1. Опис досвіду
вчителя англійської мови
ГремГрем’’яцької ЗОШ І-ІІІ ст.яцької ЗОШ І-ІІІ ст.
Івченко-ЧехолкиІвченко-Чехолки
Юлії ВікторівниЮлії Вікторівни
2016 р.
3. Педагогічне кредо
«Щоб бути гарним викладачем , потрібно
любити те, що викладаєш і тих, кому
викладаєш»
В. О. Ключевський
4. Життєве кредо
Розум – це не посудина,
яку треба наповнити,
а вогонь, який треба
запалити.
Плутарх
5.
6. Проблема, над якою я працюю:
““Використання ігорВикористання ігор
на урокахна уроках
англійської мови яканглійської мови як
засобу активізаціїзасобу активізації
діяльності учнів”діяльності учнів”
7. Я щоранку
,заходжу в клас
На дитячих
– ,обличчях усміх
, ,Що я варта діти
без вас
–Ви натхнення
, .моє мій успіх
8. ““You cannot teach a man anything;You cannot teach a man anything;
you can only help him find it withinyou can only help him find it within
himself”himself”
9. Розважальні та пізнавальні ігри
на уроках англійської мови
Як і для будь-якої іншої справи, для вивчення англійської мови дитині
потрібна позитивна мотивація—тобто бажання займатися, потреба у цьому,
інтерес. Без неї усі зусилля батьків чи вчителів будуть приречені на невдачу:
дитина не вчитиметься, або вчитиметься лише для того, щоб її не карали, і в
останньому випадку знання будуть поверхневі й швидко забуватимуться. Яким
чином позитивно змотивувати дитину? Цього можна досягти двома способами.
Перший спосіб—«навчати, граючись», або «граючись, навчати». Бо гра—це
спосіб життя і діяльності дитини.
Гра, як відомо, є провідною формою діяльності дитини у молодшому
шкільному віці. Не секрет, що багато видатних педагогів справедливо звертали
увагу на ефективність використання ігор у процесі навчання. І це зрозуміло. У
грі виявляються особливо повно і часом несподівано здібності людини, дитини
особливо.
Елемент гри надзвичайно важливий на уроках англійської мови. На
сучасному етапі його актуальність очевидна. А з урахуванням нових віянь в
системі освіти навчальна гра дає простір викладачам і для новаторства . і для
впровадження в життя власних неординарних ідей та рішень. І саме гра, як
найбільш необмежена умовностями і різного роду рамками форма роботи,
найбільш прийнятна , на мій погляд, для застосування її в молодших класах.
Гра—особливо організоване заняття, що вимагає емоційних і розумових сил.
Гра завжди передбачає ухвалення рішення—як вчинити, що сказати, як виграти?
Бажання вирішити ці питання активізує дітей, загострює розумову діяльність
тих, що беруть участь у грі. Але, що стосується дітей, гра для них перш за все—
захоплююче заняття, яке не набридає, не стомлює, а заохочує до навчання. У грі
всі рівні. Вона доступна навіть слабким учням. Більш того, слабкий з мовної
підготовки учень може стати першим у грі: винахідливість і кмітливість тут
допомагають активізувати всі знання , здобуті раніше. Почуття рівності,
атмосфера захопленості та радості, дитяча конкуренція—все це допомагає учням
подолати сором’язливість, що заважає вільно вживати слова іншої мови, і
позитивно позначається на результатах навчання. Непомітно дитина засвоює
навчальний матеріал, а разом з тим виникає почуття задоволення собою, почуття
повноцінності, появляється інтерес до навчання.
Головним елементом гри є ігрова роль, не настільки важливо – яка, важливо,
щоб вона допомагала відтворювати різноманітні людські відносини, що існують
в житті. Тільки якщо виокремити і покласти в основу гри відносини між людьми,
вона стане змістовною і корисною. Що стосується розвиваючого значення гри, то
воно закладено в самій її природі. Бо гра—це зажди емоції, а там, де емоції, там
активність, там посилюється увага та уява, там працює мислення.
Таким чином, гра—це :
- Діяльність (тобто мовна);
- Вмотивованість, відсутність примусу;
- Навчання і виховання в колективі і через колектив;
- Розвиток та активізація здібностей;
- «Вчення із захопленням».
Досвід показує, що без ігрових дій закріплення в пам’яті дитини іноземної лексики
відбувається менш ефективно і вимагає надмірної розумової напруги, що небажано. Гра,
введена в навчальний процес на заняттях з іноземної мови як один із прийомів навчання,
повинна бути цікавою, нескладною і жвавою, сприяти накопиченню нового мовного
матеріалу і закріпленню раніше отриманих знань.
Залежно від умов, цілей і завдань, поставлених вчителем на уроці, типи ігор можуть
бути різні. Ігри бувають чисто мовознавчими, тобто такими, що сприяють
запам’ятовуванню мовного матеріалу; вони можуть забезпечувати формування навичок
оперування мовним матеріалом і так званої мовленнєвої діяльності; нарешті , ігри
служать засобом засвоєння комунікативного мовлення.
Мовознавчі ігри спрямовані на засвоєння мовного матеріалу, як правило, якогось
одного розділу. Оволодіння ним (запам’ятовування його) стає умовою участі у грі і
можливості виграшу. Це так зване непряме зацікавлення. Учень відчуває потребу
засвоєння мовного матеріалу, бо це дає йому шанси самоствердитись. Такі ігри
забезпечують лише засвоєння знань і, хоча вони зручні й легкі для застосування, часто
користуватися ними не слід.
Дані ігри переслідують такі цілі:
-навчити учнів вживання мовних зразків, які містять пені граматичні труднощі;
-створити природну ситуацію для вживання мовного зразка;
-розвинути мовленнєву творчу активність учнів.
Це ігри на засвоєння букв і знаків транскрипції, на читання слів,на правила читання,
на вдосконалення навичок читання, письма: «Назви букву», «Назви слово на букву…»,
«Знайди пари букв», «Скільки букв у слові?», «Смішні букви-чоловічки», «Зашифроване
слово», «Знищені букви», «Слово з картинок» і т.д.
Наприклад, дуже цікавою є гра «Буквоїд». Гра сприяє підвищенню швидкості
читання слів, розвитку логічного мислення. Для гри я готую картки, на яких написані
слова з одною пропущеною буквою, наприклад:
1) ap_le; 2) b_ll; 3) bo_k; 4) pen_il; 5) g_me; 6) sn_w; 7) win_er.
Розказую учням казочку: “В одному царстві жив книжковий черв’ячок. Він був
добрий і нікого не ображав. Але, незважаючи на це, мешканці країни недолюблювали
його, тому що він понад усе на світі любив ласувати буквами в книжках. Спробуйте
прочитати деякі слова з тих книжок, що потрапили до черв’ячка». Згодом завдання
можна ускладнити. Можна запропонувати короткі речення або віршики з пропущеними
буквами.
10. Комунікативні ігри мають діяльнісний характер. Ці ігри не мають якогось
конкретного мовного спрямування і взагалі не є мовними іграми. Вони—просто ігри,
для яких мовлення є лише засобом реалізації. У процесі застосування таких ігор
помітно активізується мимовільна увага і пам'ять, формується позитивне ставлення до
мови як до засобу спілкування і досягнення певної мети.
Лексичні ігри переслідують наступні цілі:
- тренувати учнів у вживанні лексики в ситуаціях, наближених до природної
обстановки;
- активізувати мислительну діяльність учнів;
- розвивати мовну реакцію учнів.
Це ігри на введення лексичних одиниць за допомогою візуального матеріалу, на
закріплення лексичних одиниць, на розвиток усного мовлення: «Фантастичні історії»,
«Озвуч фільм», «Крок—слово», «Роздивись і назви», «Пофантазуй і намалюй»,
«Виконай прохання», «Склади оповідання», «Снігова куля».
В початкових класах я часто пропоную учням гру «Озвуч мультфільм». Для цієї
гри потрібні картки з малюнками і різноманітні предмети, іграшки. Я показую щось
«на екрані», а дитина озвучує спочатку картинки, потім дії. Чим більшим буде
лексичний запас дитини, тим складніші фрази вона зможе озвучити.
Цей тип ігор можна активно використовувати протягом усього початкового курсу
навчання англійської мови, оскільки постійно присутня потреба у поповненні
активного та пасивного словників учнів, а також забезпечення якнайдовшої тривалості
їх у пам’яті дитини. А без засвоєння необхідного лексичного мінімуму процес навчання
читання та письма для учнів є надзвичайно важким та нудним.
Проте, використовуючи на уроках різноманітні ігри, слід відкинути погляд на гру як
на засіб урізноманітнення, прикрашення уроку. Основна функція гри на уроці—бути
засобом навчання, розвитку та виховання.
Другий спосіб успішного навчання дітей іноземної мови—бачити успіхи і не
помічати невдачі. Адже невдача веде до розчарування—розчарування веде до браку
мотивації—брак мотивації веде до прямої відмови зробити ще одну спробу. І навпаки,
успіх веде до перемоги—перемога веде до мотивації—мотивація веде до бажання
перемагати – і до нових успіхів.
Ось декілька правил для вчителів, щоб за допомогою відчуття успіху позитивна
мотивація у дітей зростала:
1. Вчіть дитину з радістю та задоволенням для себе.
2. Говоріть зрозуміло, голосно, з ентузіазмом.
3. Робіть все невимушено і радісно.
4. Довіряйте дитині і давайте їй зрозуміти це своїм ставленням.
5. Постійно давайте учням нову інформацію.
6. Навчайте учнів цілеспрямовано й організовано.
7. Поряд з вербальним використовуйте якнайбільше яскравого наочного матеріалу.
8. Усуньте відволікаючі моменти.
9. Навчайте лише життєрадісну і здорову дитину.
10.Дозуйте новий матеріал невеликими порціями.
11.Підносьте знання як подарунок.
Процес вивчення англійської мови повинен бути цікавою, веселою,
захоплюючою пригодою. Лише тоді початковий етап вивчення англійської мови
проходитиме легко,учень на уроці не нудьгуватиме, не втратить інтересу до вивчення
мови, а навпаки, зміцнить його, що в подальшому підштовхуватиме його до поглиблення
вже здобутих знань.
11. 11
Типи ігор та
їх цілі
Мовознавчі Комунікативні
Тренувати учнів у
вживанні лексики в
ситуаціях,
наближених до
природної
обстановки
Активізувати
мислительну
діяльність учнів
Розвивати мовну
реакцію учнів
Навчити учнів
вживати мовних
зразків, які містять
певні граматичні
труднощі
Створити природну
ситуацію для
вживання мовного
зразка
Розвинути
мовленнєву творчу
активність учнів
15. Ігри на уроці англійської мови
Мовні ігри
Підготовчі
Творчі
Навчання
читанню
Навчання
діалогічному
мовленню
Навчання
монологічному
мовленню
Граматичні Лексичні Фонетичні Орфографічні
16. Інтерактивні методи навчання
Навчання іноземної мови на сучасному етапі не можливе
без дидактичної функції вчителя, яка полягає не в передачі
знань, а у формуванні навичок здобувати їх; а форми
роботи повинні захоплювати учнів, пробуджувати інтерес
та мотивацію, навчати самостійного мислення та дій.
Досягнення цих результатів можливе при застосуванні
інтерактивних методів навчання, використання новітніх
технологій, методик та програм.
Отже, інтерактивне навчання – це перш за все діалогове
навчання, в ході якого здійснюється взаємодія вчителя та
учня.
Мета інтерактивного навчання – створення комфортних
умов навчання, у яких учень відчуває свою успішність, свою
інтелектуальну досконалість, що робить продуктивним сам
освітній процес.
Дай мені рибку, і я буду їсти її весь день,
навчи мене ловити рибу, і я буду їсти її протягом
всього життя.
Східна народна мудрість
17. На практиці найчастіше використовую
інтерактивні техніки «Спільний проект»,
«Синтез думок», «Мозковий штурм»,
«Мікрофон», «Навчаючись учусь» , «Мозаїка».
Такі види роботи передбачають парну
співпрацю, роботу в ротаційних трійках, роботу
у малих групах і фронтальне включення в
процес обговорення, оцінки чи просто
повідомлення навчальної інформації. По-
перше, такі форми інтерактивної діяльності є
захоплюючими, цікавими та, головне,
невимушеними. По-друге, учні працюють у
групі однолітків, де вони можуть досить вільно
висловити свої думки, мобілізувати знання,
проявити творчий, організаторський та
лідерський потенціал. По-третє, під час такої
роботи наявна ще й подвійна мотивація: мотив
прояву особистості та самоствердження в групі
та мотив досягнення колективної мети. Тобто
відбувається процес саморозвитку особистості
учнів.
18. Ефективні уроки– запорука міцних
знань учнів
Духовне життя дитини повноцінне лише тоді, коли вона живе у
світі гри, казки, музики, фантазії, творчості, без цього вона —
зав’яла квітка.
В.Сухомлинський