The document discusses the status and use of English as a lingua franca globally. It begins by defining lingua franca and explaining the historical origins and spread of English as the dominant global lingua franca due to British imperialism and American influence. It then outlines Kachru's model of inner, outer, and expanding circles of English use. The bulk of the document focuses on English as a lingua franca (ELF) in the expanding circle, including how it differs from English as a foreign language (EFL). It provides examples of ELF use and discusses research on ELF phonology, lexicon, and situations. In conclusion, it argues that as more people learn English, it is evolving into a variety
The document discusses corpus linguistics and different types of corpora. It defines corpus linguistics as the study of language based on large collections of electronic texts, known as corpora. It describes general corpora, specialized corpora, historical/diachronic corpora, regional corpora, learner corpora, multilingual corpora, comparable corpora, and parallel corpora. It also discusses corpus annotation, concordancing, frequency and keyword lists, collocation, and software used for corpus analysis.
English has become a global language due to the historical political and economic power of its native speakers. A global language is characterized by its large number of native and non-native speakers, its geographical distribution, and its use in international organizations and diplomacy. English first spread globally through the British Empire between the 17th and 20th centuries, institutionalizing it in former colonies. American cultural dominance in the 20th century through music, film, technology and business has further consolidated English's position as the dominant global language today. English is now used internationally across many domains including academia, science, aviation, business and pop culture.
Languages are dying at an alarming rate, with approximately half of the world's 6,500 languages endangered or extinct. A language dies when no one speaks it anymore. As a language's domains of use shrink and its speakers become less proficient, the language gradually dies, as seen in the case of Annie and her Aboriginal language Dyirbal. When the current generation of speakers passes away, the language will likely become extinct if not revitalized. Gradual language loss and death occurs as communities shift to majority languages in more social contexts over time.
This document discusses language variation and dialects. It begins by explaining that language varies geographically from place to place, socially between groups, and contextually in different situations. It then defines the standard language or standard variety as the most accepted and prestigious form of a language, as defined by dictionaries and used in important domains like government and education.
The document provides examples of linguistic variation between dialects, such as different words used or pronunciations. It explains that a dialect is a regional or social variety of a language that differs in minor aspects like vocabulary and grammar. It also discusses dialect continua and isoglosses, which are lines that show where linguistic features change between dialects.
1. South Asian Englishes refers to the varieties of English spoken in South Asia, which developed due to British colonialism and the continued use of English in government, education, and business in the region.
2. English has taken on new roles and meanings in South Asia, with locals claiming ownership over how they speak the language. While English teaching aims for standard British pronunciation and grammar, the languages inevitably interact, producing new vocabulary, pronunciations, and grammatical features.
3. South Asian English varieties are characterized by features like code-switching, question tags with "isn't" and "isn't it", dropping initial consonant clusters, and borrowing or calquing words from local languages.
This document discusses different types of syllabus design, including process/product, analytic/synthetic, and type A/type B syllabi. It defines a syllabus as the specification of content and ordering of what is to be taught in a language course. Product-oriented syllabi focus on the end results or language parts, while process-oriented emphasize how language is used. Synthetic syllabi separate language into parts, while analytic present whole chunks for analysis. Type A syllabi pre-determine objectives, while type B emerge through negotiation and focus on the learning process. A good syllabus incorporates elements of different types to meet learners' needs and achieve desired objectives.
The document discusses corpus linguistics and different types of corpora. It defines corpus linguistics as the study of language based on large collections of electronic texts, known as corpora. It describes general corpora, specialized corpora, historical/diachronic corpora, regional corpora, learner corpora, multilingual corpora, comparable corpora, and parallel corpora. It also discusses corpus annotation, concordancing, frequency and keyword lists, collocation, and software used for corpus analysis.
English has become a global language due to the historical political and economic power of its native speakers. A global language is characterized by its large number of native and non-native speakers, its geographical distribution, and its use in international organizations and diplomacy. English first spread globally through the British Empire between the 17th and 20th centuries, institutionalizing it in former colonies. American cultural dominance in the 20th century through music, film, technology and business has further consolidated English's position as the dominant global language today. English is now used internationally across many domains including academia, science, aviation, business and pop culture.
Languages are dying at an alarming rate, with approximately half of the world's 6,500 languages endangered or extinct. A language dies when no one speaks it anymore. As a language's domains of use shrink and its speakers become less proficient, the language gradually dies, as seen in the case of Annie and her Aboriginal language Dyirbal. When the current generation of speakers passes away, the language will likely become extinct if not revitalized. Gradual language loss and death occurs as communities shift to majority languages in more social contexts over time.
This document discusses language variation and dialects. It begins by explaining that language varies geographically from place to place, socially between groups, and contextually in different situations. It then defines the standard language or standard variety as the most accepted and prestigious form of a language, as defined by dictionaries and used in important domains like government and education.
The document provides examples of linguistic variation between dialects, such as different words used or pronunciations. It explains that a dialect is a regional or social variety of a language that differs in minor aspects like vocabulary and grammar. It also discusses dialect continua and isoglosses, which are lines that show where linguistic features change between dialects.
1. South Asian Englishes refers to the varieties of English spoken in South Asia, which developed due to British colonialism and the continued use of English in government, education, and business in the region.
2. English has taken on new roles and meanings in South Asia, with locals claiming ownership over how they speak the language. While English teaching aims for standard British pronunciation and grammar, the languages inevitably interact, producing new vocabulary, pronunciations, and grammatical features.
3. South Asian English varieties are characterized by features like code-switching, question tags with "isn't" and "isn't it", dropping initial consonant clusters, and borrowing or calquing words from local languages.
This document discusses different types of syllabus design, including process/product, analytic/synthetic, and type A/type B syllabi. It defines a syllabus as the specification of content and ordering of what is to be taught in a language course. Product-oriented syllabi focus on the end results or language parts, while process-oriented emphasize how language is used. Synthetic syllabi separate language into parts, while analytic present whole chunks for analysis. Type A syllabi pre-determine objectives, while type B emerge through negotiation and focus on the learning process. A good syllabus incorporates elements of different types to meet learners' needs and achieve desired objectives.
This document discusses language learning strategies. It defines strategies as techniques used by learners to acquire a language. Common strategies include repetition, analyzing language patterns, and using flashcards. The document outlines Rebecca Oxford's framework that categorizes strategies as direct, indirect, cognitive, metacognitive, affective, and social. It also discusses teaching strategies explicitly and researching the relationship between strategy use and language proficiency.
1) English has become a global language with more non-native speakers than native speakers. It is spoken by over 1.5 billion people worldwide and is used extensively in business, science, and pop culture.
2) Braj Kachru coined the term "World Englishes" to describe the diverse varieties of English that have developed as the language has spread globally. While traditionally only British English was considered the standard, Kachru argued that local Englishes have developed their own rules and norms.
3) English is becoming localized in many countries, taking on aspects of local languages and cultures while still providing a common means of global communication. It is growing as a means of cultural expression rather than solely as
- English has spread globally and is widely used internationally as a lingua franca. It has an estimated 2 billion speakers worldwide.
- Some view the global spread of English as linguistic imperialism that disadvantages other languages, while others see it as the natural result of English being in the right place at the right time historically.
- Models have been proposed to describe the different varieties of English used globally, including inner/outer/expanding circles and norms-providing/developing/dependent varieties, but these models have limitations and may be giving way to new conceptions like English as a lingua franca.
Language Shift and Language Maintenancemahmud maha
The document discusses language shift, which is a change from using one language to using another, more dominant language. This often occurs among immigrant families and communities. It provides examples of language shift occurring among Coptic speakers in Egypt and Hungarian speakers in Austria. Language shift happens for various social, economic, political and demographic reasons, and it can ultimately lead to language loss or even death if a language is no longer spoken. Maintaining positive attitudes about a minority language and frequent use of it can help prevent language shift.
This document defines and distinguishes between code switching and code mixing in bilingual communication. It explains that code switching involves changing languages unpredictably to fit the environment, and can occur between sentences or within a sentence. In contrast, code mixing involves borrowing words from one language into another without a change in topic, often within a single sentence. The document provides examples and discusses reasons for using code switching or code mixing, including lack of a word in one language, emphasis, or expressing group identity.
Globalization And The English Languagenight0beaver
English has become a dominant global language, with over a billion speakers worldwide and projections of two billion speakers within a decade. As the language of globalization, business, politics, technology, and more, English proficiency is important for participating on the world stage and is often necessary for certain fields and occupations. However, with the large number of non-native English speakers seeking international jobs, there is increased competition for English as a second language speakers. In the long run, multilingual skills may provide graduates a competitive advantage in global business over monolingual English speakers. Employers benefit from hiring multilingual non-native English speakers for their international communication needs.
This document discusses the importance of needs analysis for designing effective language courses. It defines needs analysis as the systematic collection of subjective and objective information to determine students' language learning needs within specific institutional contexts. The document outlines the key components of needs analysis, including classifying needs, gathering information from various sources like students and teachers, using different instruments like questionnaires and interviews, and applying the results to make decisions about curriculum design. The goal is to ensure the course content matches students' expectations and language requirements.
Needs Analysis
Nation, I.S.P. & Macalister, J. 2010. Language Curriculum Design. Oxon: Routledge.
Brown, J. D. 1995. Elements of Language Curriculum. Boston: Heinle & Heinle Publishers.
The document provides an overview of David Crystal's book "English as a Global Language" which examines how and why English has become a global language. It summarizes Crystal's arguments that a language needs widespread use and recognition across countries to be considered global, and that English attained this status due to the historical spread and power of Britain and other English-speaking countries through colonization and immigration. The document also discusses some of the dangers Crystal raises of a single global language dominating, such as endangering other languages and creating linguistic complacency.
This document discusses the relationship between applied linguistics and language teaching. It defines applied linguistics as the theoretical and empirical investigation of real-world language problems. It explores how applied linguistics can positively impact language teachers by informing areas like teaching methods, materials development, and testing. The document also examines how linguistics, applied linguistics, and language teaching are interrelated and how descriptions of language can improve teaching.
Product Syllabus : product syllabuses are those in which the focus is on the knowledge and skills which learners should gain as a result of instruction.
4.2. process syllabuses are those which focus on the learning experiences themselves.
. Synthetic syllabus: segment the target language into discrete linguistic items.
Different parts of language are taught separately.
4.4 . Analytic Syllabi: focus on the learner and his needs and on the kinds of linguistic
performance necessary to achieve those goals .
4.5. Type A: This type deals with what should be learned in a second language classroom.
4.6. Type B : Consider the question of how a second language should be learned.
This document discusses syllabus design and its components. It begins by defining a syllabus as a statement of what should be taught or learnt. It then outlines the objectives of understanding different syllabus types like product-oriented and process-oriented, components, and the relationship between syllabus design and curriculum development. The document notes that syllabus design involves decisions about instruction units and their organization/order. It also discusses narrow and broad views of the scope of syllabus design and the relationship between design and curriculum, with syllabus focusing more on content selection and grading.
This presentation covers major points about the Categorizing English world. It consists of other sub-points World Englishes, Braj Kachru, Several classifications schemes have been proposed, ENL, EFL, ESL, Developmental stages of English language, Exonormative
The history of Standard English and the issues and implications of Standard English in the classroom and life. The confusion between Standard English and Received Pronunciation. http://spellingblog.howtospell.co.uk/
The document discusses the topic of World Englishes. It begins by outlining Krachu's Three Concentric Circles model of the Inner Circle, Outer Circle, and Expanding Circle of English varieties. It then provides examples of English varieties from different regions, including Pidgin forms like Neo-Solomonic and Hawaiian Pidgin. The document also lists common questions researchers ask about World Englishes, such as how varieties are socially perceived, how recognizable they are, how English is used globally, and how varieties differ or are similar. Key findings are summarized around recognition of dialects and social perceptions of varieties.
The document repeatedly lists the "Department of English Language and Literature, MUL" without providing any additional context or information. It is unclear what the purpose or content of the document is, as only the department name is repeated over 15 times.
English is the most widely spoken language globally and is used as an official or secondary language in about 75 territories, home to one third of the world's population. Due to its widespread use, there are many variations and standards of English. The development and spread of English throughout the world occurred in phases, from the 15th century when it was largely confined to Britain, through the colonial era when it spread through colonization, to the current era where it is learned globally as a lingua franca rather than through imperial domination. There is ongoing debate around whether a distinct variety of English is emerging across Europe to serve as a common language, referred to as "Euro-English".
This document discusses language learning strategies. It defines strategies as techniques used by learners to acquire a language. Common strategies include repetition, analyzing language patterns, and using flashcards. The document outlines Rebecca Oxford's framework that categorizes strategies as direct, indirect, cognitive, metacognitive, affective, and social. It also discusses teaching strategies explicitly and researching the relationship between strategy use and language proficiency.
1) English has become a global language with more non-native speakers than native speakers. It is spoken by over 1.5 billion people worldwide and is used extensively in business, science, and pop culture.
2) Braj Kachru coined the term "World Englishes" to describe the diverse varieties of English that have developed as the language has spread globally. While traditionally only British English was considered the standard, Kachru argued that local Englishes have developed their own rules and norms.
3) English is becoming localized in many countries, taking on aspects of local languages and cultures while still providing a common means of global communication. It is growing as a means of cultural expression rather than solely as
- English has spread globally and is widely used internationally as a lingua franca. It has an estimated 2 billion speakers worldwide.
- Some view the global spread of English as linguistic imperialism that disadvantages other languages, while others see it as the natural result of English being in the right place at the right time historically.
- Models have been proposed to describe the different varieties of English used globally, including inner/outer/expanding circles and norms-providing/developing/dependent varieties, but these models have limitations and may be giving way to new conceptions like English as a lingua franca.
Language Shift and Language Maintenancemahmud maha
The document discusses language shift, which is a change from using one language to using another, more dominant language. This often occurs among immigrant families and communities. It provides examples of language shift occurring among Coptic speakers in Egypt and Hungarian speakers in Austria. Language shift happens for various social, economic, political and demographic reasons, and it can ultimately lead to language loss or even death if a language is no longer spoken. Maintaining positive attitudes about a minority language and frequent use of it can help prevent language shift.
This document defines and distinguishes between code switching and code mixing in bilingual communication. It explains that code switching involves changing languages unpredictably to fit the environment, and can occur between sentences or within a sentence. In contrast, code mixing involves borrowing words from one language into another without a change in topic, often within a single sentence. The document provides examples and discusses reasons for using code switching or code mixing, including lack of a word in one language, emphasis, or expressing group identity.
Globalization And The English Languagenight0beaver
English has become a dominant global language, with over a billion speakers worldwide and projections of two billion speakers within a decade. As the language of globalization, business, politics, technology, and more, English proficiency is important for participating on the world stage and is often necessary for certain fields and occupations. However, with the large number of non-native English speakers seeking international jobs, there is increased competition for English as a second language speakers. In the long run, multilingual skills may provide graduates a competitive advantage in global business over monolingual English speakers. Employers benefit from hiring multilingual non-native English speakers for their international communication needs.
This document discusses the importance of needs analysis for designing effective language courses. It defines needs analysis as the systematic collection of subjective and objective information to determine students' language learning needs within specific institutional contexts. The document outlines the key components of needs analysis, including classifying needs, gathering information from various sources like students and teachers, using different instruments like questionnaires and interviews, and applying the results to make decisions about curriculum design. The goal is to ensure the course content matches students' expectations and language requirements.
Needs Analysis
Nation, I.S.P. & Macalister, J. 2010. Language Curriculum Design. Oxon: Routledge.
Brown, J. D. 1995. Elements of Language Curriculum. Boston: Heinle & Heinle Publishers.
The document provides an overview of David Crystal's book "English as a Global Language" which examines how and why English has become a global language. It summarizes Crystal's arguments that a language needs widespread use and recognition across countries to be considered global, and that English attained this status due to the historical spread and power of Britain and other English-speaking countries through colonization and immigration. The document also discusses some of the dangers Crystal raises of a single global language dominating, such as endangering other languages and creating linguistic complacency.
This document discusses the relationship between applied linguistics and language teaching. It defines applied linguistics as the theoretical and empirical investigation of real-world language problems. It explores how applied linguistics can positively impact language teachers by informing areas like teaching methods, materials development, and testing. The document also examines how linguistics, applied linguistics, and language teaching are interrelated and how descriptions of language can improve teaching.
Product Syllabus : product syllabuses are those in which the focus is on the knowledge and skills which learners should gain as a result of instruction.
4.2. process syllabuses are those which focus on the learning experiences themselves.
. Synthetic syllabus: segment the target language into discrete linguistic items.
Different parts of language are taught separately.
4.4 . Analytic Syllabi: focus on the learner and his needs and on the kinds of linguistic
performance necessary to achieve those goals .
4.5. Type A: This type deals with what should be learned in a second language classroom.
4.6. Type B : Consider the question of how a second language should be learned.
This document discusses syllabus design and its components. It begins by defining a syllabus as a statement of what should be taught or learnt. It then outlines the objectives of understanding different syllabus types like product-oriented and process-oriented, components, and the relationship between syllabus design and curriculum development. The document notes that syllabus design involves decisions about instruction units and their organization/order. It also discusses narrow and broad views of the scope of syllabus design and the relationship between design and curriculum, with syllabus focusing more on content selection and grading.
This presentation covers major points about the Categorizing English world. It consists of other sub-points World Englishes, Braj Kachru, Several classifications schemes have been proposed, ENL, EFL, ESL, Developmental stages of English language, Exonormative
The history of Standard English and the issues and implications of Standard English in the classroom and life. The confusion between Standard English and Received Pronunciation. http://spellingblog.howtospell.co.uk/
The document discusses the topic of World Englishes. It begins by outlining Krachu's Three Concentric Circles model of the Inner Circle, Outer Circle, and Expanding Circle of English varieties. It then provides examples of English varieties from different regions, including Pidgin forms like Neo-Solomonic and Hawaiian Pidgin. The document also lists common questions researchers ask about World Englishes, such as how varieties are socially perceived, how recognizable they are, how English is used globally, and how varieties differ or are similar. Key findings are summarized around recognition of dialects and social perceptions of varieties.
The document repeatedly lists the "Department of English Language and Literature, MUL" without providing any additional context or information. It is unclear what the purpose or content of the document is, as only the department name is repeated over 15 times.
English is the most widely spoken language globally and is used as an official or secondary language in about 75 territories, home to one third of the world's population. Due to its widespread use, there are many variations and standards of English. The development and spread of English throughout the world occurred in phases, from the 15th century when it was largely confined to Britain, through the colonial era when it spread through colonization, to the current era where it is learned globally as a lingua franca rather than through imperial domination. There is ongoing debate around whether a distinct variety of English is emerging across Europe to serve as a common language, referred to as "Euro-English".
This document discusses various approaches to the spread and use of English as an international language in the context of globalization. It begins by defining globalization and discussing perspectives on the spread of English from authors like Pennycook and Fairclough. It then examines major models for describing varieties of English like Kachru's three circles model and Pakir's model of English varieties in Singapore. The document also discusses research on English as a lingua franca and proposes English as an international lingua franca as a framework. It emphasizes understanding the local social and linguistic contexts in which English is used.
The document discusses the concept of English as a Lingua Franca (ELF) as an alternative to the traditional view of English having a 'standard' form based on Inner Circle varieties. It notes that ELF users prioritize effective communication over narrow definitions of correctness, making use of accommodation strategies, code-switching, and innovating in ways that create their own preferred forms. Research on ELF has found its users exploit the language through these means while focusing on successful interaction, not adherence to native speaker norms. The implications are that English teaching may need to take an ELF approach that develops accommodation skills and accepts global variation rather than discourage creativity.
This document discusses English as a global language and the opportunities and challenges it presents. It notes that over 1.5 billion people speak English worldwide as either a native, second, or foreign language. The spread of English is linked to colonization from the 16th to 19th centuries and more recently to American economic and cultural influence. It argues that the goal in learning English should not be native-like competence but rather effective multilingual communication. Learners need awareness of how their first language and culture affects their English use as well as exposure to English from various backgrounds. The document poses questions about issues like who owns English and whether it threatens minority languages. It reflects on teaching English as a global lingua franca rather than mim
This document discusses the changing role of English as a global language. It introduces Braj Kachru's three circles model of English and defines a lingua franca. Varieties of English like American, British, and World Englishes are examined. The document also explores sociolinguistic influences on language and debates around appropriate models for English language teaching. Factors like English as a foreign, second, or international language are considered.
Future English teachers' attitudes towards EIL pronunciationabdullahcoskun14
English has become the world's international language, used for international
communication mostly among non-native speakers of other languages and 80
percent of all the English teachers around the world are nonnative Englishspeaking
(NNES) teachers (Canagarajah, 1999). Therefore, there is a growing
need to investigate the EIL (English as an International Language) movement
from non-native pre-service or in-service teachers' point of view. This study
examined future English teachers' attitudes towards teaching pronunciation
within an EIL perspective. Questionnaires and semi-structured interviews with
senior students revealed that native-speaker English is regarded as the correct
model in English language teaching (ELT). The implications of the findings on
the propagation of native speaker norms as the teaching model and the status of
ELF and its reflections on ELT in Turkey are discussed.
English is now spoken by over 2 billion people worldwide, the majority of whom are non-native speakers. It has emerged as the dominant international language of communication. The document discusses the global spread of English, with some regions like Asia and Europe seeing English replace other languages as the primary foreign language taught in schools. It also examines concepts like World Englishes, which recognizes English has diversified into many local varieties, and English as a Lingua Franca, where English is used for communication between non-native speakers. While English linguistic imperialism has been criticized, English continues to spread and change as a shared language around the world.
Characteristics of Eng as International Languagerachadapornkh
This document discusses English as an international language from three perspectives - Global English, World Englishes, and English as a Lingua Franca. Global English refers to the spread of American English through media and culture. World Englishes recognizes localized versions that have adapted to other cultures. Lingua Franca English is used for intercultural communication without relating to a single native culture. The document also examines how non-native English speakers may express identity and culture through the language, drawing on phrases from their own language or an emerging ELF identity. It questions whether English is truly used only for communication or also cultural representation.
Current Prospectives on Teaching WEs and ELFElla Glazov
The document summarizes current perspectives on teaching World Englishes and English as a lingua franca based on recent research. It explores implications for TESOL and discusses how English is being taught and studied globally, including debates around the concepts of native speaker standards, interlanguage, and the development of new Englishes and their norms in outer and expanding circles of English use. Research focuses on the spread and influence of English worldwide as well as identity issues and resistance to linguistic imperialism in English teaching and learning.
This document discusses English as a global lingua franca and issues related to teaching English. It begins by defining a lingua franca as a language used for communication between speakers of different first languages. English has become the dominant global lingua franca due to Britain's former colonial power. While a global language provides advantages of wider communication, it can also perpetuate power imbalances. The document then discusses debates around which variety of English to teach, noting arguments for both teaching standardized English as well as recognizing World Englishes. It also considers teaching English as a lingua franca without focusing on native-speaker norms. Finally, the document examines debates around defining native English speakers and their role as teachers.
Acquisition, creativity, standards and testingLaiba Yaseen
This document discusses several topics related to second language acquisition and World Englishes. It addresses theoretical orientations in SLA research and how they often neglect speaker intentions. It also discusses SLA in multilingual contexts and how the functions of an additional language are determined by community needs. Finally, it examines issues of proficiency, communicative competence, and how English has been nativized and developed new varieties around the world according to social and historical contexts.
The document discusses the history and development of the English language. It notes that English has been influenced by many social and political events over the centuries, such as the Christianization of Britain, Scandinavian invasions, and the expansion of the British Empire. English continues to change through the introduction of new words, changes in pronunciation and grammar over time. The future of English is discussed, noting that it serves as a global lingua franca and may become more widely used internationally as populations grow, but other factors like economic and cultural forces will also influence its status and spread.
This document provides an overview of English language teaching. It defines TESL (Teaching English as a Second Language) as focusing on learners who will use English daily in addition to their native language, such as immigrants. TESL teaching develops basic survival skills. TEFL (Teaching English as a Foreign Language) occurs in students' home country and is academically-based, developing a range of skills. While the distinction between TESL and TEFL is becoming less important, TESL generally ignores literature and focuses on functional skills, while TEFL students have less exposure to English outside class. The document then discusses English language teaching in Algeria.
Raising students' awareness of the construction of communicative (in)competen...Rachel Wicaksono
This document discusses raising students' awareness of how communicative competence and (in)competence are constructed in international classrooms. It covers several topics related to this, including the existence of multiple models of English promoted for economic reasons, the fluid nature of language borders, the importance of performance strategies and social negotiations in multilingual communication, and how elements of English as a lingua franca could be useful to teach native speakers. Examples of classroom interactions are also analyzed to demonstrate how (in)competence can be constructed through repetition and rephrasing.
This document summarizes recent research on World Englishes and English as a Lingua Franca and its implications for teaching English. It begins by noting how awareness of World Englishes has grown among TESOL professionals over the past 15 years. It then discusses definitions of World Englishes, English as a Lingua Franca, and how understandings of these terms have evolved. Key developments in the research on these topics in the past 15 years are overviewed, along with implications for debates around English language standards and the roles of native and nonnative English teachers. The document concludes by noting remaining questions for future research.
Diversity in CLIL in Plurilingual Communities of Practice
CLILの多様性と複言語コミュニティー
On January 26, 2019, the above symposium took place at Sophia University. Celebrating the presence of honorable speakers, Professors Henry Widdowson and Barbara Seidlhoffer of the University of Vienna, Professor Kumiko Murata of Waseda University, Professors Kensaku Yoshida and Makoto Ikeda of Sophia University, 226 researchers and teachers attended the event.
On The Origin And Nature Of Standard Englishguest5737aa
The document discusses the origins and nature of Standard English. It traces the term "Standard English" back to 1138 when it referred to military standards or flags. By the 18th century, it was applied to language and literature. Standard English emerged from the East Midland dialect becoming dominant due to various political, communication, and industrial factors. Linguists disagree on the definition of Standard English and whether it refers to grammar, orthography, or a particular accent. The document concludes that while there is debate around Standard English, English language teachers should be aware of variations but focus on exposing students to authentic materials to familiarize them with English broadly.
This document discusses the relationships between English as a medium of instruction (EMI), content and language integrated learning (CLIL), and English as a lingua franca (ELF). It notes that while there has been significant research on EMI and CLIL in Japan, less attention has been paid to ELF. The document then critiques some assumptions in linguistics, second language acquisition research, and language education policy about concepts like native speakers and competence. It argues that a new conceptualization of global English that sees it as a lingua franca, not the property of any one country or people, is needed.
Similar to The Expanding Circle - the Status of English as a Lingua Franca (ELF) (20)
Main Java[All of the Base Concepts}.docxadhitya5119
This is part 1 of my Java Learning Journey. This Contains Custom methods, classes, constructors, packages, multithreading , try- catch block, finally block and more.
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 InventoryCeline George
In this slide, we'll explore how to set up warehouses and locations in Odoo 17 Inventory. This will help us manage our stock effectively, track inventory levels, and streamline warehouse operations.
How to Fix the Import Error in the Odoo 17Celine George
An import error occurs when a program fails to import a module or library, disrupting its execution. In languages like Python, this issue arises when the specified module cannot be found or accessed, hindering the program's functionality. Resolving import errors is crucial for maintaining smooth software operation and uninterrupted development processes.
How to Manage Your Lost Opportunities in Odoo 17 CRMCeline George
Odoo 17 CRM allows us to track why we lose sales opportunities with "Lost Reasons." This helps analyze our sales process and identify areas for improvement. Here's how to configure lost reasons in Odoo 17 CRM
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold MethodCeline George
Odoo provides an option for creating a module by using a single line command. By using this command the user can make a whole structure of a module. It is very easy for a beginner to make a module. There is no need to make each file manually. This slide will show how to create a module using the scaffold method.
This presentation includes basic of PCOS their pathology and treatment and also Ayurveda correlation of PCOS and Ayurvedic line of treatment mentioned in classics.
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP ModuleCeline George
In Odoo, the chatter is like a chat tool that helps you work together on records. You can leave notes and track things, making it easier to talk with your team and partners. Inside chatter, all communication history, activity, and changes will be displayed.
it describes the bony anatomy including the femoral head , acetabulum, labrum . also discusses the capsule , ligaments . muscle that act on the hip joint and the range of motion are outlined. factors affecting hip joint stability and weight transmission through the joint are summarized.
This slide is special for master students (MIBS & MIFB) in UUM. Also useful for readers who are interested in the topic of contemporary Islamic banking.
This presentation was provided by Steph Pollock of The American Psychological Association’s Journals Program, and Damita Snow, of The American Society of Civil Engineers (ASCE), for the initial session of NISO's 2024 Training Series "DEIA in the Scholarly Landscape." Session One: 'Setting Expectations: a DEIA Primer,' was held June 6, 2024.
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17Celine George
In Odoo, making a field required can be done through both Python code and XML views. When you set the required attribute to True in Python code, it makes the field required across all views where it's used. Conversely, when you set the required attribute in XML views, it makes the field required only in the context of that particular view.
The Expanding Circle - the Status of English as a Lingua Franca (ELF)
1. The Expanding Circle:
the Status of English as a Lingua Franca
by Ersilia Serretiello
18th of April, 3rd English Course
2. Contents
What does Lingua Franca mean?
When and why did English become the global Lingua Franca?
Kachru’s circles model (1985) explains the World Englishes extension
The Expanding Circle: ELF
The Expanding Circle: ELF or EFL?
Nowadays ELF dominion
ELF in the EU
ELF situations: research and example
ELF situations: phonetics and phonology
ELF: lexical ambiguity
In conclusion…
References, links and web articles
3. What does Lingua Franca mean?
It indicates a vehicular language spoken by
communities whose native speeches are
different. It works like ‘a multilinguistic and
multicultural bridge’ for commercial purposes.
Historical Roots: It literally derives from
Frankish language and dates back to 1619. This
term is referred to an old tongue used around
the Eastern Mediterranean Sea route, created
by merchants for trading and diplomatic affairs.
Frankish because all the Europeans were called
Franks by Arabs. Its structure is a sort of
simplified Italian version in combination with
Spanish, French, Greek, Arabic and Turkish
words so that embrace the whole Mediterranean
basin.
4. When and why did English become the global Lingua
Franca?
19th century Britain ruled the
world shipping so English
became the Lingua Franca
of traders and sailors while
English Pidgin was used for
interacting with indigenous.
20th century American
imperialism and the
resolution of the Two World
Wars increased the use of
English in the global market
and diplomatic issues
e.g. in Asia and in Africa
German missionaries used
ELF before learning local
languages.
It is all around POWER
British hegemony led to the spread of English as the Lingua Franca (ELF)
beyond European borders. At present the ELF even occurs in zones where
Britain or US does not have any authority.
5. Kachru’s circles model (1985) explains
the World Englishes extension
Figure credit: Kachru’s circles model (1985)
Inner circle: people who speak English as
first language (UK, USA, Canada,
Australia, NZ, Caribbean)
Outer circle: people who use English as
ESL (English as a second language)
INSIDE the country (India, ‘anglophone’
Africa, Philippines, Singapore,
Bangladesh) for business, politics and
secondary education. This type of English
diffusion happened in the postcolonial era.
6. The Expanding Circle: ELF
In circle above, people non-native speakers
interact with other non-inner circle participants
OUTSIDE the country (e.g. European and East
Asian territories) in order to handle multicultural
situations in which this variety of English
acquires the status of a Lingua Franca (ELF).
Especially ELF for communication in business,
financial market, education, law, etc.
Due to globalisation and migration phenomena,
since the beginning of the 21st, some sub-
varieties are being developed such as China
English and Euro English.
7. The Expanding Circle: ELF or EFL?
DO NOT CONFUSE ELF with EFL!
Inside the expanding circle, as well as ELF, exist other
status of English identified as EFL.
EFL is the acronym for ENGLISH AS A FOREIGN
LANGUAGE. It prototypically occurs during interactions
where native participants play the role of tutors as a
way of guiding their partners who are non-native and
they are considered like potential learners.
For example: when in the street an Italian tourist asks
information to a Spanish speaking the first language of
that country or, in the opposite case, with American
tourist , on holidays in Italy, but he doesn’t speak Italian
so the non-expert Italian person tries to communicate in
English with him.
8. Nowadays ELF dominion
Exchange students
Most immigrants
International organisations
International diplomacy
Business negotiations
Informal situations
and so on…
9. ELF in the EU
Today in the EU there are 24
national languages with 28 member
states, the last accession was
Croatia on 1st July 2013. Brexit is
scheduled on 29th March 2019.
‘The first official language policy of
what was then the European
Community identified Dutch,
French, German, and Italian as the
official working languages of the
EU. Since then, as more countries
have become part of the EU, the
number of official and working
languages has increased.’
(EU Commission 2017)
Image credit: EU Commission (2014)
10. ELF in the EU
For these reasons Europe appears
more conservative than other
expanding circle countries such as
Asia that has formally adopted ELF
in most institutional bodies. As a
result that EU is strictly linked to its
multilingualism policy but it seems
indeed a question more formal than
real because as Seidlholfer
stated…
11. “
”
English has become the de
facto extraterritorial lingua
franca throughout Europe.
ELF IN THE EU
(Seidlhofer 2010:355)
12. ELF situations: research and example
Some researchers classify linguistic exchanges according to various
level of users’ proficiency. The successful not depends if speakers are
native or not but contribute so many factors like intelligibility and
egalitarian stance (Melchers, Shaw 2011:42) in particular in the ELF
multicultural environment where the strict observance of norms is, in the
most of cases, not an effective strategy.
Example of Australian/Italian/Slovenian conversation (Allan James 1999)
A: I don wanna drink alcohol
B: Me too
C: I also not
13. ELF situations: research and example
Critique:
Indeed the participant A uses a nonstandard English “I
don wanna drink alcohol” ; Users B and C answer in a
very short way because maybe in order to avoid
possible misunderstandings, they are unable to say all
they would wish to distinctive level of ELF
competence.
in this typical ELF example above we can observe an
imbalanced data transmission on the basis that they are
speakers of different mother tongue. By the way the
communication is possible because it works.
14. ELF situations: phonetics and phonology
According to Jenkins’s ELF investigation (2000) most of features
that cause misunderstandings occur with pronunciation rather than
lexis or syntax. She realised a list of target pronunciation that is
far from British or American models imposition.
Avoiding the reduced vowels (inner-circle pattern) create
confusion between words
Learn to manage these prerequisites that often generate
breakdown: vowel-length distinctions, word stress placement and
aspiration of unvoiced stops.
(Melchers,Shaw 2013:199)
15. ELF: lexical ambiguity
Jenkins (2000) argued that the second cause of breakdown in the
ELF conversation was the choice of unintelligible words causing
ambiguity.
It is recommended to use general English lexis and avoid local
lexicalisations and foreignisms speakers have to select the term
which it is considerably closer to the environment of the interlocutor,
if not they are able to explain “with other words” what it means.
As a consequence, learners should be enrich their vocabulary and
focus on most common collocations.
(Melchers,Shaw 2013:200)
16. In conclusion…
Figure credit: Graddol (1997)
What is the future of English?
As we can observe in Graddol (1997) the EFL
speakers are many more than the inner and
outer-circle because the spread of English is
incessant due to globalisation and migration
phenomena, also important role had the social
networking. Thus “foreigner speakers” are not
considered foreigners anymore. English in
particular has been evolving to ELF, a variety
that is widely known so there currently is an
open debate about how to teach it, how make
English “globish”. It focuses on functional
vision, less academic patterns, main features of
pronunciation that are the first cause of
breakdown in ELF situations.
17. References
Graddol, D. (1997) ‘The Future of English?’, London: The British Council.
Jenkins, A. (2000) The Phonology of English as an International Language, Oxford: OUP.
Kachru, B. (1985) 'Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the
outer circle'. In English in the World: teaching and learning the language and literatures, edited by R.
Quirk & H. G. Widdowson, Cambridge: Cambridge University Press for The British Council.
Melchers ,G. & Shaw, P. (2013), ‘World Englishes’, (2nd ed.), Abingdon:Routledge.
Seidlhofer, B. (2004) 'Research Perspectives on Teaching English as a Lingua Franca', Annual
Review of Applied Linguistics 24: 209-239.
Seidlhofer , B. (2010), ‘Lingua franca English: the European context’. In A. Kirkpatrick, (ed.), The
Routledge Handbook of World Englishes, Abingdon: Routledge, 355-71.
18. Useful links and web articles
Definition and history of Lingua Franca, Merriam-Webster dictionary, https://www.merriam-
webster.com/dictionary/lingua%20franca [accessed 15 April 2017]
EU Commission (2017), ‘Official languages of the EU’, European Commission Education and
training - Supporting education and training in Europe and beyond,
http://ec.europa.eu/education/official-languages-eu-0_en [accessed 18 April 2017]
EU (2017), ‘The 28 member countries of the EU’, European Union official website,
https://europa.eu/european-union/about-eu/countries_en [accessed 18 April 2017]
Hunt, A. & Wheeler, B. (2017) ‘ Brexit: all you need to know about the UK leaving the EU’, BBC
News Service website, http://www.bbc.com/news/uk-politics-32810887 [accessed 18 April 2017]