SlideShare a Scribd company logo
1 of 74
 Presented By Hajat Hussain
 Reg No 2016-KIU-2242
 Department of Modern Languages
 Prepared by Mam Fouzia
Important part of sociolinguistics
 Languages vary from one place to another,
Geographical variation,
 from one social group to another Social
variation
 from one situation to another, Contextual
variation

 The adjective standard means ‘recognized
as correct or acceptable’, and a standard
 language is a variety that in different ways
is recognized as more correct and
acceptable than other varieties. In many
ways, standard variety is an equally
appropriate designation. It has the following
prototypical properties:
 It is the variety of used by educated users,
e.g. those in the professions, the
 media, and so on.
 • It is the variety defined in dictionaries,
grammars, and usage guides.
 • It is regarded as more correct and socially
acceptable than other varieties.
 • It enjoys greater prestige than dialects and
non-standard varieties: nonstandard
 varieties are felt to be the province of the less
educated.
 • It is used as a written language.
 • It is used in important functions in the
society – in the government, the
 parliament, courts, bureaucracy, education,
literature, trade, and industry.
 It is an idealised variety, but exists for most
people as the version that is accepted as the
official language of their community or
country.
 In printed books and newspapers.
 Used in mass media.
 Taught at most schools.
 Taught as a second or foreign language.
7
 1.We’re not coming (Standard English dialect)
 2.We ain’t coming (non-standard English dialect)
 Dialect--a local form of "a language”; often associated with a particular
region (regional dialect) or subsection of a larger language community
(sociolect).

--regionally or socially distinctive
--vary in relatively minor aspects of their pronunciation (“accent”),
vocabulary and grammar (how words are combined into sentences)
Exercise 1
8
 words, sounds, or grammatical constructions
 The English pronouns yous ‘2nd person plural’
and you ‘2nd person singular or plural’
 they have different social distributions
 yous found in certain non-standard varieties
of English,
 You occurs in all standard varieties
 If you take a look at a dialect atlas of England,
 child is used in southern England and in
Midland
 while bairn is used in northern England.
 Child and bairn are different linguistic items.
 In England, the sound as in sun /»s√n/, is a
typical southern sound, found in
 southern England and in South Midland,
 while this sound is not used among speakers
 of dialects in North Midland and northern
England, where, for example, the word sun
 is pronounced /»sUn/, with the sound /U/, which
is found in put /»pUt/ in most dialects
 also in the South (some areas have /√/).The
English phonemes /√/ and /U/ are
 different linguistic items.
 The suffix –ing of written English, as in
coming, and comin
 two pronunciations have different social
 distributions:
 the former is a typical standard
pronunciation
 the latter a typical non-standard
pronunciation.
 In the English dialects of England, the most
widespread past tense of catch
is catched
while the standard dialect and some other
dialects have caught .The English past tense
forms catched /»kQtSt/ and caught /»kç˘t/ are
 different linguistic items.
 The dialectal variation between Have you got the
time? in British English vs. Do you have the time? in
American English.
 The dialectal variation between lift (British
English) and elevator (American English).
Exercises 2-5
14
 Give it to me!
 Give me it!
 and Give it me!
 is an example of a Standard English grammatical
construction, with a verb (here in the imperative)
 In traditional dialects of England, this construction is
not very common, being found primarily in the South-
west and in some areas on the south-eastern coast
 (including the London area).
 These three sentences, are instances of three different
grammatical constructions, each of which is a
linguistic item.
 There are many ways of speaking,
 and each way of speaking is a variety.
 a variety may be defined as a set of linguistic
items with similar social distribution.
 Child and bairn
 It should be emphasized that a variety is not
necessarily a full-fledged language»,
 It does not have a large vocabulary and
grammar.
 It may simply be a small set of linguistic
items, as is the case with a slang, which may
typically be defined as a quite restricted set of
new words and new meanings of older words,
mixed with.
 1) Varieties of language
 (a) Standard English. No one has gone to the post
office yet.
 (b) Jamaican Creole .Nobadi no gaan a puos yet.
‘No one has gone to the post office yet.’
 ( (d) New Guinea Pidgin (Tok Pisin). ‘Father, I have
sinned against God and against you.’
 ((e) Older Standard English of the ‘KingJames
version’ Bible.Father, I have sinned against
heaven, and in thy sight.
 (f) Scots, from Leith.When ah wis a boy ma
mither an faither died. ‘When I was a boy my
mother and father died.’
 g) Standard English & English slang (ball-ache)
Walking 5 miles to work is a real ball-ache.
 ‘Walking 5 miles to work is really
inconvenient.’
 Fula , spoken in 17 countries, West Africa,
 in Sahel,
 the savanna belt south of the Sahara desert,
 from Mauritania and Senegal in the west,
through Guinea, Mali, Burkina Faso, Niger,
 Nigeria, Cameroon, Chad, and neighboring
countries areas;
 The Fula speaking area is not geographically
continuous; there are many Fula speaking areas
 across Sahel, interrupted by areas where
hundreds of other languages are spoken.
 It is generally assumed that Fula is a language,
that is, a single language, with a
 number of dialects. In this sense, a dialect is
regarded as a geographical variety of a
 language, spoken in a certain area, and being
different in some linguistic items from
 other geographical varieties of the same
language.
 This definition of dialect is in common use
among linguists, and differs from a
 usage found in several European language
communities among non-linguists, where
 dialect is often used about «provincial»
varieties that differ from the standard dialect,
 which is then regarded as the «proper
language»;
 The standard dialect is then regarded as the
«non-dialectal variety of the language.
 The different Fula speaking areas inWest Africa
may be referred to as dialect areas,
 and there are between ten and fifteen major
dialect areas.The most important ones are
 found in
 (i) northern Senegal and southern Mauritania,
 (2) Guinea,
 (3) Mali,
 (4) Burkina Faso, western Nigeria, and western
Niger,
 (5) central Nigeria, and (6) eastern
 Nigeria and northern Cameroon.
 When speakers from neighboring dialect areas
meet, they can communicate with each other
without problems, each one her or his native
 variety.
 However, if a Fula speaker from one end ofWest
Africa meets a Fula speaker
 from the other end, there may be problems,
although communication is still possible,
 perhaps with some exceptions (speakers from
eastern Nigeria and northern Cameroon
 would have difficulties in understanding a
speaker from Guinea), and depending to a
 certain extent upon individual speakers—
everybody is not equally good at
 understanding dialects differing from their
own.5 Undoubtedly, the Fula speaking
 areas ofWest Africa can be described as a
dialect continuum, which may be defined
 as follows:
 A dialect continuum is a chain of dialects, let
us say dialects 1–10, with the
 following property:
 Speakers of dialect 1 understand dialect 2
extremely well.
 Speakers of dialect 1 and dialect 3 understand
each other rather less well, and
 speakers of dialect 1 and dialect 4 less well
again.There comes to a point,
 however, say at dialect 5, where dialect 1 is no
longer intelligible to the local
 people and vice versa.
 that a dialect is one of several mutually
 intelligible geographical varieties. Now, there
are many «languages» that are mutually
 intelligible, for example Danish, Swedish, and
Norwegian, or several of theTurkic
 languages, includingTurkish and its closest
neighbors, and our new definition of
 dialect forces us to claim that these «languages»
are in a «dialect relationship» to each
 other.
2. Dialect
Dialect
 A regional, temporal, or social variety within
a single language
 Differs in pronunciation, grammar and
vocabulary from standard language (socially
favoured dialect)
 Dialect:
Dialect is a specific form of a given language,
spoken in a certain locality or geographical area
showing sufficient differences from the standard of
literary form of that language, as to pronunciation,
grammatical construction and idiomatic use of
words, to be considered a distinct entity, yet not
sufficient distinct from other dialects of the
language to be regarded as a different language –
A dictionary of Linguistics (1945) A. Pie and Frank
Gaynor
 Some English dialects:
 Received Pronunciation
 Cockney (East London)
 East Anglian (Norfolk, Suffolk and North Essex)
 Black British English
 Geordie (Newcastle uponTyne)
 Scouse (Merseyside)
 Mancunian-Salfordian (Manchester & Salford)
 Etc.
30
Meaning Mauritania Mali Nigeria
Land lesdi leydi lesdi
Book Deftere Dewtere deftere
To write Winndude Winndude winndugo
Writes Windatt winndan winndan
3. Isogloss
 An isogloss is a line indicating the degree of
linguistic change. (Gleason 1963 : 398)
 Isogloss is a representation of statistical
probabilities, a graphic way of portraying a
translation of speech characteristics of one
area to another, a bundle of isoglosses may
be interpreted as marking a zone of great
translation of speech.
 An isogloss is a line drawn on a real or
hypothetical map marking the boundary
between two distinctive linguistic features.
For example, in England one could draw a line
running vaguely across the country
separating the part where the G is
pronounced as a glottal stop in words such
as singing and shouting (the North) from the
area where people say siŋiŋ and shoutiŋ (the
South).
Isogloss (contd..)
 It indicates a dialect boundary
 A term modelled on geographical terms –
Isotherm( a line joining areas of equal
temperature) and Isobar (a line joining areas
of equal atmospheric pressure
 It is in contrast to Isograph- any line on a
linguistic map, indicating a uniformity in the
use of sounds, vocabulary, syntax, inflection,
etc.
 A term used for a line drawn on a dialect map
which marks off an area which uses a particular
variant from another neighbouring area which
uses a different variant.
 The term applies to phonological, grammatical
and lexical boundaries.
 e.g. the use of paper bag in Northern dialect of Midwest
America vs. paper sack in Midland dialect of Midwest
America.
35
4. Register
 varieties of language according to use
 Stylistic functional varieties of a dialect or
language
 narrowly defined by reference to subject
matter (field of discourse – jargon of fishing,
sports etc.) to medium (mode of discourse
e.g. printed material, written, letter, message
on tape etc.) or level of formality i.e. style
(manner of discourse)
 Some definitions of Registers
 By register we mean a variety correlated with
performer’s social role on a given occasion.
Every normal adult plays a series of different
social roles- one man ,for example, may function
at different times as head of a family, motorist,
cricketer, member of a religious group, professor
and so on, and within his idiolect he has varieties
shared by other persons and other idiolects
appropriate to these roles.
Definitions (contd..)
When the professor’s wife tells him to ‘stop
talking like a professor’ she is protesting at a
misuse of register.” – J.C. Catford, A Linguistics
theory ofTranslation, OUP, 1965, p.89
 Registers are those “varieties of language which
correspond to different situations, different
speakers and listeners, or readers and writers,
and so on” R.M.W. Dixon, “On formal &
contexual Meaning,” ALH (Budapast), xiv, p.38.
Register (contd..)
Talking about the role of speaker, A young
lecturer, for example, will speak in different
ways when communicating with his wife, his
children, his father, his colleagues, his students,
when shopping, and so on. Each of this varieties
will be register.
5. Idiolect
 a variety of language used by one individual
speaker, including peculiarities of
pronunciation, grammar, vocabulary etc.
 A dialect made of idiolects of a group of
speakers in a social or regional subdivision of
a speech community
Idiolect (contd)
 Idiolect is “an identifiable pattern of speech
characteristic of an individual.” or “ Ideolect is
the individual’s personal variety of the
community language system” (A Dictionary
of Linguistics: 1954)
6. Diglossia
 When two or more dialects or languages in
regular use, the situation called diglossia
 One dialect or language given higher status
or prestige, and is reserved for certain
functions in a society, such as government,
education, the law, religion, literature, press,
radio andTV
 The prestige dialect often called the standard
dialect (the language)
 A type of linguistic situation in which there is a division
 between two languages or two varieties of a language
such
 that one variety, the so-called 'high' or H variety, is used in
 public life —in addresses, in the media, in schools and
 universities, etc. —and another variety, the so-called 'low'
 variety or L variety, is used in domestic life —with family
 and friends. Examples of diglossic situations are to be
 found in Switzerland (Hochdeutsch and Schwizerdütsch),
in
 various Arabian countries (Classical Arabic and the local
 dialect of Arabic), Paraguay (Spanish and Guaraní).
7. Pidgin
 A pidgin is a contract language, a mixture of
elements from different natural languages
 Use restricted to certain groups, e.g. traders
& seamer
 Used in some parts of Asia
 Chinese pidgin – for limited purpose of trade
 Tok Pisin, spoken in Papua New Guinea.
 Lexifier language (main source of words):
English
 tu buk (two books)
 di gyal place (the girl’s place)
 bilong (your)
 buk bilong yu (your book)
45
 A pidgin is:
 a variety of a language (e.g. English) that developed
for some practical purpose, such as trading,
 among groups of people who had a lot of contact,
 but who did not know each other’s languages.
46
 Simple grammatical morphology.
 Somewhat limited vocabulary.
 Plural suffix –s and the possessive form (’s) on
nouns are rare.
 Use of functional instead of inflectional
morphemes:
 E.g. use of bilong instead of changing you to your.
 Syntax: quite unlike the syntax of the languages
from which terms were borrowed and modified.
47
 Pidgin (contd)
 Also called contact vernacular
 8. Creole
 When pidgin becomes linguafranca
 Pidgin extends beyond limited function &
enters other activities
 Has standardized grammar, vocabulary &
sound system
 Creole (contd..)
 Spoken by increasing number of people as
first language
 So, A creole is a mixed natural language
composed of elements of different languages
in areas of intensive contact.
 Examples: creoles of islands of Mauritius and
Haiti
 When a pidgin develops beyond its role as a
trade or contact language and becomes the
first language of a social community it is
described as a creole.
 Tok Pisin is now a creole.
 French creoles in Haiti.
 English creoles in Jamaica and Sierra Leone.
50
 It refers to the description of aspects of
pronunciation that identify where an individual
speaker is from, regionally or socially.
 We all speak with an accent.
51
 The pronunciation of car and year in British and
American accents (variation in /r/).
 The pronunciation of beautiful south and north
of London (variation in /ju/ and /u:/
respectively).
 The pronunciation of but and bus in the south
and the north of England (variation of /a/ and
/u/ respectively).
52
 In diglossia there is typically:
 a “low” variety (spoken language) acquired locally
and used for everyday affairs and
 a “high” variety (written language) learned in school
and used for important and institutional matters.
53
 In Arab speaking countries:
 the high variety (Classical Arabic) is used in formal
lectures, serious political events, religious
discussions, etc.
 The low variety is the local Egyptian Arabic,Tunisian
Arabic, Lebanese Arabic, etc.
 The use of katharevousa and dimotiki in Greece before 1976.
Exercise 6
54
 Jargon is a set of vocabulary items used by members of
particular professions, that is,
 their technical terms. For example, linguists have a large
vocabulary that is not well
 understood by non-linguists.This book is full of examples, and it
should not be
 necessary to repeat any of them here.
 Dictionary definitions of jargon usually give examples like computer
jargon
 and the jargon of the advertising business, but all professions have
their own jargons.
 We can therefore talk about farmer’s jargon or the jargon of Fulani
shepherds. As we
 mentioned in § 3.2.1, Fulani shepherds have a huge vocabulary for
cattle.
 I speak my favorite language
 because
 that’s who I am.
 We teach our children our favorite
language,
 because
 we want them to know who they are.
 (Christine Johnson, June 2002)
 Language is closely tied with identity.
 A Balti speaker is known by Balti language
 Shina langauge is the identity of a Shina speaker
 The language you speak defines who you are
 The commitment to uphold and promote the
acceptance of diversity and pluralism with
particular regard to culture is one of the core
values of KIU.
 Languages being the instruments of recording,
preserving and disseminating culture deserve
special consideration.
 We are thus out with all the sources and
resources to preserve and promote the
endangered regional languages of GB like
Shina,Wakhi, Domaki, and Balti through our
department of Modern Languages
 The loss of language also causes
 the loss of other culturally significant
practices
 oral histories
 traditional songs
 poetry
 art forms
 All these factors create a vacuum which may
lead people towards extremism: Pakistan in
general , GB in particular.
 Language endangerment is the result of
external forces
 Foreign aggression
 Economic, (survival of fittest)
 Cultural, (English for prestige ),
 Language contact
 Globalization
 Educational subjugation, (medium of
instruction)
 Language shift in GB (Domaki)
Community’s negative attitude towards its own
language.
 Even the local languages of GB like Shina,
Balti, Khawar, Brushiski and Domaki are
endangered as their speakers observe language
shift .
 These speakers prefer English at the cost of
their native languages.
 Language documentation requires active and
collaborative work with local speech
community (Shina, Balti, khawar, brushiski ,
domaiki) both as producers of language
materials and as co-researchers.
 The Department of Modern Languages of
KIU has taken the first step to document and
preserve local languages by introducing
language documentation as a core course in
its curriculum since 2011 .
 The Department of modern languages tries
its utmost to create awareness among local
speech communities on electronic and print
media regarding documentation and
preservation of local languages.
 More than 300 students of ML were taught
the course of Language documentation from
2012 t0 2016
 Students conducted different research
projects on regional and local languages.
 “Factors contributing to potential extinction
of Domaki language” (43 sounds)
 These thesis has been nominated as one of
the best thesis .
1. Identification and dynamics of Archaic
words in Brushiski
2. Intrasentential code- switching between
English and Khawar
3. The frequent and gradual induction of
English words into Shina language
4. A comparative study of English and the
Shina morphology
5 Literary devices in English and Shina romantic
poetry: A Comparative study of Keatsean
odes and Shina romantic poetry
6 A comparative study of superstitions in Shina
folktales and Shakespearean tragedies
 Organized different seminars atGilgit and
Skrdu Campus of KIU
 We invite local language experts who
delivered lectures on the need of
preservation and documentation of regional
languages.
 3 books are published in local languages
 2 on Shina language
 1 on Balti
 “Ishq Malang “
 A Book OfAzizur Rehman Malangi
 An epitome of Shina literature and culture
 It has paved way for the preservation of Shina
folklore
 It is not sufficient just to teach local
languages as a course at masters level
 Lacking in curriculum in these languages at
grass root level is a burning issue.
 Awareness among speech community
 Need of Language center and academy for
promoting local languages
 A strong coordination of language academy
with the department of Modern Languages
can be a mile stone in this regard.
ThankYou

More Related Content

What's hot

Code switching &; code mixing
Code switching &; code mixingCode switching &; code mixing
Code switching &; code mixingYoushaib Alam
 
Language variartion and varities of language
Language variartion and varities of languageLanguage variartion and varities of language
Language variartion and varities of languageUmm-e-Rooman Yaqoob
 
Sociolinguistics language variations
Sociolinguistics language variationsSociolinguistics language variations
Sociolinguistics language variationsUTPL UTPL
 
Introduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsIntroduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsSari Kusumaningrum
 
Sociolinguistics Speech Communities
Sociolinguistics Speech CommunitiesSociolinguistics Speech Communities
Sociolinguistics Speech CommunitiesWildan Al-Qudsy
 
Standard language, and standardization
Standard language, and standardizationStandard language, and standardization
Standard language, and standardizationMsShashikala
 
Language Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language MaintenanceLanguage Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language Maintenancemahmud maha
 
Multilingualism and bilingualism
Multilingualism and bilingualismMultilingualism and bilingualism
Multilingualism and bilingualismFarooq Niazi
 
Introduction to Soicolinguistics
Introduction to SoicolinguisticsIntroduction to Soicolinguistics
Introduction to SoicolinguisticsFarjana Ela
 
Social class and language
Social class and languageSocial class and language
Social class and languageClive McGoun
 
Language maintenance and shift.
Language maintenance and shift.Language maintenance and shift.
Language maintenance and shift.Hanan Ali
 
Language planning
Language planningLanguage planning
Language planningAyesha Mir
 
Language and Regional Variation
Language and Regional VariationLanguage and Regional Variation
Language and Regional VariationVennilaRamanathan
 

What's hot (20)

Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
Code switching &; code mixing
Code switching &; code mixingCode switching &; code mixing
Code switching &; code mixing
 
Language variartion and varities of language
Language variartion and varities of languageLanguage variartion and varities of language
Language variartion and varities of language
 
Sociolinguistics language variations
Sociolinguistics language variationsSociolinguistics language variations
Sociolinguistics language variations
 
Introduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsIntroduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguistics
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
Standard Language
Standard LanguageStandard Language
Standard Language
 
Speech Community
Speech CommunitySpeech Community
Speech Community
 
Sociolinguistics Speech Communities
Sociolinguistics Speech CommunitiesSociolinguistics Speech Communities
Sociolinguistics Speech Communities
 
Standard language, and standardization
Standard language, and standardizationStandard language, and standardization
Standard language, and standardization
 
Language Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language MaintenanceLanguage Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language Maintenance
 
LANGUAGE AND IDENTITY
LANGUAGE AND IDENTITYLANGUAGE AND IDENTITY
LANGUAGE AND IDENTITY
 
Multilingualism and bilingualism
Multilingualism and bilingualismMultilingualism and bilingualism
Multilingualism and bilingualism
 
Dialect
Dialect Dialect
Dialect
 
Introduction to Soicolinguistics
Introduction to SoicolinguisticsIntroduction to Soicolinguistics
Introduction to Soicolinguistics
 
Social class and language
Social class and languageSocial class and language
Social class and language
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
Language maintenance and shift.
Language maintenance and shift.Language maintenance and shift.
Language maintenance and shift.
 
Language planning
Language planningLanguage planning
Language planning
 
Language and Regional Variation
Language and Regional VariationLanguage and Regional Variation
Language and Regional Variation
 

Similar to Language Variation,Dialects, Isoglass, Register, Standard Language, Idiolect,PIDGINS AND CREOLES

Language variety in_sociolinguistics(1)
Language variety in_sociolinguistics(1)Language variety in_sociolinguistics(1)
Language variety in_sociolinguistics(1)Iwanjirhan1
 
meeting+3+sociolinguistics.ppt
meeting+3+sociolinguistics.pptmeeting+3+sociolinguistics.ppt
meeting+3+sociolinguistics.pptJesslinSparkling
 
6. Aftermath of language variation.pptx
6. Aftermath of language variation.pptx6. Aftermath of language variation.pptx
6. Aftermath of language variation.pptxMemonMemon4
 
Principal types of english pronunciation
Principal types of english pronunciationPrincipal types of english pronunciation
Principal types of english pronunciationSanobarAbdullaeva
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesSari Kusumaningrum
 
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...Mar Iam
 
Full summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguisticsFull summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguisticsLutfan Adli
 
Language and Regional Variations by Yule
Language and Regional Variations by YuleLanguage and Regional Variations by Yule
Language and Regional Variations by YuleRonald Suplido Jr
 
Chapter 18 language and regional variation
Chapter 18   language and regional variationChapter 18   language and regional variation
Chapter 18 language and regional variation-
 
Language variation-presentation slide-louth and kosal( edited)
Language variation-presentation slide-louth and kosal( edited)Language variation-presentation slide-louth and kosal( edited)
Language variation-presentation slide-louth and kosal( edited)Sran Louth
 
Multilingualism
Multilingualism Multilingualism
Multilingualism moji azimi
 
5 language and dialect
5 language and dialect5 language and dialect
5 language and dialectseemab nazir
 
Language varieties & multilingual
Language varieties & multilingualLanguage varieties & multilingual
Language varieties & multilingualKin Susansi
 
Language Variation & Regional Variation.pptx
Language Variation & Regional Variation.pptxLanguage Variation & Regional Variation.pptx
Language Variation & Regional Variation.pptxzahraa Aamir
 
LANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reportingLANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reportingtrishamaeilaganlomio
 

Similar to Language Variation,Dialects, Isoglass, Register, Standard Language, Idiolect,PIDGINS AND CREOLES (20)

Language variety in_sociolinguistics(1)
Language variety in_sociolinguistics(1)Language variety in_sociolinguistics(1)
Language variety in_sociolinguistics(1)
 
Socio samenvatting
Socio samenvattingSocio samenvatting
Socio samenvatting
 
meeting+3+sociolinguistics.ppt
meeting+3+sociolinguistics.pptmeeting+3+sociolinguistics.ppt
meeting+3+sociolinguistics.ppt
 
6. Aftermath of language variation.pptx
6. Aftermath of language variation.pptx6. Aftermath of language variation.pptx
6. Aftermath of language variation.pptx
 
Principal types of english pronunciation
Principal types of english pronunciationPrincipal types of english pronunciation
Principal types of english pronunciation
 
Language variation
Language variation Language variation
Language variation
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
 
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
 
Full summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguisticsFull summary an_introduction_to_sociolinguistics
Full summary an_introduction_to_sociolinguistics
 
Language and Regional Variations by Yule
Language and Regional Variations by YuleLanguage and Regional Variations by Yule
Language and Regional Variations by Yule
 
Phonetics v intro
Phonetics v introPhonetics v intro
Phonetics v intro
 
Chapter 18 language and regional variation
Chapter 18   language and regional variationChapter 18   language and regional variation
Chapter 18 language and regional variation
 
Language variation-presentation slide-louth and kosal( edited)
Language variation-presentation slide-louth and kosal( edited)Language variation-presentation slide-louth and kosal( edited)
Language variation-presentation slide-louth and kosal( edited)
 
Multilingualism
Multilingualism Multilingualism
Multilingualism
 
Ch06
Ch06Ch06
Ch06
 
5 language and dialect
5 language and dialect5 language and dialect
5 language and dialect
 
Language varieties & multilingual
Language varieties & multilingualLanguage varieties & multilingual
Language varieties & multilingual
 
Language Variation & Regional Variation.pptx
Language Variation & Regional Variation.pptxLanguage Variation & Regional Variation.pptx
Language Variation & Regional Variation.pptx
 
LANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reportingLANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
 
Lingüística
LingüísticaLingüística
Lingüística
 

More from Literature and Linguistics Hub

More from Literature and Linguistics Hub (9)

The Restoration Period/Era (1660 - 1700)
The Restoration Period/Era (1660 - 1700)The Restoration Period/Era (1660 - 1700)
The Restoration Period/Era (1660 - 1700)
 
5. Puritan age.pptx
5. Puritan age.pptx5. Puritan age.pptx
5. Puritan age.pptx
 
Renaissance Period 1500-1600 /English Literature History
Renaissance Period 1500-1600 /English Literature HistoryRenaissance Period 1500-1600 /English Literature History
Renaissance Period 1500-1600 /English Literature History
 
Hamlet by William Shakespeare Summary
Hamlet by William Shakespeare SummaryHamlet by William Shakespeare Summary
Hamlet by William Shakespeare Summary
 
Anglo Norman Period or Middle English
Anglo Norman Period or Middle EnglishAnglo Norman Period or Middle English
Anglo Norman Period or Middle English
 
Anglo Saxons Period or Old English
Anglo Saxons Period or Old EnglishAnglo Saxons Period or Old English
Anglo Saxons Period or Old English
 
A Critical History of English Literature
A Critical History of English Literature A Critical History of English Literature
A Critical History of English Literature
 
Middle English Language(1100-1500), History of English Language by Albert C....
Middle English  Language(1100-1500), History of English Language by Albert C....Middle English  Language(1100-1500), History of English Language by Albert C....
Middle English Language(1100-1500), History of English Language by Albert C....
 
Modern period literature, Modernism, Modern poetry, Modern novel and stream o...
Modern period literature, Modernism, Modern poetry, Modern novel and stream o...Modern period literature, Modernism, Modern poetry, Modern novel and stream o...
Modern period literature, Modernism, Modern poetry, Modern novel and stream o...
 

Recently uploaded

Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Celine George
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsanshu789521
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsKarinaGenton
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxNirmalaLoungPoorunde1
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxiammrhaywood
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxpboyjonauth
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactdawncurless
 
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfEnzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfSumit Tiwari
 
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL     STATUS EXAMINATION format.docxMENTAL     STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docxPoojaSen20
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityGeoBlogs
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application ) Sakshi Ghasle
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionMaksud Ahmed
 
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfUmakantAnnand
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxSayali Powar
 
Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentInMediaRes1
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Krashi Coaching
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxOH TEIK BIN
 

Recently uploaded (20)

Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptx
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
 
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfEnzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
 
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL     STATUS EXAMINATION format.docxMENTAL     STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdfTataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
 
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
 
Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media Component
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
 

Language Variation,Dialects, Isoglass, Register, Standard Language, Idiolect,PIDGINS AND CREOLES

  • 1.
  • 2.  Presented By Hajat Hussain  Reg No 2016-KIU-2242  Department of Modern Languages  Prepared by Mam Fouzia
  • 3. Important part of sociolinguistics  Languages vary from one place to another, Geographical variation,  from one social group to another Social variation  from one situation to another, Contextual variation 
  • 4.  The adjective standard means ‘recognized as correct or acceptable’, and a standard  language is a variety that in different ways is recognized as more correct and acceptable than other varieties. In many ways, standard variety is an equally appropriate designation. It has the following prototypical properties:
  • 5.  It is the variety of used by educated users, e.g. those in the professions, the  media, and so on.  • It is the variety defined in dictionaries, grammars, and usage guides.  • It is regarded as more correct and socially acceptable than other varieties.  • It enjoys greater prestige than dialects and non-standard varieties: nonstandard
  • 6.  varieties are felt to be the province of the less educated.  • It is used as a written language.  • It is used in important functions in the society – in the government, the  parliament, courts, bureaucracy, education, literature, trade, and industry.
  • 7.  It is an idealised variety, but exists for most people as the version that is accepted as the official language of their community or country.  In printed books and newspapers.  Used in mass media.  Taught at most schools.  Taught as a second or foreign language. 7
  • 8.  1.We’re not coming (Standard English dialect)  2.We ain’t coming (non-standard English dialect)  Dialect--a local form of "a language”; often associated with a particular region (regional dialect) or subsection of a larger language community (sociolect).  --regionally or socially distinctive --vary in relatively minor aspects of their pronunciation (“accent”), vocabulary and grammar (how words are combined into sentences) Exercise 1 8
  • 9.  words, sounds, or grammatical constructions  The English pronouns yous ‘2nd person plural’ and you ‘2nd person singular or plural’  they have different social distributions  yous found in certain non-standard varieties of English,  You occurs in all standard varieties
  • 10.  If you take a look at a dialect atlas of England,  child is used in southern England and in Midland  while bairn is used in northern England.  Child and bairn are different linguistic items.
  • 11.  In England, the sound as in sun /»s√n/, is a typical southern sound, found in  southern England and in South Midland,  while this sound is not used among speakers  of dialects in North Midland and northern England, where, for example, the word sun  is pronounced /»sUn/, with the sound /U/, which is found in put /»pUt/ in most dialects  also in the South (some areas have /√/).The English phonemes /√/ and /U/ are  different linguistic items.
  • 12.  The suffix –ing of written English, as in coming, and comin  two pronunciations have different social  distributions:  the former is a typical standard pronunciation  the latter a typical non-standard pronunciation.
  • 13.  In the English dialects of England, the most widespread past tense of catch is catched while the standard dialect and some other dialects have caught .The English past tense forms catched /»kQtSt/ and caught /»kç˘t/ are  different linguistic items.
  • 14.  The dialectal variation between Have you got the time? in British English vs. Do you have the time? in American English.  The dialectal variation between lift (British English) and elevator (American English). Exercises 2-5 14
  • 15.  Give it to me!  Give me it!  and Give it me!  is an example of a Standard English grammatical construction, with a verb (here in the imperative)  In traditional dialects of England, this construction is not very common, being found primarily in the South- west and in some areas on the south-eastern coast  (including the London area).  These three sentences, are instances of three different grammatical constructions, each of which is a linguistic item.
  • 16.  There are many ways of speaking,  and each way of speaking is a variety.  a variety may be defined as a set of linguistic items with similar social distribution.  Child and bairn
  • 17.  It should be emphasized that a variety is not necessarily a full-fledged language»,  It does not have a large vocabulary and grammar.  It may simply be a small set of linguistic items, as is the case with a slang, which may typically be defined as a quite restricted set of new words and new meanings of older words, mixed with.
  • 18.  1) Varieties of language  (a) Standard English. No one has gone to the post office yet.  (b) Jamaican Creole .Nobadi no gaan a puos yet. ‘No one has gone to the post office yet.’  ( (d) New Guinea Pidgin (Tok Pisin). ‘Father, I have sinned against God and against you.’  ((e) Older Standard English of the ‘KingJames version’ Bible.Father, I have sinned against heaven, and in thy sight.
  • 19.  (f) Scots, from Leith.When ah wis a boy ma mither an faither died. ‘When I was a boy my mother and father died.’  g) Standard English & English slang (ball-ache) Walking 5 miles to work is a real ball-ache.  ‘Walking 5 miles to work is really inconvenient.’
  • 20.  Fula , spoken in 17 countries, West Africa,  in Sahel,  the savanna belt south of the Sahara desert,  from Mauritania and Senegal in the west, through Guinea, Mali, Burkina Faso, Niger,  Nigeria, Cameroon, Chad, and neighboring countries areas;  The Fula speaking area is not geographically continuous; there are many Fula speaking areas  across Sahel, interrupted by areas where hundreds of other languages are spoken.
  • 21.  It is generally assumed that Fula is a language, that is, a single language, with a  number of dialects. In this sense, a dialect is regarded as a geographical variety of a  language, spoken in a certain area, and being different in some linguistic items from  other geographical varieties of the same language.  This definition of dialect is in common use among linguists, and differs from a  usage found in several European language communities among non-linguists, where
  • 22.  dialect is often used about «provincial» varieties that differ from the standard dialect,  which is then regarded as the «proper language»;  The standard dialect is then regarded as the «non-dialectal variety of the language.
  • 23.  The different Fula speaking areas inWest Africa may be referred to as dialect areas,  and there are between ten and fifteen major dialect areas.The most important ones are  found in  (i) northern Senegal and southern Mauritania,  (2) Guinea,  (3) Mali,  (4) Burkina Faso, western Nigeria, and western Niger,  (5) central Nigeria, and (6) eastern  Nigeria and northern Cameroon.
  • 24.  When speakers from neighboring dialect areas meet, they can communicate with each other without problems, each one her or his native  variety.  However, if a Fula speaker from one end ofWest Africa meets a Fula speaker  from the other end, there may be problems, although communication is still possible,  perhaps with some exceptions (speakers from eastern Nigeria and northern Cameroon
  • 25.  would have difficulties in understanding a speaker from Guinea), and depending to a  certain extent upon individual speakers— everybody is not equally good at  understanding dialects differing from their own.5 Undoubtedly, the Fula speaking  areas ofWest Africa can be described as a dialect continuum, which may be defined  as follows:
  • 26.  A dialect continuum is a chain of dialects, let us say dialects 1–10, with the  following property:  Speakers of dialect 1 understand dialect 2 extremely well.  Speakers of dialect 1 and dialect 3 understand each other rather less well, and  speakers of dialect 1 and dialect 4 less well again.There comes to a point,  however, say at dialect 5, where dialect 1 is no longer intelligible to the local  people and vice versa.
  • 27.  that a dialect is one of several mutually  intelligible geographical varieties. Now, there are many «languages» that are mutually  intelligible, for example Danish, Swedish, and Norwegian, or several of theTurkic  languages, includingTurkish and its closest neighbors, and our new definition of  dialect forces us to claim that these «languages» are in a «dialect relationship» to each  other.
  • 28. 2. Dialect Dialect  A regional, temporal, or social variety within a single language  Differs in pronunciation, grammar and vocabulary from standard language (socially favoured dialect)
  • 29.  Dialect: Dialect is a specific form of a given language, spoken in a certain locality or geographical area showing sufficient differences from the standard of literary form of that language, as to pronunciation, grammatical construction and idiomatic use of words, to be considered a distinct entity, yet not sufficient distinct from other dialects of the language to be regarded as a different language – A dictionary of Linguistics (1945) A. Pie and Frank Gaynor
  • 30.  Some English dialects:  Received Pronunciation  Cockney (East London)  East Anglian (Norfolk, Suffolk and North Essex)  Black British English  Geordie (Newcastle uponTyne)  Scouse (Merseyside)  Mancunian-Salfordian (Manchester & Salford)  Etc. 30
  • 31. Meaning Mauritania Mali Nigeria Land lesdi leydi lesdi Book Deftere Dewtere deftere To write Winndude Winndude winndugo Writes Windatt winndan winndan
  • 32. 3. Isogloss  An isogloss is a line indicating the degree of linguistic change. (Gleason 1963 : 398)  Isogloss is a representation of statistical probabilities, a graphic way of portraying a translation of speech characteristics of one area to another, a bundle of isoglosses may be interpreted as marking a zone of great translation of speech.
  • 33.  An isogloss is a line drawn on a real or hypothetical map marking the boundary between two distinctive linguistic features. For example, in England one could draw a line running vaguely across the country separating the part where the G is pronounced as a glottal stop in words such as singing and shouting (the North) from the area where people say siŋiŋ and shoutiŋ (the South).
  • 34. Isogloss (contd..)  It indicates a dialect boundary  A term modelled on geographical terms – Isotherm( a line joining areas of equal temperature) and Isobar (a line joining areas of equal atmospheric pressure  It is in contrast to Isograph- any line on a linguistic map, indicating a uniformity in the use of sounds, vocabulary, syntax, inflection, etc.
  • 35.  A term used for a line drawn on a dialect map which marks off an area which uses a particular variant from another neighbouring area which uses a different variant.  The term applies to phonological, grammatical and lexical boundaries.  e.g. the use of paper bag in Northern dialect of Midwest America vs. paper sack in Midland dialect of Midwest America. 35
  • 36. 4. Register  varieties of language according to use  Stylistic functional varieties of a dialect or language  narrowly defined by reference to subject matter (field of discourse – jargon of fishing, sports etc.) to medium (mode of discourse e.g. printed material, written, letter, message on tape etc.) or level of formality i.e. style (manner of discourse)
  • 37.  Some definitions of Registers  By register we mean a variety correlated with performer’s social role on a given occasion. Every normal adult plays a series of different social roles- one man ,for example, may function at different times as head of a family, motorist, cricketer, member of a religious group, professor and so on, and within his idiolect he has varieties shared by other persons and other idiolects appropriate to these roles.
  • 38. Definitions (contd..) When the professor’s wife tells him to ‘stop talking like a professor’ she is protesting at a misuse of register.” – J.C. Catford, A Linguistics theory ofTranslation, OUP, 1965, p.89  Registers are those “varieties of language which correspond to different situations, different speakers and listeners, or readers and writers, and so on” R.M.W. Dixon, “On formal & contexual Meaning,” ALH (Budapast), xiv, p.38.
  • 39. Register (contd..) Talking about the role of speaker, A young lecturer, for example, will speak in different ways when communicating with his wife, his children, his father, his colleagues, his students, when shopping, and so on. Each of this varieties will be register.
  • 40. 5. Idiolect  a variety of language used by one individual speaker, including peculiarities of pronunciation, grammar, vocabulary etc.  A dialect made of idiolects of a group of speakers in a social or regional subdivision of a speech community
  • 41. Idiolect (contd)  Idiolect is “an identifiable pattern of speech characteristic of an individual.” or “ Ideolect is the individual’s personal variety of the community language system” (A Dictionary of Linguistics: 1954)
  • 42. 6. Diglossia  When two or more dialects or languages in regular use, the situation called diglossia  One dialect or language given higher status or prestige, and is reserved for certain functions in a society, such as government, education, the law, religion, literature, press, radio andTV  The prestige dialect often called the standard dialect (the language)
  • 43.  A type of linguistic situation in which there is a division  between two languages or two varieties of a language such  that one variety, the so-called 'high' or H variety, is used in  public life —in addresses, in the media, in schools and  universities, etc. —and another variety, the so-called 'low'  variety or L variety, is used in domestic life —with family  and friends. Examples of diglossic situations are to be  found in Switzerland (Hochdeutsch and Schwizerdütsch), in  various Arabian countries (Classical Arabic and the local  dialect of Arabic), Paraguay (Spanish and Guaraní).
  • 44. 7. Pidgin  A pidgin is a contract language, a mixture of elements from different natural languages  Use restricted to certain groups, e.g. traders & seamer  Used in some parts of Asia  Chinese pidgin – for limited purpose of trade
  • 45.  Tok Pisin, spoken in Papua New Guinea.  Lexifier language (main source of words): English  tu buk (two books)  di gyal place (the girl’s place)  bilong (your)  buk bilong yu (your book) 45
  • 46.  A pidgin is:  a variety of a language (e.g. English) that developed for some practical purpose, such as trading,  among groups of people who had a lot of contact,  but who did not know each other’s languages. 46
  • 47.  Simple grammatical morphology.  Somewhat limited vocabulary.  Plural suffix –s and the possessive form (’s) on nouns are rare.  Use of functional instead of inflectional morphemes:  E.g. use of bilong instead of changing you to your.  Syntax: quite unlike the syntax of the languages from which terms were borrowed and modified. 47
  • 48.  Pidgin (contd)  Also called contact vernacular  8. Creole  When pidgin becomes linguafranca  Pidgin extends beyond limited function & enters other activities  Has standardized grammar, vocabulary & sound system
  • 49.  Creole (contd..)  Spoken by increasing number of people as first language  So, A creole is a mixed natural language composed of elements of different languages in areas of intensive contact.  Examples: creoles of islands of Mauritius and Haiti
  • 50.  When a pidgin develops beyond its role as a trade or contact language and becomes the first language of a social community it is described as a creole.  Tok Pisin is now a creole.  French creoles in Haiti.  English creoles in Jamaica and Sierra Leone. 50
  • 51.  It refers to the description of aspects of pronunciation that identify where an individual speaker is from, regionally or socially.  We all speak with an accent. 51
  • 52.  The pronunciation of car and year in British and American accents (variation in /r/).  The pronunciation of beautiful south and north of London (variation in /ju/ and /u:/ respectively).  The pronunciation of but and bus in the south and the north of England (variation of /a/ and /u/ respectively). 52
  • 53.  In diglossia there is typically:  a “low” variety (spoken language) acquired locally and used for everyday affairs and  a “high” variety (written language) learned in school and used for important and institutional matters. 53
  • 54.  In Arab speaking countries:  the high variety (Classical Arabic) is used in formal lectures, serious political events, religious discussions, etc.  The low variety is the local Egyptian Arabic,Tunisian Arabic, Lebanese Arabic, etc.  The use of katharevousa and dimotiki in Greece before 1976. Exercise 6 54
  • 55.  Jargon is a set of vocabulary items used by members of particular professions, that is,  their technical terms. For example, linguists have a large vocabulary that is not well  understood by non-linguists.This book is full of examples, and it should not be  necessary to repeat any of them here.  Dictionary definitions of jargon usually give examples like computer jargon  and the jargon of the advertising business, but all professions have their own jargons.  We can therefore talk about farmer’s jargon or the jargon of Fulani shepherds. As we  mentioned in § 3.2.1, Fulani shepherds have a huge vocabulary for cattle.
  • 56.  I speak my favorite language  because  that’s who I am.  We teach our children our favorite language,  because  we want them to know who they are.  (Christine Johnson, June 2002)
  • 57.  Language is closely tied with identity.  A Balti speaker is known by Balti language  Shina langauge is the identity of a Shina speaker  The language you speak defines who you are  The commitment to uphold and promote the acceptance of diversity and pluralism with particular regard to culture is one of the core values of KIU.  Languages being the instruments of recording, preserving and disseminating culture deserve special consideration.
  • 58.  We are thus out with all the sources and resources to preserve and promote the endangered regional languages of GB like Shina,Wakhi, Domaki, and Balti through our department of Modern Languages
  • 59.  The loss of language also causes  the loss of other culturally significant practices  oral histories  traditional songs  poetry  art forms  All these factors create a vacuum which may lead people towards extremism: Pakistan in general , GB in particular.
  • 60.  Language endangerment is the result of external forces  Foreign aggression  Economic, (survival of fittest)  Cultural, (English for prestige ),  Language contact  Globalization  Educational subjugation, (medium of instruction)  Language shift in GB (Domaki)
  • 61. Community’s negative attitude towards its own language.  Even the local languages of GB like Shina, Balti, Khawar, Brushiski and Domaki are endangered as their speakers observe language shift .  These speakers prefer English at the cost of their native languages.
  • 62.  Language documentation requires active and collaborative work with local speech community (Shina, Balti, khawar, brushiski , domaiki) both as producers of language materials and as co-researchers.
  • 63.  The Department of Modern Languages of KIU has taken the first step to document and preserve local languages by introducing language documentation as a core course in its curriculum since 2011 .  The Department of modern languages tries its utmost to create awareness among local speech communities on electronic and print media regarding documentation and preservation of local languages.
  • 64.  More than 300 students of ML were taught the course of Language documentation from 2012 t0 2016  Students conducted different research projects on regional and local languages.  “Factors contributing to potential extinction of Domaki language” (43 sounds)  These thesis has been nominated as one of the best thesis .
  • 65. 1. Identification and dynamics of Archaic words in Brushiski 2. Intrasentential code- switching between English and Khawar 3. The frequent and gradual induction of English words into Shina language 4. A comparative study of English and the Shina morphology
  • 66. 5 Literary devices in English and Shina romantic poetry: A Comparative study of Keatsean odes and Shina romantic poetry 6 A comparative study of superstitions in Shina folktales and Shakespearean tragedies
  • 67.  Organized different seminars atGilgit and Skrdu Campus of KIU  We invite local language experts who delivered lectures on the need of preservation and documentation of regional languages.  3 books are published in local languages  2 on Shina language  1 on Balti
  • 68.
  • 69.
  • 70.
  • 71.  “Ishq Malang “  A Book OfAzizur Rehman Malangi  An epitome of Shina literature and culture  It has paved way for the preservation of Shina folklore
  • 72.
  • 73.  It is not sufficient just to teach local languages as a course at masters level  Lacking in curriculum in these languages at grass root level is a burning issue.  Awareness among speech community  Need of Language center and academy for promoting local languages  A strong coordination of language academy with the department of Modern Languages can be a mile stone in this regard.

Editor's Notes

  1. wit