now go and get some good work.
They're looking for clever people at the bank in the town. The clerks there get quite a IN of
money now.'
A few days later, Joe went to the bank and asked for work there. A man took him into a small
room and gave him some questions on a piece of paper. Joe wrote his answers on the paper, and
then he gave them to the man.
The man looked at them for a few minutes, and then he took a pen and said toJoe, 'Your birthday
was on the 12th of June, Mr Richards?'
'Yes, sir,' Joe said.
'What year?' the man asked. 'Oh, every year, sir,' Joe said.
ٝ‫و‬ ‫لشی‬ٚ ‫ریچبرد‬ ٛ‫خ‬
88
ٝ‫ٔذرع‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ِٝ‫عب‬
‫دذ‬ ‫لز‬ٚ ٖ‫آ‬ ‫در‬ ٚ ،‫رعب٘ذ‬ ٖ‫دبیب‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫اػ‬
ٝ‫و‬ َ‫حب‬ ،ٛ‫خ‬ ،‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫رػ‬
‫ر‬ٚ‫ثیب‬ ‫دعز‬ ٝ‫ث‬ ‫بعت‬ٙٔ ُ‫ؽغ‬ ‫یه‬ ٚ ٚ‫ثز‬ ‫حبال‬ .‫ای‬ ٝ‫ٌزفش‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ‫ٕ٘زار‬ ٚ ،‫ای‬ ٝ‫ٌذاؽش‬ ‫عز‬ ‫دؾز‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫أشحب٘بر‬
.
‫در‬
‫ٔی‬ ‫دعز‬ ٝ‫ث‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ َٛ‫د‬ ‫خب‬ ٖ‫آ‬ ‫در‬ ‫ب‬ٞ ‫ؾی‬ٙٔ .‫ٌزد٘ذ‬ ‫ٔی‬ ‫ثب٘ه‬ ‫در‬ ‫وبر‬ ‫ثزای‬ ‫ػ‬ٛٞ‫ثب‬ ‫افزاد‬ َ‫د٘جب‬ ٝ‫ث‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬
‫ر٘ذ‬ٚ‫آ‬
.
‫سمبمبی‬ ٚ ‫رفز‬ ‫ثب٘ه‬ ٝ‫ث‬ ٛ‫خ‬ ،‫ثؼذ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬
‫ثز‬ َ‫ا‬ٛ‫ع‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ ٝ‫و‬ ‫وبغذی‬ ٚ ‫ثزد‬ ‫اسبلی‬ ُ‫داخ‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫ی‬ٚ ‫ؽخقی‬ .‫وزد‬ ‫وبر‬
.‫داد‬ ُ‫ی‬ٛ‫سح‬ ‫ٔزد‬ ٖ‫آ‬ ٝ‫ث‬ ٚ ،‫ؽز‬ٛ٘ ‫وبغذ‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ ‫را‬ ‫ب‬ٞ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ٛ‫خ‬ .‫داد‬ ‫ی‬ٚ ٝ‫ث‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ؽش‬ٛ٘ ٖ‫آ‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬
،‫دزعیذ‬ ٛ‫خ‬ ‫اس‬ ٚ ‫ثزداؽز‬ ّٓ‫ل‬ ٝ‫ی‬ ٚ ،‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ‫ب‬ٞ‫وبغذ‬ ٝ‫ث‬ ٝ‫دلیم‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ ‫ثزای‬ ‫ٔزد‬
«
‫در‬ ‫ؽٕب‬ ‫ِذ‬ٛ‫س‬ ‫سبریخ‬ ،‫ریچبرد‬ ‫آلبی‬
81
ٖٛ‫خ‬ ٜ‫ٔب‬
‫اعز؟‬
»
:‫ٌفز‬ ٛ‫خ‬
ّٝ‫ث‬
ٖ‫لزثب‬
ٖ‫لزثب‬ ،َ‫عب‬ ‫ز‬ٞ ،ٜ‫آ‬ :‫ٌفز‬ ٛ‫خ‬ ٚ ‫عبِی؟‬ ٝ‫چ‬ :‫دزعیذ‬ ‫ٔزد‬
I put it on
Fred works in a factory. He does not have a wife, and he gets quite a lot of money every week.
He loves cars, and has a new one every year. He likes driving very fast, and he always buys
small, fast, red cars. He sometimes takes his mother out in them, and then she always says, 'But,
Fred, why do you drive these cars? We're almost sitting on the road!'
When Fred laughs and is happy. He likes being very near the road.
Fred is very tall and very fat.
Last week he came out of a shop and went to his car. There was a small boy near it. He was
looking at the beautiful red car. Then he looked up and saw Fred.
'How do you get into that small car?' he asked him. Fred laughed and said, 'I don't get into it. I
put it on.'
‫ٔی‬ ‫وبر‬ ٝ٘‫وبرخب‬ ‫یه‬ ‫در‬ ‫فزد‬
‫ٔی‬ ‫دعز‬ ٝ‫ث‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ َٛ‫د‬ ٝ‫فش‬ٞ ‫ز‬ٞ ٚ ،‫٘ذارد‬ ‫ٕغزی‬ٞ ٚ‫ا‬ .‫ذ‬ٙ‫و‬
ٝ‫ػالل‬ ‫ب‬ٞ ٗ‫ٔبؽی‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ا‬ .‫رد‬ٚ‫آ‬
‫بی‬ٞ ٗ‫ٔبؽی‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ ،‫دارد‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫را‬ ‫ثبال‬ ‫عزػز‬ ‫ثب‬ ‫ذٌی‬ٙ٘‫را‬ ٚ‫ا‬ .‫خزد‬ ‫ٔی‬ ‫خذیذ‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ‫یه‬ ِٝ‫عب‬ ‫ز‬ٞ ٚ ،‫اعز‬ ‫ذ‬ٙٔ
‫عزیغ‬ ،‫چه‬ٛ‫و‬
‫ٔی‬ ‫را‬ ‫لزٔش‬ ٚ
ٝ‫ٕیؾ‬ٞ )‫(ٔبدرػ‬ ٚ‫ا‬ ٚ ،‫ثزد‬ ‫ٔی‬ ٖٚ‫ثیز‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫آ‬ ‫ثب‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫ٔبدر‬ ‫ب‬ٞ ‫لز‬ٚ ‫اس‬ ‫ثؼنی‬ ٚ‫ا‬ .‫خزد‬
،‫یذ‬ٌٛ ‫ٔی‬
«
ٓ‫ای‬ ٝ‫٘ؾغش‬ ٜ‫خبد‬ ٚ‫ر‬ ‫ٔب‬ ٝ‫و‬ ‫اٍ٘بر‬ ‫ی؟‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫ذٌی‬ٙ٘‫را‬ ‫ب‬ٞ ٗ‫ٔبؽی‬ ٗ‫ای‬ ‫ثب‬ ٛ‫س‬ ‫چزا‬ ،‫فزد‬ ،‫أب‬
!»
‫داؽز‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫را‬ ٖ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫خبد‬ ٝ‫ث‬ ‫٘شدیه‬ ٚ‫ا‬ .‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ‫ٔی‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ َ‫ؽحب‬ٛ‫خ‬ ‫فزد‬ ْ‫ٍب‬ٙٞ ٖ‫آ‬ ‫در‬
.
‫اعز‬ ‫لذ‬ ‫ذ‬ّٙ‫ث‬ ٚ ‫چبق‬ ‫خیّی‬ ‫فزد‬
.
ٝ‫فش‬ٞ
‫لزار‬ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫دغز‬ ‫یه‬ ٖ‫آ‬ ‫٘شدیه‬ .‫رفز‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫آٔذ‬ ٖٚ‫ثیز‬ ٜ‫ؽٍب‬ٚ‫فز‬ ‫یه‬ ‫اس‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ‫ی‬
‫ٍ٘زیغز‬ ‫فزد‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ٌزفز‬ ‫ثبال‬ ‫را‬ ‫عزػ‬ ْ‫ٍب‬ٙٞ ٖ‫آ‬ ‫در‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫لزٔش‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ َ‫حب‬ ‫در‬ ٚ‫ا‬ .‫داؽز‬
.
ٛ‫و‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ٖ‫آ‬ ‫ارد‬ٚ ٍٝ٘ٛ‫چ‬ :‫دزعیذ‬ ‫ی‬ٚ ‫اس‬ ‫دغز‬
‫ٕ٘ی‬ ٖ‫آ‬ ُ‫داخ‬ ٗٔ ،‫ٌفز‬ ٚ ‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ‫فزد‬ .‫ی؟‬ٛ‫ؽ‬ ‫ٔی‬ ‫چه‬
‫ی‬ٚ‫ر‬ .ْٛ‫ؽ‬
‫ٔی‬ ‫ار‬ٛ‫ع‬ ٖ‫آ‬
ْٛ‫ؽ‬
.
Success – Socrates
A young man asked Socrates the secret of success. Socrates told the young man to meet him near
the river the next morning. They met. Socrates asked the young man to walk with him into the
river. When the water got up to their neck, Socrates took the young man by surprise and swiftly
ducked him into the water.
The boy struggled to get out but Socrates was strong and kept him there until the boy started
turning blue. Socrates pulled the boy’s head out of the water and the first thing the young man
did was to gasp and take a deep breath of air.
Socrates asked him, "what did you want the most when you were there?" The boy replied, "Air".
Socrates said, "That is the secret of success! When you want success as badly as you wanted the
air, then you will get it!" There is no other secret.
‫سقراط‬ ‫و‬ ‫موفقیت‬
‫٘شدیىی‬ ٝ‫ث‬ ‫ثؼذ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ‫فجح‬ ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ٝ‫ث‬ ‫عمزاه‬ .‫چیغز‬ ٝ‫و‬ ‫دزعیذ‬ ‫را‬ ‫فمیز‬ٛٔ ‫رٔش‬ ‫عمزاه‬ ‫اس‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬
‫ؽ‬ ‫حبمز‬ ٚ‫د‬ ‫ز‬ٞ .‫ثیبیذ‬ ٝ٘‫دخب‬ٚ‫ر‬
‫ارد‬ٚ ‫لشی‬ٚ .‫د‬ٛ‫ؽ‬ ٝ٘‫دخب‬ٚ‫ر‬ ‫ارد‬ٚ ٚ‫ا‬ ٜ‫ٕزا‬ٞ ٝ‫و‬ ‫اعز‬ٛ‫خ‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ‫اس‬ ‫عمزاه‬ .‫ذ٘ذ‬
.‫وزد‬ ٜ‫سد‬ ‫ؽٍفز‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ،ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ‫عز‬ ٖ‫ثزد‬ ‫آة‬ ‫سیز‬ ‫ثب‬ ‫عمزاه‬ ‫رعیذ‬ ٖ‫ٌزد٘ؾب‬ ‫سیز‬ ٝ‫ث‬ ‫آة‬ ٚ ‫ؽذ٘ذ‬ ٝ٘‫دخب‬ٚ‫ر‬
‫ٔح‬ ‫ؽذ‬ ‫د‬ٛ‫وج‬ ‫رسؼ‬ٛ‫ف‬ ً٘‫ر‬ ٝ‫و‬ ‫سٔب٘ی‬ ‫سب‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫سز‬ ‫ی‬ٛ‫ل‬ ‫عمزاه‬ ‫أب‬ ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ب‬ٞ‫ر‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫سب‬ ‫وزد‬ ‫ٔی‬ ‫سالػ‬ ‫ٔزد‬
ٓ‫ى‬
‫٘فظ‬ ‫یه‬ ٖ‫وؾیذ‬ ‫داد‬ ْ‫ا٘دب‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ٝ‫و‬ ‫وبری‬ ٗ‫ِی‬ٚ‫ا‬ ٚ ‫وزد‬ ‫خبرج‬ ‫آة‬ ‫اس‬ ‫را‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ‫عز‬ ‫عمزاه‬ .‫داؽز‬ ٜ‫ٍ٘ب‬
.‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ػٕیك‬
،‫دزعیذ‬ ٚ‫ا‬ ‫اس‬ ‫عمزاه‬
"
‫د؟‬ٛ‫ث‬ ٝ‫چ‬ ‫اعشی‬ٛ‫خ‬ ‫ٔی‬ ٝ‫و‬ ‫چیشی‬ ‫ب‬ٟٙ‫س‬ ‫مؼیز‬ٚ ٖ‫آ‬ ‫در‬
"
:‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫دغز‬
"
‫ا‬ٛٞ
"
:‫ٌفز‬ ‫عمزاه‬
"
‫اعش‬ٛ‫خ‬ ‫ٔی‬ ‫را‬ ‫ا‬ٛٞ ٝ‫و‬ ‫ر‬ٛ‫ٕب٘ي‬ٞ ‫اٌز‬ !‫اعز‬ ‫فمیز‬ٛٔ ‫راس‬ ٗ‫ای‬
‫ثبؽی‬ ٓٞ ‫فمیز‬ٛٔ ‫ی‬ٛ‫خغشد‬ ‫در‬ ‫ی‬
‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫ی‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ثذعشؼ‬
"
.‫٘ذارد‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٚ ‫دیٍزی‬ ‫رٔش‬
Destiny
During a momentous battle, a Japanese general decided to attack even though his army was
greatly outnumbered. He was confident they would win, but his men were filled with doubt.
On the way to the battle, they stopped at a religious shrine. After praying with the men, the
general took out a coin and said, "I shall now toss this coin. If it is heads, we shall win. If it is
tails we shall lose."
"Destiny will now reveal itself."
He threw the coin into the air and all watched intently as it landed. It was heads. The soldiers
were so overjoyed and filled with confidence that they vigorously attacked the enemy and were
victorious.
After the battle. a lieutenant remarked to the general, "No one can change destiny."
"Quite right," the general replied as he showed the lieutenant the coin, which had heads on both
sides.
‫سرنوشت‬
‫در‬
َٛ‫ى‬
‫٘جزدی‬
ٟٓٔ
ٚ
‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬
‫عبس‬
‫ص٘زاِی‬
‫ی‬ٙ‫صاد‬
ٓ‫سقٕی‬
‫ٌزفز‬
‫ثب‬
‫د‬ٛ‫خ‬ٚ
ٖ‫عزثبسا‬
‫ثغیبر‬
.‫ذ‬ٙ‫و‬ ّٕٝ‫ح‬ ‫سیبدػ‬
‫س‬ٚ‫دیز‬ ٝ‫و‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٗ‫ٔيٕئ‬
.‫د٘ذ‬ٛ‫ث‬ َ‫د‬ٚ‫د‬ ٚ‫ذ‬ٙ‫داؽش‬ ‫سزدیذ‬ ‫عزثبسا٘ؼ‬ ‫أب‬ ‫٘ذ‬ٛ‫ؽ‬ ‫ٔی‬
ٝ‫عى‬ َ‫ص٘زا‬ ‫ؽذ‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫عزثبسا٘ؼ‬ ٜ‫ٕزا‬ٞ ٝ‫و‬ ‫دػب‬ ٝ‫فزین‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ .‫وزد٘ذ‬ ‫لف‬ٛ‫س‬ ‫ٔمذط‬ ‫ٔؼجذی‬ ‫در‬ ‫٘جزد‬ ٖ‫ٔیذا‬ ‫ٔغیز‬ ‫در‬
:‫ٌفز‬ ٚ ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫در‬ ‫ای‬
"
ٓ‫ی‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽىغز‬ ‫ثیبیذ‬ ‫ؽیز‬ ‫اٌز‬ ‫أب‬ ٓ‫ثزی‬ ‫ٔی‬ ،‫آٔذ‬ ٚ‫ر‬ ‫اٌز‬ ‫وزد‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫دزسبة‬ ‫ا‬ٛٞ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٝ‫عى‬
‫رد‬ٛ‫خ‬
"
.
"
‫عز‬
‫وزد‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔؾخـ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫ؽز‬ٛ٘
"
.
ٝ‫عى‬
‫را‬
ٝ‫ث‬
‫فزه‬ ‫اس‬ ٖ‫عزثبسا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٚ‫ر‬ .‫افشبد‬ ٗ‫سٔی‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ ٝ‫و‬ ‫لشی‬ٚ ‫سب‬ ‫وزد٘ذ‬ ‫سٕبؽب‬ ٝ٘‫ٔؾشبلب‬ ‫ٍٕی‬ٞ ٚ ‫وزد‬ ‫دزسبة‬ ‫ا‬ٛٞ
.‫ؽذ٘ذ‬ ‫س‬ٚ‫دیز‬ ٚ ‫وزد٘ذ‬ ّٕٝ‫ح‬ ٕٗ‫دؽ‬ ٝ‫ث‬ ‫لذرر‬ ‫ثب‬ ٚ ‫وزد٘ذ‬ ‫دیذا‬ ٖ‫ب‬ٙ‫اىٕی‬ ‫وبٔال‬ ٚ ‫ؽذ٘ذ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫ثی‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫اس‬ ‫ؽبدی‬
‫ٌفز‬ َ‫ص٘زا‬ ٝ‫ث‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫عش‬ ًٙ‫خ‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬
:
"
)ٝ‫عى‬ ‫یه‬ ‫ثب‬ ‫وزد‬ ‫داد(ا٘شخبة‬ ‫سغییز‬ ٖ‫ا‬ٛ‫٘ش‬ ‫را‬ ‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬
"
:‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫داد‬ ‫ٔی‬ ٖ‫٘ؾب‬ ٖ‫ا‬ٛ‫عش‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ٖ‫آ‬ ‫ىزف‬ ٚ‫د‬ ٝ‫و‬ ‫ای‬ ٝ‫عى‬ ٝ‫و‬ ‫حبِی‬ ‫در‬ َ‫ص٘زا‬
"
‫ؽٕبعز‬ ‫ثب‬ ‫حك‬ ‫وبٔال‬
"
.
Smart Soldier
Fred was a young soldier in a big camp. During the week they always worked very hard, but it
was Saturday, and all the young soldiers were free, so their officer said to them, 'You can go into
the town this afternoon, but first I'm going to inspect you.’
Fred came to the officer, and the officer said to him, 'Your hair's very long. Go to the barber and
then come back to me again.
Fred ran to the barber's shop, but it was closed because it was Saturday. Fred was very sad for a
few minutes, but then he smiled and went back to the officer.
'Are my boots clean now, sir?' he asked.
The officer did not look at Fred's hair. He looked at his boots and said, 'Yes, they're much better
now. You can go out. And next week, first clean your boots, and then come to me!'
ٖ‫آ‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ثشري‬ ٖ‫دبدٌب‬ ‫یه‬ ‫در‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫خ‬ ‫عزثبس‬ ‫فزد‬
‫ٔی‬ ‫وبر‬ ‫عخز‬ ‫خیّی‬ ٝ‫فش‬ٞ َٛ‫ى‬ ‫در‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ‫ب‬ٞ
‫ا‬ ،‫وزد٘ذ‬
‫س‬ٚ‫ر‬ ٖ‫آ‬ ‫ٔب‬
ٕٝٞ ٚ ،‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ج‬ٙ‫ؽ‬
ٖ‫آ‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫افغزؽب‬ ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬ ،‫د٘ذ‬ٛ‫ث‬ ‫آساد‬ ٖ‫عزثبسا‬ ‫ی‬
‫ٔی‬ ‫ؽٕب‬ ‫ز‬ٟ‫ثؼذاسظ‬ ‫س‬ٚ‫أز‬ :‫ٌفز‬ ‫ب‬ٞ
ُ‫داخ‬ ٝ‫ث‬ ‫ا٘یذ‬ٛ‫س‬
‫ٔی‬ َٚ‫ا‬ ‫أب‬ ،‫یذ‬ٚ‫ثز‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬
‫ثبسدیذ‬ ‫ؽٕب‬ ‫اس‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬
ٓٙ‫و‬
.
‫آرایؼ‬ ٝ‫ث‬ ،‫اعز‬ ‫ذ‬ّٙ‫ث‬ ‫ثغیبر‬ ‫ؽٕب‬ ‫بی‬ٞٛٔ :‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫افغز‬ ٚ ،‫رفز‬ ‫افغز‬ ‫ی‬ٛ‫ع‬ ٝ‫ث‬ ‫فزد‬
‫دی‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ٚ ٚ‫ثز‬ ٜ‫ٌب‬
ٗٔ ‫ؼ‬
‫ثزٌزد‬
.
‫آرایؼ‬ ٝ‫ث‬ ‫فزد‬
ٚ ،‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ‫ثؼذ‬ ‫أب‬ ،‫ؽذ‬ ‫٘براحز‬ ٝ‫دلیم‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ ‫ثزای‬ ‫فزد‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ج‬ٙ‫ؽ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ٖ‫آ‬ ٖٛ‫چ‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ثغش‬ ‫ِی‬ٚ ،‫رفز‬ ٜ‫ٌب‬
‫ثزٌؾز‬ ‫افغز‬ ‫ی‬ٛ‫ع‬ ٝ‫ث‬
.
ٗ‫سی‬ٛ‫د‬ ٖٛٙ‫او‬ ،ٖ‫لزثب‬ :‫دزعیذ‬ )‫(فزد‬ ٚ‫ا‬
‫ؽذ٘ذ‬ ‫سٕیش‬ ٓ‫بی‬ٞ
.
ٛٔ ٝ‫ث‬ ‫افغز‬
ٗ‫سی‬ٛ‫د‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ا‬ .‫٘ىزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ‫فزد‬ ‫بی‬ٞ
ّٝ‫ث‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ‫فزد‬ ‫بی‬ٞ
‫ٔی‬ ‫ؽٕب‬ .‫ؽذ٘ذ‬ ‫شز‬ٟ‫ث‬ ‫خیّی‬ ،
ٚ .‫ی‬ٚ‫ثز‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫س‬
ٝ‫فش‬ٞ
ٗ‫سی‬ٛ‫د‬ َٚ‫ا‬ ‫ثؼذ‬ ‫ی‬
‫ثیب‬ ٗٔ ‫دیؼ‬ ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ ٚ ٗ‫و‬ ‫سٕیش‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫بی‬ٞ
!.
drinking milk is dangerous
George was sixty years old, and he was ill. He was always tired, and his face was always very
red. He did not like doctors, but last month his wife said to him, 'don’t be stupid, George. Go and
see Doctor Brown.
George said, 'No,' but last week he was worse, and he went to the doctor.
Dr Brown examined him and then said to him, 'You drink too much. Stop drinking whisky, and
drink milk.'
George liked whisky, and he did not like milk. 'I'm not a baby!' he always said to his wife.
Now he looked at Dr Brown and said, 'But drinking milk is dangerous, doctor’.
The doctor laughed and said, 'Dangerous? How can drinking milk be dangerous?’
'Well, doctor,' George said, 'it killed one of my best friends last year.'
The doctor laughed again and said, 'How did it do that?'
'The cow fell on him,' George said.
‫اس‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫لزٔش‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ‫ا‬ ‫رر‬ٛ‫ف‬ ٚ ،‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫خغش‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ٔزیل‬ ٚ ِٝ‫عب‬ ‫ؽقز‬ ‫خزج‬
‫ٕ٘ی‬ ‫ؽؼ‬ٛ‫خ‬ ‫ب‬ٞ‫دوشز‬
،‫آٔذ‬
ٖ‫ا‬ٚ‫ثز‬ ‫دوشز‬ ‫دیؼ‬ ٚ‫ثز‬ ٚ .‫خزج‬ ،ٛ‫٘ؾ‬ ‫احٕك‬ :‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫ٕغزػ‬ٞ ٝ‫ٌذؽش‬ ٜ‫ٔب‬ ‫أب‬
.
ٝ‫فش‬ٞ ‫أب‬ .ٝ٘ :‫ٌفز‬ ‫خزج‬
‫رفز‬ ‫دوشز‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ؽذ‬ ‫ثذسز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ‫ی‬
.
‫ٔی‬ ‫خیّی‬ ‫ؽٕب‬ :‫ٌفز‬ ‫ی‬ٚ ٝ‫ث‬ ٚ ‫وزد‬ ٝٙ‫ٔؼبی‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ٖ‫ا‬ٚ‫ثز‬ ‫دوشز‬
‫ؽیذ‬ٛٙ‫ث‬ ‫ؽیز‬ ٚ ،‫ؽیذ‬ٛٙ٘ ‫یغىی‬ٚ ‫دیٍز‬ .‫ؽیذ‬ٛ٘
.
‫دا‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫یغىی‬ٚ ‫خزج‬
‫ٔی‬ ‫ٕغزػ‬ٞ ٝ‫ث‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ‫ا‬ .‫٘ذاؽز‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫ؽیز‬ ٚ ‫ؽز‬
ٓ‫٘یغش‬ ٝ‫ثچ‬ ٗٔ :‫ٌفز‬
!.
‫اعز‬ ‫خيز٘بن‬ ‫ؽیز‬ ٖ‫رد‬ٛ‫خ‬ ،‫دوشز‬ ‫أب‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ٖ‫ا‬ٚ‫ثز‬ ‫دوشز‬ ٝ‫ث‬ ‫حبال‬
.
‫ٔی‬ ٍٝ٘ٛ‫چ‬ ‫ؽیز‬ ٖ‫رد‬ٛ‫خ‬ ‫خيز٘بن؟‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ‫دوشز‬
‫؟‬ٝ‫ثبؽ‬ ‫خيز٘بن‬ ٝ٘ٛ‫س‬
‫وؾز‬ ٛٙٔ ِٖ‫عشب‬ٚ‫د‬ ٗ‫شزی‬ٟ‫ث‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ٝ‫ٌذؽش‬ َ‫عب‬ ،‫دوشز‬ ،ٝ‫درعش‬ :‫ٌفز‬ ‫خزج‬
.
‫د‬
‫وزد‬ ٚ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ‫ری‬ٛ‫(چي‬ ‫ری؟‬ٛ‫چي‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ‫وشز‬
)
ٖٚ‫ا‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫افشبد‬ ٚ‫ٌب‬ :‫ٌفز‬ ‫خزج‬
.
Spain
Mr Edwards likes singing very much, but he is very bad at it. He went to dinner at a friend's
house last week, and there were some other guests there too. They had a good dinner, and then
the hostess went to Mr Edwards and said 'You can sing, Peter. Please sing us something.'
Mr 'Edwards was very happy, and he began to sing an old song about the mountains of Spain.
The guests listened to it for a few minutes and then one of the guests began to cry. She was a
small woman and had dark hair and very dark eyes.
One of the other guests went to her, put his hand on her back and said, 'Please don't cry. Are you
Spanish?'
Another young man asked, 'Do you love Spain?'
'No,' she answered, 'I'm not Spanish, and I've never been to Spain. I'm a singer, and I love
music!'
ٝ‫فش‬ٞ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ثذ‬ ‫خیّی‬ ٖ‫آ‬ ‫در‬ ‫ِی‬ٚ ،‫داؽز‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫خیّی‬ ‫را‬ ‫ذٌی‬ٙ٘‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ارد‬ٚ‫اد‬ ‫آلبی‬
ٝ٘‫خب‬ ٝ‫ث‬ ْ‫ؽب‬ ‫ثزای‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ‫ی‬
‫ی‬
‫د٘ذ‬ٛ‫ث‬ ‫٘یش‬ ‫دیٍزی‬ ٖ‫ٕب٘ب‬ٟ‫ٔی‬ ‫آ٘دب‬ ‫در‬ ،‫رفز‬ ‫عشؼ‬ٚ‫د‬
.
ٖ‫آ‬
،‫ذ‬ٙ‫داؽش‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ْ‫ؽب‬ ‫ب‬ٞ
‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫ٔیشثب‬ ٓ٘‫خب‬ ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫دظ‬ ٚ
‫ٔی‬ ‫ؽٕب‬ ،‫دیشز‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫رفز‬ ‫ارد‬ٚ‫اد‬ ‫آلبی‬
‫ا٘یذ‬ٛ‫ثخ‬ ‫ٔب‬ ‫ثزای‬ ‫چیشی‬ ‫ِيفب‬ .‫ا٘یذ‬ٛ‫ثخ‬ ‫ا٘یذ‬ٛ‫س‬
.
ٜٛ‫و‬ ‫رد‬ٛٔ ‫در‬ ‫لذیٕی‬ ًٙٞ‫آ‬ ‫یه‬ ٖ‫ا٘ذ‬ٛ‫خ‬ ٝ‫ث‬ ‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ٚ‫ا‬ ٚ ،‫ؽذ‬ َ‫ؽحب‬ٛ‫خ‬ ‫خیّی‬ ‫ارد‬ٚ‫اد‬ ‫آلبی‬
ٖ‫ٕب٘ب‬ٟ‫ٔی‬ .‫وزد‬ ‫اعذب٘یب‬ ‫بی‬ٞ
‫ٕب‬ٟ‫ٔی‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ‫عذظ‬ ‫داد٘ذ‬ ‫ػ‬ٌٛ ٖ‫آ‬ ٝ‫ث‬ ٝ‫دلیم‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ ‫ثزای‬
‫بی‬ٞٛٔ ٝ‫و‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫چىی‬ٛ‫و‬ ٖ‫س‬ ٚ‫ا‬ .‫وزد‬ ٝ‫ٌزی‬ ٝ‫ث‬ ‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ٖ‫٘ب‬
ٓ‫چؾ‬ ٚ ‫ٔؾىی‬
‫داؽز‬ ‫ٔؾىی‬ ‫خیّی‬ ‫بی‬ٞ
.
‫ؽٕب‬ ‫آیب‬ .‫یذ‬ٙ‫٘ى‬ ٝ‫ٌزی‬ ‫ِيفب‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫ٌذاؽز‬ ٚ‫ا‬ ‫دؾز‬ ‫ثز‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫دعز‬ ،‫رفز‬ ٚ‫ا‬ ‫ی‬ٛ‫ع‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫ٕب٘ب‬ٟ‫ٔی‬ ‫اس‬ ‫دیٍز‬ ‫یىی‬
‫غشیذ؟‬ٞ ‫اعذب٘یبیی‬
‫داریذ؟‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫را‬ ‫اعذب٘یب‬ ‫ؽٕب‬ ‫آیب‬ :‫دزعیذ‬ ‫دیٍزی‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬
‫دب‬ )ٖ‫س‬ ٖ‫(آ‬ ٚ‫ا‬
ٜ‫د‬ٛ‫٘ج‬ ‫اعذب٘یب‬ ‫در‬ ‫زٌش‬ٞ ٚ ،ٓ‫٘یغش‬ ‫اعذب٘یبیی‬ ٗٔ :‫داد‬ ‫عخ‬
ٜ‫ذ‬ٙ٘‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫یه‬ ٗٔ .ْ‫ا‬
‫عز‬ٚ‫د‬ ‫را‬ ‫عیمی‬ٛٔ ٚ ،ْ‫ا‬
ْ‫دار‬
!
heavy cupboard
Miss Green had a heavy cupboard in her bedroom. Last Sunday she said, 'I don't like this
cupboard in my bedroom. The bedroom's very small, and the cupboard's very big. I'm going to
put it in a bigger room.' But the cupboard was very heavy, and Miss Green was not very strong.
She went to two of her neighbors and said, 'Please carry the cupboard for me.' Then she went and
made some tea for them.
The two men carried the heavy cupboard out of Miss Green's bedroom and came to the stairs.
One of them was in front of the cupboard, and the other was behind it. They pushed and pulled
for a long time, and then they put the cupboard down.
'Well,' one of the men said to the other, 'we're never going to get this cupboard upstairs.'
'Upstairs?' the other man said. 'Aren't we taking it downstairs?'
‫داؽز‬ ‫اثؼ‬ٛ‫خ‬ ‫اسبق‬ ‫در‬ ‫ی‬ٙ‫ٍی‬ٙ‫ع‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ٗ‫ٌزی‬ ٓ٘‫خب‬
.
‫اسبق‬ ُ‫داخ‬ ‫اسبق‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ٗٔ :‫ٌفز‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ٝ‫ج‬ٙ‫یىؾ‬
‫را‬ ٓ‫اث‬ٛ‫خ‬
‫اس‬ .ْ‫٘ذار‬ ‫عز‬ٚ‫د‬
‫ٔی‬ .‫ثشري‬ ‫خیّی‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ٚ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫خیّی‬ ٓ‫اث‬ٛ‫خ‬ ‫بق‬
‫ثشري‬ ‫اسبق‬ ‫در‬ ‫را‬ )‫ز‬ٙ‫(وبثی‬ ٗ‫ای‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬
‫لزار‬ ‫سزی‬
‫د‬ٛ‫٘ج‬ ‫ی‬ٛ‫ل‬ ‫خیّی‬ ٗ‫ٌزی‬ ٓ٘‫خب‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٗ‫ٍی‬ٙ‫ع‬ ‫خیّی‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫أب‬ .ٓٞ‫د‬
.
ٝ‫ٕغبی‬ٞ ‫اس‬ ‫سب‬ ٚ‫د‬ ‫دیؼ‬ ٚ‫ا‬
:‫ٌفز‬ ٚ ‫رفز‬ ‫بیؼ‬ٞ
‫یذ‬ٙ‫و‬ ُٕ‫ح‬ ٗٔ ‫ثزای‬ ‫را‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫ِيفب‬
.
ٖ‫آ‬ ‫ثزای‬ ‫سب‬ ‫رفز‬ ٚ‫ا‬ ‫ثؼذ‬
‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫درعز‬ ‫چبی‬ ‫ب‬ٞ
.
‫اسبق‬ ‫اس‬ ‫را‬ ٗ‫ٍی‬ٙ‫ع‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ٖ‫آ‬ ‫ٔزد‬ ٚ‫د‬ ٖ‫آ‬
ّٝ‫د‬ ‫ی‬ٛ‫ع‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ر٘ذ‬ٚ‫آ‬ ٖٚ‫ثیز‬ ٗ‫ٌزی‬ ٓ٘‫خب‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬
ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ .‫ذ‬ٙ‫رفش‬ ‫ب‬ٞ
‫در‬ ‫ب‬ٞ
ٖ‫آ‬ .‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫دیؾز‬ ‫در‬ ‫دیٍزی‬ ٚ ،‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫ی‬ّٛ‫خ‬
ٚ ،‫وؾیذ٘ذ‬ ٚ ٖ‫داد‬ ُٞ )‫را‬ ‫ز‬ٙ‫(وبثی‬ ‫ال٘ی‬ٛ‫ى‬ ‫ٔذر‬ ‫ثزای‬ ‫ب‬ٞ
‫ذ‬ٙ‫ٌذاؽش‬ ٗ‫سٔی‬ ‫را‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫عذظ‬
.
‫ة‬ٛ‫خ‬ :‫ٌفز‬ ‫دیٍزی‬ ٝ‫ث‬ ‫ب‬ٞ‫ٔزد‬ ‫اس‬ ‫یىی‬
‫ٕ٘ی‬ ٝ‫و‬ ‫ٔب‬ ،
ٓ‫ثجزی‬ ‫ب‬ٞ ّٝ‫د‬ ‫ثبالی‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ٓ‫ا٘ی‬ٛ‫س‬
.
ّٝ‫د‬ ‫ثبالی‬ :‫ٌفز‬ ‫دیٍز‬ ‫ٔزد‬
‫ٕ٘ی‬ ‫ٍٔز‬ ‫ب؟‬ٞ
ٓ‫ثجزی‬ ٗ‫دبیی‬ ‫را‬ ٖ‫آ‬ ٓ‫ی‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬
.
Cowboy
A cowboy rode into town and stopped at a saloon for a drink. Unfortunately, the locals always
had a habit of picking on strangers. When he finished his drink, he found his horse had been
stolen.
He went back into the bar, handily flipped his gun into the air, caught it above his head without
even looking and fired a shot into the ceiling. "Which one of you sidewinders stole my
horse?!?!? " he yelled with surprising forcefulness. No one answered. "Alright, I’m gonna have
another beer, and if my horse ain’t back outside by the time I finish, I’m gonna do what I dun in
Texas! And I don’t like to have to do what I dun in Texas! “. Some of the locals shifted
restlessly. The man, true to his word, had another beer, walked outside, and his horse had been
returned to the post. He saddled up and started to ride out of town. The bartender wandered out
of the bar and asked, “Say partner, before you go... what happened in Texas?” The cowboy
turned back and said, “I had to walk home.”
ٖ‫ٕب‬ٟٔ ‫یه‬ ‫بر‬ٙ‫و‬ ،‫چیشی‬ ٖ‫ؽیذ‬ٛ٘ ‫ثزای‬ ٚ ‫ؽذ‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ‫ارد‬ٚ ‫چزا٘ی‬ٚ‫ٌب‬
‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ٖ‫آ‬ ‫در‬ ٝ‫و‬ ‫وغب٘ی‬ ،ٝ٘‫ثذثخشب‬ .‫ایغشبد‬ ٝ٘‫خب‬
‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬
ٝ‫غزیج‬ ‫عز‬ ٝ‫ث‬ ‫عز‬ ٝ‫و‬ ‫ذ‬ٙ‫داؽش‬ ‫ثذی‬ ‫ػبدر‬ ‫وزد٘ذ‬
‫ٔی‬ ‫ب‬ٞ
‫ؽیذ٘ی‬ٛ٘ )ٖ‫چزا‬ٚ‫(ٌب‬ ٚ‫ا‬ ‫لشی‬ٚ .‫ذ‬ٙ‫ٌذاؽش‬
ْ‫سٕب‬ ‫را‬ ‫اػ‬
‫اعز‬ ٜ‫ؽذ‬ ٜ‫دسدیذ‬ ‫اعجؼ‬ ٝ‫و‬ ‫ؽذ‬ ٝ‫خ‬ٛ‫ٔش‬ ،‫وزد‬
.
ٚ ،‫ثزٌؾز‬ ٝ‫وبف‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ا‬
ٝ‫اعّح‬ ٝ٘‫زا‬ٞ‫ٔب‬
ٝ‫ث‬ ‫ی‬ٞ‫ٍ٘ب‬ ‫یچ‬ٞ ٖٚ‫ثذ‬ ‫ٌزفز‬ ‫عزػ‬ ‫ثبالی‬ ٚ ‫ٌزفز‬ ‫ثبال‬ ‫عٕز‬ ٚ ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫اػ‬
‫سد‬ ‫فزیبد‬ ٝ٘‫ٔمشذرا‬ ‫خیّی‬ ٚ ‫سؼدت‬ ‫ثب‬ ٚ‫ا‬ .‫وزد‬ ‫ؽّیه‬ ٌِّٝٛ ٝ‫ی‬ ‫عمف‬
: «
ْ‫آد‬ ‫ؽٕب‬ ‫اس‬ ‫یه‬ ْ‫وذا‬
ٛٙٔ ‫اعت‬ ‫ثذ‬ ‫بی‬ٞ
!‫؟!؟‬ٜ‫دسدیذ‬
»
‫وغی‬
‫دبعخی‬
‫٘ذاد‬
.
«
‫ثغیبر‬
،‫ة‬ٛ‫خ‬
ٗٔ
‫یه‬
‫آة‬
ٛ‫خ‬
ٍٝ‫دی‬
،ْ‫ر‬ٛ‫ٔیخ‬
ٚ
‫سب‬
‫لشی‬ٚ
ٖ‫آ‬
‫را‬
‫ٔی‬ ْ‫سٕب‬
ٓ‫اعج‬ ٓٙ‫و‬
‫ٔی‬ ْ‫ا٘دب‬ ْ‫داد‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫سٍشاط‬ ‫در‬ ٝ‫و‬ ‫را‬ ‫وبری‬ ،‫ثزٍ٘زدد‬
ْ‫داد‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫سٍشاط‬ ‫در‬ ٝ‫و‬ ٚ‫ر‬ ‫وبری‬ ٖ‫آ‬ ْ‫٘ذار‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ٚ !ٓٞ‫د‬
!ْ‫ثذ‬ ْ‫ا٘دب‬ ٚ‫ر‬
»
ٖ‫وزد‬ ‫ر‬ٛ‫خ‬ ٚ ‫خٕغ‬ ٖٛ‫دؽ‬ٛ‫خ‬ ‫افزاد‬ ‫اس‬ ‫ثؼنی‬
.
،‫ؽیذ‬ٛ٘ ‫دیٍزی‬ ٛ‫خ‬ ‫آة‬ ،‫حزفؼ‬ ‫ىجك‬ ‫ثز‬ ،‫ٔزد‬ ٖ‫آ‬
‫ر‬ ‫اعجؼ‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ثزٌؾش‬ ‫عزخبیؼ‬ ٝ‫ث‬ ‫اعجؼ‬ ٚ ،‫رفز‬ ٖٚ‫ثیز‬
ٝ‫ث‬ ‫چی‬ ٝ‫وبف‬ .‫رفز‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ‫اس‬ ‫خبرج‬ ‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫وزد‬ ٗ‫سی‬ ٚ
‫ثزٌؾز‬ ٖ‫چزا‬ٚ‫ٌب‬ ‫افشبد؟‬ ‫اسفبلی‬ ٝ‫چ‬ ‫سٍشاط‬ ‫در‬ ،ٍٛ‫ث‬ ‫ثزی‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫اس‬ ُ‫لج‬ ‫رفیك‬ ‫ی‬ٞ :‫دزعیذ‬ ٚ ‫آٔذ‬ ٖٚ‫ثیز‬ ٝ‫وبف‬ ‫اس‬ ‫آرأی‬
ٝ٘ٛ‫خ‬ ْ‫ثز‬ ٜ‫دیبد‬ ْ‫ؽذ‬ ‫ر‬ٛ‫ٔدج‬ :‫ٌفز‬ ٚ
.
The two brothers
This is a story about two brothers named James and Henry. One was a very good boy. His name
was James. He always made his mother very happy. His clothes were always clean. And he
always washed his hands before he ate his dinner.
The other boy was Henry. He was a naughty boy. He did not close the doors. He kicked the
chairs in the house. When his mother asked him to help her, he did not want to. Sometimes he
took cakes from the cupboard and ate them. He liked to play in the street. He always made his
mother very angry.
One day the school was not open. The two boys went to the park to play. Their mother gave
them some money and told them to buy their lunch with their money. They took a ball with
them. Before going to the park they stopped to buy lunch. James bought a sandwich with is
money but Henry bought a large packet of sweets and ate them all.
After lunch the two boys played in the park with their ball. Then Henry wanted to go home
because he was feeling sick. He had eaten so many sweets. When they got home his mother put
him in bed without any dinner and told him that it was wrong to eat sweets for lunch.
ٜ‫درثبر‬ ‫داعشب٘ی‬ ٗ‫ای‬
ْ‫٘ب‬ ٝ‫ث‬ ‫ثزادر‬ ٚ‫د‬ ‫ی‬
ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ .‫اعز‬ ‫زی‬ٙٞ ٚ ‫خیٕش‬ ‫بی‬ٞ
‫خیٕش‬ ‫٘بٔؼ‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ‫خیّی‬ ‫دغز‬ ‫ب‬ٞ
‫ٔی‬ َ‫ؽحب‬ٛ‫خ‬ ‫را‬ ‫ٔبدرػ‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬
‫ِجبط‬ .‫وزد‬
‫دعز‬ ‫غذا‬ ‫اس‬ ُ‫لج‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ .‫د٘ذ‬ٛ‫ث‬ ‫سٕیش‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ‫بیؼ‬ٞ
‫را‬ ‫بیؼ‬ٞ
‫ٔی‬
‫ؽ‬
‫غز‬
.
‫ٕ٘ی‬ ٚ‫ر‬ ‫در‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫٘ی‬ٛ‫ؽیي‬ ‫دغز‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫زی‬ٙٞ ‫دیٍز‬ ‫دغز‬
‫ثغز‬
.
‫ذِی‬ٙ‫ف‬ ٝ‫ث‬ ‫ٍِذ‬ ‫ثب‬
‫ٔی‬ ٝ٘‫خب‬ ‫بی‬ٞ
ٚ‫ا‬ ‫اس‬ ‫ٔبدرػ‬ ‫لشی‬ٚ .‫سد‬
‫ٔی‬ ‫وٕه‬ ‫سمبمبی‬
‫ٕ٘ی‬ ْ‫ا٘دب‬ ٚ‫ا‬ ،‫وزد‬
‫لز‬ٚ ‫ثؼنی‬ .‫داد‬
‫ثزٔی‬ ‫ویه‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫اس‬ ‫ب‬ٞ
‫ٔی‬ ٚ ‫داؽز‬
‫را‬ ٖ‫خیبثب‬ ‫در‬ ‫ثبسی‬ .‫رد‬ٛ‫خ‬
‫ٔی‬ ‫ػقجب٘ی‬ ‫را‬ ‫ٔبدرػ‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ .‫داؽز‬ ‫عز‬ٚ‫د‬
‫وزد‬
.
‫س‬ٚ‫ر‬ ‫یه‬
ٝ‫ث‬ ٖ‫ٔبدرؽب‬ .‫ذ‬ٙ‫رفش‬ ‫دبرن‬ ٝ‫ث‬ ‫ثبسی‬ ‫ثزای‬ ‫دغز‬ ٚ‫د‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ثغش‬ ٝ‫ٔذرع‬ ٝ‫و‬
ٖ‫آ‬
ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ٚ ‫داد‬ َٛ‫د‬ ‫ٔمذاری‬ ‫ب‬ٞ
ٖ‫آ‬ .‫ثخز٘ذ‬ ٖ‫ِؾب‬ٛ‫د‬ ‫ثب‬ ‫را‬ ٖ‫برؽب‬ٞ‫٘ب‬
‫بر‬ٞ‫٘ب‬ ‫خزیذ‬ ‫ثزای‬ ‫دبرن‬ ٝ‫ث‬ ٗ‫رفش‬ ‫اس‬ ُ‫لج‬ .‫ذ‬ٙ‫ثزداؽش‬ ٖ‫دؽب‬ٛ‫خ‬ ‫ثب‬ ‫ح‬ٛ‫س‬ ‫یه‬ ‫ب‬ٞ
‫ؽ‬ ‫اس‬ ‫ثشري‬ ‫دبوز‬ ‫یه‬ ‫زی‬ٙٞ ‫أب‬ ‫خزیذ‬ ‫یچ‬ٚ‫عب٘ذ‬ ‫یه‬ ‫ِؼ‬ٛ‫د‬ ‫ثب‬ ‫خیٕش‬ .‫ایغشبد٘ذ‬
‫رد‬ٛ‫خ‬ ‫را‬ ٕٝٞ ٚ ‫خزیذ‬ ‫ی‬ٙ‫یزی‬
.
‫ٔزینی‬ ‫احغبط‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫ثزای‬ ٜ‫ثز‬ ٝ٘ٛ‫خ‬ ٝ‫ث‬ ‫اعز‬ٛ‫خ‬ ‫زی‬ٙٞ ‫عذظ‬ .‫وزد٘ذ‬ ‫ثبسی‬ ٖ‫دؾب‬ٛ‫س‬ ‫ثب‬ ‫دبرن‬ ‫در‬ ‫ب‬ٞ‫دغز‬ ‫بر‬ٞ‫٘ب‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬
‫ٔی‬
‫ی‬ٙ‫ؽیزی‬ .‫وزد‬
ٚ ‫فزعشبد‬ ‫اة‬ٛ‫رخشخ‬ ٝ‫ث‬ ‫ؽبٔی‬ ‫یچ‬ٞ ٖٚ‫ثذ‬ ‫ٔبدرػ‬ ٝ٘ٛ‫خ‬ ‫ذ‬ٙ‫رفش‬ ‫لشی‬ٚ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫رد‬ٛ‫خ‬ ‫سیبدی‬ ‫خیّی‬ ‫بی‬ٞ
ٞ‫٘ب‬ ‫ثزای‬ ‫ی‬ٙ‫ؽیزی‬ ٖ‫رد‬ٛ‫خ‬ ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬
‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫اؽشجب‬ ‫بر‬
.
you haven't got a phone
Mrs Harris lives in a small village. Her husband is dead, but she has one son. He is twenty-one,
and his name is Geoff. He worked in the shop in the village and lived with his mother, but then
he got work in a town and went and lived there. Its name was Greensea. It was quite a long way
from his mother's village, and she was not happy about this, but Geoff said, 'There isn't any
good work for me in the country, Mother, and I can get a lot of money in Greensea and send you
some every week.'
Mrs Harris was very angry last Sunday. She got in a train and went to her son's house in
Grcensea. Then she said to him, 'Geoff, why do you never phone me?'
Geoff laughed. 'But, Mother,' he said, 'you haven't got a phone.'
'No,' she answered, 'I haven't, but you've got one!'
‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫چىی‬ٛ‫و‬ ‫عشبی‬ٚ‫ر‬ ‫در‬ ‫زیظ‬ٞ ٓ٘‫خب‬
‫یه‬ ٚ ‫ثیغز‬ )‫(دغزػ‬ ٚ‫ا‬ .‫دارد‬ ‫دغز‬ ‫یه‬ ‫أب‬ ،‫اعز‬ ٜ‫ٔزد‬ ‫زػ‬ٞٛ‫ؽ‬ .‫ذ‬ٙ‫و‬
‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫ٔبدرػ‬ ‫ثب‬ ٚ ‫وبر‬ ‫عشب‬ٚ‫ر‬ ُ‫داخ‬ ‫در‬ ٜ‫ؽٍب‬ٚ‫فز‬ ‫یه‬ ‫در‬ ٚ‫ا‬ .‫اعز‬ ‫خف‬ ‫٘بٔؼ‬ ٚ ‫اعز‬ ِٝ‫عب‬
ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫دظ‬ ‫أب‬ ،‫وزد‬
‫د‬ ٝ‫ث‬ ‫وبری‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ‫در‬
‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫آ٘دب‬ ‫در‬ ٚ ‫رفز‬ ٚ ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫عز‬
ٗ‫ٌزی‬ )‫ز‬ٟ‫(ؽ‬ ٖ‫آ‬ ْ‫٘ب‬ .‫وزد‬
‫عشبی‬ٚ‫ر‬ ‫اس‬ ‫وبٔال‬ ‫آ٘دب‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫عی‬
‫ٔی‬ ‫خف‬ ‫أب‬ ،‫د‬ٛ‫٘ج‬ َ‫ؽحب‬ٛ‫خ‬ ‫مغ‬ٚ ٗ‫ای‬ ‫اس‬ )‫(ٔبدرػ‬ ٚ‫ا‬ ٚ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ر‬ٚ‫د‬ ‫ٔبدرػ‬
ٗٔ ‫ثزای‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ‫وبر‬ ‫عشب‬ٚ‫ر‬ ‫در‬ ،‫ٔبدر‬ :‫ٌفز‬
‫ٔی‬ ٗٔ ٚ ،‫٘ذارد‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٚ
ٗ‫ٌزی‬ ‫در‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ َٛ‫د‬ ٓ٘‫ا‬ٛ‫س‬
‫اس‬ ‫ٔمذاری‬ ٚ ْ‫ر‬ٚ‫ثیب‬ ‫دعز‬ ٝ‫ث‬ ‫عی‬
‫ؽٕب‬ ‫ثزای‬ ٝ‫فش‬ٞ ‫ز‬ٞ ‫را‬ ٖ‫آ‬
ٓ‫ثفزعش‬
.
ٝ‫ج‬ٙ‫یىؾ‬
ٝ٘‫خب‬ ‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ؽذ‬ ‫ليبر‬ ‫ار‬ٛ‫ع‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ػقجب٘ی‬ ‫خیّی‬ ‫زیظ‬ٞ ٓ٘‫خب‬ ُ‫لج‬ ‫ی‬
ٗ‫ٌزی‬ ‫در‬ ‫دغزػ‬ ‫ی‬
.‫رفز‬ ‫عی‬
‫ٕ٘ی‬ ً٘‫س‬ ٗٔ ٝ‫ث‬ ‫زٌش‬ٞ ٛ‫س‬ ‫چزا‬ ،‫خف‬ :‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫عذظ‬
‫س٘ی؟‬
‫٘ذاریذ‬ ٗ‫سّف‬ ٝ‫و‬ ‫ؽٕب‬ ،‫ٔبدر‬ ‫أب‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ‫خف‬
.
‫ا‬ ،ْ‫٘ذار‬ ٗٔ ،ٝ٘ :‫داد‬ ‫دبعخ‬ )‫(ٔبدرػ‬ ٚ‫ا‬
‫داری‬ ٝ‫و‬ ٛ‫س‬ ‫ٔب‬
!.
Mr Robinson never went to a dentist
Mr Robinson never went to a dentist, because he was afraid:'
but then his teeth began hurting a lot, and he went to a dentist. The dentist did a lot of work in his
mouth for a long time. On the last day Mr Robinson said to him, 'How much is all this work
going to cost?' The dentist said, 'Twenty-five pounds,' but he did not ask him for the money.
After a month Mr Robinson phoned the dentist and said, 'You haven't asked me for any money
for your work last month.'
'Oh,' the dentist answered, 'I never ask a gentleman for money.'
'Then how do you live?' Mr Robinson asked.
'Most gentlemen pay me quickly,' the dentist said, 'but some don't. I wait for my money for two
months, and then I say, "That man isn't a gentleman," and then I ask him for my money.
ٖ‫د٘ذا‬ ٝ‫ث‬ ‫زٌش‬ٞ ٖٛ‫غ‬ٙ‫راثی‬ ‫آلبی‬
‫ٔی‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫ثزای‬ ،‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫٘زفش‬ ‫دشؽىی‬
‫سزعیذ‬
.
ٖ‫د٘ذا‬ ٝ‫ث‬ ٚ ،‫وزد‬ ‫درد‬ ٝ‫ث‬ ‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ‫د٘ذا٘ؼ‬ ‫ثؼذ‬ ‫أب‬
ٖ‫د٘ذا‬ .‫رفز‬ ‫دشؽىی‬
ٚ ‫ٌذاؽز‬ ‫سیبدی‬ ‫لز‬ٚ ٚ‫ا‬ ٖ‫ب‬ٞ‫د‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ ‫دشؽه‬
ٝ‫ث‬ ٖٛ‫غ‬ٙ‫راثی‬ ‫دوشز‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ٗ‫آخزی‬ ‫در‬ .‫وزد‬ ‫وبر‬ ‫وّی‬
ٝٙ‫شی‬ٞ :‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬
‫ٔی‬ ‫چمذر‬ ‫ب‬ٞ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ْ‫سٕب‬ ‫ی‬
ٖ‫د٘ذا‬ ‫د؟‬ٛ‫ؽ‬
‫دشؽه‬
‫٘ىزد‬ َٛ‫د‬ ‫اعز‬ٛ‫درخ‬ ٚ‫ا‬ ‫اس‬ ‫أب‬ .‫٘ذ‬ٛ‫د‬ ‫ح‬ٙ‫د‬ ٚ ‫ثیغز‬ :‫ٌفز‬
.
ٖ‫د٘ذا‬ ٝ‫ث‬ ٖٛ‫غ‬ٙ‫راثی‬ ‫آلبی‬ ٜ‫ٔب‬ ‫یه‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬
‫ثزای‬ ‫ِی‬ٛ‫د‬ ‫یچ‬ٞ ‫سمبمبی‬ ٗٔ ‫اس‬ ‫ؽٕب‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ٜ‫ٔب‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫سد‬ ً٘‫س‬ ‫دشؽه‬
‫٘ىزدیذ‬ ٖ‫وبرسب‬
.
ٖ‫د٘ذا‬
٘‫ا‬ ‫اس‬ ‫زٌش‬ٞ ٗٔ ،ٜ‫آ‬ :‫داد‬ ‫دبعخ‬ ‫دشؽه‬
ٖ‫غب‬
‫ٕ٘ی‬ َٛ‫د‬ ‫سمبمبی‬ ‫٘دیت‬ ‫بی‬ٞ
ٓٙ‫و‬
.
ٍٝ٘ٛ‫چ‬ ‫دظ‬ :‫دزعیذ‬ ٖٛ‫غ‬ٙ‫راثی‬ ‫آلبی‬
‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬
‫یذ‬ٙ‫و‬
.
ٖ‫د٘ذا‬
ٖ‫ا٘غب‬ ‫ثیؾشز‬ :‫ٌفز‬ ‫دشؽه‬
‫ٔی‬ ‫ٔزا‬ َٛ‫د‬ ‫عزػز‬ ٝ‫ث‬ ‫ؽزیف‬ ‫بی‬ٞ
‫ثؼنی‬ ‫أب‬ ،‫ذ‬ٙٞ‫د‬
ٜ‫ٔب‬ ٚ‫د‬ ِٓٛ‫د‬ ‫ثزای‬ ٗٔ .ٝ٘ ‫ب‬ٞ
‫ٔی‬ ‫فجز‬
‫ٔی‬ ‫ثؼذ‬ ٚ ،ٓٙ‫و‬
ٓ‫ی‬ٌٛ
«
‫٘یغز‬ ‫ؽزیفی‬ ‫ٔزد‬ ‫ی‬ٚ
»
‫ٔی‬ ‫را‬ ِٓٛ‫د‬ ‫ی‬ٚ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ ٚ
ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬
.
Prescription
A woman accompanied her husband to the doctor's office. After the check-up, the doctor took
the wife aside and said, "If you don't do the following, your husband will surely die."
"1-Each morning, makes him a healthy breakfast and sends him off to work in a good mood."
"2-At lunchtime, make him a warm, nutritious meal and put him in a good form of mind before
he goes back to work."
"3-For dinner, make an especially nice meal and don't burden him with household chores."
At home, the husband asked his wife what the doctor had told her. "You're going to die." She
replied.
ٝ‫٘غخ‬
‫را‬ ‫ب‬ٞ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ‫ؽٕب‬ ‫اٌز‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫ثزد‬ ‫ىزفی‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٓ٘‫خب‬ ،‫دوشز‬ ‫؛‬ٝٙ‫ٔؼبی‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ .‫ثزد‬ ‫دوشز‬ ‫ٔيت‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫زػ‬ٞٛ‫ؽ‬ ‫خبٕ٘ی‬
‫ٔزد‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ٖ‫زسب‬ٞٛ‫ؽ‬ ٓ‫حش‬ ‫ر‬ٛ‫ى‬ ٝ‫ث‬ ،‫یذ‬ٞ‫٘ذ‬ ْ‫ا٘دب‬
.
8
-
‫ی‬ٛ‫ٔم‬ ‫ی‬ ٝ٘‫فجحب‬ ‫یه‬ ‫ثزایؼ‬ ،‫فجح‬ ‫ز‬ٞ
‫ثفزعشیذ‬ ‫عزوبر‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ‫ة‬ٛ‫خ‬ ‫ی‬ ٝ‫حی‬ٚ‫ر‬ ‫ثب‬ ٚ ‫یذ‬ٙ‫و‬ ‫درعز‬
.
1
-
‫ة‬ٛ‫خ‬ ‫ٔحیو‬ ‫یه‬ ‫در‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ‫د‬ٚ‫ثز‬ ‫عزوبر‬ ٝ‫ث‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫اس‬ ُ‫لج‬ ٚ ‫یذ‬ٙ‫و‬ ‫درعز‬ ْ‫ٌز‬ ٚ ‫ٔغذی‬ ‫غذای‬ ،‫بر‬ٞ‫٘ب‬ ْ‫ٍب‬ٙٞ
‫یذ‬ٞ‫ثذ‬ ‫لزار‬ ٝ‫خ‬ٛ‫س‬ ‫رد‬ٛٔ
.
3
-
‫ذ‬ٙ‫٘ى‬ ‫وٕه‬ ٝ٘‫خب‬ ‫بی‬ٞ‫وبر‬ ‫در‬ ٚ‫ا‬ ٚ ‫یذ‬ٙ‫و‬ ‫درعز‬ ‫ؿ‬ٛ‫ٔخق‬ ٚ ‫ة‬ٛ‫خ‬ ‫غذای‬ ‫یه‬ ،ْ‫ؽب‬ ‫ثزای‬
.
4
-
‫ٕغزػ‬ٞ ‫اس‬ ‫ز‬ٞٛ‫ؽ‬ ،ٝ٘‫خب‬ ‫در‬
‫ٔزد‬ ‫یذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽٕب‬ :‫ٌفز‬ )ٓ٘‫(خب‬ ٚ‫ا‬ :‫ٌفز‬ ٝ‫چ‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫دوشز‬ ‫دزعیذ‬
.
Frogs
A group of frogs were traveling through the woods, and two of them fell into a deep pit When
the other frogs saw how deep the pit was, they told the two frogs that they were as good as dead
The two frogs ignored the comments and tried to jump up out of the pit with all their migh The
other frogs kept telling them to stop, that they were as good as dead Finally, one of the frogs took
heed to what the other frogs were saying and gave up. He fell down and died The other frog
continued to jump as hard as he could. Once again, the crowd of frogs yelled at him to stop the
pain and just die He jumped even harder and finally made it out When he got out, the other frogs
said, "Did you not hear us?" The frog explained to them that he was deaf. He thought they were
encouraging him the entire time.
This story teaches two lessons
There is power of life and death in the tongue An encouraging word to someone who is down
can lift them up and help them make it through the day
A destructive word to someone who is down can be what it takes to kill them
So, be careful of what you say
‫دیٍز‬ ‫لشی‬ٚ .‫افشبد٘ذ‬ ‫ػٕیمی‬ َ‫دا‬ٌٛ ٖٚ‫در‬ ‫ب‬ٟ٘‫آ‬ ٗ‫ثی‬ ‫اس‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٚ‫د‬ . ‫وزد٘ذ‬ ‫ٔی‬ ‫ر‬ٛ‫ػج‬ ‫ای‬ ٝ‫ثیؾ‬ ‫اس‬ ‫ب‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ‫اس‬ ‫ی‬ٞٚ‫ٌز‬
‫را‬ ‫ب‬ٟ٘‫آ‬ ‫٘قبیح‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٚ‫د‬ .‫ٔیز٘ذ‬ ‫ٔی‬ ‫دیٍز‬ ‫ب‬ٟ٘‫آ‬ ‫ذ‬ٙ‫ٌفش‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٚ‫د‬ ٝ‫ث‬، ‫اعز‬ ‫ػٕیك‬ ‫چمذر‬ َ‫دا‬ٌٛ ٝ‫و‬ ‫دیذ٘ذ‬ ‫ب‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬
‫اس‬ ٖ‫ا٘ؾب‬ٛ‫س‬ ْ‫سٕب‬ ‫ثب‬ ‫وزد٘ذ‬ ‫عؼی‬ ٚ ‫ذ‬ٙ‫ٌزفش‬ ٜ‫٘بدیذ‬
‫ب‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ‫دیٍز‬ ٝ‫آ٘چ‬ ٝ‫ث‬ ‫ب‬ٟ٘‫آ‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ْ‫عزا٘دب‬ .‫ثذز٘ذ‬ ٖٚ‫ثیز‬ َ‫دا‬ٌٛ
ٝ‫و‬ ‫خبیی‬ ‫سب‬ ‫داد‬ ٝٔ‫ادا‬ ‫سالػ‬ ٝ‫ث‬ ‫دیٍز‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ .‫ٔزد‬ ٚ ‫افشبد‬ ٗ‫سٔی‬ ٝ‫ث‬ .‫ثزداؽز‬ ‫سالػ‬ ‫اس‬ ‫دعز‬ ٚ ‫وزد‬ ‫ب‬ٙ‫اػش‬ ،‫ذ‬ٙ‫ٌفش‬ ‫ٔی‬
ٚ‫ا‬ .‫ثٕیزد‬ ٚ ‫ثزدارد‬ ٖ‫وؾیذ‬ ‫ر٘ح‬ ‫اس‬ ‫دعز‬ ٝ‫و‬ ‫وؾیذ٘ذ‬ ‫فزیبد‬ ‫عزػ‬ ‫ب‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ‫دیٍز‬ ‫ثبر‬ .‫داؽز‬ ٖ‫ا‬ٛ‫س‬
‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ‫سز‬ ‫عخز‬
‫را‬ ‫ٔب‬ ‫فذای‬ ‫آیب‬: ‫ذ‬ٙ‫ٌفش‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫دیٍز‬ ‫بی‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ .‫ؽذ‬ ‫خبرج‬ ‫آ٘دب‬ ‫اس‬ ٚ‫ا‬ ‫لشی‬ٚ .‫آٔذ‬ ٖٚ‫ثیز‬ ْ‫عزا٘دب‬ ٚ ‫وزد‬ ٖ‫دزیذ‬ ٝ‫ث‬
‫یذی؟‬ٙ‫٘ؾ‬
ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬
ٝ‫ث‬
‫ب‬ٟ٘‫آ‬
‫میح‬ٛ‫س‬
‫داد‬
ٝ‫و‬
ٚ‫ا‬
‫ا‬ٛٙ‫٘بؽ‬
‫اعز‬
.
ٚ‫ا‬
‫فىز‬
‫وزد‬
ٝ‫و‬
ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬
،‫ب‬ٞ
ْ‫سٕب‬
‫ٔذر‬
ٚ‫ا‬
‫را‬
‫یك‬ٛ‫سؾ‬
‫ٔی‬
‫وزد٘ذ‬
.
‫سد‬ٛٔ‫آ‬ ‫ٔی‬ ‫ٔب‬ ٝ‫ث‬ ‫درط‬ ٚ‫د‬ ٖ‫داعشب‬ ٗ‫ای‬
:
8
-
‫ثبػث‬ ‫ا٘ذ‬ٛ‫س‬ ‫ٔی‬ ‫اعز‬ ٗ‫غٍٕی‬ ٝ‫و‬ ‫وغی‬ ٝ‫ث‬ ٜ‫ذ‬ٙٙ‫و‬ ْ‫دٍِز‬ ٜ‫اص‬ٚ ‫یه‬ .‫اعز‬ ٖ‫سثب‬ ‫در‬ ‫ٔزي‬ ٚ ‫س٘ذٌی‬ ‫لذرر‬
‫ذ‬ٙ‫ثبؽ‬ ٜ‫عزس٘ذ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ َٛ‫ى‬ ‫در‬ ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫وٕه‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ؽ‬ ٚ‫ا‬ ‫دیؾزفز‬
.
1
-
2-
‫د‬ٛ‫ؽ‬ ٚ‫ا‬ ‫ٔزي‬ ‫خت‬ٛٔ ‫ا٘ذ‬ٛ‫س‬ ‫ٔی‬ ‫اعز‬ ٗ‫غٍٕی‬ ٝ‫و‬ ‫وغی‬ ٝ‫ث‬ ‫ٔخزة‬ ٜ‫اص‬ٚ ‫یه‬
.
3
-
‫ثبػ‬ ‫یی‬ٌٛ ‫ٔی‬ ٝ‫آ٘د‬ ‫ٔزالت‬ ‫دظ‬
.
The Peacock and the Tortoise
ONCE upon a time a peacock and a tortoise became great friends. The peacock lived on a tree by
the banks of the stream in which the tortoise had his home. Everyday, after he had a drink of
water, the peacock will dance near the stream to the amusement of his tortoise friend.
One unfortunate day, a bird-catcher caught the peacock and was about to take him away to the
market. The unhappy bird begged his captor to allow him to bid his friend, the tortoise good-bye.
The bird-catcher allowed him his request and took him to the tortoise. The tortoise was greatly
disturbed to see his friend a captive.
The tortoise asked the bird-catcher to let the peacock go in return for an expensive present. The
bird-catcher agreed. The tortoise then, dived into the water and in a few seconds came up with a
handsome pearl, to the great astonishment of the bird-catcher. As this was beyond his exceptions,
he let the peacock go immediately.
A short time after, the greedy man came back and told the tortoise that he had not paid enough
for the release of his friend, and threatened to catch the peacock again unless an exact match of
the pearl is given to him. The tortoise, who had already advised his friend, the peacock, to leave
the place to a distant jungle upon being set free, was greatly enraged at the greed of this man.
“Well,” said the tortoise, “if you insist on having another pearl like it, give it to me and I will fish
you out an exact match for it.” Due to his greed, the bird-catcher gave the pearl to the tortoise,
who swam away with it saying, “I am no fool to take one and give two!” The tortoise then
disappeared into the water, leaving the bird-catcher without a single pearl.
‫دؾز‬ ‫الن‬ ٚ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬
‫بر‬ٙ‫و‬ ‫درخز‬ ‫٘شدیه‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬.ٖ‫د‬ٛ‫ث‬ ٓٞ ‫ثزای‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ‫عشبی‬ٚ‫د‬ ٝ‫و‬ ٖ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫دؾشی‬ ‫الن‬ ٚ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬،‫سٌبری‬ٚ‫ر‬ ‫سی‬ٚ‫ر‬
‫دی‬ٚ‫ر‬
‫ثزای‬ ، ‫رد‬ٛ‫خ‬ ‫ٔی‬ ‫آثی‬ ٝ٘‫دخب‬ٚ‫ر‬ ‫٘شدیه‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫اس‬ ‫دظ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ‫ز‬ٞ ..‫داؽز‬ ٝ٘ٛ‫خ‬ ،‫وزد‬ ‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ ٝ‫و‬
‫رلقیذ‬ ‫ٔی‬ ‫عشؼ‬ٚ‫د‬ ٖ‫وزد‬ ْ‫عزٌز‬
.
‫اس‬ ،ٗ‫غٍٕی‬ ٜ‫دز٘ذ‬ .ٜ‫ثجز‬ ‫ثبسار‬ ٝ‫ث‬ ٛ٘ٚ‫ا‬ ٝ‫و‬ ‫اعز‬ٛ‫خ‬ ٚ ‫ا٘ذاخز‬ ْ‫دا‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ،ٜ‫دز٘ذ‬ ‫ؽىبرچی‬ ‫یه‬ ،‫ثذؽب٘ظ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ‫یه‬
‫ؼ‬ٟ‫ث‬ ٝ‫و‬ ‫وزد‬ ‫ؼ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫اػ‬ ‫ؽىبرچی‬
ٜ‫ثذ‬ ٜ‫اخبس‬
‫اس‬
‫الن‬
‫دؾز‬
‫خذاحبف‬
ٝٙ‫و‬ ‫ظی‬
.
‫اعیز‬ ‫عشؼ‬ٚ‫د‬ ‫ٔیذیذ‬ ٝ‫و‬ ٗ‫ای‬ ‫اس‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ .‫ثزد‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ ‫دیؼ‬ ٛ٘ٚ‫ا‬ ٚ ‫وزد‬ َٛ‫لج‬ ٚ‫ر‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ‫ؼ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽىبرچی‬
.ٝٙ‫و‬ ‫ب‬ٞ‫ر‬ ‫ثبارسػ‬ ‫ای‬ ٝ‫ذی‬ٞ ٖ‫داد‬ ‫ك‬ٛ‫ػ‬ ‫در‬ ٚ‫ر‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ٝ‫و‬ ‫وزد‬ ‫ؼ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽىبرچی‬ ‫اس‬ ٖٚ‫ا‬.‫ؽذ‬ ‫٘براحز‬ ‫خیّی‬ ٜ‫ؽذ‬
‫ؽی‬ ‫آة‬ ُ‫داخ‬ ‫الوذؾز‬ ،‫ثؼذ‬.‫وزد‬ َٛ‫لج‬ ‫ؽىبرچی‬
‫ؽىبرچی‬ .‫ٔذ‬ٚ‫ا‬ ٖٚ‫ثیز‬ ‫سیجب‬ ‫اریذی‬ٚ‫ٔز‬ ‫ثب‬ ‫ای‬ ٝ‫ِحظ‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ ٚ ‫سد‬ ٝ‫زخ‬
،‫ٔبخزا‬ ٗ‫ای‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ ‫ی‬ٞ‫سب‬ٛ‫و‬ ‫ٔذر‬ .ٜ‫ثز‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ٝ‫و‬ ‫داد‬ ٜ‫اخبس‬ ‫ری‬ٛ‫ف‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫ؽذ‬ ‫ٔشحیز‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ٖ‫دیذ‬ ‫اس‬ ٝ‫و‬
ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ٝ‫و‬ ‫وزد‬ ‫ذیذ‬ٟ‫س‬ ٚ ٝ‫ٌزفش‬ ‫وٕی‬ ‫چیش‬ ، ٜ‫دز٘ذ‬ ‫آسادی‬ ‫ثزای‬ ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ثزٌؾز‬ ‫حزیـ‬ ‫ٔزد‬
‫ر‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬
‫عشؼ‬ٚ‫د‬ ٝ‫ث‬ ‫لجال‬ ٝ‫و‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ .ٜ‫ثٍیز‬ ‫لجّی‬ ‫اریذ‬ٚ‫ٔز‬ ٝ‫ؽجی‬ ‫ای‬ ٍٝ‫دی‬ ‫اریذ‬ٚ‫ٔز‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ٍٝٔ ٝٙ‫ٔیى‬ ‫اعیز‬ ٚ
‫ؽذ‬ ‫ػقجب٘ی‬ ،‫حزیـ‬ ‫ٔزد‬ ‫دعز‬ ‫اس‬ ‫خیّی‬، ٜ‫ثز‬ ‫ردعشی‬ٚ‫د‬ ٍُٙ‫خ‬ ٝ‫ث‬ ، ٖ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫آساد‬ ‫ثزای‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫وزد‬ ‫٘قیحز‬
.
‫ار‬ٚ‫ٔز‬ ،‫ثبؽی‬ ٝ‫داؽش‬ ‫لجّی‬ ٝ‫ؽجی‬ ‫ای‬ ٍٝ‫دی‬ ‫اریذ‬ٚ‫ٔز‬ ‫داری‬ ‫افزار‬ ٌٝ‫ا‬ ،‫ة‬ٛ‫خ‬ ‫ثغیبر‬:‫ٌفز‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬
‫سب‬ ٜ‫ثذ‬ ٗٔ ٝ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ‫یذ‬
‫ب‬ٙ‫ؽ‬ ‫ثب‬ ٝ‫درحبِیى‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ .‫داد‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ‫اریذ‬ٚ‫ٔز‬، ‫ىٕؼؼ‬ ‫خبىز‬ ٝ‫ث‬ ‫ؽىبرچی‬ .ٓٙ‫و‬ ‫دیذا‬ ‫ثزار‬ ٛ٘ٚ‫ا‬ ٗ‫ػی‬
ٝ‫ث‬ ‫اریذ‬ٚ‫ٔز‬ ٝ‫ی‬ ‫حشی‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ٖٚ‫ثذ‬ ‫ثؼذ‬ .ْ‫ثذ‬ ‫سب‬ٚ‫د‬ ٚ ْ‫ثٍیز‬ ‫یىی‬ ٝ‫و‬ ٓ‫٘یغش‬ ٖ‫٘بدا‬ ٗٔ :‫ٌفز‬ ‫ؽذ‬ ‫ٔی‬ ‫ر‬ٚ‫د‬ ‫ٔزد‬ ‫اس‬ ٖ‫وزد‬
‫ؽذ‬ ‫٘بدذیذ‬ ‫آة‬ ‫در‬ ،ٜ‫ثذ‬ ‫ؽىبرخی‬
.
Princess and Frog
An older gentleman was playing a round of golf. Suddenly his ball sliced and landed in a shallow
pond. As he was attempting to retrieve the ball he discovered a frog that, to his great surprise,
started to speak! "Kiss me, and I will change into a beautiful princess, and I will be yours for a
week." He picked up the frog and placed it in his pocket.
As he continued to play golf, the frog repeated its message. "Kiss me, and I will change into a
beautiful princess, and I will be yours for a whole month!" The man continued to play his golf
game and once again the frog spoke out. "Kiss me, and I will change into a beautiful princess,
and I will be yours for a whole year!" Finally, the old man turned to the frog and exclaimed, "At
my age, I’d rather have a talking frog!"
ٝ‫ثزو‬ ُ‫داخ‬ ٚ ٗ‫سٔی‬ ‫اس‬ ‫خبرج‬ ٝ‫ث‬ ‫دؼ‬ٛ‫س‬ ٖ‫ب‬ٌٟ‫٘ب‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ٌّف‬ ٖ‫وزد‬ ‫ثبسی‬ َ‫حب‬ ‫در‬ ،‫دیزٔزدی‬
ٓ‫و‬ ‫ی‬
ٝ‫و‬ ‫ر‬ٛ‫ٕب٘ي‬ٞ .‫رفز‬ ‫آثی‬
‫ٔی‬ ‫سالػ‬ ‫ح‬ٛ‫س‬ ‫ٔدذد‬ ٖ‫وزد‬ ‫دیذا‬ ‫ثزای‬ َ‫حب‬ ‫در‬
ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ‫یه‬ ٝ‫و‬ ‫ؽذ‬ ٝ‫خ‬ٛ‫ٔش‬ ‫سؼدت‬ ‫بیز‬ٟ٘ ‫ثب‬ ‫وزد‬
‫ع‬ٚ‫ؽز‬
ٝ‫ث‬
‫حزف‬
ٖ‫سد‬
‫وزد‬
:
‫ٔزا‬
،‫ط‬ٛ‫ثج‬
ٚ
ٗٔ
ٝ‫ث‬
ٜ‫شاد‬ٞ‫ؽب‬
‫ی‬
‫سیجب‬
ُ‫سجذی‬
،ْٛ‫ؽ‬
ٚ
‫ثزای‬
‫یه‬
ٝ‫فش‬ٞ
‫ثزای‬
‫ؽ‬
‫را‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٕب‬
‫ٌذاؽز‬ ‫خیجؼ‬ ‫در‬ ٚ ‫ثزداؽز‬
.
‫ٔی‬ ٝٔ‫ادا‬ ‫ٌّف‬ ‫ثبسی‬ ٝ‫ث‬ ‫داؽز‬ ٝ‫و‬ ‫ر‬ٛ‫ٕب٘ي‬ٞ
‫وزد‬ ‫سىزار‬ ‫را‬ ْ‫دیغب‬ ٗ‫ٕی‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ،‫داد‬
«
ٜ‫شاد‬ٞ‫ؽب‬ ٝ‫ث‬ ٗٔ ٚ ،‫ط‬ٛ‫ثج‬ ‫ٔزا‬
‫ی‬
‫د‬ٛ‫ث‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽٕب‬ ‫ثزای‬ ٜ‫ٔب‬ ‫یه‬ ‫ثزای‬ ٚ ،ْٛ‫ؽ‬ ُ‫سجذی‬ ‫سیجب‬
.»
ٚ ‫داد‬ ٝٔ‫ادا‬ ‫ٌّفؼ‬ ‫ثبسی‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫ب‬ٙ‫ٕچ‬ٞ ‫ٔزد‬ ٖ‫آ‬
‫دیٍز‬ ‫ثبر‬ ‫یه‬
ٜ‫شاد‬ٞ‫ؽب‬ ٝ‫ث‬ ٗٔ ٚ ،‫ط‬ٛ‫ثج‬ ‫ٔزا‬ :‫ٌفز‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬
،ْ‫عزا٘دب‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽٕب‬ ‫ثزای‬ َ‫عب‬ ‫یه‬ ‫ثزای‬ ٚ ،ْٛ‫ؽ‬ ُ‫سجذی‬ ‫سیجب‬ ‫ی‬
:‫سد‬ ً٘‫ثب‬ ٚ ‫وزد‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ‫دیزٔزد‬
‫ٔی‬ ‫سزخیح‬ ،ٗ‫ع‬ ٗ‫ای‬ ‫ثب‬
ٓ‫ثبؽ‬ ٝ‫داؽش‬ ٍٛٙ‫عخ‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٝ‫ی‬ ْ‫د‬
.
big house
John lived with his mother in a rather big house, and when she died, the house became too big
for him so he bought a smaller one in the next street. There was a very nice old clock in his first
house, and when the men came to take his furniture to the new house, John thought, I am not
going to let them carry my beautiful old clock in their truck. Perhaps they’ll break it, and then
mending it will be very expensive.' So he picked it up and began to carry it down the road in his
arms.
It was heavy so he stopped two or three times to have a rest.
Then suddenly a small boy came along the road. He stopped and looked at John for a few
seconds. Then he said to John, 'You're a stupid man, aren't you? Why don't you buy a watch like
everybody else?
ٝ٘‫خب‬ ‫یه‬ ‫در‬ ‫ٔبدرػ‬ ‫ثب‬ ٖ‫خب‬
‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫ثشرٌی‬ ‫سمزیجب‬ ‫ی‬
ٍٙٞ ٚ ،‫وزد‬
ٚ‫ا‬ ‫ثزای‬ ٝ٘‫خب‬ ٖ‫آ‬ ،‫ٔزد‬ )‫(ٔبدرػ‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫و‬ ‫بٔی‬
ٝ٘‫خب‬ ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬ .‫ؽذ‬ ‫ثشري‬ ‫خیّی‬
‫چه‬ٛ‫و‬ ‫ی‬
ٝ٘‫خب‬ ‫در‬ .‫خزیذ‬ ‫ثؼذی‬ ٖ‫خیبثب‬ ‫در‬ ‫سزی‬
‫سیجبی‬ ‫خیّی‬ ‫عبػز‬ ‫یه‬ ‫لجّی‬ ‫ی‬
ٝ‫خبث‬ ‫ثزای‬ ‫ب‬ٞ‫وبرٌز‬ ‫لشی‬ٚ ٚ ،‫داؽز‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٚ ‫لذیٕی‬
ٝ‫اثبثی‬ ‫خبیی‬
ٝ٘‫خب‬ ٝ‫ث‬ ٝ٘‫خب‬ ‫ی‬
ٗٔ ،‫وزد‬ ‫فىز‬ ٖ‫خب‬ .‫ْٔذ٘ذ‬‫آ‬ ،‫خذیذ‬ ‫ی‬
ٖ‫آ‬ ٝ‫و‬ ‫ٌذاؽز‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫٘خ‬
‫ب‬ٞ
ٖٛ‫وبٔی‬ ‫ثب‬ ‫ٔزا‬ ‫سیجبی‬ ٚ ‫لذیٕی‬ ‫عبػز‬
ٖ‫آ‬ ‫سؼٕیز‬ ٚ ،‫ذ‬ٙٙ‫ثؾى‬ ‫را‬ ٖ‫آ‬ ‫ؽبیذ‬ .‫ذ‬ٙٙ‫و‬ ُٕ‫ح‬ ٖ‫ؽب‬
.‫وزد‬ ُٕ‫ح‬ ‫خبد‬ ٗ‫دبیی‬ ‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ٌزفز‬ ‫ا٘ؼ‬ٚ‫ثبس‬ ٗ‫ثی‬ ‫در‬ ٖ‫آ‬ ٚ‫ا‬ ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ٖ‫ٌزا‬ ‫خیّی‬
.‫وزد‬ ‫لف‬ٛ‫س‬ ‫اعشزاحز‬ ‫ثزای‬ ‫ثبر‬ ٝ‫ع‬ ‫یب‬ ٚ‫د‬ ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٗ‫ٍی‬ٙ‫ع‬ ٖ‫آ‬
ٝ‫ثچ‬ ‫دغز‬ ٖ‫آ‬ ‫در‬
َٛ‫ى‬ ‫در‬ ٖ‫ب‬ٌٟ‫٘ب‬ ْ‫ٍب‬ٙٞ ‫ای‬
ٖ‫خب‬ ٝ‫ث‬ ‫عذظ‬ .‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ٖ‫خب‬ ٝ‫ث‬ ٝ‫ِحظ‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ ‫ثزای‬ ٚ ‫ایغشبد‬ .‫آٔذ‬ ٜ‫خبد‬
ٝ‫ثمی‬ ُ‫ٔث‬ ‫عبػز‬ ٝ‫ی‬ ‫ؽٕب‬ ‫چزا‬ ‫٘یغشیذ؟‬ ،‫غشیذ‬ٞ ‫احٕمی‬ ‫ٔزد‬ ‫ؽٕب‬ :‫ٌفز‬
‫ٕ٘ی‬ ْ‫ٔزد‬ ‫ی‬
‫خزیذ؟‬
GIFTS FOR MOTHER
Four brothers left home for college, and they became successful doctors and lawyers and
prospered. Some years later, they chatted after having dinner together. They discussed the gifts
that they were able to give to their elderly mother, who lived far away in another city.
The first said, “I had a big house built for Mama. The second said, “I had a hundred thousand
dollar theater built in the house. The third said, “I had my Mercedes dealer deliver her an SL600
with a chauffeur. The fourth said, “Listen to this. You know how Mama loved reading the Bible
and you know she can’t read it anymore because she can’t see very well. I met this monk who
told me about a parrot that can recite the entire Bible. It took 20 monks 12 years to teach him. I
had to pledge them $100,000 a year for 20 years to the church, but it was worth it. Mama just has
to name the chapter and verse and the parrot will recite it.” The other brothers were impressed.
After the holidays Mama sent out her Thank You notes. She wrote: Dear Milton, the house you
built is so huge. I live in only one room, but I have to clean the whole house. Thanks anyway.
Dear Mike, you gave me an expensive theater with Dolby sound, it could hold 50 people, but all
my friends are dead, I’ve lost my hearing and I’m nearly blind. I’ll never use it. But thank you
for the gesture just the same.
Dear Marvin, I am too old to travel. I stay home, I have my groceries delivered, so I never use
the Mercedes … and the driver you hired is a big jerk. But the thought was good. Thanks.
Dearest Melvin, you were the only son to have the good sense to give a little thought to your gift.
The chicken was delicious. Thank you.”
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf
english to  Persian translation of short stories.pdf

More Related Content

What's hot

DIRECT METHOD VS GRAMMAR TRANSLATION
DIRECT METHOD VS GRAMMAR TRANSLATIONDIRECT METHOD VS GRAMMAR TRANSLATION
DIRECT METHOD VS GRAMMAR TRANSLATIONFatima Gul
 
1 .Лингвокультурология.pptx
1 .Лингвокультурология.pptx1 .Лингвокультурология.pptx
1 .Лингвокультурология.pptxMuxriddin1
 
Bilingualism
Bilingualism Bilingualism
Bilingualism Mah Noor
 
Four language skills of English
Four language skills of EnglishFour language skills of English
Four language skills of EnglishRahila Khan
 
Code Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingCode Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingJunaid Iqbal
 
Teaching materials and resources
Teaching materials and resourcesTeaching materials and resources
Teaching materials and resourcesEliane Oliveira
 
Sociolinguistics - Multilingualism
Sociolinguistics - MultilingualismSociolinguistics - Multilingualism
Sociolinguistics - MultilingualismFaizal Mansyur
 
Introduction to Psycholinguistics
Introduction to PsycholinguisticsIntroduction to Psycholinguistics
Introduction to PsycholinguisticsDr. Mohsin Khan
 
How does discourse differ from text
How does discourse differ from textHow does discourse differ from text
How does discourse differ from texthamid mnati
 

What's hot (20)

Language variation2003
Language variation2003Language variation2003
Language variation2003
 
Bilingualism.ppt
Bilingualism.pptBilingualism.ppt
Bilingualism.ppt
 
DIRECT METHOD VS GRAMMAR TRANSLATION
DIRECT METHOD VS GRAMMAR TRANSLATIONDIRECT METHOD VS GRAMMAR TRANSLATION
DIRECT METHOD VS GRAMMAR TRANSLATION
 
Phonology
PhonologyPhonology
Phonology
 
Translation and Interpreting
Translation and InterpretingTranslation and Interpreting
Translation and Interpreting
 
1 .Лингвокультурология.pptx
1 .Лингвокультурология.pptx1 .Лингвокультурология.pptx
1 .Лингвокультурология.pptx
 
Bilingualism
Bilingualism Bilingualism
Bilingualism
 
Four language skills of English
Four language skills of EnglishFour language skills of English
Four language skills of English
 
Standard Language
Standard LanguageStandard Language
Standard Language
 
Society and Language
Society and LanguageSociety and Language
Society and Language
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
language death
language deathlanguage death
language death
 
Code Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingCode Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee Mixing
 
Teaching materials and resources
Teaching materials and resourcesTeaching materials and resources
Teaching materials and resources
 
Ecolinguistics
EcolinguisticsEcolinguistics
Ecolinguistics
 
Multilingualism
MultilingualismMultilingualism
Multilingualism
 
Sociolinguistics - Multilingualism
Sociolinguistics - MultilingualismSociolinguistics - Multilingualism
Sociolinguistics - Multilingualism
 
Introduction to Psycholinguistics
Introduction to PsycholinguisticsIntroduction to Psycholinguistics
Introduction to Psycholinguistics
 
How does discourse differ from text
How does discourse differ from textHow does discourse differ from text
How does discourse differ from text
 
Beyond the sentence
Beyond the sentenceBeyond the sentence
Beyond the sentence
 

More from Forouzan Dehbashi

samples of testing subskills.pdf
samples of testing subskills.pdfsamples of testing subskills.pdf
samples of testing subskills.pdfForouzan Dehbashi
 
Samples of Testing English Language SubSkills.pdf
Samples of Testing English Language SubSkills.pdfSamples of Testing English Language SubSkills.pdf
Samples of Testing English Language SubSkills.pdfForouzan Dehbashi
 
Test Construction in language skills.pptx
 Test Construction in language skills.pptx Test Construction in language skills.pptx
Test Construction in language skills.pptxForouzan Dehbashi
 
ترجمه در دورة قاجار.pdf
ترجمه در دورة قاجار.pdfترجمه در دورة قاجار.pdf
ترجمه در دورة قاجار.pdfForouzan Dehbashi
 
Supplementary Material for Cause and effect writing
Supplementary Material for Cause and effect writingSupplementary Material for Cause and effect writing
Supplementary Material for Cause and effect writingForouzan Dehbashi
 
Supplementary Material of Expository Writing
Supplementary Material of Expository Writing Supplementary Material of Expository Writing
Supplementary Material of Expository Writing Forouzan Dehbashi
 
Supplementary Material for learning Expository Writing
Supplementary Material for learning Expository WritingSupplementary Material for learning Expository Writing
Supplementary Material for learning Expository WritingForouzan Dehbashi
 
Supplementary material for writing personal letters
Supplementary material for writing personal lettersSupplementary material for writing personal letters
Supplementary material for writing personal lettersForouzan Dehbashi
 
Supplementary Material for Writing Personal Letters
Supplementary Material for Writing Personal LettersSupplementary Material for Writing Personal Letters
Supplementary Material for Writing Personal LettersForouzan Dehbashi
 
Supplementary Material for Writing Poetry
Supplementary Material for Writing  PoetrySupplementary Material for Writing  Poetry
Supplementary Material for Writing PoetryForouzan Dehbashi
 
Poetry_Writing supplementary materi
Poetry_Writing supplementary materiPoetry_Writing supplementary materi
Poetry_Writing supplementary materiForouzan Dehbashi
 
supplementary Material for Argumentative Writing 1401.pdf
supplementary Material for Argumentative Writing 1401.pdfsupplementary Material for Argumentative Writing 1401.pdf
supplementary Material for Argumentative Writing 1401.pdfForouzan Dehbashi
 
Supplementary Material forLetter Writing.pdf
Supplementary Material forLetter Writing.pdfSupplementary Material forLetter Writing.pdf
Supplementary Material forLetter Writing.pdfForouzan Dehbashi
 
Comparison and Contrast Paragraph Writing
Comparison and Contrast Paragraph WritingComparison and Contrast Paragraph Writing
Comparison and Contrast Paragraph WritingForouzan Dehbashi
 
sample of Developing supplementary material for pnu General English
sample of Developing supplementary material for pnu General Englishsample of Developing supplementary material for pnu General English
sample of Developing supplementary material for pnu General EnglishForouzan Dehbashi
 
Supplementary material of ESP for the student of engineering
Supplementary material of ESP for the student of engineering Supplementary material of ESP for the student of engineering
Supplementary material of ESP for the student of engineering Forouzan Dehbashi
 
Supplementary materials for students of economics and management
Supplementary materials for students of economics and managementSupplementary materials for students of economics and management
Supplementary materials for students of economics and managementForouzan Dehbashi
 
Supplementary material for general English course in PNU in Iran
Supplementary material for general English course in PNU in IranSupplementary material for general English course in PNU in Iran
Supplementary material for general English course in PNU in IranForouzan Dehbashi
 
Supplementaty materials for Iranian students of visual Arts
Supplementaty materials for Iranian students of visual ArtsSupplementaty materials for Iranian students of visual Arts
Supplementaty materials for Iranian students of visual ArtsForouzan Dehbashi
 
Supplementary material for General English
Supplementary material for General EnglishSupplementary material for General English
Supplementary material for General EnglishForouzan Dehbashi
 

More from Forouzan Dehbashi (20)

samples of testing subskills.pdf
samples of testing subskills.pdfsamples of testing subskills.pdf
samples of testing subskills.pdf
 
Samples of Testing English Language SubSkills.pdf
Samples of Testing English Language SubSkills.pdfSamples of Testing English Language SubSkills.pdf
Samples of Testing English Language SubSkills.pdf
 
Test Construction in language skills.pptx
 Test Construction in language skills.pptx Test Construction in language skills.pptx
Test Construction in language skills.pptx
 
ترجمه در دورة قاجار.pdf
ترجمه در دورة قاجار.pdfترجمه در دورة قاجار.pdf
ترجمه در دورة قاجار.pdf
 
Supplementary Material for Cause and effect writing
Supplementary Material for Cause and effect writingSupplementary Material for Cause and effect writing
Supplementary Material for Cause and effect writing
 
Supplementary Material of Expository Writing
Supplementary Material of Expository Writing Supplementary Material of Expository Writing
Supplementary Material of Expository Writing
 
Supplementary Material for learning Expository Writing
Supplementary Material for learning Expository WritingSupplementary Material for learning Expository Writing
Supplementary Material for learning Expository Writing
 
Supplementary material for writing personal letters
Supplementary material for writing personal lettersSupplementary material for writing personal letters
Supplementary material for writing personal letters
 
Supplementary Material for Writing Personal Letters
Supplementary Material for Writing Personal LettersSupplementary Material for Writing Personal Letters
Supplementary Material for Writing Personal Letters
 
Supplementary Material for Writing Poetry
Supplementary Material for Writing  PoetrySupplementary Material for Writing  Poetry
Supplementary Material for Writing Poetry
 
Poetry_Writing supplementary materi
Poetry_Writing supplementary materiPoetry_Writing supplementary materi
Poetry_Writing supplementary materi
 
supplementary Material for Argumentative Writing 1401.pdf
supplementary Material for Argumentative Writing 1401.pdfsupplementary Material for Argumentative Writing 1401.pdf
supplementary Material for Argumentative Writing 1401.pdf
 
Supplementary Material forLetter Writing.pdf
Supplementary Material forLetter Writing.pdfSupplementary Material forLetter Writing.pdf
Supplementary Material forLetter Writing.pdf
 
Comparison and Contrast Paragraph Writing
Comparison and Contrast Paragraph WritingComparison and Contrast Paragraph Writing
Comparison and Contrast Paragraph Writing
 
sample of Developing supplementary material for pnu General English
sample of Developing supplementary material for pnu General Englishsample of Developing supplementary material for pnu General English
sample of Developing supplementary material for pnu General English
 
Supplementary material of ESP for the student of engineering
Supplementary material of ESP for the student of engineering Supplementary material of ESP for the student of engineering
Supplementary material of ESP for the student of engineering
 
Supplementary materials for students of economics and management
Supplementary materials for students of economics and managementSupplementary materials for students of economics and management
Supplementary materials for students of economics and management
 
Supplementary material for general English course in PNU in Iran
Supplementary material for general English course in PNU in IranSupplementary material for general English course in PNU in Iran
Supplementary material for general English course in PNU in Iran
 
Supplementaty materials for Iranian students of visual Arts
Supplementaty materials for Iranian students of visual ArtsSupplementaty materials for Iranian students of visual Arts
Supplementaty materials for Iranian students of visual Arts
 
Supplementary material for General English
Supplementary material for General EnglishSupplementary material for General English
Supplementary material for General English
 

Recently uploaded

Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptRamjanShidvankar
 
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701bronxfugly43
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsMebane Rash
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...Nguyen Thanh Tu Collection
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxRamakrishna Reddy Bijjam
 
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfMicro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfPoh-Sun Goh
 
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptxUnit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptxVishalSingh1417
 
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
psychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docxpsychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docx
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docxPoojaSen20
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeThiyagu K
 
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfChris Hunter
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptxMaritesTamaniVerdade
 
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptxBasic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptxDenish Jangid
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhikauryashika82
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxVishalSingh1417
 
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning ExhibitSociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibitjbellavia9
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.christianmathematics
 
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxnegromaestrong
 
Role Of Transgenic Animal In Target Validation-1.pptx
Role Of Transgenic Animal In Target Validation-1.pptxRole Of Transgenic Animal In Target Validation-1.pptx
Role Of Transgenic Animal In Target Validation-1.pptxNikitaBankoti2
 

Recently uploaded (20)

Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
 
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
 
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfMicro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
 
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptxUnit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
 
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
psychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docxpsychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docx
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
 
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptxBasic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
 
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning ExhibitSociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
 
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
 
Role Of Transgenic Animal In Target Validation-1.pptx
Role Of Transgenic Animal In Target Validation-1.pptxRole Of Transgenic Animal In Target Validation-1.pptx
Role Of Transgenic Animal In Target Validation-1.pptx
 

english to Persian translation of short stories.pdf

  • 1.
  • 2. Reference Captain & fisherman.....................................................................................................................................4 The Old man And whisky.............................................................................................................................5 I can never find shoes for my feet.................................................................................................................6 Destiny..........................................................................................................................................................7 The butterfly & the cocoon...........................................................................................................................9 Do You Know Who I am............................................................................................................................10 The purpose of life......................................................................................................................................12 I was just checking my performance...........................................................................................................15 Date of Birth ...............................................................................................................................................17 I put it on.....................................................................................................................................................18 Success – Socrates ......................................................................................................................................19 Destiny........................................................................................................................................................20 Smart Soldier ..............................................................................................................................................22 drinking milk is dangerous..........................................................................................................................23 Spain ...........................................................................................................................................................24 heavy cupboard...........................................................................................................................................25 Cowboy.......................................................................................................................................................26 The two brothers .........................................................................................................................................28 you haven't got a phone...............................................................................................................................30 Mr Robinson never went to a dentist ..........................................................................................................31 Prescription .................................................................................................................................................32 Frogs ...........................................................................................................................................................33 The Peacock and the Tortoise.....................................................................................................................35 Princess and Frog........................................................................................................................................37 big house.....................................................................................................................................................38 GIFTS FOR MOTHER...............................................................................................................................39 Two soldiers................................................................................................................................................42 Last second..................................................................................................................................................43
  • 3. Fishing ........................................................................................................................................................44 American officer.........................................................................................................................................46 Email...........................................................................................................................................................47 A blonde and a lawyer ................................................................................................................................49 3 girls ..........................................................................................................................................................50 Looking for address ....................................................................................................................................52 Boy and Nils ...............................................................................................................................................53 Homeless Woman.......................................................................................................................................55 Bank Robbing .............................................................................................................................................57 A little girl Story.........................................................................................................................................58 Wrong .........................................................................................................................................................59 The Loan.....................................................................................................................................................62 The Elevator................................................................................................................................................63 Two Soldiers...............................................................................................................................................65 'I'd like another doctor to come and see me ................................................................................................66
  • 4. Captain & fisherman The cautious captain of a small ship had to go along a coast with which he was unfamiliar , so he tried to find a qualified pilot to guide him. He went ashore in one of the small ports where his ship stopped, and a local fisherman pretended that he was one because he needed some money. The captain took him on board and let him tell him where to steer the ship. After half an hour the captain began to suspect that the fisherman did not really know what he was doing or where he was going so he said to him,' are you sure you are a qualified pilot? 'Oh, yes' answered the fisherman .'I know every rock on this part of the coast.' Suddenly there was a terrible tearing sound from under the ship. At once the fisherman added," and that's one of them." ٚ‫ا‬ ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬،‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫حزوز‬ ‫بخز‬ٙ‫ؽ‬ ‫ٕ٘ی‬ ٝ‫و‬ ‫دریبیی‬ ُ‫عبح‬ ‫أشذاد‬ ‫در‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ر‬ٛ‫ٔدج‬ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫وؾشی‬ ‫یه‬ ‫ؽیبر‬ٛٞ ‫خذای‬ ‫٘ب‬ ٝ‫ث‬ ‫ب‬ٙ‫آؽ‬ ‫٘بخذای‬ ‫یه‬ ‫سب‬ ‫وزد‬ ‫سالػ‬ ‫بی‬ٞ‫ذر‬ٙ‫ث‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ‫بر‬ٙ‫و‬ ٚ‫ا‬.‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫دیذا‬ ‫ٕبیی‬ٙٞ‫را‬ ‫ثزای‬ ‫آ٘دب‬ ‫اػ‬ ‫وؾشی‬ ٝ‫و‬ ‫چىی‬ٛ‫و‬ ‫داؽز‬ ‫احشیبج‬ َٛ‫د‬ ٝ‫ث‬ ٖٛ‫چ‬ ‫ٔحّی‬ ‫یٍیز‬ٞ‫ٔب‬ ‫یه‬ ٚ ‫ایغشبد؛‬ ‫وزد‬ ‫لف‬ٛ‫س‬ ٚ ‫ری‬ٛ‫ى‬ ‫ز‬ٞ‫ٔب‬ ‫وؾشی‬ ٜ‫ذ‬ٙ٘‫را‬ ‫یه‬ ٝ‫و‬ ‫وزد‬ ‫د‬ٕٛ٘‫ا‬ .‫ثزا٘ذ‬ ‫ودب‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫وؾشی‬ ‫یذ‬ٍٛ‫ث‬ ‫سب‬ ‫داد‬ ٜ‫اخبس‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫وزد‬ ‫وؾشی‬ ‫ار‬ٛ‫ع‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ‫خذا‬ ‫٘ب‬ .‫اعز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫دظ‬ ‫د‬ٚ‫ر‬ ‫ٔی‬ ‫ودب‬ ٝ‫ث‬ ‫یب‬ ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫دارد‬ ‫وبر‬ ٝ‫چ‬ ‫دا٘ذ‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫الؼب‬ٚ ‫یٍیز‬ٞ‫ٔب‬ ٝ‫و‬ ‫وزد‬ ٖ‫ٌٕب‬ ‫خذا‬ ‫٘ب‬ ‫عبػز‬ ٓ‫٘ی‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ :‫ٌفز‬ " ‫غشی؟‬ٞ‫ز‬ٞ‫ٔب‬ ‫٘بخذای‬ ٝ‫و‬ ‫ی‬ٙ‫ٔيٕئ‬ ٛ‫س‬ ‫ایب‬ :‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫یٍیز‬ٞ‫ٔب‬ " ّٝ‫ث‬ " . " ٓ‫بع‬ٙ‫ؽ‬ ‫ٔی‬ ‫را‬ ‫دریب‬ ‫بر‬ٙ‫و‬ ‫اس‬ ‫ذر‬ٙ‫ث‬ ٗ‫ای‬ ًٙ‫ع‬ ‫ز‬ٞ ٗٔ " ‫سیز‬ ‫اس‬ ٖ‫ؽذ‬ ٜ‫دبر‬ ‫فذای‬ ٖ‫ب‬ٌٟ‫٘ب‬. :‫د‬ٚ‫افش‬ ‫یٍیز‬ٞ‫ٔب‬ ْ‫عزا٘دب‬ .‫آٔذ‬ ‫وؾشی‬ " ًٙ‫ع‬ ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ‫غز‬ٞ ٖ‫آ‬ ٚ .‫ب‬ٞ "
  • 5. The Old man And whisky Harry did not stop his car at some traffic-lights when they were red, and he hit another car. Harry jumped out and went to it. There was an old man in the car. He was very frightened and said to Harry, "what are you doing? You nearly killed me.!" "yes" Harry answered, "I'm very sorry." He took a bottle out of his car and said ,"Drink some of this. then you'll feel better." He gave the man some whisky, and the man drank it ,but then he shouted again, "you nearly killed me!" Harry gave him the bottle again, and the old man drank a lot of the whisky. Then he smiled and said to Harry ,"Thank you .I feel much better now .but why aren't you drinking?" "oh, well" Harry answered ,"I don’t want any whisky now. I'm going to sit here and wait for the police." ‫زی‬ٞ ‫رد‬ٛ‫ثزخ‬ ‫دیٍزی‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ‫ثب‬ ٚ ‫٘ذاؽز‬ ٍٝ٘ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ‫ؽذ‬ ‫لزٔش‬ ‫چزاؽ‬ ٝ‫و‬ ‫لشی‬ٚ ٝ‫ث‬ ٚ ٖٚ‫ثیز‬ ‫دزیذ‬ ‫زی‬ٞ .‫وزد‬ ٛٙٔ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫٘شدیه‬ ‫ی؟‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫وبر‬ ٝ‫چ‬ :‫ٌفز‬ ‫زی‬ٞ ٝ‫ث‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫سزعیذ‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ٔزد‬ ‫دیز‬ ‫یه‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ُ‫داخ‬.‫رفز‬ ٖ‫آ‬ ‫دیؼ‬ !‫ثىؾی‬ ٛ‫س‬ َ‫حب‬ ٗ‫ای‬ ٚ ‫ػ‬ٛٙ‫ث‬ ‫را‬ ٗ‫ای‬ ‫اس‬ ‫وٕی‬:‫ٌفز‬ ٚ ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫ؼ‬ٙ‫ٔبؽی‬ ُ‫داخ‬ ‫اس‬ ‫ثيزی‬ ‫یه‬ ٚ‫ا‬. ٓ‫ٔشبعف‬ ٗٔ ‫؛‬ّٝ‫ث‬:‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫زی‬ٞ ‫یغىی‬ٚ ‫ٔمذاری‬ ٚ‫ا‬ .ٝٙ‫ٔیى‬ ‫شز‬ٟ‫ث‬ ‫را‬ ٛٙٔ ٛ‫س‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫٘شدیه‬ :‫سد‬ ‫فزیبد‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ‫أب‬،‫ؽیذ‬ٛ٘ ‫را‬ ٖ‫آ‬ ‫ٔزد‬ ‫دیز‬ ٚ،‫داد‬ ‫ٔزد‬ ٖ‫آ‬ ٝ‫ث‬ !‫ثىؾی‬ ‫زی‬ٞ ‫یغىی‬ٚ ‫سیبدی‬ ‫ٔمذار‬ ‫ٔزد‬ ‫دیز‬ ٚ ‫داد‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ٓٞ‫دیٍز‬ ‫ثيزی‬ ‫یه‬ :‫ٌفز‬ ‫زی‬ٞ ٝ‫ث‬ ٚ ‫سد‬ ‫ذ‬ٙ‫ِجخ‬ ‫عذظ‬.‫ؽیذ‬ٛ٘ ‫ؽی؟‬ٛ٘ ‫ٕ٘ی‬ ٛ‫س‬ ‫چزا‬ ‫أب‬،ْ‫ؽذ‬ ‫شز‬ٟ‫ث‬ ٓٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫احغبط‬،ْ‫ٔشؾىز‬ ٗٔ ،‫فحیح‬ :‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫زی‬ٞ ‫یغى‬ٚ ‫یچ‬ٞ ٖ‫اآل‬ ‫ی‬ ‫دّیظ‬ ‫شظز‬ٙٔ ٚ ٓٙ‫ؾی‬ٙ‫ث‬ ‫آ٘دب‬ ْٚ‫ثز‬ ْ‫دار‬ ‫لقذ‬ ٗٔ.ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٕ٘ی‬ .ٓ٘‫ثٕب‬
  • 6. I can never find shoes for my feet One of Harry's feet was bigger than the other. 'I can never find boots and shoes for my feet,' he said to his friend Dick. 'Why don't you go to a sho~maker?' Dick said. 'A good one can make you the right shoes.' 'I've never been to a shoemaker,' Harry said. 'Aren't they very expensive?' 'No,' Dick said, 'some of them aren't. There's a good one in our village, and he's quite cheap. Here's his address.'He wrote something on a piece of paper and gave it to Harry. Harry went to the shoemaker in Dick's village a few days later, and the shoemaker made him some shoes. Harry went to the shop again a week later and looked at the shoes. Then he said to the shoemaker angrily, 'You're a silly man! I said, "Make one shoe bigger than the other," but you've made one smaller than the other!' ‫ٌفز‬ ‫دیه‬ ‫عشؼ‬ٚ‫د‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫سز‬ ‫ثشري‬ ‫دیٍزی‬ ‫اس‬ ‫زی‬ٞ ‫بی‬ٞ‫دب‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ' ‫ثزای‬ ‫وفؾی‬ ‫یب‬ ٕٝ‫چى‬ ٓ٘‫ا‬ٛ‫س‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫زٌش‬ٞ ٗٔ ٓٙ‫و‬ ‫دیذا‬ ٓ‫بی‬ٞ‫دب‬ '. :‫ٌفز‬ ‫دیه‬ ' ‫دیؼ‬ ‫چزا‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫وفبػ‬ ' ' ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫درعز‬ ‫ؽٕب‬ ‫ثزای‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ‫وفؼ‬ ‫ا٘ذ‬ٛ‫س‬ ‫ٔی‬ ‫ة‬ٛ‫خ‬ ‫وفبػ‬ ‫یه‬ '. :‫ٌفز‬ ‫زی‬ٞ ' ْ‫ا‬ ٝ‫٘ذاؽش‬ ‫وفبػ‬ ‫یه‬ ‫زٌش‬ٞ ٗٔ ' ' ‫ذ‬ٙ‫٘یغش‬ ٖ‫ٌزا‬ ‫ب‬ٞ ٖ‫آ‬ ‫آیب‬ '. :‫ٌفز‬ ‫دیه‬ ' ٝ٘ ' ' ٗ‫ای‬ .‫اعز‬ ٖ‫ارسا‬ ‫وبٔال‬ ٚ ،‫اعز‬ ‫ٔب‬ ‫عشبی‬ٚ‫ر‬ ‫در‬ ‫ة‬ٛ‫خ‬ ٖ‫وفبؽب‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ .‫ذ‬ٙ‫٘یغش‬ ‫ب‬ٞ ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫ثؼنی‬ ‫اعز‬ ‫آدرعؼ‬ ' ‫وب‬ ٝ‫سى‬ ‫یه‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫چیشی‬ ٚ‫ا‬ ‫داد‬ ‫زی‬ٞ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ؽز‬ٛ٘ ‫غذ‬ . ‫وزد‬ ‫درعز‬ ‫وفؾی‬ ٚ‫ا‬ ‫ثزای‬ ‫وفبػ‬ ٚ ،‫رفز‬ ‫دیه‬ ‫عشبی‬ٚ‫ر‬ ‫وفبؽی‬ ٝ‫ث‬ ‫زی‬ٞ ‫ثؼذ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ . :‫ٌفز‬ ‫وفبػ‬ ٝ‫ث‬ ‫ػقجب٘یز‬ ‫ثب‬ ْ‫ٍب‬ٙٞ ٖ‫آ‬ ‫در‬ .‫رفز‬ ٜ‫ؽٍب‬ٚ‫فز‬ ٝ‫ث‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ‫وفؾؼ‬ ٖ‫دیذ‬ ‫ثزای‬ ‫ثؼذ‬ ٝ‫فش‬ٞ ‫یه‬ ‫زی‬ٞ ' ‫ؽٕب‬ ،ٓ‫ٌفش‬ ٗٔ !‫غشیذ‬ٞ ‫٘بدا٘ی‬ ‫ٔزد‬ : " ‫درع‬ ‫دیٍزی‬ ‫اس‬ ‫سز‬ ‫ثشري‬ ‫را‬ ‫ب‬ٞ ‫وفؼ‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ٗ‫و‬ ‫ز‬ " ‫سز‬ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫را‬ ‫یىی‬ ‫ؽٕب‬ ‫أب‬ ، ‫ایذ‬ ٜ‫وزد‬ ‫درعز‬ ‫دیٍزی‬ !'
  • 7. Destiny During a momentous battle, a Japanese general decided to attack even though his army was greatly outnumbered. He was confident they would win, but his men were filled with doubt. On the way to the battle, they stopped at a religious shrine. After praying with the men, the general took out a coin and said, "I shall now toss this coin. If it is heads, we shall win. If it is tails we shall lose." "Destiny will now reveal itself." He threw the coin into the air and all watched intently as it landed. It was heads. The soldiers were so overjoyed and filled with confidence that they vigorously attacked the enemy and were victorious. After the battle. a lieutenant remarked to the general, "No one can change destiny." "Quite right," the general replied as he showed the lieutenant the coin, which had heads on both sides. ‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬ .‫ذ‬ٙ‫و‬ ّٕٝ‫ح‬ ‫سیبدػ‬ ‫ثغیبر‬ ٖ‫عزثبسا‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٚ ‫ثب‬ ‫ٌزفز‬ ٓ‫سقٕی‬ ‫ی‬ٙ‫صاد‬ ‫ص٘زاِی‬ ‫عبس‬ ‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬ ٚ ٟٓٔ ‫٘جزدی‬ َٛ‫ى‬ ‫در‬ ‫عزث‬ ‫أب‬ ‫٘ذ‬ٛ‫ؽ‬ ‫ٔی‬ ‫س‬ٚ‫دیز‬ ٝ‫و‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٗ‫ٔيٕئ‬ ‫د٘ذ‬ٛ‫ث‬ َ‫د‬ٚ‫د‬ ٚ‫ذ‬ٙ‫داؽش‬ ‫سزدیذ‬ ‫بسا٘ؼ‬ . ٝ‫عى‬ َ‫ص٘زا‬ ‫ؽذ‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫عزثبسا٘ؼ‬ ٜ‫ٕزا‬ٞ ٝ‫و‬ ‫دػب‬ ٝ‫فزین‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ .‫وزد٘ذ‬ ‫لف‬ٛ‫س‬ ‫ٔمذط‬ ‫ٔؼجذی‬ ‫در‬ ‫٘جزد‬ ٖ‫ٔیذا‬ ‫ٔغیز‬ ‫در‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫در‬ ‫ای‬ " ٓ‫ی‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽىغز‬ ‫ثیبیذ‬ ‫ؽیز‬ ‫اٌز‬ ‫أب‬ ٓ‫ثزی‬ ‫ٔی‬ ،‫آٔذ‬ ٚ‫ر‬ ‫اٌز‬ ‫وزد‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫دزسبة‬ ‫ا‬ٛٞ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٝ‫عى‬ ‫رد‬ٛ‫خ‬ ". " ‫خ‬ ‫ٔؾخـ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬ ‫وزد‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ ". ‫فزه‬ ‫اس‬ ٖ‫عزثبسا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٚ‫ر‬ .‫افشبد‬ ٗ‫سٔی‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ ٝ‫و‬ ‫لشی‬ٚ ‫سب‬ ‫وزد٘ذ‬ ‫سٕبؽب‬ ٝ٘‫ٔؾشبلب‬ ‫ٍٕی‬ٞ ٚ ‫وزد‬ ‫دزسبة‬ ‫ا‬ٛٞ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٝ‫عى‬ ‫ؽذ٘ذ‬ ‫س‬ٚ‫دیز‬ ٚ ‫وزد٘ذ‬ ّٕٝ‫ح‬ ٕٗ‫دؽ‬ ٝ‫ث‬ ‫لذرر‬ ‫ثب‬ ٚ ‫وزد٘ذ‬ ‫دیذا‬ ٖ‫ب‬ٙ‫اىٕی‬ ‫وبٔال‬ ٚ ‫ؽذ٘ذ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫ثی‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫اس‬ ‫ؽبدی‬ . :‫ٌفز‬ َ‫ص٘زا‬ ٝ‫ث‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫عش‬ ًٙ‫خ‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ " ‫٘ش‬ ‫را‬ ‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬ ٝ‫عى‬ ‫یه‬ ‫ثب‬ ‫وزد‬ ‫داد(ا٘شخبة‬ ‫سغییز‬ ٖ‫ا‬ٛ ) :‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫داد‬ ‫ٔی‬ ٖ‫٘ؾب‬ ٖ‫ا‬ٛ‫عش‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ٖ‫آ‬ ‫ىزف‬ ٚ‫د‬ ٝ‫و‬ ‫ای‬ ٝ‫عى‬ ٝ‫و‬ ‫حبِی‬ ‫در‬ َ‫ص٘زا‬ " ‫ؽٕبعز‬ ‫ثب‬ ‫حك‬ ‫وبٔال‬ ".
  • 8. The butterfly & the cocoon A small crack appeared on a cocoon. A man sat for hours and watched carefully the struggle of the butterfly to get out of that small crack of cocoon. Then the butterfly stopped striving. It seemed that she was exhausted and couldn’t go on trying. The man decided to help the poor creature. He widened the crack by scissors. The butterfly came out of cocoon easily, but her body was tiny and her wings were wrinkled. The ma continued watching the butterfly. He expected to see her wings become expanded to protect her body. But it didn’t happen! As a matter of fact, the butterfly had to crawl on the ground for the rest of her life, for she could never fly. The kind man didn’t realize that God had arranged the limitation of cocoon and also the struggle for butterfly to get out of it, so that a certain fluid could be discharged from her body to enable her to fly afterward. Sometimes struggling is the only thing we need to do. If God had provided us with an easy to live without any difficulties then we become paralyzed, couldn’t become strong and could not fly. ‫دلز‬ ‫ثب‬ ‫ب‬ٞ ‫عبػز‬ ‫ٔزدی‬ .‫ؽذ‬ ‫ز‬ٞ‫ظال‬ ‫اثزیؾٕی‬ ْ‫وز‬ ّٝ‫دی‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ ‫چىی‬ٛ‫و‬ ‫ؽىبف‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫ؽذ‬ ‫خبرج‬ ‫ثزای‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ ‫سالػ‬ ٝٔ‫ادا‬ ‫بیؼ‬ٞ ‫سالػ‬ ٝ‫ث‬ ‫ا٘ذ‬ٛ‫س‬ ‫ٕ٘ی‬ ٚ ٜ‫ؽذ‬ ٝ‫خغش‬ ‫رعیذ‬ ‫ٔی‬ ‫٘ظز‬ ٝ‫ث‬ .‫ثزداؽز‬ ‫سالػ‬ ‫اس‬ ‫دعز‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ .‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ّٝ‫دی‬ ‫اس‬ ‫ل‬ ‫اس‬ ٜ‫اعشفبد‬ ‫ثب‬ .‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫وٕه‬ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫ق‬ّٛ‫ٔخ‬ ٗ‫ای‬ ٝ‫ث‬ ‫ٌزفز‬ ٓ‫سقٕی‬ ٚ‫ا‬ .‫ذ‬ٞ‫د‬ ٝ‫ث‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ .‫وزد‬ ‫سز‬ ٟٗ‫د‬ ‫را‬ ‫ؽىبف‬ ‫یچی‬ ‫ا٘شظبر‬ . ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫سد‬ َ‫س‬ ٖ‫ب‬ٙ‫ٕچ‬ٞ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ ٝ‫ث‬ ‫ٔزد‬.‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫ویذ‬ٚ‫چز‬ ‫بیؼ‬ٞ َ‫ثب‬ ٚ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫ثذ٘ؼ‬ ‫أب‬ ، ‫ؽذ‬ ‫خبرج‬ ّٝ‫دی‬ ‫اس‬ ‫راحشی‬ ‫ثبلی‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ر‬ٛ‫ٔدج‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ ‫حمیمز‬ ‫در‬ .‫٘ؾذ‬ ‫ر‬ٛ‫ى‬ ٗ‫ای‬ ‫أب‬ .‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ثبس‬ ‫را‬ ‫بیؼ‬ٞ َ‫ثب‬ ‫ثذ٘ؼ‬ ‫اس‬ ‫ٔحبفظز‬ ‫ثزای‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ ‫داؽز‬ ‫ثخ‬ ٗ‫سٔی‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫را‬ ‫ػٕزػ‬ ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫اس‬ٚ‫دز‬ ‫ا٘غز‬ٛ‫س‬ ‫ٕ٘ی‬ ٚ ،‫شد‬ . ٗ‫ای‬ ٝ‫ث‬ .ٜ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٛ‫ث‬ ٝ٘‫ا‬ٚ‫دز‬ ‫ثزای‬ ‫را‬ ‫ج‬ٚ‫خز‬ ‫ثزای‬ ‫سالػ‬ ٚ ّٝ‫دی‬ ‫ثزای‬ ‫را‬ ‫دیز‬ٚ‫ٔحذ‬ ‫خذا‬ ٝ‫و‬ ‫٘جزد‬ ‫دی‬ ٖ‫زثب‬ٟٔ ‫ٔزد‬ ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫اس‬ٚ‫دز‬ ٝ‫ث‬ ‫لبدر‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫و‬ ‫د‬ٛ‫ؽ‬ ‫ٔی‬ ‫سزؽح‬ ‫ثذ٘ؼ‬ ‫اس‬ ‫خبفی‬ ‫ٔبیغ‬ ٝ‫و‬ ‫رر‬ٛ‫ف‬ .
  • 9. ٌ‫ا‬ .ٓ‫ی‬ٞ‫د‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫ثبیذ‬ ٝ‫و‬ ‫اعز‬ ‫چیشی‬ ‫ب‬ٟٙ‫س‬ ‫ؽؼ‬ٛ‫و‬ ٚ ‫سالػ‬ ‫لبر‬ٚ‫ا‬ ‫ثؼنی‬ ‫را‬ ‫عخشی‬ ٍٝ٘ٛ‫یچ‬ٞ ٖٚ‫ثذ‬ ‫دٌی‬ٛ‫آع‬ ‫خذا‬ ‫ز‬ ‫یب‬ٟٔ ‫ٔب‬ ‫ثزای‬ ٜ‫وزد‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫در‬ ٗ‫ای‬ ٓ‫ی‬ٙ‫و‬ ‫اس‬ٚ‫دز‬ ٚ ٓ‫ی‬ٛ‫ؽ‬ ‫ذ‬ٙٔٚ‫٘یز‬ ٓ‫ا٘غشی‬ٛ‫س‬ ‫ٕ٘ی‬ ٚ ٓ‫ؽذی‬ ‫ٔی‬ ‫فّح‬ ‫رر‬ٛ‫ف‬ . Do You Know Who I am One day a student was taking a very difficult essay exam. At the end of the test, the prof asked all the students to put their pencils down and immediately hand in their tests. The young man kept writing furiously, although he was warned that if he did not stop immediately he would be disqualified. He ignored the warning, finished the test. Minutes later, and went to hand the test to his instructor. The instructor told him he would not take the test. The student asked, "Do you know who I am?" The prof said, "No and I don't care." The student asked again, "Are you sure you don't know who I am?" The prof again said no. Therefore, the student walked over to the pile of tests, placed his in the middle, then threw the papers in the air "Good" the student said, and walked out. He passed. ‫دا٘ؼ‬ ‫یه‬ ‫سی‬ٚ‫ر‬ ٕٝٞ ‫اس‬ ‫اعشبد‬ ،ٖ‫أشحب‬ ‫آخز‬ ‫در‬ .‫داؽز‬ ‫عخز‬ ‫خیّی‬ ٖٛٔ‫آس‬ ‫یه‬ ‫س‬ٛٔ‫آ‬ ‫دا٘ؼ‬ ‫ی‬ ٛٔ‫آ‬ ٝ‫و‬ ‫اعز‬ٛ‫خ‬ ٖ‫سا‬ ّٓ‫ل‬ ٗ‫ؽش‬ٛ٘ ٝ‫ث‬ ٓ‫خؾ‬ ‫ثب‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ .‫ثٍذار٘ذ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ٌٝ‫ثز‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫دعز‬ ّٝ‫ثالفبف‬ ٚ ‫ثٍذار٘ذ‬ ٗ‫دبیی‬ ‫را‬ ٖ‫بیؾب‬ٞ ٜ‫٘بدیذ‬ ‫را‬ ‫اخيبر‬ ٚ‫ا‬ .‫ؽذ‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ْٚ‫ٔحز‬ ٚ‫ا‬ ‫٘ذارد‬ ٍٝ٘ ‫دعز‬ ّٝ‫ثالفبف‬ ٚ‫ا‬ ‫اٌز‬ ٝ‫و‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ٔيّغ‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ٌٛ ،‫داد‬ ٝٔ‫ادا‬ ‫ث‬ ،‫ثؼذ‬ ‫دلبیمی‬ .‫وزد‬ ْ‫سٕب‬ ‫را‬ ٖ‫أشحب‬ ٚ ‫ٌزفز‬ ٌٝ‫ثز‬ ‫ب‬ ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫سٌبر‬ٛٔ‫آ‬ .‫رفز‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫سٌبر‬ٛٔ‫آ‬ ‫ی‬ٛ‫ع‬ ٝ‫ث‬ ٖٛٔ‫آس‬ ‫ی‬ .‫ٌزفز‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫٘خ‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ‫أشحب٘ی‬ ٌٝ‫ثز‬ :‫دزعیذ‬ ‫س‬ٛٔ‫آ‬ ‫دا٘ؼ‬ « ٓ‫غش‬ٞ ‫وغی‬ ٝ‫چ‬ ٗٔ ‫دا٘ی‬ ‫ٔی‬ » :‫ٌفز‬ ‫اعشبد‬ « ْ‫د‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫ٕیشی‬ٞ‫ا‬ ٚ ٝ٘ » :‫دزعیذ‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ‫س‬ٛٔ‫آ‬ ‫دا٘ؼ‬ « ‫بعی؟‬ٙ‫ؽ‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫ٔزا‬ ٝ‫و‬ ‫ی‬ٙ‫ٔيٕئ‬ »
  • 10. .ٝ٘ ‫ٌفز‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ‫اعشبد‬ ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬ ‫دا٘ؼ‬ ٛٔ‫آ‬ ‫س‬ ‫رفز‬ ‫عٕز‬ ٌٝ‫ثز‬ ‫ب‬ٞ ٚ ٌٝ‫ثز‬ ٛ‫دؽ‬ٛ‫خ‬ ‫عو‬ٚ ‫٘ب‬ٚ‫ا‬ ‫خب‬ ‫داد‬ ( ‫ری‬ٛ‫خ‬ ٝ‫و‬ ‫اعشبد‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫٘غز‬ٛ‫س‬ ٕٟٝ‫ثف‬ ٝ‫و‬ ْٚ‫وذ‬ ٌٝ‫ثز‬ ٚ ‫وزد‬ ‫دزر‬ ‫ا‬ٛٞ ٝ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫دعشؼ‬ ٛ‫س‬ ٝ‫و‬ ‫بیی‬ٞ‫وبغذ‬ ]‫ؽحبِی‬ٛ‫خ‬ ‫[ثب‬ ‫لز‬ٛ٘ٚ‫ا‬ )!ٝ٘ٚ‫ا‬ .ٖٚ‫ثیز‬ ‫عٕز‬ ‫رفز‬ ٚ )!‫ة‬ٛ‫خ‬ ٖ‫ٕب‬ٞ ‫(یب‬ َٛ‫ای‬ :‫ٌفز‬
  • 11. The purpose of life A long time ago, there was an Emperor who told his horseman that if he could ride on his horse and cover as much land area as he likes, then the Emperor would give him the area of land he has covered. Sure enough, the horseman quickly jumped onto his horse and rode as fast as possible to cover as much land area as he could. He kept on riding and riding, whipping the horse to go as fast as possible. When he was hungry or tired, he did not stop because he wanted to cover as much area as possible. Came to a point when he had covered a substantial area and he was exhausted and was dying. Then he asked himself, "Why did I push myself so hard to cover so much land area? Now I am dying and I only need a very small area to bury myself." The above story is similar with the journey of our Life. We push very hard everyday to make more money, to gain power and recognition. We neglect our health , time with our family and to appreciate the surrounding beauty and the hobbies we love. One day when we look back , we will realize that we don't really need that much, but then we cannot turn back time for what we have missed. Life is not about making money, acquiring power or recognition . Life is definitely not about work! Work is only necessary to keep us living so as to enjoy the beauty and pleasures of life. Life is a balance of Work and Play, Family and Personal time. You have to decide how you want to balance your Life. Define your priorities, realize what you are able to compromise but always let some of your decisions be based on your instincts. Happiness is the meaning and the purpose of Life, the whole aim of human existence. But happiness has a lot of meaning. Which king of definition would you choose? Which kind of happiness would satisfy your high-flyer soul?
  • 12. ‫ٔمقذ‬ ‫س٘ذ‬ ‫ٌی‬ ٕ‫حبو‬ ،‫دیؼ‬ ‫ب‬ٞ َ‫عب‬ ‫را‬ ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ىی‬ ‫اعجؼ‬ ‫ثب‬ ‫ا٘ذ‬ٛ‫ثش‬ ٝ‫و‬ ‫را‬ ‫بیی‬ٞ ٗ‫عزسٔی‬ ‫ٔمذار‬ :‫ٌفز‬ ‫اروبرا٘ؼ‬ٛ‫ع‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ٝ‫ث‬ ‫ی‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ا‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ثخؾیذ‬ . ٖ‫ٕب‬ٞ ‫ر‬ٛ‫ى‬ ٝ‫و‬ ‫ا٘شظبر‬ ‫ٔی‬ ،‫رفز‬ ‫اعت‬ ‫ار‬ٛ‫ع‬ ٝ‫ث‬ ‫عزػز‬ ‫ثزای‬ ‫ىی‬ ٖ‫وزد‬ ‫ز‬ٞ ٝ‫چ‬ ‫ثیؾشز‬ ٗ‫عزسٔی‬ ‫ب‬ٞ ‫ار‬ٛ‫ع‬ ‫ثز‬ ‫اعجؼ‬ ‫ؽذ‬ ٚ ‫ثب‬ ‫عزػز‬ ‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ‫وزد‬ ٝ‫ث‬ ٗ‫سبخش‬ . ‫ثب‬ ‫ؽالق‬ ٖ‫سد‬ ٝ‫ث‬ ‫اعجؼ‬ ٔ ‫عزػز‬ ٗ‫آخزی‬ ‫ثب‬ ٚ ‫سبخز‬ ‫ٔی‬ ٗ‫ٕى‬ ٗ‫عزسٔی‬ ‫داؽز‬ ٖ‫أىب‬ ٝ‫و‬ ‫خبیی‬ ‫سب‬ ‫اعز‬ٛ‫خ‬ ‫ٔی‬ ٖٛ‫چ‬ ‫ؽذ‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫لف‬ٛ‫ٔش‬ ،‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫خغش‬ ٚ ٝٙ‫ٌزع‬ ‫لشی‬ٚ ‫حشی‬ .‫سبخز‬ ‫ٔی‬ ‫ٔی‬ ‫داؽز‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫خغش‬ . ‫رعیذ‬ ‫ای‬ ٝ‫٘مي‬ ٝ‫ث‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫وزد‬ ‫ىی‬ ‫را‬ ‫ی‬ٟ‫خ‬ٛ‫س‬ ُ‫لبث‬ ‫بىك‬ٙٔ ‫لشی‬ٚ .‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ىی‬ ‫را‬ ‫ثیؾشزی‬ ‫بی‬ٞ ‫سالػ‬ ‫عخز‬ ‫سب‬ ْ‫وزد‬ ‫ر‬ٛ‫ٔدج‬ ‫را‬ ْ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫چزا‬ :‫دزعیذ‬ ‫دػ‬ٛ‫خ‬ ‫اس‬ .‫ٔزد‬ ‫حبِی‬ ‫در‬ ‫ْ؟‬ٚ‫ثیبر‬ ‫ثذعز‬ ٗ‫سٔی‬ ‫ٔمذرا‬ ٗ‫ای‬ ٚ ٓٙ‫و‬ ْ‫دار‬ ‫٘یبس‬ ٓ٘‫وزد‬ ٗ‫دف‬ ‫ثزای‬ ‫خبن‬ ‫خت‬ٚ ‫یه‬ ٝ‫ث‬ ‫ب‬ٟٙ‫س‬ ٚ ٓ‫غش‬ٞ ٖ‫ٔزد‬ َ‫حب‬ ‫در‬ ٝ‫و‬ . ٚ ٓ‫ی‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫سالػ‬ ‫عخز‬ ‫زر‬ٟ‫ؽ‬ ٚ ‫لذرر‬ ،‫ر‬ٚ‫ثز‬ ٖ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫ثذعز‬ ‫ثزای‬ .‫اعز‬ ٖ‫دٔب‬ٛ‫خ‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫عفز‬ ٝ‫ؽجی‬ ‫ثبال‬ ٖ‫داعشب‬ ‫ٔی‬ ‫غفّز‬ ،‫وزد‬ ‫فزف‬ ٜ‫اد‬ٛ٘‫خب‬ ‫ثزای‬ ‫ثبیذ‬ ٝ‫و‬ ‫سٔب٘ی‬ ٚ ‫عالٔشی‬ ‫اس‬ ٝ‫و‬ ٖ‫اىزافٕب‬ ‫بی‬ٞ ‫عزٌزٔی‬ ٚ ‫ب‬ٞ ‫سیجبیی‬ ‫ثب‬ ‫سب‬ ٓ‫ی‬ٙ‫و‬ ٓ‫ثبؽی‬ َٛ‫ٔؾغ‬ ٓ‫داری‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ . ‫آة‬ ٖ‫ا‬ٛ‫س‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫أب‬ ٓ‫٘ذاؽشی‬ ‫احشیبج‬ ‫ٔمذار‬ ٗ‫ای‬ ٝ‫ث‬ ٜ‫یچٍب‬ٞ ٝ‫و‬ ‫ؽذ‬ ٓ‫ی‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ٝ‫خ‬ٛ‫ٔش‬ .ٓ‫ی‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ٝ‫ث‬ ‫لشی‬ٚ ‫ثبسٌزدا٘ذ‬ ‫ی‬ٛ‫خ‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٝ‫رفش‬ . ‫٘یغز‬ ‫زر‬ٟ‫ؽ‬ ٖ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫ثذعز‬ ٚ ٖ‫ؽذ‬ ‫ذ‬ٕٙ‫لذرس‬ ٚ ٖ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫در‬ َٛ‫د‬ ‫ب‬ٟٙ‫س‬ ‫س٘ذٌی‬ ٝ‫ثّى‬ ، ‫٘یغز‬ ‫وبر‬ ‫فمو‬ ‫ليؼب‬ ‫س٘ذٌی‬ . ‫س٘ذٌی‬ .‫وزد‬ ٜ‫اعشفبد‬ ٚ ‫ؽذ‬ ‫ذ‬ٙٔ ٜ‫ز‬ٟ‫ث‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫بی‬ٞ ‫ِذر‬ ٚ ‫ب‬ٞ ‫سیجبیی‬ ‫اس‬ ٖ‫ا‬ٛ‫ثش‬ ‫سب‬ ‫اعز‬ ‫ٔؼبػ‬ ‫أزار‬ ‫ثزای‬ ‫ب‬ٟٙ‫س‬ ‫وبر‬ َ‫ٔشؼبد‬ ‫را‬ ‫س٘ذٌیز‬ ‫ر‬ٛ‫ى‬ ٝ‫چ‬ ٝ‫و‬ ‫ثٍیزی‬ ٓ‫سقٕی‬ ‫ثبیغشی‬ .‫ؽخقی‬ ‫لبر‬ٚ‫ا‬ ٚ ٜ‫اد‬ٛ٘‫خب‬ ،‫سفزیح‬ ٚ ‫وبر‬ ٗ‫ثی‬ ‫اعز‬ ‫سؼبدِی‬ ‫و‬ ‫سؼزیف‬ ‫را‬ ‫بیز‬ٞ ‫یز‬ِٛٚ‫ا‬ .‫ی‬ٙ‫و‬ ٝ‫و‬ ٜ‫ثذ‬ ٜ‫اخبس‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ‫أب‬ ‫ثزعی‬ ‫افك‬ٛ‫س‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫دیٍزا‬ ‫ثب‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫س‬ ‫ٔی‬ ‫ر‬ٛ‫ى‬ ٝ‫چ‬ ٝ‫و‬ ٖ‫ثذا‬ ٚ ٗ ‫أب‬ .ٖ‫ا٘غب‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٚ ‫افّی‬ ‫ذف‬ٞ .‫اعز‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫ذف‬ٞ ٚ ‫ب‬ٙ‫ٔؼ‬ ‫ؽبدی‬ .‫ثبؽذ‬ ‫٘یز‬ٚ‫در‬ ٜ‫غزیش‬ ‫اعبط‬ ‫ثز‬ ‫سقٕیٕبسز‬ ‫اس‬ ‫ثؼنی‬ ‫دز‬ ‫ذ‬ّٙ‫ث‬ ‫ح‬ٚ‫ر‬ ‫ؽبدی‬ ‫ع‬ٛ٘ ٝ‫چ‬ ‫یذ؟‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫ا٘شخبة‬ ‫ؽٕب‬ ‫را‬ ‫ؽبدی‬ ‫ع‬ٛ٘ ٝ‫چ‬ .‫دارد‬ ‫ٔشؼذدی‬ ‫بی‬ٞ ‫ب‬ٙ‫ٔؼ‬ ‫ؽبدی‬ ‫ارمب‬ ‫را‬ ٖ‫اسسب‬ٚ ‫وزد؟‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬
  • 13. I was just checking my performance A little boy went into a drug store, reached for a soda carton and pulled it over to the telephone. He climbed onto the carton so that he could reach the buttons on the phone and proceeded to punch in seven digits. The store-owner observed and listened to the conversation: The boy asked, "Lady, Can you give me the job of cutting your lawn? The woman replied, "I already have someone to cut my lawn." "Lady, I will cut your lawn for half the price of the person who cuts your lawn now." replied boy. The woman responded that she was very satisfied with the person who was presently cutting her lawn. The little boy found more perseverance and offered, "Lady, I'll even sweep your curb and your sidewalk, so on Sunday you will have the prettiest lawn in all of Palm beach, Florida." Again the woman answered in the negative. With a smile on his face, the little boy replaced the receiver. The store-owner, who was listening to all, walked over to the boy and said, "Son... I like your attitude; I like that positive spirit and would like to offer you a job." The little boy replied, "No thanks, I was just checking my performance with the job I already have. I am the one who is working for that lady, I was talking to!"
  • 14. ٝ‫ث‬ ‫دعشؼ‬ ‫سب‬ ‫رفز‬ ٗ‫وبرس‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ .‫داد‬ ُٞ ٗ‫سّف‬ ‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫ؽیز٘ی‬ ‫ػ‬ٛ‫خ‬ ٗ‫وبرس‬ ،‫ؽذ‬ ٝ٘‫خب‬ٚ‫دار‬ ‫ارد‬ٚ ‫چىی‬ٛ‫و‬ ‫دغز‬ ‫رلٕی‬ ‫فز‬ٞ ‫ای‬ ٜ‫ؽٕبر‬ ٗ‫ٌزفش‬ ٝ‫ث‬ ‫وزد‬ ‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ٚ ‫ثزعذ‬ ٗ‫سّف‬ ‫بی‬ٞ ٕٝ‫دو‬ . ‫داد‬ ‫ػ‬ٌٛ ‫ٔىبِٕبسؼ‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫دغز‬ ٝ‫خ‬ٛ‫ٔش‬ ٝ٘‫خب‬ ٚ‫دار‬ َٛ‫ٔغئ‬ . ،‫دزعیذ‬ ‫دغزن‬ " ‫سب‬ٛ‫و‬ ٓٙ‫و‬ ‫ؼ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ٓ٘‫ا‬ٛ‫س‬ ‫ٔی‬ ،ٓ٘‫خب‬ ٜ ‫ثغذبریذ؟‬ ٗٔ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫ب‬ٞ ٕٗ‫چ‬ ٖ‫وزد‬ " ‫ذ‬ٞ‫د‬ ‫ٔی‬ ْ‫ا٘دب‬ ٓ‫ثزای‬ ‫را‬ ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ٝ‫و‬ ‫غز‬ٞ ‫وغی‬ ،‫داد‬ ‫دبعخ‬ ٖ‫س‬ ." :‫ٌفز‬ ‫دغزن‬ " ‫داد‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫ٌیزد‬ ‫ٔی‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫و‬ ‫لیٕشی‬ ‫٘قف‬ ‫را‬ ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ٗٔ ،ٓ٘‫خب‬ " ‫وبر‬ ‫اس‬ ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ‫اثؼ‬ٛ‫خ‬ ‫در‬ ٖ‫س‬ . ‫اعز‬ ‫رامی‬ ‫وبٔال‬ ‫فزد‬ ٗ‫ای‬ . ،‫داد‬ ‫بد‬ٟٙ‫دیؾ‬ ٚ ‫وزد‬ ‫افزار‬ ‫ثیؾشز‬ ‫دغزن‬ " ٗٔ ،ٓ٘‫خب‬ ،ٓٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ٚ‫خبر‬ ٖ‫ثزایشب‬ ٓٞ ‫را‬ ٝ٘‫خب‬ ‫ی‬ّٛ‫خ‬ َٚ‫خذ‬ ٚ ٚ‫ر‬ ٜ‫دیبد‬ .‫داؽز‬ ‫یذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ُ‫و‬ ‫در‬ ‫را‬ ٕٗ‫چ‬ ٗ‫سیجبسزی‬ ٝ‫ج‬ٙ‫یىؾ‬ ‫در‬ ‫ؽٕب‬ ‫رر‬ٛ‫ف‬ ٗ‫ای‬ ‫در‬ " ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫فی‬ٙٔ ‫دبعخؼ‬ ٖ‫س‬ ‫ٔدذدا‬ ". ‫ٌذاؽز‬ ‫را‬ ‫ؽی‬ٌٛ ،‫داؽز‬ ‫ِت‬ ‫ثز‬ ‫ذی‬ٙ‫ِجخ‬ ٝ‫و‬ ‫حبِی‬ ‫در‬ ‫دغزن‬ . ٜ‫داد‬ ‫ػ‬ٌٛ ٚ‫ا‬ ‫بی‬ٞ ‫فحجز‬ ٝ‫ث‬ ٝ‫و‬ ٝ٘‫خب‬ٚ‫دار‬ َٛ‫ٔغئ‬ ٚ ‫رفز‬ ‫عٕشؼ‬ ٝ‫ث‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ٌفز‬ : " ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫داری‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ٚ ‫خبؿ‬ ٝ‫حی‬ٚ‫ر‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫خبىز‬ ٝ‫ث‬ ‫ٔیبد؛‬ ٓ‫ؽ‬ٛ‫خ‬ ‫رفشبرر‬ ‫اس‬...‫دغز‬ ْ‫ثذ‬ ‫ز‬ٟ‫ث‬ ‫وبری‬ ْ‫دار‬ " ،‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫دغز‬ " ‫ثزای‬ ٝ‫و‬ ٓ‫غش‬ٞ ‫وغی‬ ٖٕٛٞ ٗٔ ،ْ‫دیذ‬ٙ‫ع‬ ‫ٔی‬ ٚ‫ر‬ ْ‫ػّٕىزد‬ ٓ‫داؽش‬ ‫فمو‬ ٗٔ ،ٖٕٛٙٔ ٝ٘ ٝٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫وبر‬ ْٛ٘‫خب‬ ٗ‫ای‬ ".
  • 15. Date of Birth Joe Richards finished school when he was 18, and then his father said to him, 'You've passed your examinations now,Joe, and you got good marks in them. Now go and get some good work. They're looking for clever people at the bank in the town. The clerks there get quite a IN of money now.' A few days later, Joe went to the bank and asked for work there. A man took him into a small room and gave him some questions on a piece of paper. Joe wrote his answers on the paper, and then he gave them to the man. The man looked at them for a few minutes, and then he took a pen and said toJoe, 'Your birthday was on the 12th of June, Mr Richards?' 'Yes, sir,' Joe said. 'What year?' the man asked. 'Oh, every year, sir,' Joe said. ٝ‫و‬ ‫لشی‬ٚ ‫ریچبرد‬ ٛ‫خ‬ 88 ٝ‫ٔذرع‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ِٝ‫عب‬ ‫دذ‬ ‫لز‬ٚ ٖ‫آ‬ ‫در‬ ٚ ،‫رعب٘ذ‬ ٖ‫دبیب‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫اػ‬ ٝ‫و‬ َ‫حب‬ ،ٛ‫خ‬ ،‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫رػ‬ ‫ر‬ٚ‫ثیب‬ ‫دعز‬ ٝ‫ث‬ ‫بعت‬ٙٔ ُ‫ؽغ‬ ‫یه‬ ٚ ٚ‫ثز‬ ‫حبال‬ .‫ای‬ ٝ‫ٌزفش‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ‫ٕ٘زار‬ ٚ ،‫ای‬ ٝ‫ٌذاؽش‬ ‫عز‬ ‫دؾز‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫أشحب٘بر‬ . ‫در‬ ‫ٔی‬ ‫دعز‬ ٝ‫ث‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ َٛ‫د‬ ‫خب‬ ٖ‫آ‬ ‫در‬ ‫ب‬ٞ ‫ؾی‬ٙٔ .‫ٌزد٘ذ‬ ‫ٔی‬ ‫ثب٘ه‬ ‫در‬ ‫وبر‬ ‫ثزای‬ ‫ػ‬ٛٞ‫ثب‬ ‫افزاد‬ َ‫د٘جب‬ ٝ‫ث‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ‫ر٘ذ‬ٚ‫آ‬ . ‫سمبمبی‬ ٚ ‫رفز‬ ‫ثب٘ه‬ ٝ‫ث‬ ٛ‫خ‬ ،‫ثؼذ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ ‫ثز‬ َ‫ا‬ٛ‫ع‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ ٝ‫و‬ ‫وبغذی‬ ٚ ‫ثزد‬ ‫اسبلی‬ ُ‫داخ‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫ی‬ٚ ‫ؽخقی‬ .‫وزد‬ ‫وبر‬ .‫داد‬ ُ‫ی‬ٛ‫سح‬ ‫ٔزد‬ ٖ‫آ‬ ٝ‫ث‬ ٚ ،‫ؽز‬ٛ٘ ‫وبغذ‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ ‫را‬ ‫ب‬ٞ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ٛ‫خ‬ .‫داد‬ ‫ی‬ٚ ٝ‫ث‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ؽش‬ٛ٘ ٖ‫آ‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ،‫دزعیذ‬ ٛ‫خ‬ ‫اس‬ ٚ ‫ثزداؽز‬ ّٓ‫ل‬ ٝ‫ی‬ ٚ ،‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ‫ب‬ٞ‫وبغذ‬ ٝ‫ث‬ ٝ‫دلیم‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ ‫ثزای‬ ‫ٔزد‬ « ‫در‬ ‫ؽٕب‬ ‫ِذ‬ٛ‫س‬ ‫سبریخ‬ ،‫ریچبرد‬ ‫آلبی‬ 81 ٖٛ‫خ‬ ٜ‫ٔب‬ ‫اعز؟‬ » :‫ٌفز‬ ٛ‫خ‬ ّٝ‫ث‬ ٖ‫لزثب‬ ٖ‫لزثب‬ ،َ‫عب‬ ‫ز‬ٞ ،ٜ‫آ‬ :‫ٌفز‬ ٛ‫خ‬ ٚ ‫عبِی؟‬ ٝ‫چ‬ :‫دزعیذ‬ ‫ٔزد‬
  • 16. I put it on Fred works in a factory. He does not have a wife, and he gets quite a lot of money every week. He loves cars, and has a new one every year. He likes driving very fast, and he always buys small, fast, red cars. He sometimes takes his mother out in them, and then she always says, 'But, Fred, why do you drive these cars? We're almost sitting on the road!' When Fred laughs and is happy. He likes being very near the road. Fred is very tall and very fat. Last week he came out of a shop and went to his car. There was a small boy near it. He was looking at the beautiful red car. Then he looked up and saw Fred. 'How do you get into that small car?' he asked him. Fred laughed and said, 'I don't get into it. I put it on.' ‫ٔی‬ ‫وبر‬ ٝ٘‫وبرخب‬ ‫یه‬ ‫در‬ ‫فزد‬ ‫ٔی‬ ‫دعز‬ ٝ‫ث‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ َٛ‫د‬ ٝ‫فش‬ٞ ‫ز‬ٞ ٚ ،‫٘ذارد‬ ‫ٕغزی‬ٞ ٚ‫ا‬ .‫ذ‬ٙ‫و‬ ٝ‫ػالل‬ ‫ب‬ٞ ٗ‫ٔبؽی‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ا‬ .‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫بی‬ٞ ٗ‫ٔبؽی‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ ،‫دارد‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫را‬ ‫ثبال‬ ‫عزػز‬ ‫ثب‬ ‫ذٌی‬ٙ٘‫را‬ ٚ‫ا‬ .‫خزد‬ ‫ٔی‬ ‫خذیذ‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ‫یه‬ ِٝ‫عب‬ ‫ز‬ٞ ٚ ،‫اعز‬ ‫ذ‬ٙٔ ‫عزیغ‬ ،‫چه‬ٛ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫را‬ ‫لزٔش‬ ٚ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ )‫(ٔبدرػ‬ ٚ‫ا‬ ٚ ،‫ثزد‬ ‫ٔی‬ ٖٚ‫ثیز‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫آ‬ ‫ثب‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫ٔبدر‬ ‫ب‬ٞ ‫لز‬ٚ ‫اس‬ ‫ثؼنی‬ ٚ‫ا‬ .‫خزد‬ ،‫یذ‬ٌٛ ‫ٔی‬ « ٓ‫ای‬ ٝ‫٘ؾغش‬ ٜ‫خبد‬ ٚ‫ر‬ ‫ٔب‬ ٝ‫و‬ ‫اٍ٘بر‬ ‫ی؟‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫ذٌی‬ٙ٘‫را‬ ‫ب‬ٞ ٗ‫ٔبؽی‬ ٗ‫ای‬ ‫ثب‬ ٛ‫س‬ ‫چزا‬ ،‫فزد‬ ،‫أب‬ !» ‫داؽز‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫را‬ ٖ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫خبد‬ ٝ‫ث‬ ‫٘شدیه‬ ٚ‫ا‬ .‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ‫ٔی‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ َ‫ؽحب‬ٛ‫خ‬ ‫فزد‬ ْ‫ٍب‬ٙٞ ٖ‫آ‬ ‫در‬ . ‫اعز‬ ‫لذ‬ ‫ذ‬ّٙ‫ث‬ ٚ ‫چبق‬ ‫خیّی‬ ‫فزد‬ . ٝ‫فش‬ٞ ‫لزار‬ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫دغز‬ ‫یه‬ ٖ‫آ‬ ‫٘شدیه‬ .‫رفز‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫آٔذ‬ ٖٚ‫ثیز‬ ٜ‫ؽٍب‬ٚ‫فز‬ ‫یه‬ ‫اس‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ‫ی‬ ‫ٍ٘زیغز‬ ‫فزد‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ٌزفز‬ ‫ثبال‬ ‫را‬ ‫عزػ‬ ْ‫ٍب‬ٙٞ ٖ‫آ‬ ‫در‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫لزٔش‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ َ‫حب‬ ‫در‬ ٚ‫ا‬ .‫داؽز‬ . ٛ‫و‬ ٗ‫ٔبؽی‬ ٖ‫آ‬ ‫ارد‬ٚ ٍٝ٘ٛ‫چ‬ :‫دزعیذ‬ ‫ی‬ٚ ‫اس‬ ‫دغز‬ ‫ٕ٘ی‬ ٖ‫آ‬ ُ‫داخ‬ ٗٔ ،‫ٌفز‬ ٚ ‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ‫فزد‬ .‫ی؟‬ٛ‫ؽ‬ ‫ٔی‬ ‫چه‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ .ْٛ‫ؽ‬ ‫ٔی‬ ‫ار‬ٛ‫ع‬ ٖ‫آ‬ ْٛ‫ؽ‬ .
  • 17. Success – Socrates A young man asked Socrates the secret of success. Socrates told the young man to meet him near the river the next morning. They met. Socrates asked the young man to walk with him into the river. When the water got up to their neck, Socrates took the young man by surprise and swiftly ducked him into the water. The boy struggled to get out but Socrates was strong and kept him there until the boy started turning blue. Socrates pulled the boy’s head out of the water and the first thing the young man did was to gasp and take a deep breath of air. Socrates asked him, "what did you want the most when you were there?" The boy replied, "Air". Socrates said, "That is the secret of success! When you want success as badly as you wanted the air, then you will get it!" There is no other secret. ‫سقراط‬ ‫و‬ ‫موفقیت‬ ‫٘شدیىی‬ ٝ‫ث‬ ‫ثؼذ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ‫فجح‬ ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ٝ‫ث‬ ‫عمزاه‬ .‫چیغز‬ ٝ‫و‬ ‫دزعیذ‬ ‫را‬ ‫فمیز‬ٛٔ ‫رٔش‬ ‫عمزاه‬ ‫اس‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ‫ؽ‬ ‫حبمز‬ ٚ‫د‬ ‫ز‬ٞ .‫ثیبیذ‬ ٝ٘‫دخب‬ٚ‫ر‬ ‫ارد‬ٚ ‫لشی‬ٚ .‫د‬ٛ‫ؽ‬ ٝ٘‫دخب‬ٚ‫ر‬ ‫ارد‬ٚ ٚ‫ا‬ ٜ‫ٕزا‬ٞ ٝ‫و‬ ‫اعز‬ٛ‫خ‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ‫اس‬ ‫عمزاه‬ .‫ذ٘ذ‬ .‫وزد‬ ٜ‫سد‬ ‫ؽٍفز‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ،ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ‫عز‬ ٖ‫ثزد‬ ‫آة‬ ‫سیز‬ ‫ثب‬ ‫عمزاه‬ ‫رعیذ‬ ٖ‫ٌزد٘ؾب‬ ‫سیز‬ ٝ‫ث‬ ‫آة‬ ٚ ‫ؽذ٘ذ‬ ٝ٘‫دخب‬ٚ‫ر‬ ‫ٔح‬ ‫ؽذ‬ ‫د‬ٛ‫وج‬ ‫رسؼ‬ٛ‫ف‬ ً٘‫ر‬ ٝ‫و‬ ‫سٔب٘ی‬ ‫سب‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫سز‬ ‫ی‬ٛ‫ل‬ ‫عمزاه‬ ‫أب‬ ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ب‬ٞ‫ر‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫سب‬ ‫وزد‬ ‫ٔی‬ ‫سالػ‬ ‫ٔزد‬ ٓ‫ى‬ ‫٘فظ‬ ‫یه‬ ٖ‫وؾیذ‬ ‫داد‬ ْ‫ا٘دب‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ٝ‫و‬ ‫وبری‬ ٗ‫ِی‬ٚ‫ا‬ ٚ ‫وزد‬ ‫خبرج‬ ‫آة‬ ‫اس‬ ‫را‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ‫عز‬ ‫عمزاه‬ .‫داؽز‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ػٕیك‬ ،‫دزعیذ‬ ٚ‫ا‬ ‫اس‬ ‫عمزاه‬ " ‫د؟‬ٛ‫ث‬ ٝ‫چ‬ ‫اعشی‬ٛ‫خ‬ ‫ٔی‬ ٝ‫و‬ ‫چیشی‬ ‫ب‬ٟٙ‫س‬ ‫مؼیز‬ٚ ٖ‫آ‬ ‫در‬ " :‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫دغز‬ " ‫ا‬ٛٞ " :‫ٌفز‬ ‫عمزاه‬ " ‫اعش‬ٛ‫خ‬ ‫ٔی‬ ‫را‬ ‫ا‬ٛٞ ٝ‫و‬ ‫ر‬ٛ‫ٕب٘ي‬ٞ ‫اٌز‬ !‫اعز‬ ‫فمیز‬ٛٔ ‫راس‬ ٗ‫ای‬ ‫ثبؽی‬ ٓٞ ‫فمیز‬ٛٔ ‫ی‬ٛ‫خغشد‬ ‫در‬ ‫ی‬ ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫ی‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ثذعشؼ‬ " .‫٘ذارد‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٚ ‫دیٍزی‬ ‫رٔش‬
  • 18. Destiny During a momentous battle, a Japanese general decided to attack even though his army was greatly outnumbered. He was confident they would win, but his men were filled with doubt. On the way to the battle, they stopped at a religious shrine. After praying with the men, the general took out a coin and said, "I shall now toss this coin. If it is heads, we shall win. If it is tails we shall lose." "Destiny will now reveal itself." He threw the coin into the air and all watched intently as it landed. It was heads. The soldiers were so overjoyed and filled with confidence that they vigorously attacked the enemy and were victorious. After the battle. a lieutenant remarked to the general, "No one can change destiny." "Quite right," the general replied as he showed the lieutenant the coin, which had heads on both sides. ‫سرنوشت‬ ‫در‬ َٛ‫ى‬ ‫٘جزدی‬ ٟٓٔ ٚ ‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬ ‫عبس‬ ‫ص٘زاِی‬ ‫ی‬ٙ‫صاد‬ ٓ‫سقٕی‬ ‫ٌزفز‬ ‫ثب‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٚ ٖ‫عزثبسا‬ ‫ثغیبر‬ .‫ذ‬ٙ‫و‬ ّٕٝ‫ح‬ ‫سیبدػ‬ ‫س‬ٚ‫دیز‬ ٝ‫و‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٗ‫ٔيٕئ‬ .‫د٘ذ‬ٛ‫ث‬ َ‫د‬ٚ‫د‬ ٚ‫ذ‬ٙ‫داؽش‬ ‫سزدیذ‬ ‫عزثبسا٘ؼ‬ ‫أب‬ ‫٘ذ‬ٛ‫ؽ‬ ‫ٔی‬ ٝ‫عى‬ َ‫ص٘زا‬ ‫ؽذ‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫عزثبسا٘ؼ‬ ٜ‫ٕزا‬ٞ ٝ‫و‬ ‫دػب‬ ٝ‫فزین‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ .‫وزد٘ذ‬ ‫لف‬ٛ‫س‬ ‫ٔمذط‬ ‫ٔؼجذی‬ ‫در‬ ‫٘جزد‬ ٖ‫ٔیذا‬ ‫ٔغیز‬ ‫در‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫در‬ ‫ای‬ " ٓ‫ی‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽىغز‬ ‫ثیبیذ‬ ‫ؽیز‬ ‫اٌز‬ ‫أب‬ ٓ‫ثزی‬ ‫ٔی‬ ،‫آٔذ‬ ٚ‫ر‬ ‫اٌز‬ ‫وزد‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫دزسبة‬ ‫ا‬ٛٞ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٝ‫عى‬ ‫رد‬ٛ‫خ‬ " . " ‫عز‬ ‫وزد‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔؾخـ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫ؽز‬ٛ٘ " . ٝ‫عى‬ ‫را‬ ٝ‫ث‬ ‫فزه‬ ‫اس‬ ٖ‫عزثبسا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٚ‫ر‬ .‫افشبد‬ ٗ‫سٔی‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ ٝ‫و‬ ‫لشی‬ٚ ‫سب‬ ‫وزد٘ذ‬ ‫سٕبؽب‬ ٝ٘‫ٔؾشبلب‬ ‫ٍٕی‬ٞ ٚ ‫وزد‬ ‫دزسبة‬ ‫ا‬ٛٞ .‫ؽذ٘ذ‬ ‫س‬ٚ‫دیز‬ ٚ ‫وزد٘ذ‬ ّٕٝ‫ح‬ ٕٗ‫دؽ‬ ٝ‫ث‬ ‫لذرر‬ ‫ثب‬ ٚ ‫وزد٘ذ‬ ‫دیذا‬ ٖ‫ب‬ٙ‫اىٕی‬ ‫وبٔال‬ ٚ ‫ؽذ٘ذ‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫ثی‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫اس‬ ‫ؽبدی‬ ‫ٌفز‬ َ‫ص٘زا‬ ٝ‫ث‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫عش‬ ًٙ‫خ‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ : " )ٝ‫عى‬ ‫یه‬ ‫ثب‬ ‫وزد‬ ‫داد(ا٘شخبة‬ ‫سغییز‬ ٖ‫ا‬ٛ‫٘ش‬ ‫را‬ ‫ؽز‬ٛ٘‫عز‬ " :‫داد‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ‫داد‬ ‫ٔی‬ ٖ‫٘ؾب‬ ٖ‫ا‬ٛ‫عش‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ٖ‫آ‬ ‫ىزف‬ ٚ‫د‬ ٝ‫و‬ ‫ای‬ ٝ‫عى‬ ٝ‫و‬ ‫حبِی‬ ‫در‬ َ‫ص٘زا‬ " ‫ؽٕبعز‬ ‫ثب‬ ‫حك‬ ‫وبٔال‬ " .
  • 19. Smart Soldier Fred was a young soldier in a big camp. During the week they always worked very hard, but it was Saturday, and all the young soldiers were free, so their officer said to them, 'You can go into the town this afternoon, but first I'm going to inspect you.’ Fred came to the officer, and the officer said to him, 'Your hair's very long. Go to the barber and then come back to me again. Fred ran to the barber's shop, but it was closed because it was Saturday. Fred was very sad for a few minutes, but then he smiled and went back to the officer. 'Are my boots clean now, sir?' he asked. The officer did not look at Fred's hair. He looked at his boots and said, 'Yes, they're much better now. You can go out. And next week, first clean your boots, and then come to me!' ٖ‫آ‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ثشري‬ ٖ‫دبدٌب‬ ‫یه‬ ‫در‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫خ‬ ‫عزثبس‬ ‫فزد‬ ‫ٔی‬ ‫وبر‬ ‫عخز‬ ‫خیّی‬ ٝ‫فش‬ٞ َٛ‫ى‬ ‫در‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ‫ب‬ٞ ‫ا‬ ،‫وزد٘ذ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ٖ‫آ‬ ‫ٔب‬ ٕٝٞ ٚ ،‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ج‬ٙ‫ؽ‬ ٖ‫آ‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫افغزؽب‬ ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬ ،‫د٘ذ‬ٛ‫ث‬ ‫آساد‬ ٖ‫عزثبسا‬ ‫ی‬ ‫ٔی‬ ‫ؽٕب‬ ‫ز‬ٟ‫ثؼذاسظ‬ ‫س‬ٚ‫أز‬ :‫ٌفز‬ ‫ب‬ٞ ُ‫داخ‬ ٝ‫ث‬ ‫ا٘یذ‬ٛ‫س‬ ‫ٔی‬ َٚ‫ا‬ ‫أب‬ ،‫یذ‬ٚ‫ثز‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ‫ثبسدیذ‬ ‫ؽٕب‬ ‫اس‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ٓٙ‫و‬ . ‫آرایؼ‬ ٝ‫ث‬ ،‫اعز‬ ‫ذ‬ّٙ‫ث‬ ‫ثغیبر‬ ‫ؽٕب‬ ‫بی‬ٞٛٔ :‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫افغز‬ ٚ ،‫رفز‬ ‫افغز‬ ‫ی‬ٛ‫ع‬ ٝ‫ث‬ ‫فزد‬ ‫دی‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ٚ ٚ‫ثز‬ ٜ‫ٌب‬ ٗٔ ‫ؼ‬ ‫ثزٌزد‬ . ‫آرایؼ‬ ٝ‫ث‬ ‫فزد‬ ٚ ،‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ‫ثؼذ‬ ‫أب‬ ،‫ؽذ‬ ‫٘براحز‬ ٝ‫دلیم‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ ‫ثزای‬ ‫فزد‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ج‬ٙ‫ؽ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ٖ‫آ‬ ٖٛ‫چ‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ثغش‬ ‫ِی‬ٚ ،‫رفز‬ ٜ‫ٌب‬ ‫ثزٌؾز‬ ‫افغز‬ ‫ی‬ٛ‫ع‬ ٝ‫ث‬ . ٗ‫سی‬ٛ‫د‬ ٖٛٙ‫او‬ ،ٖ‫لزثب‬ :‫دزعیذ‬ )‫(فزد‬ ٚ‫ا‬ ‫ؽذ٘ذ‬ ‫سٕیش‬ ٓ‫بی‬ٞ . ٛٔ ٝ‫ث‬ ‫افغز‬ ٗ‫سی‬ٛ‫د‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ا‬ .‫٘ىزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ‫فزد‬ ‫بی‬ٞ ّٝ‫ث‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ‫فزد‬ ‫بی‬ٞ ‫ٔی‬ ‫ؽٕب‬ .‫ؽذ٘ذ‬ ‫شز‬ٟ‫ث‬ ‫خیّی‬ ، ٚ .‫ی‬ٚ‫ثز‬ ‫ا٘ی‬ٛ‫س‬ ٝ‫فش‬ٞ ٗ‫سی‬ٛ‫د‬ َٚ‫ا‬ ‫ثؼذ‬ ‫ی‬ ‫ثیب‬ ٗٔ ‫دیؼ‬ ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ ٚ ٗ‫و‬ ‫سٕیش‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫بی‬ٞ !.
  • 20. drinking milk is dangerous George was sixty years old, and he was ill. He was always tired, and his face was always very red. He did not like doctors, but last month his wife said to him, 'don’t be stupid, George. Go and see Doctor Brown. George said, 'No,' but last week he was worse, and he went to the doctor. Dr Brown examined him and then said to him, 'You drink too much. Stop drinking whisky, and drink milk.' George liked whisky, and he did not like milk. 'I'm not a baby!' he always said to his wife. Now he looked at Dr Brown and said, 'But drinking milk is dangerous, doctor’. The doctor laughed and said, 'Dangerous? How can drinking milk be dangerous?’ 'Well, doctor,' George said, 'it killed one of my best friends last year.' The doctor laughed again and said, 'How did it do that?' 'The cow fell on him,' George said. ‫اس‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫لزٔش‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ‫ا‬ ‫رر‬ٛ‫ف‬ ٚ ،‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫خغش‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ٔزیل‬ ٚ ِٝ‫عب‬ ‫ؽقز‬ ‫خزج‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫ؽؼ‬ٛ‫خ‬ ‫ب‬ٞ‫دوشز‬ ،‫آٔذ‬ ٖ‫ا‬ٚ‫ثز‬ ‫دوشز‬ ‫دیؼ‬ ٚ‫ثز‬ ٚ .‫خزج‬ ،ٛ‫٘ؾ‬ ‫احٕك‬ :‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫ٕغزػ‬ٞ ٝ‫ٌذؽش‬ ٜ‫ٔب‬ ‫أب‬ . ٝ‫فش‬ٞ ‫أب‬ .ٝ٘ :‫ٌفز‬ ‫خزج‬ ‫رفز‬ ‫دوشز‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ؽذ‬ ‫ثذسز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ‫ی‬ . ‫ٔی‬ ‫خیّی‬ ‫ؽٕب‬ :‫ٌفز‬ ‫ی‬ٚ ٝ‫ث‬ ٚ ‫وزد‬ ٝٙ‫ٔؼبی‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ٖ‫ا‬ٚ‫ثز‬ ‫دوشز‬ ‫ؽیذ‬ٛٙ‫ث‬ ‫ؽیز‬ ٚ ،‫ؽیذ‬ٛٙ٘ ‫یغىی‬ٚ ‫دیٍز‬ .‫ؽیذ‬ٛ٘ . ‫دا‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫یغىی‬ٚ ‫خزج‬ ‫ٔی‬ ‫ٕغزػ‬ٞ ٝ‫ث‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ‫ا‬ .‫٘ذاؽز‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫ؽیز‬ ٚ ‫ؽز‬ ٓ‫٘یغش‬ ٝ‫ثچ‬ ٗٔ :‫ٌفز‬ !. ‫اعز‬ ‫خيز٘بن‬ ‫ؽیز‬ ٖ‫رد‬ٛ‫خ‬ ،‫دوشز‬ ‫أب‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ٖ‫ا‬ٚ‫ثز‬ ‫دوشز‬ ٝ‫ث‬ ‫حبال‬ . ‫ٔی‬ ٍٝ٘ٛ‫چ‬ ‫ؽیز‬ ٖ‫رد‬ٛ‫خ‬ ‫خيز٘بن؟‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ‫دوشز‬ ‫؟‬ٝ‫ثبؽ‬ ‫خيز٘بن‬ ٝ٘ٛ‫س‬ ‫وؾز‬ ٛٙٔ ِٖ‫عشب‬ٚ‫د‬ ٗ‫شزی‬ٟ‫ث‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ٝ‫ٌذؽش‬ َ‫عب‬ ،‫دوشز‬ ،ٝ‫درعش‬ :‫ٌفز‬ ‫خزج‬ . ‫د‬ ‫وزد‬ ٚ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ‫ری‬ٛ‫(چي‬ ‫ری؟‬ٛ‫چي‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ‫وشز‬ ) ٖٚ‫ا‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫افشبد‬ ٚ‫ٌب‬ :‫ٌفز‬ ‫خزج‬ .
  • 21. Spain Mr Edwards likes singing very much, but he is very bad at it. He went to dinner at a friend's house last week, and there were some other guests there too. They had a good dinner, and then the hostess went to Mr Edwards and said 'You can sing, Peter. Please sing us something.' Mr 'Edwards was very happy, and he began to sing an old song about the mountains of Spain. The guests listened to it for a few minutes and then one of the guests began to cry. She was a small woman and had dark hair and very dark eyes. One of the other guests went to her, put his hand on her back and said, 'Please don't cry. Are you Spanish?' Another young man asked, 'Do you love Spain?' 'No,' she answered, 'I'm not Spanish, and I've never been to Spain. I'm a singer, and I love music!' ٝ‫فش‬ٞ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ثذ‬ ‫خیّی‬ ٖ‫آ‬ ‫در‬ ‫ِی‬ٚ ،‫داؽز‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫خیّی‬ ‫را‬ ‫ذٌی‬ٙ٘‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ارد‬ٚ‫اد‬ ‫آلبی‬ ٝ٘‫خب‬ ٝ‫ث‬ ْ‫ؽب‬ ‫ثزای‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ‫ی‬ ‫ی‬ ‫د٘ذ‬ٛ‫ث‬ ‫٘یش‬ ‫دیٍزی‬ ٖ‫ٕب٘ب‬ٟ‫ٔی‬ ‫آ٘دب‬ ‫در‬ ،‫رفز‬ ‫عشؼ‬ٚ‫د‬ . ٖ‫آ‬ ،‫ذ‬ٙ‫داؽش‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ْ‫ؽب‬ ‫ب‬ٞ ‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫ٔیشثب‬ ٓ٘‫خب‬ ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫دظ‬ ٚ ‫ٔی‬ ‫ؽٕب‬ ،‫دیشز‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫رفز‬ ‫ارد‬ٚ‫اد‬ ‫آلبی‬ ‫ا٘یذ‬ٛ‫ثخ‬ ‫ٔب‬ ‫ثزای‬ ‫چیشی‬ ‫ِيفب‬ .‫ا٘یذ‬ٛ‫ثخ‬ ‫ا٘یذ‬ٛ‫س‬ . ٜٛ‫و‬ ‫رد‬ٛٔ ‫در‬ ‫لذیٕی‬ ًٙٞ‫آ‬ ‫یه‬ ٖ‫ا٘ذ‬ٛ‫خ‬ ٝ‫ث‬ ‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ٚ‫ا‬ ٚ ،‫ؽذ‬ َ‫ؽحب‬ٛ‫خ‬ ‫خیّی‬ ‫ارد‬ٚ‫اد‬ ‫آلبی‬ ٖ‫ٕب٘ب‬ٟ‫ٔی‬ .‫وزد‬ ‫اعذب٘یب‬ ‫بی‬ٞ ‫ٕب‬ٟ‫ٔی‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ‫عذظ‬ ‫داد٘ذ‬ ‫ػ‬ٌٛ ٖ‫آ‬ ٝ‫ث‬ ٝ‫دلیم‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ ‫ثزای‬ ‫بی‬ٞٛٔ ٝ‫و‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫چىی‬ٛ‫و‬ ٖ‫س‬ ٚ‫ا‬ .‫وزد‬ ٝ‫ٌزی‬ ٝ‫ث‬ ‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ٖ‫٘ب‬ ٓ‫چؾ‬ ٚ ‫ٔؾىی‬ ‫داؽز‬ ‫ٔؾىی‬ ‫خیّی‬ ‫بی‬ٞ . ‫ؽٕب‬ ‫آیب‬ .‫یذ‬ٙ‫٘ى‬ ٝ‫ٌزی‬ ‫ِيفب‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫ٌذاؽز‬ ٚ‫ا‬ ‫دؾز‬ ‫ثز‬ ‫را‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ ‫دعز‬ ،‫رفز‬ ٚ‫ا‬ ‫ی‬ٛ‫ع‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫ٕب٘ب‬ٟ‫ٔی‬ ‫اس‬ ‫دیٍز‬ ‫یىی‬ ‫غشیذ؟‬ٞ ‫اعذب٘یبیی‬ ‫داریذ؟‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫را‬ ‫اعذب٘یب‬ ‫ؽٕب‬ ‫آیب‬ :‫دزعیذ‬ ‫دیٍزی‬ ٖ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٔزد‬ ‫دب‬ )ٖ‫س‬ ٖ‫(آ‬ ٚ‫ا‬ ٜ‫د‬ٛ‫٘ج‬ ‫اعذب٘یب‬ ‫در‬ ‫زٌش‬ٞ ٚ ،ٓ‫٘یغش‬ ‫اعذب٘یبیی‬ ٗٔ :‫داد‬ ‫عخ‬ ٜ‫ذ‬ٙ٘‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫یه‬ ٗٔ .ْ‫ا‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫را‬ ‫عیمی‬ٛٔ ٚ ،ْ‫ا‬ ْ‫دار‬ !
  • 22. heavy cupboard Miss Green had a heavy cupboard in her bedroom. Last Sunday she said, 'I don't like this cupboard in my bedroom. The bedroom's very small, and the cupboard's very big. I'm going to put it in a bigger room.' But the cupboard was very heavy, and Miss Green was not very strong. She went to two of her neighbors and said, 'Please carry the cupboard for me.' Then she went and made some tea for them. The two men carried the heavy cupboard out of Miss Green's bedroom and came to the stairs. One of them was in front of the cupboard, and the other was behind it. They pushed and pulled for a long time, and then they put the cupboard down. 'Well,' one of the men said to the other, 'we're never going to get this cupboard upstairs.' 'Upstairs?' the other man said. 'Aren't we taking it downstairs?' ‫داؽز‬ ‫اثؼ‬ٛ‫خ‬ ‫اسبق‬ ‫در‬ ‫ی‬ٙ‫ٍی‬ٙ‫ع‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ٗ‫ٌزی‬ ٓ٘‫خب‬ . ‫اسبق‬ ُ‫داخ‬ ‫اسبق‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ٗٔ :‫ٌفز‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ٝ‫ج‬ٙ‫یىؾ‬ ‫را‬ ٓ‫اث‬ٛ‫خ‬ ‫اس‬ .ْ‫٘ذار‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫ٔی‬ .‫ثشري‬ ‫خیّی‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ٚ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫خیّی‬ ٓ‫اث‬ٛ‫خ‬ ‫بق‬ ‫ثشري‬ ‫اسبق‬ ‫در‬ ‫را‬ )‫ز‬ٙ‫(وبثی‬ ٗ‫ای‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫لزار‬ ‫سزی‬ ‫د‬ٛ‫٘ج‬ ‫ی‬ٛ‫ل‬ ‫خیّی‬ ٗ‫ٌزی‬ ٓ٘‫خب‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٗ‫ٍی‬ٙ‫ع‬ ‫خیّی‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫أب‬ .ٓٞ‫د‬ . ٝ‫ٕغبی‬ٞ ‫اس‬ ‫سب‬ ٚ‫د‬ ‫دیؼ‬ ٚ‫ا‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫رفز‬ ‫بیؼ‬ٞ ‫یذ‬ٙ‫و‬ ُٕ‫ح‬ ٗٔ ‫ثزای‬ ‫را‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫ِيفب‬ . ٖ‫آ‬ ‫ثزای‬ ‫سب‬ ‫رفز‬ ٚ‫ا‬ ‫ثؼذ‬ ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫درعز‬ ‫چبی‬ ‫ب‬ٞ . ‫اسبق‬ ‫اس‬ ‫را‬ ٗ‫ٍی‬ٙ‫ع‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ٖ‫آ‬ ‫ٔزد‬ ٚ‫د‬ ٖ‫آ‬ ّٝ‫د‬ ‫ی‬ٛ‫ع‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ر٘ذ‬ٚ‫آ‬ ٖٚ‫ثیز‬ ٗ‫ٌزی‬ ٓ٘‫خب‬ ‫اة‬ٛ‫خ‬ ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ .‫ذ‬ٙ‫رفش‬ ‫ب‬ٞ ‫در‬ ‫ب‬ٞ ٖ‫آ‬ .‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫دیؾز‬ ‫در‬ ‫دیٍزی‬ ٚ ،‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫ی‬ّٛ‫خ‬ ٚ ،‫وؾیذ٘ذ‬ ٚ ٖ‫داد‬ ُٞ )‫را‬ ‫ز‬ٙ‫(وبثی‬ ‫ال٘ی‬ٛ‫ى‬ ‫ٔذر‬ ‫ثزای‬ ‫ب‬ٞ ‫ذ‬ٙ‫ٌذاؽش‬ ٗ‫سٔی‬ ‫را‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫عذظ‬ . ‫ة‬ٛ‫خ‬ :‫ٌفز‬ ‫دیٍزی‬ ٝ‫ث‬ ‫ب‬ٞ‫ٔزد‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ‫ٕ٘ی‬ ٝ‫و‬ ‫ٔب‬ ، ٓ‫ثجزی‬ ‫ب‬ٞ ّٝ‫د‬ ‫ثبالی‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ٓ‫ا٘ی‬ٛ‫س‬ . ّٝ‫د‬ ‫ثبالی‬ :‫ٌفز‬ ‫دیٍز‬ ‫ٔزد‬ ‫ٕ٘ی‬ ‫ٍٔز‬ ‫ب؟‬ٞ ٓ‫ثجزی‬ ٗ‫دبیی‬ ‫را‬ ٖ‫آ‬ ٓ‫ی‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ .
  • 23. Cowboy A cowboy rode into town and stopped at a saloon for a drink. Unfortunately, the locals always had a habit of picking on strangers. When he finished his drink, he found his horse had been stolen. He went back into the bar, handily flipped his gun into the air, caught it above his head without even looking and fired a shot into the ceiling. "Which one of you sidewinders stole my horse?!?!? " he yelled with surprising forcefulness. No one answered. "Alright, I’m gonna have another beer, and if my horse ain’t back outside by the time I finish, I’m gonna do what I dun in Texas! And I don’t like to have to do what I dun in Texas! “. Some of the locals shifted restlessly. The man, true to his word, had another beer, walked outside, and his horse had been returned to the post. He saddled up and started to ride out of town. The bartender wandered out of the bar and asked, “Say partner, before you go... what happened in Texas?” The cowboy turned back and said, “I had to walk home.” ٖ‫ٕب‬ٟٔ ‫یه‬ ‫بر‬ٙ‫و‬ ،‫چیشی‬ ٖ‫ؽیذ‬ٛ٘ ‫ثزای‬ ٚ ‫ؽذ‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ‫ارد‬ٚ ‫چزا٘ی‬ٚ‫ٌب‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ٖ‫آ‬ ‫در‬ ٝ‫و‬ ‫وغب٘ی‬ ،ٝ٘‫ثذثخشب‬ .‫ایغشبد‬ ٝ٘‫خب‬ ‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ٝ‫غزیج‬ ‫عز‬ ٝ‫ث‬ ‫عز‬ ٝ‫و‬ ‫ذ‬ٙ‫داؽش‬ ‫ثذی‬ ‫ػبدر‬ ‫وزد٘ذ‬ ‫ٔی‬ ‫ب‬ٞ ‫ؽیذ٘ی‬ٛ٘ )ٖ‫چزا‬ٚ‫(ٌب‬ ٚ‫ا‬ ‫لشی‬ٚ .‫ذ‬ٙ‫ٌذاؽش‬ ْ‫سٕب‬ ‫را‬ ‫اػ‬ ‫اعز‬ ٜ‫ؽذ‬ ٜ‫دسدیذ‬ ‫اعجؼ‬ ٝ‫و‬ ‫ؽذ‬ ٝ‫خ‬ٛ‫ٔش‬ ،‫وزد‬ . ٚ ،‫ثزٌؾز‬ ٝ‫وبف‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫اعّح‬ ٝ٘‫زا‬ٞ‫ٔب‬ ٝ‫ث‬ ‫ی‬ٞ‫ٍ٘ب‬ ‫یچ‬ٞ ٖٚ‫ثذ‬ ‫ٌزفز‬ ‫عزػ‬ ‫ثبالی‬ ٚ ‫ٌزفز‬ ‫ثبال‬ ‫عٕز‬ ٚ ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫اػ‬ ‫سد‬ ‫فزیبد‬ ٝ٘‫ٔمشذرا‬ ‫خیّی‬ ٚ ‫سؼدت‬ ‫ثب‬ ٚ‫ا‬ .‫وزد‬ ‫ؽّیه‬ ٌِّٝٛ ٝ‫ی‬ ‫عمف‬ : « ْ‫آد‬ ‫ؽٕب‬ ‫اس‬ ‫یه‬ ْ‫وذا‬ ٛٙٔ ‫اعت‬ ‫ثذ‬ ‫بی‬ٞ !‫؟!؟‬ٜ‫دسدیذ‬ » ‫وغی‬ ‫دبعخی‬ ‫٘ذاد‬ . « ‫ثغیبر‬ ،‫ة‬ٛ‫خ‬ ٗٔ ‫یه‬ ‫آة‬ ٛ‫خ‬ ٍٝ‫دی‬ ،ْ‫ر‬ٛ‫ٔیخ‬ ٚ ‫سب‬ ‫لشی‬ٚ ٖ‫آ‬ ‫را‬ ‫ٔی‬ ْ‫سٕب‬ ٓ‫اعج‬ ٓٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ْ‫ا٘دب‬ ْ‫داد‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫سٍشاط‬ ‫در‬ ٝ‫و‬ ‫را‬ ‫وبری‬ ،‫ثزٍ٘زدد‬ ْ‫داد‬ ْ‫ا٘دب‬ ‫سٍشاط‬ ‫در‬ ٝ‫و‬ ٚ‫ر‬ ‫وبری‬ ٖ‫آ‬ ْ‫٘ذار‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ٚ !ٓٞ‫د‬ !ْ‫ثذ‬ ْ‫ا٘دب‬ ٚ‫ر‬ » ٖ‫وزد‬ ‫ر‬ٛ‫خ‬ ٚ ‫خٕغ‬ ٖٛ‫دؽ‬ٛ‫خ‬ ‫افزاد‬ ‫اس‬ ‫ثؼنی‬ . ،‫ؽیذ‬ٛ٘ ‫دیٍزی‬ ٛ‫خ‬ ‫آة‬ ،‫حزفؼ‬ ‫ىجك‬ ‫ثز‬ ،‫ٔزد‬ ٖ‫آ‬ ‫ر‬ ‫اعجؼ‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ثزٌؾش‬ ‫عزخبیؼ‬ ٝ‫ث‬ ‫اعجؼ‬ ٚ ،‫رفز‬ ٖٚ‫ثیز‬ ٝ‫ث‬ ‫چی‬ ٝ‫وبف‬ .‫رفز‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ‫اس‬ ‫خبرج‬ ‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫وزد‬ ٗ‫سی‬ ٚ ‫ثزٌؾز‬ ٖ‫چزا‬ٚ‫ٌب‬ ‫افشبد؟‬ ‫اسفبلی‬ ٝ‫چ‬ ‫سٍشاط‬ ‫در‬ ،ٍٛ‫ث‬ ‫ثزی‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫اس‬ ُ‫لج‬ ‫رفیك‬ ‫ی‬ٞ :‫دزعیذ‬ ٚ ‫آٔذ‬ ٖٚ‫ثیز‬ ٝ‫وبف‬ ‫اس‬ ‫آرأی‬ ٝ٘ٛ‫خ‬ ْ‫ثز‬ ٜ‫دیبد‬ ْ‫ؽذ‬ ‫ر‬ٛ‫ٔدج‬ :‫ٌفز‬ ٚ .
  • 24. The two brothers This is a story about two brothers named James and Henry. One was a very good boy. His name was James. He always made his mother very happy. His clothes were always clean. And he always washed his hands before he ate his dinner. The other boy was Henry. He was a naughty boy. He did not close the doors. He kicked the chairs in the house. When his mother asked him to help her, he did not want to. Sometimes he took cakes from the cupboard and ate them. He liked to play in the street. He always made his mother very angry. One day the school was not open. The two boys went to the park to play. Their mother gave them some money and told them to buy their lunch with their money. They took a ball with them. Before going to the park they stopped to buy lunch. James bought a sandwich with is money but Henry bought a large packet of sweets and ate them all. After lunch the two boys played in the park with their ball. Then Henry wanted to go home because he was feeling sick. He had eaten so many sweets. When they got home his mother put him in bed without any dinner and told him that it was wrong to eat sweets for lunch.
  • 25. ٜ‫درثبر‬ ‫داعشب٘ی‬ ٗ‫ای‬ ْ‫٘ب‬ ٝ‫ث‬ ‫ثزادر‬ ٚ‫د‬ ‫ی‬ ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ .‫اعز‬ ‫زی‬ٙٞ ٚ ‫خیٕش‬ ‫بی‬ٞ ‫خیٕش‬ ‫٘بٔؼ‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ‫خیّی‬ ‫دغز‬ ‫ب‬ٞ ‫ٔی‬ َ‫ؽحب‬ٛ‫خ‬ ‫را‬ ‫ٔبدرػ‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ِجبط‬ .‫وزد‬ ‫دعز‬ ‫غذا‬ ‫اس‬ ُ‫لج‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ٚ .‫د٘ذ‬ٛ‫ث‬ ‫سٕیش‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ ‫بیؼ‬ٞ ‫را‬ ‫بیؼ‬ٞ ‫ٔی‬ ‫ؽ‬ ‫غز‬ . ‫ٕ٘ی‬ ٚ‫ر‬ ‫در‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫٘ی‬ٛ‫ؽیي‬ ‫دغز‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫زی‬ٙٞ ‫دیٍز‬ ‫دغز‬ ‫ثغز‬ . ‫ذِی‬ٙ‫ف‬ ٝ‫ث‬ ‫ٍِذ‬ ‫ثب‬ ‫ٔی‬ ٝ٘‫خب‬ ‫بی‬ٞ ٚ‫ا‬ ‫اس‬ ‫ٔبدرػ‬ ‫لشی‬ٚ .‫سد‬ ‫ٔی‬ ‫وٕه‬ ‫سمبمبی‬ ‫ٕ٘ی‬ ْ‫ا٘دب‬ ٚ‫ا‬ ،‫وزد‬ ‫لز‬ٚ ‫ثؼنی‬ .‫داد‬ ‫ثزٔی‬ ‫ویه‬ ‫ز‬ٙ‫وبثی‬ ‫اس‬ ‫ب‬ٞ ‫ٔی‬ ٚ ‫داؽز‬ ‫را‬ ٖ‫خیبثب‬ ‫در‬ ‫ثبسی‬ .‫رد‬ٛ‫خ‬ ‫ٔی‬ ‫ػقجب٘ی‬ ‫را‬ ‫ٔبدرػ‬ ٝ‫ٕیؾ‬ٞ .‫داؽز‬ ‫عز‬ٚ‫د‬ ‫وزد‬ . ‫س‬ٚ‫ر‬ ‫یه‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫ٔبدرؽب‬ .‫ذ‬ٙ‫رفش‬ ‫دبرن‬ ٝ‫ث‬ ‫ثبسی‬ ‫ثزای‬ ‫دغز‬ ٚ‫د‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫ثغش‬ ٝ‫ٔذرع‬ ٝ‫و‬ ٖ‫آ‬ ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ٚ ‫داد‬ َٛ‫د‬ ‫ٔمذاری‬ ‫ب‬ٞ ٖ‫آ‬ .‫ثخز٘ذ‬ ٖ‫ِؾب‬ٛ‫د‬ ‫ثب‬ ‫را‬ ٖ‫برؽب‬ٞ‫٘ب‬ ‫بر‬ٞ‫٘ب‬ ‫خزیذ‬ ‫ثزای‬ ‫دبرن‬ ٝ‫ث‬ ٗ‫رفش‬ ‫اس‬ ُ‫لج‬ .‫ذ‬ٙ‫ثزداؽش‬ ٖ‫دؽب‬ٛ‫خ‬ ‫ثب‬ ‫ح‬ٛ‫س‬ ‫یه‬ ‫ب‬ٞ ‫ؽ‬ ‫اس‬ ‫ثشري‬ ‫دبوز‬ ‫یه‬ ‫زی‬ٙٞ ‫أب‬ ‫خزیذ‬ ‫یچ‬ٚ‫عب٘ذ‬ ‫یه‬ ‫ِؼ‬ٛ‫د‬ ‫ثب‬ ‫خیٕش‬ .‫ایغشبد٘ذ‬ ‫رد‬ٛ‫خ‬ ‫را‬ ٕٝٞ ٚ ‫خزیذ‬ ‫ی‬ٙ‫یزی‬ . ‫ٔزینی‬ ‫احغبط‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫ثزای‬ ٜ‫ثز‬ ٝ٘ٛ‫خ‬ ٝ‫ث‬ ‫اعز‬ٛ‫خ‬ ‫زی‬ٙٞ ‫عذظ‬ .‫وزد٘ذ‬ ‫ثبسی‬ ٖ‫دؾب‬ٛ‫س‬ ‫ثب‬ ‫دبرن‬ ‫در‬ ‫ب‬ٞ‫دغز‬ ‫بر‬ٞ‫٘ب‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ ‫ٔی‬ ‫ی‬ٙ‫ؽیزی‬ .‫وزد‬ ٚ ‫فزعشبد‬ ‫اة‬ٛ‫رخشخ‬ ٝ‫ث‬ ‫ؽبٔی‬ ‫یچ‬ٞ ٖٚ‫ثذ‬ ‫ٔبدرػ‬ ٝ٘ٛ‫خ‬ ‫ذ‬ٙ‫رفش‬ ‫لشی‬ٚ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫رد‬ٛ‫خ‬ ‫سیبدی‬ ‫خیّی‬ ‫بی‬ٞ ٞ‫٘ب‬ ‫ثزای‬ ‫ی‬ٙ‫ؽیزی‬ ٖ‫رد‬ٛ‫خ‬ ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫اؽشجب‬ ‫بر‬ .
  • 26. you haven't got a phone Mrs Harris lives in a small village. Her husband is dead, but she has one son. He is twenty-one, and his name is Geoff. He worked in the shop in the village and lived with his mother, but then he got work in a town and went and lived there. Its name was Greensea. It was quite a long way from his mother's village, and she was not happy about this, but Geoff said, 'There isn't any good work for me in the country, Mother, and I can get a lot of money in Greensea and send you some every week.' Mrs Harris was very angry last Sunday. She got in a train and went to her son's house in Grcensea. Then she said to him, 'Geoff, why do you never phone me?' Geoff laughed. 'But, Mother,' he said, 'you haven't got a phone.' 'No,' she answered, 'I haven't, but you've got one!' ‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫چىی‬ٛ‫و‬ ‫عشبی‬ٚ‫ر‬ ‫در‬ ‫زیظ‬ٞ ٓ٘‫خب‬ ‫یه‬ ٚ ‫ثیغز‬ )‫(دغزػ‬ ٚ‫ا‬ .‫دارد‬ ‫دغز‬ ‫یه‬ ‫أب‬ ،‫اعز‬ ٜ‫ٔزد‬ ‫زػ‬ٞٛ‫ؽ‬ .‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫ٔبدرػ‬ ‫ثب‬ ٚ ‫وبر‬ ‫عشب‬ٚ‫ر‬ ُ‫داخ‬ ‫در‬ ٜ‫ؽٍب‬ٚ‫فز‬ ‫یه‬ ‫در‬ ٚ‫ا‬ .‫اعز‬ ‫خف‬ ‫٘بٔؼ‬ ٚ ‫اعز‬ ِٝ‫عب‬ ٖ‫آ‬ ‫اس‬ ‫دظ‬ ‫أب‬ ،‫وزد‬ ‫د‬ ٝ‫ث‬ ‫وبری‬ ‫ز‬ٟ‫ؽ‬ ‫در‬ ‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫آ٘دب‬ ‫در‬ ٚ ‫رفز‬ ٚ ‫رد‬ٚ‫آ‬ ‫عز‬ ٗ‫ٌزی‬ )‫ز‬ٟ‫(ؽ‬ ٖ‫آ‬ ْ‫٘ب‬ .‫وزد‬ ‫عشبی‬ٚ‫ر‬ ‫اس‬ ‫وبٔال‬ ‫آ٘دب‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫عی‬ ‫ٔی‬ ‫خف‬ ‫أب‬ ،‫د‬ٛ‫٘ج‬ َ‫ؽحب‬ٛ‫خ‬ ‫مغ‬ٚ ٗ‫ای‬ ‫اس‬ )‫(ٔبدرػ‬ ٚ‫ا‬ ٚ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ر‬ٚ‫د‬ ‫ٔبدرػ‬ ٗٔ ‫ثزای‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ‫وبر‬ ‫عشب‬ٚ‫ر‬ ‫در‬ ،‫ٔبدر‬ :‫ٌفز‬ ‫ٔی‬ ٗٔ ٚ ،‫٘ذارد‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٚ ٗ‫ٌزی‬ ‫در‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ َٛ‫د‬ ٓ٘‫ا‬ٛ‫س‬ ‫اس‬ ‫ٔمذاری‬ ٚ ْ‫ر‬ٚ‫ثیب‬ ‫دعز‬ ٝ‫ث‬ ‫عی‬ ‫ؽٕب‬ ‫ثزای‬ ٝ‫فش‬ٞ ‫ز‬ٞ ‫را‬ ٖ‫آ‬ ٓ‫ثفزعش‬ . ٝ‫ج‬ٙ‫یىؾ‬ ٝ٘‫خب‬ ‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ؽذ‬ ‫ليبر‬ ‫ار‬ٛ‫ع‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ػقجب٘ی‬ ‫خیّی‬ ‫زیظ‬ٞ ٓ٘‫خب‬ ُ‫لج‬ ‫ی‬ ٗ‫ٌزی‬ ‫در‬ ‫دغزػ‬ ‫ی‬ .‫رفز‬ ‫عی‬ ‫ٕ٘ی‬ ً٘‫س‬ ٗٔ ٝ‫ث‬ ‫زٌش‬ٞ ٛ‫س‬ ‫چزا‬ ،‫خف‬ :‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫عذظ‬ ‫س٘ی؟‬ ‫٘ذاریذ‬ ٗ‫سّف‬ ٝ‫و‬ ‫ؽٕب‬ ،‫ٔبدر‬ ‫أب‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫ذیذ‬ٙ‫خ‬ ‫خف‬ . ‫ا‬ ،ْ‫٘ذار‬ ٗٔ ،ٝ٘ :‫داد‬ ‫دبعخ‬ )‫(ٔبدرػ‬ ٚ‫ا‬ ‫داری‬ ٝ‫و‬ ٛ‫س‬ ‫ٔب‬ !.
  • 27. Mr Robinson never went to a dentist Mr Robinson never went to a dentist, because he was afraid:' but then his teeth began hurting a lot, and he went to a dentist. The dentist did a lot of work in his mouth for a long time. On the last day Mr Robinson said to him, 'How much is all this work going to cost?' The dentist said, 'Twenty-five pounds,' but he did not ask him for the money. After a month Mr Robinson phoned the dentist and said, 'You haven't asked me for any money for your work last month.' 'Oh,' the dentist answered, 'I never ask a gentleman for money.' 'Then how do you live?' Mr Robinson asked. 'Most gentlemen pay me quickly,' the dentist said, 'but some don't. I wait for my money for two months, and then I say, "That man isn't a gentleman," and then I ask him for my money. ٖ‫د٘ذا‬ ٝ‫ث‬ ‫زٌش‬ٞ ٖٛ‫غ‬ٙ‫راثی‬ ‫آلبی‬ ‫ٔی‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫ثزای‬ ،‫د‬ٛ‫ث‬ ٝ‫٘زفش‬ ‫دشؽىی‬ ‫سزعیذ‬ . ٖ‫د٘ذا‬ ٝ‫ث‬ ٚ ،‫وزد‬ ‫درد‬ ٝ‫ث‬ ‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ‫د٘ذا٘ؼ‬ ‫ثؼذ‬ ‫أب‬ ٖ‫د٘ذا‬ .‫رفز‬ ‫دشؽىی‬ ٚ ‫ٌذاؽز‬ ‫سیبدی‬ ‫لز‬ٚ ٚ‫ا‬ ٖ‫ب‬ٞ‫د‬ ‫ی‬ٚ‫ر‬ ‫ثز‬ ‫دشؽه‬ ٝ‫ث‬ ٖٛ‫غ‬ٙ‫راثی‬ ‫دوشز‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ٗ‫آخزی‬ ‫در‬ .‫وزد‬ ‫وبر‬ ‫وّی‬ ٝٙ‫شی‬ٞ :‫ٌفز‬ ٚ‫ا‬ ‫ٔی‬ ‫چمذر‬ ‫ب‬ٞ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ْ‫سٕب‬ ‫ی‬ ٖ‫د٘ذا‬ ‫د؟‬ٛ‫ؽ‬ ‫دشؽه‬ ‫٘ىزد‬ َٛ‫د‬ ‫اعز‬ٛ‫درخ‬ ٚ‫ا‬ ‫اس‬ ‫أب‬ .‫٘ذ‬ٛ‫د‬ ‫ح‬ٙ‫د‬ ٚ ‫ثیغز‬ :‫ٌفز‬ . ٖ‫د٘ذا‬ ٝ‫ث‬ ٖٛ‫غ‬ٙ‫راثی‬ ‫آلبی‬ ٜ‫ٔب‬ ‫یه‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ ‫ثزای‬ ‫ِی‬ٛ‫د‬ ‫یچ‬ٞ ‫سمبمبی‬ ٗٔ ‫اس‬ ‫ؽٕب‬ ٝ‫ٌذؽش‬ ٜ‫ٔب‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫سد‬ ً٘‫س‬ ‫دشؽه‬ ‫٘ىزدیذ‬ ٖ‫وبرسب‬ . ٖ‫د٘ذا‬ ٘‫ا‬ ‫اس‬ ‫زٌش‬ٞ ٗٔ ،ٜ‫آ‬ :‫داد‬ ‫دبعخ‬ ‫دشؽه‬ ٖ‫غب‬ ‫ٕ٘ی‬ َٛ‫د‬ ‫سمبمبی‬ ‫٘دیت‬ ‫بی‬ٞ ٓٙ‫و‬ . ٍٝ٘ٛ‫چ‬ ‫دظ‬ :‫دزعیذ‬ ٖٛ‫غ‬ٙ‫راثی‬ ‫آلبی‬ ‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫یذ‬ٙ‫و‬ . ٖ‫د٘ذا‬ ٖ‫ا٘غب‬ ‫ثیؾشز‬ :‫ٌفز‬ ‫دشؽه‬ ‫ٔی‬ ‫ٔزا‬ َٛ‫د‬ ‫عزػز‬ ٝ‫ث‬ ‫ؽزیف‬ ‫بی‬ٞ ‫ثؼنی‬ ‫أب‬ ،‫ذ‬ٙٞ‫د‬ ٜ‫ٔب‬ ٚ‫د‬ ِٓٛ‫د‬ ‫ثزای‬ ٗٔ .ٝ٘ ‫ب‬ٞ ‫ٔی‬ ‫فجز‬ ‫ٔی‬ ‫ثؼذ‬ ٚ ،ٓٙ‫و‬ ٓ‫ی‬ٌٛ « ‫٘یغز‬ ‫ؽزیفی‬ ‫ٔزد‬ ‫ی‬ٚ » ‫ٔی‬ ‫را‬ ِٓٛ‫د‬ ‫ی‬ٚ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ ٚ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ .
  • 28. Prescription A woman accompanied her husband to the doctor's office. After the check-up, the doctor took the wife aside and said, "If you don't do the following, your husband will surely die." "1-Each morning, makes him a healthy breakfast and sends him off to work in a good mood." "2-At lunchtime, make him a warm, nutritious meal and put him in a good form of mind before he goes back to work." "3-For dinner, make an especially nice meal and don't burden him with household chores." At home, the husband asked his wife what the doctor had told her. "You're going to die." She replied. ٝ‫٘غخ‬ ‫را‬ ‫ب‬ٞ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ‫ؽٕب‬ ‫اٌز‬ :‫ٌفز‬ ٚ ‫ثزد‬ ‫ىزفی‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٓ٘‫خب‬ ،‫دوشز‬ ‫؛‬ٝٙ‫ٔؼبی‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ .‫ثزد‬ ‫دوشز‬ ‫ٔيت‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫زػ‬ٞٛ‫ؽ‬ ‫خبٕ٘ی‬ ‫ٔزد‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ٖ‫زسب‬ٞٛ‫ؽ‬ ٓ‫حش‬ ‫ر‬ٛ‫ى‬ ٝ‫ث‬ ،‫یذ‬ٞ‫٘ذ‬ ْ‫ا٘دب‬ . 8 - ‫ی‬ٛ‫ٔم‬ ‫ی‬ ٝ٘‫فجحب‬ ‫یه‬ ‫ثزایؼ‬ ،‫فجح‬ ‫ز‬ٞ ‫ثفزعشیذ‬ ‫عزوبر‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ‫ة‬ٛ‫خ‬ ‫ی‬ ٝ‫حی‬ٚ‫ر‬ ‫ثب‬ ٚ ‫یذ‬ٙ‫و‬ ‫درعز‬ . 1 - ‫ة‬ٛ‫خ‬ ‫ٔحیو‬ ‫یه‬ ‫در‬ ‫را‬ ٚ‫ا‬ ‫د‬ٚ‫ثز‬ ‫عزوبر‬ ٝ‫ث‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫اس‬ ُ‫لج‬ ٚ ‫یذ‬ٙ‫و‬ ‫درعز‬ ْ‫ٌز‬ ٚ ‫ٔغذی‬ ‫غذای‬ ،‫بر‬ٞ‫٘ب‬ ْ‫ٍب‬ٙٞ ‫یذ‬ٞ‫ثذ‬ ‫لزار‬ ٝ‫خ‬ٛ‫س‬ ‫رد‬ٛٔ . 3 - ‫ذ‬ٙ‫٘ى‬ ‫وٕه‬ ٝ٘‫خب‬ ‫بی‬ٞ‫وبر‬ ‫در‬ ٚ‫ا‬ ٚ ‫یذ‬ٙ‫و‬ ‫درعز‬ ‫ؿ‬ٛ‫ٔخق‬ ٚ ‫ة‬ٛ‫خ‬ ‫غذای‬ ‫یه‬ ،ْ‫ؽب‬ ‫ثزای‬ . 4 - ‫ٕغزػ‬ٞ ‫اس‬ ‫ز‬ٞٛ‫ؽ‬ ،ٝ٘‫خب‬ ‫در‬ ‫ٔزد‬ ‫یذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽٕب‬ :‫ٌفز‬ )ٓ٘‫(خب‬ ٚ‫ا‬ :‫ٌفز‬ ٝ‫چ‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫دوشز‬ ‫دزعیذ‬ .
  • 29. Frogs A group of frogs were traveling through the woods, and two of them fell into a deep pit When the other frogs saw how deep the pit was, they told the two frogs that they were as good as dead The two frogs ignored the comments and tried to jump up out of the pit with all their migh The other frogs kept telling them to stop, that they were as good as dead Finally, one of the frogs took heed to what the other frogs were saying and gave up. He fell down and died The other frog continued to jump as hard as he could. Once again, the crowd of frogs yelled at him to stop the pain and just die He jumped even harder and finally made it out When he got out, the other frogs said, "Did you not hear us?" The frog explained to them that he was deaf. He thought they were encouraging him the entire time. This story teaches two lessons There is power of life and death in the tongue An encouraging word to someone who is down can lift them up and help them make it through the day A destructive word to someone who is down can be what it takes to kill them So, be careful of what you say
  • 30. ‫دیٍز‬ ‫لشی‬ٚ .‫افشبد٘ذ‬ ‫ػٕیمی‬ َ‫دا‬ٌٛ ٖٚ‫در‬ ‫ب‬ٟ٘‫آ‬ ٗ‫ثی‬ ‫اس‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٚ‫د‬ . ‫وزد٘ذ‬ ‫ٔی‬ ‫ر‬ٛ‫ػج‬ ‫ای‬ ٝ‫ثیؾ‬ ‫اس‬ ‫ب‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ‫اس‬ ‫ی‬ٞٚ‫ٌز‬ ‫را‬ ‫ب‬ٟ٘‫آ‬ ‫٘قبیح‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٚ‫د‬ .‫ٔیز٘ذ‬ ‫ٔی‬ ‫دیٍز‬ ‫ب‬ٟ٘‫آ‬ ‫ذ‬ٙ‫ٌفش‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٚ‫د‬ ٝ‫ث‬، ‫اعز‬ ‫ػٕیك‬ ‫چمذر‬ َ‫دا‬ٌٛ ٝ‫و‬ ‫دیذ٘ذ‬ ‫ب‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ‫اس‬ ٖ‫ا٘ؾب‬ٛ‫س‬ ْ‫سٕب‬ ‫ثب‬ ‫وزد٘ذ‬ ‫عؼی‬ ٚ ‫ذ‬ٙ‫ٌزفش‬ ٜ‫٘بدیذ‬ ‫ب‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ‫دیٍز‬ ٝ‫آ٘چ‬ ٝ‫ث‬ ‫ب‬ٟ٘‫آ‬ ‫اس‬ ‫یىی‬ ْ‫عزا٘دب‬ .‫ثذز٘ذ‬ ٖٚ‫ثیز‬ َ‫دا‬ٌٛ ٝ‫و‬ ‫خبیی‬ ‫سب‬ ‫داد‬ ٝٔ‫ادا‬ ‫سالػ‬ ٝ‫ث‬ ‫دیٍز‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ .‫ٔزد‬ ٚ ‫افشبد‬ ٗ‫سٔی‬ ٝ‫ث‬ .‫ثزداؽز‬ ‫سالػ‬ ‫اس‬ ‫دعز‬ ٚ ‫وزد‬ ‫ب‬ٙ‫اػش‬ ،‫ذ‬ٙ‫ٌفش‬ ‫ٔی‬ ٚ‫ا‬ .‫ثٕیزد‬ ٚ ‫ثزدارد‬ ٖ‫وؾیذ‬ ‫ر٘ح‬ ‫اس‬ ‫دعز‬ ٝ‫و‬ ‫وؾیذ٘ذ‬ ‫فزیبد‬ ‫عزػ‬ ‫ب‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ‫دیٍز‬ ‫ثبر‬ .‫داؽز‬ ٖ‫ا‬ٛ‫س‬ ‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ‫سز‬ ‫عخز‬ ‫را‬ ‫ٔب‬ ‫فذای‬ ‫آیب‬: ‫ذ‬ٙ‫ٌفش‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫ث‬ ‫دیٍز‬ ‫بی‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ .‫ؽذ‬ ‫خبرج‬ ‫آ٘دب‬ ‫اس‬ ٚ‫ا‬ ‫لشی‬ٚ .‫آٔذ‬ ٖٚ‫ثیز‬ ْ‫عزا٘دب‬ ٚ ‫وزد‬ ٖ‫دزیذ‬ ٝ‫ث‬ ‫یذی؟‬ٙ‫٘ؾ‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٝ‫ث‬ ‫ب‬ٟ٘‫آ‬ ‫میح‬ٛ‫س‬ ‫داد‬ ٝ‫و‬ ٚ‫ا‬ ‫ا‬ٛٙ‫٘بؽ‬ ‫اعز‬ . ٚ‫ا‬ ‫فىز‬ ‫وزد‬ ٝ‫و‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ،‫ب‬ٞ ْ‫سٕب‬ ‫ٔذر‬ ٚ‫ا‬ ‫را‬ ‫یك‬ٛ‫سؾ‬ ‫ٔی‬ ‫وزد٘ذ‬ . ‫سد‬ٛٔ‫آ‬ ‫ٔی‬ ‫ٔب‬ ٝ‫ث‬ ‫درط‬ ٚ‫د‬ ٖ‫داعشب‬ ٗ‫ای‬ : 8 - ‫ثبػث‬ ‫ا٘ذ‬ٛ‫س‬ ‫ٔی‬ ‫اعز‬ ٗ‫غٍٕی‬ ٝ‫و‬ ‫وغی‬ ٝ‫ث‬ ٜ‫ذ‬ٙٙ‫و‬ ْ‫دٍِز‬ ٜ‫اص‬ٚ ‫یه‬ .‫اعز‬ ٖ‫سثب‬ ‫در‬ ‫ٔزي‬ ٚ ‫س٘ذٌی‬ ‫لذرر‬ ‫ذ‬ٙ‫ثبؽ‬ ٜ‫عزس٘ذ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ َٛ‫ى‬ ‫در‬ ‫ذ‬ٙ‫و‬ ‫وٕه‬ ٚ ‫د‬ٛ‫ؽ‬ ٚ‫ا‬ ‫دیؾزفز‬ . 1 - 2- ‫د‬ٛ‫ؽ‬ ٚ‫ا‬ ‫ٔزي‬ ‫خت‬ٛٔ ‫ا٘ذ‬ٛ‫س‬ ‫ٔی‬ ‫اعز‬ ٗ‫غٍٕی‬ ٝ‫و‬ ‫وغی‬ ٝ‫ث‬ ‫ٔخزة‬ ٜ‫اص‬ٚ ‫یه‬ . 3 - ‫ثبػ‬ ‫یی‬ٌٛ ‫ٔی‬ ٝ‫آ٘د‬ ‫ٔزالت‬ ‫دظ‬ .
  • 31. The Peacock and the Tortoise ONCE upon a time a peacock and a tortoise became great friends. The peacock lived on a tree by the banks of the stream in which the tortoise had his home. Everyday, after he had a drink of water, the peacock will dance near the stream to the amusement of his tortoise friend. One unfortunate day, a bird-catcher caught the peacock and was about to take him away to the market. The unhappy bird begged his captor to allow him to bid his friend, the tortoise good-bye. The bird-catcher allowed him his request and took him to the tortoise. The tortoise was greatly disturbed to see his friend a captive. The tortoise asked the bird-catcher to let the peacock go in return for an expensive present. The bird-catcher agreed. The tortoise then, dived into the water and in a few seconds came up with a handsome pearl, to the great astonishment of the bird-catcher. As this was beyond his exceptions, he let the peacock go immediately. A short time after, the greedy man came back and told the tortoise that he had not paid enough for the release of his friend, and threatened to catch the peacock again unless an exact match of the pearl is given to him. The tortoise, who had already advised his friend, the peacock, to leave the place to a distant jungle upon being set free, was greatly enraged at the greed of this man. “Well,” said the tortoise, “if you insist on having another pearl like it, give it to me and I will fish you out an exact match for it.” Due to his greed, the bird-catcher gave the pearl to the tortoise, who swam away with it saying, “I am no fool to take one and give two!” The tortoise then disappeared into the water, leaving the bird-catcher without a single pearl.
  • 32. ‫دؾز‬ ‫الن‬ ٚ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ‫بر‬ٙ‫و‬ ‫درخز‬ ‫٘شدیه‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬.ٖ‫د‬ٛ‫ث‬ ٓٞ ‫ثزای‬ ‫ثی‬ٛ‫خ‬ ‫عشبی‬ٚ‫د‬ ٝ‫و‬ ٖ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫دؾشی‬ ‫الن‬ ٚ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬،‫سٌبری‬ٚ‫ر‬ ‫سی‬ٚ‫ر‬ ‫دی‬ٚ‫ر‬ ‫ثزای‬ ، ‫رد‬ٛ‫خ‬ ‫ٔی‬ ‫آثی‬ ٝ٘‫دخب‬ٚ‫ر‬ ‫٘شدیه‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ‫اس‬ ‫دظ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ‫ز‬ٞ ..‫داؽز‬ ٝ٘ٛ‫خ‬ ،‫وزد‬ ‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ ٝ‫و‬ ‫رلقیذ‬ ‫ٔی‬ ‫عشؼ‬ٚ‫د‬ ٖ‫وزد‬ ْ‫عزٌز‬ . ‫اس‬ ،ٗ‫غٍٕی‬ ٜ‫دز٘ذ‬ .ٜ‫ثجز‬ ‫ثبسار‬ ٝ‫ث‬ ٛ٘ٚ‫ا‬ ٝ‫و‬ ‫اعز‬ٛ‫خ‬ ٚ ‫ا٘ذاخز‬ ْ‫دا‬ ٝ‫ث‬ ‫را‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ،ٜ‫دز٘ذ‬ ‫ؽىبرچی‬ ‫یه‬ ،‫ثذؽب٘ظ‬ ‫س‬ٚ‫ر‬ ‫یه‬ ‫ؼ‬ٟ‫ث‬ ٝ‫و‬ ‫وزد‬ ‫ؼ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫اػ‬ ‫ؽىبرچی‬ ٜ‫ثذ‬ ٜ‫اخبس‬ ‫اس‬ ‫الن‬ ‫دؾز‬ ‫خذاحبف‬ ٝٙ‫و‬ ‫ظی‬ . ‫اعیز‬ ‫عشؼ‬ٚ‫د‬ ‫ٔیذیذ‬ ٝ‫و‬ ٗ‫ای‬ ‫اس‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ .‫ثزد‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ ‫دیؼ‬ ٛ٘ٚ‫ا‬ ٚ ‫وزد‬ َٛ‫لج‬ ٚ‫ر‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ‫ؼ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽىبرچی‬ .ٝٙ‫و‬ ‫ب‬ٞ‫ر‬ ‫ثبارسػ‬ ‫ای‬ ٝ‫ذی‬ٞ ٖ‫داد‬ ‫ك‬ٛ‫ػ‬ ‫در‬ ٚ‫ر‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ٝ‫و‬ ‫وزد‬ ‫ؼ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽىبرچی‬ ‫اس‬ ٖٚ‫ا‬.‫ؽذ‬ ‫٘براحز‬ ‫خیّی‬ ٜ‫ؽذ‬ ‫ؽی‬ ‫آة‬ ُ‫داخ‬ ‫الوذؾز‬ ،‫ثؼذ‬.‫وزد‬ َٛ‫لج‬ ‫ؽىبرچی‬ ‫ؽىبرچی‬ .‫ٔذ‬ٚ‫ا‬ ٖٚ‫ثیز‬ ‫سیجب‬ ‫اریذی‬ٚ‫ٔز‬ ‫ثب‬ ‫ای‬ ٝ‫ِحظ‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ ٚ ‫سد‬ ٝ‫زخ‬ ،‫ٔبخزا‬ ٗ‫ای‬ ‫اس‬ ‫ثؼذ‬ ‫ی‬ٞ‫سب‬ٛ‫و‬ ‫ٔذر‬ .ٜ‫ثز‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ٝ‫و‬ ‫داد‬ ٜ‫اخبس‬ ‫ری‬ٛ‫ف‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫ؽذ‬ ‫ٔشحیز‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ ‫وبر‬ ٗ‫ای‬ ٖ‫دیذ‬ ‫اس‬ ٝ‫و‬ ٜ‫ثبر‬ٚ‫د‬ ٝ‫و‬ ‫وزد‬ ‫ذیذ‬ٟ‫س‬ ٚ ٝ‫ٌزفش‬ ‫وٕی‬ ‫چیش‬ ، ٜ‫دز٘ذ‬ ‫آسادی‬ ‫ثزای‬ ٝ‫و‬ ‫ٌفز‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ثزٌؾز‬ ‫حزیـ‬ ‫ٔزد‬ ‫ر‬ ‫ط‬ٚٚ‫ىب‬ ‫عشؼ‬ٚ‫د‬ ٝ‫ث‬ ‫لجال‬ ٝ‫و‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ .ٜ‫ثٍیز‬ ‫لجّی‬ ‫اریذ‬ٚ‫ٔز‬ ٝ‫ؽجی‬ ‫ای‬ ٍٝ‫دی‬ ‫اریذ‬ٚ‫ٔز‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ٍٝٔ ٝٙ‫ٔیى‬ ‫اعیز‬ ٚ ‫ؽذ‬ ‫ػقجب٘ی‬ ،‫حزیـ‬ ‫ٔزد‬ ‫دعز‬ ‫اس‬ ‫خیّی‬، ٜ‫ثز‬ ‫ردعشی‬ٚ‫د‬ ٍُٙ‫خ‬ ٝ‫ث‬ ، ٖ‫د‬ٛ‫ث‬ ‫آساد‬ ‫ثزای‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٜ‫وزد‬ ‫٘قیحز‬ . ‫ار‬ٚ‫ٔز‬ ،‫ثبؽی‬ ٝ‫داؽش‬ ‫لجّی‬ ٝ‫ؽجی‬ ‫ای‬ ٍٝ‫دی‬ ‫اریذ‬ٚ‫ٔز‬ ‫داری‬ ‫افزار‬ ٌٝ‫ا‬ ،‫ة‬ٛ‫خ‬ ‫ثغیبر‬:‫ٌفز‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ ‫سب‬ ٜ‫ثذ‬ ٗٔ ٝ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ‫یذ‬ ‫ب‬ٙ‫ؽ‬ ‫ثب‬ ٝ‫درحبِیى‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ .‫داد‬ ‫دؾز‬ ‫الن‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ‫اریذ‬ٚ‫ٔز‬، ‫ىٕؼؼ‬ ‫خبىز‬ ٝ‫ث‬ ‫ؽىبرچی‬ .ٓٙ‫و‬ ‫دیذا‬ ‫ثزار‬ ٛ٘ٚ‫ا‬ ٗ‫ػی‬ ٝ‫ث‬ ‫اریذ‬ٚ‫ٔز‬ ٝ‫ی‬ ‫حشی‬ ٝ‫ى‬ٙ‫ای‬ ٖٚ‫ثذ‬ ‫ثؼذ‬ .ْ‫ثذ‬ ‫سب‬ٚ‫د‬ ٚ ْ‫ثٍیز‬ ‫یىی‬ ٝ‫و‬ ٓ‫٘یغش‬ ٖ‫٘بدا‬ ٗٔ :‫ٌفز‬ ‫ؽذ‬ ‫ٔی‬ ‫ر‬ٚ‫د‬ ‫ٔزد‬ ‫اس‬ ٖ‫وزد‬ ‫ؽذ‬ ‫٘بدذیذ‬ ‫آة‬ ‫در‬ ،ٜ‫ثذ‬ ‫ؽىبرخی‬ .
  • 33. Princess and Frog An older gentleman was playing a round of golf. Suddenly his ball sliced and landed in a shallow pond. As he was attempting to retrieve the ball he discovered a frog that, to his great surprise, started to speak! "Kiss me, and I will change into a beautiful princess, and I will be yours for a week." He picked up the frog and placed it in his pocket. As he continued to play golf, the frog repeated its message. "Kiss me, and I will change into a beautiful princess, and I will be yours for a whole month!" The man continued to play his golf game and once again the frog spoke out. "Kiss me, and I will change into a beautiful princess, and I will be yours for a whole year!" Finally, the old man turned to the frog and exclaimed, "At my age, I’d rather have a talking frog!" ٝ‫ثزو‬ ُ‫داخ‬ ٚ ٗ‫سٔی‬ ‫اس‬ ‫خبرج‬ ٝ‫ث‬ ‫دؼ‬ٛ‫س‬ ٖ‫ب‬ٌٟ‫٘ب‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ٌّف‬ ٖ‫وزد‬ ‫ثبسی‬ َ‫حب‬ ‫در‬ ،‫دیزٔزدی‬ ٓ‫و‬ ‫ی‬ ٝ‫و‬ ‫ر‬ٛ‫ٕب٘ي‬ٞ .‫رفز‬ ‫آثی‬ ‫ٔی‬ ‫سالػ‬ ‫ح‬ٛ‫س‬ ‫ٔدذد‬ ٖ‫وزد‬ ‫دیذا‬ ‫ثزای‬ َ‫حب‬ ‫در‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ‫یه‬ ٝ‫و‬ ‫ؽذ‬ ٝ‫خ‬ٛ‫ٔش‬ ‫سؼدت‬ ‫بیز‬ٟ٘ ‫ثب‬ ‫وزد‬ ‫ع‬ٚ‫ؽز‬ ٝ‫ث‬ ‫حزف‬ ٖ‫سد‬ ‫وزد‬ : ‫ٔزا‬ ،‫ط‬ٛ‫ثج‬ ٚ ٗٔ ٝ‫ث‬ ٜ‫شاد‬ٞ‫ؽب‬ ‫ی‬ ‫سیجب‬ ُ‫سجذی‬ ،ْٛ‫ؽ‬ ٚ ‫ثزای‬ ‫یه‬ ٝ‫فش‬ٞ ‫ثزای‬ ‫ؽ‬ ‫را‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٚ‫ا‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ٕب‬ ‫ٌذاؽز‬ ‫خیجؼ‬ ‫در‬ ٚ ‫ثزداؽز‬ . ‫ٔی‬ ٝٔ‫ادا‬ ‫ٌّف‬ ‫ثبسی‬ ٝ‫ث‬ ‫داؽز‬ ٝ‫و‬ ‫ر‬ٛ‫ٕب٘ي‬ٞ ‫وزد‬ ‫سىزار‬ ‫را‬ ْ‫دیغب‬ ٗ‫ٕی‬ٞ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ،‫داد‬ « ٜ‫شاد‬ٞ‫ؽب‬ ٝ‫ث‬ ٗٔ ٚ ،‫ط‬ٛ‫ثج‬ ‫ٔزا‬ ‫ی‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽٕب‬ ‫ثزای‬ ٜ‫ٔب‬ ‫یه‬ ‫ثزای‬ ٚ ،ْٛ‫ؽ‬ ُ‫سجذی‬ ‫سیجب‬ .» ٚ ‫داد‬ ٝٔ‫ادا‬ ‫ٌّفؼ‬ ‫ثبسی‬ ٝ‫ث‬ ٖ‫ب‬ٙ‫ٕچ‬ٞ ‫ٔزد‬ ٖ‫آ‬ ‫دیٍز‬ ‫ثبر‬ ‫یه‬ ٜ‫شاد‬ٞ‫ؽب‬ ٝ‫ث‬ ٗٔ ٚ ،‫ط‬ٛ‫ثج‬ ‫ٔزا‬ :‫ٌفز‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ،ْ‫عزا٘دب‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ‫ؽٕب‬ ‫ثزای‬ َ‫عب‬ ‫یه‬ ‫ثزای‬ ٚ ،ْٛ‫ؽ‬ ُ‫سجذی‬ ‫سیجب‬ ‫ی‬ :‫سد‬ ً٘‫ثب‬ ٚ ‫وزد‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٝ‫ث‬ ٚ‫ر‬ ‫دیزٔزد‬ ‫ٔی‬ ‫سزخیح‬ ،ٗ‫ع‬ ٗ‫ای‬ ‫ثب‬ ٓ‫ثبؽ‬ ٝ‫داؽش‬ ٍٛٙ‫عخ‬ ٝ‫رثبغ‬ٛ‫ل‬ ٝ‫ی‬ ْ‫د‬ .
  • 34. big house John lived with his mother in a rather big house, and when she died, the house became too big for him so he bought a smaller one in the next street. There was a very nice old clock in his first house, and when the men came to take his furniture to the new house, John thought, I am not going to let them carry my beautiful old clock in their truck. Perhaps they’ll break it, and then mending it will be very expensive.' So he picked it up and began to carry it down the road in his arms. It was heavy so he stopped two or three times to have a rest. Then suddenly a small boy came along the road. He stopped and looked at John for a few seconds. Then he said to John, 'You're a stupid man, aren't you? Why don't you buy a watch like everybody else? ٝ٘‫خب‬ ‫یه‬ ‫در‬ ‫ٔبدرػ‬ ‫ثب‬ ٖ‫خب‬ ‫ٔی‬ ‫س٘ذٌی‬ ‫ثشرٌی‬ ‫سمزیجب‬ ‫ی‬ ٍٙٞ ٚ ،‫وزد‬ ٚ‫ا‬ ‫ثزای‬ ٝ٘‫خب‬ ٖ‫آ‬ ،‫ٔزد‬ )‫(ٔبدرػ‬ ٚ‫ا‬ ٝ‫و‬ ‫بٔی‬ ٝ٘‫خب‬ ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬ .‫ؽذ‬ ‫ثشري‬ ‫خیّی‬ ‫چه‬ٛ‫و‬ ‫ی‬ ٝ٘‫خب‬ ‫در‬ .‫خزیذ‬ ‫ثؼذی‬ ٖ‫خیبثب‬ ‫در‬ ‫سزی‬ ‫سیجبی‬ ‫خیّی‬ ‫عبػز‬ ‫یه‬ ‫لجّی‬ ‫ی‬ ٝ‫خبث‬ ‫ثزای‬ ‫ب‬ٞ‫وبرٌز‬ ‫لشی‬ٚ ٚ ،‫داؽز‬ ‫د‬ٛ‫خ‬ٚ ‫لذیٕی‬ ٝ‫اثبثی‬ ‫خبیی‬ ٝ٘‫خب‬ ٝ‫ث‬ ٝ٘‫خب‬ ‫ی‬ ٗٔ ،‫وزد‬ ‫فىز‬ ٖ‫خب‬ .‫ْٔذ٘ذ‬‫آ‬ ،‫خذیذ‬ ‫ی‬ ٖ‫آ‬ ٝ‫و‬ ‫ٌذاؽز‬ ٓٞ‫ا‬ٛ‫٘خ‬ ‫ب‬ٞ ٖٛ‫وبٔی‬ ‫ثب‬ ‫ٔزا‬ ‫سیجبی‬ ٚ ‫لذیٕی‬ ‫عبػز‬ ٖ‫آ‬ ‫سؼٕیز‬ ٚ ،‫ذ‬ٙٙ‫ثؾى‬ ‫را‬ ٖ‫آ‬ ‫ؽبیذ‬ .‫ذ‬ٙٙ‫و‬ ُٕ‫ح‬ ٖ‫ؽب‬ .‫وزد‬ ُٕ‫ح‬ ‫خبد‬ ٗ‫دبیی‬ ‫عٕز‬ ٝ‫ث‬ ٚ ‫ٌزفز‬ ‫ا٘ؼ‬ٚ‫ثبس‬ ٗ‫ثی‬ ‫در‬ ٖ‫آ‬ ٚ‫ا‬ ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬ .‫د‬ٛ‫ث‬ ‫ذ‬ٞ‫ا‬ٛ‫خ‬ ٖ‫ٌزا‬ ‫خیّی‬ .‫وزد‬ ‫لف‬ٛ‫س‬ ‫اعشزاحز‬ ‫ثزای‬ ‫ثبر‬ ٝ‫ع‬ ‫یب‬ ٚ‫د‬ ٗ‫بثزای‬ٙ‫ث‬ ‫د‬ٛ‫ث‬ ٗ‫ٍی‬ٙ‫ع‬ ٖ‫آ‬ ٝ‫ثچ‬ ‫دغز‬ ٖ‫آ‬ ‫در‬ َٛ‫ى‬ ‫در‬ ٖ‫ب‬ٌٟ‫٘ب‬ ْ‫ٍب‬ٙٞ ‫ای‬ ٖ‫خب‬ ٝ‫ث‬ ‫عذظ‬ .‫وزد‬ ٜ‫ٍ٘ب‬ ٖ‫خب‬ ٝ‫ث‬ ٝ‫ِحظ‬ ‫ذ‬ٙ‫چ‬ ‫ثزای‬ ٚ ‫ایغشبد‬ .‫آٔذ‬ ٜ‫خبد‬ ٝ‫ثمی‬ ُ‫ٔث‬ ‫عبػز‬ ٝ‫ی‬ ‫ؽٕب‬ ‫چزا‬ ‫٘یغشیذ؟‬ ،‫غشیذ‬ٞ ‫احٕمی‬ ‫ٔزد‬ ‫ؽٕب‬ :‫ٌفز‬ ‫ٕ٘ی‬ ْ‫ٔزد‬ ‫ی‬ ‫خزیذ؟‬
  • 35. GIFTS FOR MOTHER Four brothers left home for college, and they became successful doctors and lawyers and prospered. Some years later, they chatted after having dinner together. They discussed the gifts that they were able to give to their elderly mother, who lived far away in another city. The first said, “I had a big house built for Mama. The second said, “I had a hundred thousand dollar theater built in the house. The third said, “I had my Mercedes dealer deliver her an SL600 with a chauffeur. The fourth said, “Listen to this. You know how Mama loved reading the Bible and you know she can’t read it anymore because she can’t see very well. I met this monk who told me about a parrot that can recite the entire Bible. It took 20 monks 12 years to teach him. I had to pledge them $100,000 a year for 20 years to the church, but it was worth it. Mama just has to name the chapter and verse and the parrot will recite it.” The other brothers were impressed. After the holidays Mama sent out her Thank You notes. She wrote: Dear Milton, the house you built is so huge. I live in only one room, but I have to clean the whole house. Thanks anyway. Dear Mike, you gave me an expensive theater with Dolby sound, it could hold 50 people, but all my friends are dead, I’ve lost my hearing and I’m nearly blind. I’ll never use it. But thank you for the gesture just the same. Dear Marvin, I am too old to travel. I stay home, I have my groceries delivered, so I never use the Mercedes … and the driver you hired is a big jerk. But the thought was good. Thanks. Dearest Melvin, you were the only son to have the good sense to give a little thought to your gift. The chicken was delicious. Thank you.”