Compromisos civics i normalitat - Ferran SuayPresentation Transcript
Compromisos cívics i normalitat Ferran Suay i Lerma Societat Valenciana de Psicologia Octubre Centre de Cultura Contemporània
Parlarem de
Què ens passa?
Les nostres actituds lingüístiques
Per què ens sentim incòmodes?
Aprenentatge dels hàbits lingüístics
Què ens transmet l’ambient sobre el valencià?
Què s’hi pot fer
De la consciència a la conducta
La importància del comportament individual
Actituds lingüístiques de les persones valencianoparlants Normalitat? DEFECCIÓ FIDELITAT MÍNIMA FIDELITAT TÍMIDA SUBMISSIÓ LINGÜÍSTICA DIMISSIÓ
Submissió lingüística
Plegar-se sistemàticament a la llengua (dominant) de l’interlocutor/a
Sempre catalanoparlants no és cortesia
Sistemàticament no és lliure elecció
Què ens falta per assolir la normalitat? = “tindre-ho clar” FIDELITAT LINGÜÍSTICA Dimissió lingüística CONSCIÈNCIA
Qui practica la submissió lingüística?
Persones catalanoparlants
De qualsevol classe social i nivell cultural
De qualsevol tendència política o ideologia
De tots els nivells de ‘consciència lingüística’
Amb qualsevol altra persona (castellanoparlants, parlants d’altres llengües, catalanoparlants submisos....)
Com hem après aquesta conducta? mecanismes bàsics de l’aprenentatge en humans
Observació / Imitació
Càstig Evitació Reforçament Repetició
Càstig : sancionar l’ús del valencià
Les lleis
El menyspreu
“ ¿Cómooo?”
Dificultats de comunicació
Connotació política
Conflicte fatiga
''Nunca fue la nuestra, lengua de imposición, sino de encuentro; a nadie se le obligó nunca a hablar en castellano: fueron los pueblos más diversos quienes hicieron suyos por voluntad libérrima, el idioma de Cervantes'' Juan Carlos I (2001)
“ ...imponerle una multa de 250 pts por haber celebrado...conferencia telefónica en dialecto catalán...”
Reforç : premiar l’ús del castellà
Reforça ment del castellà
Evitem el càstig
Obtenim atenció
Conservem l’anonimat
“ Educació”, i altres prejudicis
Evitem el conflicte perquè
castellans: encantats
valencians: comprensius
SITUACIÓ D’INTERACCIÓ LINGÜÍSTICA PARLAR CASTELLÀ No conflicte: harmonia Mantenim l’anonimat Permet centrar-se en la conversa CÀSTIG REFORÇAMENT PARLAR català Incrementa nivell d’activació Provoca canvi de tema (la llengua) Ens connota Genera situació de conflicte fatiga PRESSIÓ SOCIAL
Per què ens sentim incòmodes parlant en valencià? Què ens transmet l’ambient sobre la nostra llengua?
Mecanismes psicològics De quines maneres ens comuniquen coses sobre la nostra identitat: els missatges implícits
1. Invisibilització
Ignorar l’existència d’una altra llengua/cultura que no siga la castellana.
Proclames “valencianistes” en castellà.
Missatge: No existiu
Invisibilitzar
Webcams
Platges
Golf
Nàutica
32ª America's Cup
Natura
Gastronomia
Parcs d'Oci
Aprendre espanyol
Festes
Agenda cultural i programes de festes
Fires i Congressos
Rutes
Invisibilitzar
Proclames “valencianistes” en castellà
Se trata, apuntó Camps, "de una iniciativa que se enmarca en el compromiso de la Generalitat de promocionar aún más el uso social del valenciano ".
Invisibilitzar
2. Subordinació
2.1. Bilingüisme asimètric
2.2. Submissió toponímica
Missatge: sou inferiors
Bilingüisme asimètric
Tot allò que està en valencià, ha d’estar també en castellà...però no viceversa
Bilingüisme asimètric Els topònims castellans no poden traduir-se al valencià Els valencians, sí.
Submissió toponímica
els pobles valencians, en castellà
+ Invisibilitzar
Submissió toponímica
els pobles valencians tenen dos noms;
els castellans, només un: el seu.
Submissió toponímica + confondre
3. Estrangerització
El segon lloc, per al valencià
Ús de la cursiva
Missatge: Esteu en minoria. Jugueu fora de casa
Estrangeritzar: cursiva i en segon lloc
4. Degradació
Faltes d’ortografia
Vulgaritzar i desprestigiar: estàndard oral barroer usat per les autoritats (només en valencià)
Missatge: el valencià no és important
Pàgina d’inici de la web Generalitat en red En este portal es troben els servicis de la Generalitat Valenciana que son susceptibles de tramitar-se mitjançant Internet..
06/07/2006
Els ingenieros han dit que tindrien que canviar-se unes “ maeretes” .. .
José Ramón García Antón, Conseller de Infrastructures i Transport
Comité de les Regions (UE)
“ ...en la llengua del meu agüelo ...”
Francisco Camps. President de la Generalitat Valenciana
5. Assimilació
Castellanitzar al màxim:
Lèxic
Sintaxi
Fonètica
Frases fetes...
Folcloritzar
Missatge: el valencià és una cosa subsidiària del castellà
Folcloritzar
6. Conflictivització
la “ cortesia” , la censura del vocabulari, l’estigmatització, la provocació...
Missatge: exercir de valencià és problemàtic, s’ha d’evitar
Consell de la UE 14 de novembre del 2006
Font de Mora dice que no usó el valenciano «por cortesía»
«Nosotros no somos ni una comunidad nacionalista ni una comunidad con complejos , en consecuencia, creemos el idioma que representa perfectamente a las 17 comunidades es en el que debemos intervenir»
Conflictivitzar
Conflictivitzar
el nom, l’ortografia, l’origen, l’accent, el vocabulari...
Missatge: Usar el valencià genera dificultats: parlem en castellà
7. Confusió
Web Diputació
Exposició "El crit de la llengua valenciana" el 2 d'octubre al 30 de novembre de 2006 Saló de Reines del Palau dels Scala Diputació de Valéncia . Plaça de Manises, 6. Valéncia Horari: de dilluns a dissabte de 10 a 13 hores i de dimarts a divendres de 17 a 20 hores
Confondre
Confondre
Sovint, es presenten combinats
Invisibilitzar / Degradar FGV presenta una guia practica sobre les condicions d'accessibilitat de totes les estacions de Metrovalencia . Llegir és viure. Aconseguirx els llibres d'esta edició escrits per autors valencians i clàssics de la literatura universal.