India, as well-known to all, is the home of diversity; linguistic, cultural, religious, and social diversity. All these aspects are interwoven together making India a vibrant nation promoting the impeccable idea of "unity in diversity". As a multilingual nation, the study of language contact, where hundreds of different languages are in a constant negotiation, provides an appropriate zone for investigating the language interaction and the sociolinguistic consequences resulting from such process. This paper casts the light on the Kurukh’s contact with Hindi and Sadri, being the languages spoken in the area under scrutiny, tracing the sociolinguistic consequences of this interaction through studying a sample of these tribes residing in Mandar area. It also seeks to find out the sociolinguistic status quo of Kurukh and its status among its speakers through considering the contexts and situations in which both Hindi and Kurukh are used. It has been reported that Hindi, Sadri, and Kurukh are used exchangeably in a complementary distribution. Kurukh is spoken in some certain domains; at home, talking with friends of the same speech community, and in-group occasions when they come together to celebrate their religious festivals or any other social occasions whereas Hindi and Sadri are used for conversing with people of other speech communities or when they are in the presence of out-group people. On the other hand, the children receive their education in Hindi-medium schools and some of them in that of English-medium. In the school context, the students of Kurukh background avoid using their mother tongue even when they talk to each other lest to be mocked at or stigmatized by their friends and classmates who do not understand their language. This linguistic behavior of the young generation puts the Kurukh language at stake and jeopardizes the linguistic identity of its speakers as the time goes by.
Lambada- Telugu Contact: Factors Affecting Language Choice in Bilingualsinventionjournals
Language contact between Lambadi and Telugu in Telangana region has been in effect since before independence. Generations of contact has resulted in bilingualism of various degrees among them. This bilingualism has produced variation in the use of Lambadi language with respect to psychological, social and cultural factors further under the influence of urbanization and globalization. Part of a series of research, addressed to analyze the synchronic effects seen as a consequence of the contact of lambada with a dominant language (culturally and in numbers), this paper aims to state and consolidate all factors influencing the language maintenance and shift among Lambada speakers. Under such circumstances, an analysis of language choice under the influence of factors ranging from situation, topic, domain, role, media as theorized by Fishman(1965) are applicable with furthermore additions resulting from Lambadi being an oral language. Language contact and choice, of two languages with scripts has to be viewed in a different perspective than the contact between an orally passed down language and a language with script. Media variance tips the needle towards the scripted language for all governmental and technical purposes and thus eliminates the resistance to shift from mother tongue which is otherwise universally seen. Similar differences have been studied and an effort to give a construct more suitable to the multilingual contact study of the case under study has been done in this paper.
A research paper about Gender Discourse Analysis in "Hamlet". Gender discrimination has been highlighted in perspective of discussion between the characters of the drama.
Lambada- Telugu Contact: Factors Affecting Language Choice in Bilingualsinventionjournals
Language contact between Lambadi and Telugu in Telangana region has been in effect since before independence. Generations of contact has resulted in bilingualism of various degrees among them. This bilingualism has produced variation in the use of Lambadi language with respect to psychological, social and cultural factors further under the influence of urbanization and globalization. Part of a series of research, addressed to analyze the synchronic effects seen as a consequence of the contact of lambada with a dominant language (culturally and in numbers), this paper aims to state and consolidate all factors influencing the language maintenance and shift among Lambada speakers. Under such circumstances, an analysis of language choice under the influence of factors ranging from situation, topic, domain, role, media as theorized by Fishman(1965) are applicable with furthermore additions resulting from Lambadi being an oral language. Language contact and choice, of two languages with scripts has to be viewed in a different perspective than the contact between an orally passed down language and a language with script. Media variance tips the needle towards the scripted language for all governmental and technical purposes and thus eliminates the resistance to shift from mother tongue which is otherwise universally seen. Similar differences have been studied and an effort to give a construct more suitable to the multilingual contact study of the case under study has been done in this paper.
A research paper about Gender Discourse Analysis in "Hamlet". Gender discrimination has been highlighted in perspective of discussion between the characters of the drama.
Due to the exponential growth of immigration to the developed countries, various speech communities have been created in those countries. This surge of macro-communities has instigated abundant research on the nature of the linguistic identity of these communities and its potential influence on the micro-communities. There is a seamless interaction between language and social identity, and this interaction is multi-faceted and renders myriads of ramifications. Correspondingly, many researchers or theoreticians have proposed various models for the mechanism of this interaction. Even though there is a consensus on the strong intercourse between language and identity, there are still debates on the causal direction of this interaction. Building upon sociocultural and sociolinguistic theories, the related literature mostly views the causal direction from social to linguistic. However, this paper argues against any unilateral interpretations and discuss how the notions of language and identity have bilateral connections. Finally, the elemental stages of the development of linguistic identity from a semiotic outlook are discussed.
English language teaching- "Sociolinguistic"Rinkal Jani
I m Rinkal jani student of Department of English from MK Bhavnagar University, here i am sharing my presentation on English language teaching and my topic is “Sociolinguistics’ It is a part of my Academic activity.
Multilingualism, plurilingualism & Co.: terminology issues in the study of mu...Pierpaolo Di Carlo
This is the introductory lecture of the first Yaounde Summer School on African Multilingualism (YSSAM) that was held at the University of Yaounde 1, August 5 - 11, 2017. Terms frequently used in the study of multilingualism are reviewed and some clarifications offered. These include: multilingualism vs. plurilingualism, linguistic diversity, language ideologies.
YSSAM is part of the project entitled "Language documentation, fieldwork training models, and computational tools for understanding linguistic stability and change", funded by the U.S. NSF (Award No. BCS-1360763).
A short lecture capsule for my students.
Two major references are: (i) Bell, A. (2014). The guidebook to sociolinguistics. Malden, MA: Wiley-Blackwell, and (ii) Holmes, J. (2001). An introduction to sociolinguistics. Essex: Pearson Education.
Due to the exponential growth of immigration to the developed countries, various speech communities have been created in those countries. This surge of macro-communities has instigated abundant research on the nature of the linguistic identity of these communities and its potential influence on the micro-communities. There is a seamless interaction between language and social identity, and this interaction is multi-faceted and renders myriads of ramifications. Correspondingly, many researchers or theoreticians have proposed various models for the mechanism of this interaction. Even though there is a consensus on the strong intercourse between language and identity, there are still debates on the causal direction of this interaction. Building upon sociocultural and sociolinguistic theories, the related literature mostly views the causal direction from social to linguistic. However, this paper argues against any unilateral interpretations and discuss how the notions of language and identity have bilateral connections. Finally, the elemental stages of the development of linguistic identity from a semiotic outlook are discussed.
English language teaching- "Sociolinguistic"Rinkal Jani
I m Rinkal jani student of Department of English from MK Bhavnagar University, here i am sharing my presentation on English language teaching and my topic is “Sociolinguistics’ It is a part of my Academic activity.
Multilingualism, plurilingualism & Co.: terminology issues in the study of mu...Pierpaolo Di Carlo
This is the introductory lecture of the first Yaounde Summer School on African Multilingualism (YSSAM) that was held at the University of Yaounde 1, August 5 - 11, 2017. Terms frequently used in the study of multilingualism are reviewed and some clarifications offered. These include: multilingualism vs. plurilingualism, linguistic diversity, language ideologies.
YSSAM is part of the project entitled "Language documentation, fieldwork training models, and computational tools for understanding linguistic stability and change", funded by the U.S. NSF (Award No. BCS-1360763).
A short lecture capsule for my students.
Two major references are: (i) Bell, A. (2014). The guidebook to sociolinguistics. Malden, MA: Wiley-Blackwell, and (ii) Holmes, J. (2001). An introduction to sociolinguistics. Essex: Pearson Education.
A Descriptive Study of Standard Dialect and Western Dialect of Odia Language ...ijtsrd
Language is a unique blessing to human beings. Human beings are bestowed with the faculty of language from very primitive age. Language makes human beings social and in a society human beings communicate with the help of language. Odia is one among the constitutionally approved language of India. Odisha is situated in the eastern part of India. Presently, this state has thirty districts. Odisha is bound to the north by the state Jharkhand, to the northeast by the state West Bengal, to the east by the Bay of Bengal, to the south by the state Andhra Pradesh, and to the west by the state Chhattisgarh. The languages used by the neighboring states have a lot of influence on Odia language. In this present study a modest attempt has been made to high light the differences between Standard Odia and Western Odia dialects. Various linguistic items used by the western Odia dialect users have marked differences compared to the standard Odia. The study has been done to delve into the phonological, morphological, semantic and syntactic features of both Standard Odia and Western Odia. Secondly, for ease of understanding some amount of discussion has been made on the existing literature on language and its variety in general. As spoken form is the primary form of any language, data have been collected from the informants' conversation for analysis. Debiprasad Pany "A Descriptive Study of Standard Dialect and Western Dialect of Odia Language in Terms of Linguistic Items" Published in International Journal of Trend in Scientific Research and Development (ijtsrd), ISSN: 2456-6470, Volume-4 | Issue-1 , December 2019, URL: https://www.ijtsrd.com/papers/ijtsrd29632.pdf Paper URL: https://www.ijtsrd.com/humanities-and-the-arts/odia/29632/a-descriptive-study-of-standard-dialect-and-western-dialect-of-odia-language-in-terms-of-linguistic-items/debiprasad-pany
Multilingualism in Bharat, defines the linguistic diversity of Bharatlarencebapu132
This PPT was checked by Dr.Santosh(Proffer At GNDU Amritsar,in Department of education)
I expect this will help you to increase your knowledge in language,you can trust it for making any report or file
The Importance of Culture in Second and Foreign Language Learning.Bahram Kazemian
English has been designated as a source of intercultural communication among the people from diverse linguistic and cultural backgrounds. A range of linguistic and cultural theories contribute meaningful insights on the development of competence in intercultural communication. The speculations suggest the use of communicative strategies focusing on the development of learners’ efficiency in communicating language through cultural context. However, the teaching of culture in communication has not been paid due importance in a number of academic and language settings of Pakistan and Iran. This assignment study indicates problems in view of teaching English as a medium of instruction in public sector colleges of interior Sindh, Pakistan and prescribed textbooks in Iranian schools. It also aims to identify drawbacks and shortcoming in prescribed textbooks for intermediate students at college level and schools. Therefore, the assignment study recommends integration of cultural awareness into a language teaching programme for an overall achievement of competence in intercultural communication.
This study focuses on the listening anxiety experienced by teacher candidates (TCs) in Iran and Turkey. Using different data collection methods, including two questionnaires, listening test, and semi-structured interviews, this study tried to investigate the factors behind Foreign Language Listening Anxiety (FLLA) among Iranian teacher candidates (TCs). The participants of the study in Iran context were 29 teacher candidates studying at BA level in English Language Teaching. All of the participants were asked to complete these two questionnaires with the background information regarding their age, gender, years of language study. The participants’ answers to FLLAS and FLCAS were analyzed with spss to obtain frequencies and percentages. The results were compared to the same study by Bekleyen. The findings revealed that Iranian TCs experienced a high level of FLLA compared to Turkish TCs and showed a significant positive correlation between FLLA and FLCA, which means that teacher candidates with higher levels of language anxiety tended to have higher levels of listening anxiety. In addition, interview data suggested that Iranian and Turkish participants’ FLLA mostly originated from the same source: inadequacy of past education in listening skill. Furthermore, practice was the most frequent strategy used by participants in these two countries to overcome this kind of anxiety.
The main thrust of this paper is to examine the issue of racial segregation in Maya Angelou’s “Caged Bird” via exploring the poem in relation to the circumstances that typify life and existence in the African American context. An attempt is made to situate this poem within the heat of racism, oppression, and class discrimination as well as the search for black identity. The paper relies on New Historicism as the scope of exploration owing to the chunk of influence that history and society bears on African American writing. Then literary critical analysis is made to verify the different aspects of racism and social segregation as represented in the poem.
This article provides an overview of existing instruments measuring self-efficacy for English language learning in both first and second language acquisition fields and their reliability and validity evidence. It also describes the development and use of the Questionnaire of English Language Self-Efficacy (QESE) scale, designed specifically for English language learners (ELLs), and presents an overview of the research findings from empirical studies related to its psychometric properties. A growing body of literature has begun to document encouraging evidence of ELL students’ self-efficacy belief measures and the utility of the QESE in particular. The information pertaining to the QESE is quite encouraging from measurement perspectives and fills the gap in the literature by providing a reliable and valid instrument to measure ELLs’ self-efficacy in various cultures. This paper concludes with evidence for internal consistency, test-retest reliability, structural, generalizability, and external aspects of the construct validity of the QESE. This paper contributes to the growing interest in these skills by reviewing the measures of self-efficacy in the field of second-language acquisition and the findings of empirical research on the development and use of a self-efficacy scale for ELLs.
This study examines written errors in a corpus of 30 compositions produced by 15 students of English as a second language (L2), whose first language (L1) is Spanish. Their ages range from 10 to 11. This paper identifies grammar errors as the most frequent due to L1’s interference in L2 learning. Positive, focused, indirect written feedback is proven to be the most effective, and the L1 seems to help the students to understand the teacher’s metalinguistic explanation to correct errors and avoid mistakes. These results provide insight into language learning given that they offer information regarding the teaching practice.
Reading without proper guidance from the perspective of discourse analysis will be a challenge and torture for English readers. However, most college students are suffering from this sort of tedious reading dilemma due to a sense of failure and anxiety as a result of an inefficient teaching approach. In this paper, the author tries to combine discourse analysis with reading coaching so as to arouse and promote readers’ sense of discourse, with the hope of helping them to read effectively.
In her cross-border debate with Chinese anchor Liu Xin, Trish Regan, an American anchor, behaved differently than what she had done in her previous commentaries. This paper explores the attitudinal differences evinced by Trish Regan on different occasions from a linguistic perspective. Based on the Appraisal System, especially the Attitude subsystem (Martin and White, 2005), this paper examines the attitudinal resources utilized by Trish Regan in her two news commentaries and her online debate with her counterpart Liu Xin—a set of texts which provides a longitudinal account of how Trish has changed her attitude. By annotating the attitude resources used by Trish, positive and negative evaluations are expected to be clarified, with detailed analyses of subsystems in the Attitude System to be given. The results suggest that Trish’s attitude towards China has changed a lot in her commentaries and the debate with Liu Xin—from negative to partly positive. It also appears that Trish maintained a positive attitude towards the United States while she changed her positive attitude towards the trade war into a negative one in her debate with Liu Xin.
The present study examines the role that feedback plays on the development of second language (L2) English learners’ writing accuracy over time. Earlier formal accounts and empirical works have focused on the relevance of corrective feedback (CF) in L2 writing learning (Ellis et al., 2008; Sheen, 2007), and what kind of CF (i.e. direct or indirect) has proved to be the most effective one, especially at low L2 levels (García Mayo and Labandibar, 2017; Ismail et al., 2008). We have analyzed 3 pieces of writing produced by 8 L2 English participants (aged 11 to 12). The participants were randomly divided into two groups, one of them received direct CF on their written tasks and the other group was exposed to indirect CF. Results revealed that both groups seemed to improve their mean scores from the pre-task to the post-task, regardless of the type of CF implemented. However, the direct CF group has proven to benefit more from teacher’s written CF, when compared to the indirect CF group. This is especially the case in the development of grammar accuracy.
Politics is a genre of language, and language is the manifestation of politics (Mazrui, 2008). Political discourse not only plays an important role in the process of national external communication but also conveys certain ideology and political intentions. Based on interpersonal function in Systemic Functional Grammar and using President Xi’s speech at the Extraordinary G20 Leaders’ Summit as the original data, this paper analyzes and explores how this speech can achieve discourse function through personal pronouns, mood, and modality. In addition, this paper reveals how various linguistic resources are used to realize interpersonal meaning in political discourse.
There is an obvious tendency and ample evidence to show Sylvia Plath’s representation of the gendered body throughout her poetry. However, inadequate attention has been paid to the evolution of her such kind of representation. Taking one of her early poems “Pursuit” and a later one “Daddy” as examples, this essay aims to explicate this evolution of representation. In her early poetry, her representation of gendered body centers on Freudian interest as seen in “Pursuit,” but in her later poems this representation changes to her political consciousness as is the case in “Daddy.” Therefore, this evolution embodies both her change of poetic subject matter and her concern with gender politics under the influence of the social culture.
Under the guidance of the theory of theme and rheme as well as thematic progression patterns, two significant components in Systemic Functional Linguistics, this paper discusses the thematic structure and thematic progression patterns of the Queen’s national speech “We will meet again!” which was delivered on April 5, 2020, when both England and the rest of the world were in the throes of the growing pandemic. With the use of quantitative and qualitative research methods, their distributions and the reasons are explored to figure out the thematic features, the effects, or the functions that have been achieved in Queen’s speech.
Pragmatic presupposition focuses on the study of the relationship between the speaker and the hearer at the time of communication and the language they used. It can effectively serve advertising language from the linguistic field. In other words, pragmatic presupposition can meet some of the requirements of the advertisements. Nowadays people confront a variety of commercial advertisements, such as food advertisements, drink advertisements, digital product and cosmetic advertisements, etc. In fact, advertising language is the core factor which determines the success or failure of one commercial advertisement. Most domestic and overseas scholars have studied advertising language through cooperative principles,rhetoric and systemic-functional grammar, etc. However, they do not pay enough attention to the pragmatic presupposition manifested in both Chinese and English cosmetic advertisements. Therefore, this paper conducts a comparative study based on previous studies of pragmatic presupposition with new data. The data analyzed in this study are taken from some major fashion magazines in America, United Kingdom and China, such as VOGUE, Cosmopolitan,Trends health,etc. These cosmetic advertisements were advertised in the recent 20 years. Through the analysis, it is found that there is no significant difference between Chinese and English cosmetic advertisements in terms of types of pragmatic presupposition manifested. Both Chinese and English advertisers mainly adopt four types of pragmatic presupposition: existential presupposition, factive presupposition, state presupposition and behavior presupposition, and state presupposition takes up the largest proportion. The present study provides a more comprehensive analysis of pragmatic presupposition and classification of it. In addition, the results of this study also could help advertisers and consumers increase their mutual understanding.
This paper analyses the structure patterns of code-switching quantitatively and qualitatively based on EFL classroom discourse. Through the detailed analysis, the paper finds that there are different structure patterns in which teachers often switch their codes in English classroom. These structure patterns are reflected in different language levels: words and phrases level, clausal and sentence level. The functions of code-switching are determined by those structure patterns that teachers will choose for different purposes in the process of teaching.
As an open social recourse and special language text, linguistic landscape, visibility and salience of languages on public and commercial signs in a given territory or region Landry and Bourhis (1997), and presented on various signs or billboards publicly, can be used as a useful recourse in language learning. Shenzhen, the first Chinese special economic zone, has developed into a fast-growing innovative city. Compared to other cities, Shenzhen has more frequent communications with worldwide visitors. Therefore, its education should be more international and advanced, especially English learning, since English, the most widely used language, is being used in linguistic landscapes increasingly. However, nowadays tedious English learning content and learning methods are unable to meet training requirements of students’ English level in society. Therefore, considering the significance of linguistic landscape in humanities construction and English learning, the government and schools give great importance to the construction of campus linguistic landscape. Through reference to representative research literatures and comparative analysis, this study intends to explore the importance of linguistic landscape in English learning by analyzing differences in campus linguistic landscape between middle schools and universities within Shenzhen from the form and content by introducing the way in which linguistic landscape is presented. And different purposes of its application are introduced in order to understand the application and design of linguistic landscape in different campuses more comprehensively. The research also explores the influence of campus linguistic landscape on students’ English learning, from the perspective of informal environmental penetration, learning material, stirring interest, broadening vocabulary and knowledge and its close relationship with life. This paper adopts the Constructivist learning theory of Piaget (1970). Students establish knowledge about the external world in the process of interaction with the surrounding environment to develop their cognitive structure. This paper concludes that the integration of linguistic landscape can benefit from its educational function to conduct a practice-oriented, teacher-led and student-centered pattern of English learning and improve students’ English learning ability.
Given Folding Beijing’s great importance to Chinese science fictions after winning the 2016 Hugo Award for Best Novelette and Ken Liu’s active engagement in promoting modern Chinese literary works to go global, this paper endeavors to explain how the influences of ideology, poetics and patronage are displayed in Folding Beijing’s English translation from the perspective of Lefevere’s Rewriting Theory. Instead of focusing on the linguistic elements of the translation, the current study attempts to reveal the cultural, social, ideological, and poetical effects on the translator’s decision-making process and tries to explore the reasons for the novelette’s success. It is believed that this paper can, to a certain extent, not only provide beneficial guidance for future practitioners in this translation field, but also offer some reference for the study of translation of Chinese contemporary science fictions.
Speaking in English confidently is a challenging task but very crucial for university students. Graduates with good communication efficiency especially in the engineering field are greatly demanded in the current work industry. Performing confidently is not only important for scoring academic tasks but also to help expand the revenue of the companies at workplace. Thus, a pilot study was conducted to investigate the perceptions of a public technical university engineering undergraduates’ confidence level in speaking English. A mixed method design was employed where a survey and semi-structured interview were conducted for data collection. The participants were selected using purposive sampling method where a total number of 50 undergraduates provided valid responses to the online questionnaire and 5 undergraduates participated in the semi-structured interview. Descriptive statistics using Statistical Package for the Social Science Version 25.0 (SPSS version 25.0) and thematic analysis were adopted for data analyses. The results revealed three main areas that were identified as important to build the students’ confidence in speaking: applying manual skills, familiarization of vocabulary and correct usage of grammar. The findings also highlighted that the participants felt that more public speaking practices should be provided to them to improve their confidence level further in speaking English fluently.
This article is mainly focused on the protagonist Savitri of the novel The Dark Room and how she is alienated from herself, from the society and from the world and about her quest for marital identity. Savitri also goes through the crisis of discontent to the quest for happiness. Savitri of the ancient legend is a paragon of virtue and courage who confronts even Death to save her husband is finally victorious. Ironically unlike the legendary Savitri, Narayan’s Savitri chooses to leave home, husband and children once she comes to know of her husband’s infidelity. Contrary to the legend, Savitri is just an ordinary, amiable, housewife. She abandons her gambler and drunkard husband and her family. But her independence proves detrimental to Savitri’s familial peace. Narayan skillfully portrays her every action and in his ironic subtle fashion puts across the artificiality behind it. As a qualitative research, this researcher has taken the text as a ptimary source and interpreted it from existential point of view.
This study aims at stylistically analyzing Men in the Sun in terms of the use of rhetorical questions and polyphony. The main objective is to show the contribution of these stylistic features (rhetorical questions and use of polyphony) in construing meaning and heightening the aesthetic values of novella and show how focus on specific stylistic features helps in analyzing a literary text. The researchers used the analytical approach to examine how the use of rhetorical questions and polyphony helps in constructing the meaning of the novella and highlighting its main themes. This study will be helpful to students of literature who want to better understand stylistic analysis and how writers use stylistic devices to enhance the meaning they want to convey. The study could also serve as a springboard for further studies in this area and could promote academic discourse on stylistic analysis of various Arabic literary works in English translation.
Genesis claims that ancient languages were divinely diversified as the linguistic origin. In consistence, this article presents systematic evidence for biblical etymology related to all major body parts and organs. For instance, heart is to heat, brain is to burn, kidney is to kindle burnt offering, and muscle is to slice to the multiple. Sandal is sacred land, scared is sacred scarf, and tragedy is to tear garment. Both objective and abstract words exhibit biblical match, such as random and ransom as escaping scapegoat randomly chosen. Biblical etymology of morals 德, love 愛, real真, eternity 永, memory, necessity 必, secret 秘, accident, pardon 恕 and mister is also presented. Novel interpretation in biblical etymology is also presented for several affixes such as 辰, 者, per, and m/l+vowel+n. In definitive etymology, numerous words such as generation, espionage, pregnancy and agriculture are presented to bilingually match bible, especially the scripture of Moses, reflecting divine creation.
In a consumer society, "discourse" has become a way of creation. The narrative of object sets a new perspective, showing the non-material components of the material as much as possible, and people’s positive attitude towards the narrative mode also changes the focus of fashion design work. It is intended to analyze clothing narrative from the three aspects of fashion narrative suggestion, discourse structure and how fashion narrative is consumed.
Regarding the origin of language, Genesis claims that ancient languages were divinely diversified. This testimony presents systematic evidence for biblical etymology related to prophet and priest. Priesthood was pivotal in ancient culture, and religious worship is central to civilization. This testimony presents systematic and surprising evidence for relationship of prophet and priest to biblical etymology, indicating that the old testament culture and method of worship are extensively reflected by etymology of words.
More from English Literature and Language Review ELLR (20)
La transidentité, un sujet qui fractionne les FrançaisIpsos France
Ipsos, l’une des principales sociétés mondiales d’études de marché dévoile les résultats de son étude Ipsos Global Advisor “Pride 2024”. De ses débuts aux Etats-Unis et désormais dans de très nombreux pays, le mois de juin est traditionnellement consacré aux « Marches des Fiertés » et à des événements festifs autour du concept de Pride. A cette occasion, Ipsos a réalisé une enquête dans vingt-six pays dressant plusieurs constats. Les clivages des opinions entre générations s’accentuent tandis que le soutien à des mesures sociétales et d’inclusion en faveur des LGBT+ notamment transgenres continue de s’effriter.
From Stress to Success How Oakland's Corporate Wellness Programs are Cultivat...Kitchen on Fire
Discover how Oakland's innovative corporate wellness initiatives are transforming workplace culture, nurturing the well-being of employees, and fostering a thriving environment. From comprehensive mental health support to flexible work arrangements and holistic wellness workshops, these programs are empowering individuals to navigate stress effectively, leading to increased productivity, satisfaction, and overall success.
Is your favorite ring slipping and sliding on your finger? You're not alone. Must Read this Guide on What To Do If Your Ring Is Too Big as shared by the experts of Andrews Jewelers.
Care Instructions for Activewear & Swim Suits.pdfsundazesurf80
SunDaze Surf offers top swimwear tips: choose high-quality, UV-protective fabrics to shield your skin. Opt for secure fits that withstand waves and active movement. Bright colors enhance visibility, while adjustable straps ensure comfort. Prioritize styles with good support, like racerbacks or underwire tops, for active beach days. Always rinse swimwear after use to maintain fabric integrity.
MRS PUNE 2024 - WINNER AMRUTHAA UTTAM JAGDHANEDK PAGEANT
Amruthaa Uttam Jagdhane, a stunning woman from Pune, has won the esteemed title of Mrs. India 2024, which is given out by the Dk Exhibition. Her journey to this prestigious accomplishment is a confirmation of her faithful assurance, extraordinary gifts, and profound commitment to enabling women.
Have you ever wondered about the lost city of Atlantis and its profound connection to our modern world? Ruth Elisabeth Hancock’s podcast, “Visions of Atlantis,” delves deep into this intriguing topic in a captivating conversation with Michael Le Flem, author of the enlightening book titled “Visions of Atlantis.” This podcast episode offers a thought-provoking blend of historical inquiry, esoteric wisdom, and contemporary reflections. Let’s embark on a journey of discovery as we unpack the mysteries of ancient civilizations and their relevance to our present existence.
Johnny Depp Long Hair: A Signature Look Through the Yearsgreendigital
Johnny Depp, synonymous with eclectic roles and unparalleled acting prowess. has also been a significant figure in fashion and style. Johnny Depp long hair is a distinctive trademark among the various elements that define his unique persona. This article delves into the evolution, impact. and cultural significance of Johnny Depp long hair. exploring how it has contributed to his iconic status.
Follow us on: Pinterest
Introduction
Johnny Depp is an actor known for his chameleon-like ability to transform into a wide range of characters. from the eccentric Captain Jack Sparrow in "Pirates of the Caribbean" to the introspective Edward Scissorhands. His long hair is one constant throughout his evolving roles and public appearances. Johnny Depp long hair is not a style choice but a significant aspect of his identity. contributing to his allure and mystique. This article explores the journey and significance of Johnny Depp long hair. highlighting how it has become integral to his brand.
The Early Years: A Budding Star with Signature Locks
1980s: The Rise of a Young Heartthrob
Johnny Depp's journey in Hollywood began in the 1980s. with his breakout role in the television series "21 Jump Street." During this time, his hair was short, but it was already clear that Depp had a penchant for unique and edgy styles. By the decade's end, Depp started experimenting with longer hair. setting the stage for a lifelong signature.
1990s: From Heartthrob to Icon
The 1990s were transformative for Johnny Depp his career and personal style. Films like "Edward Scissorhands" (1990) and "Benny & Joon" (1993) saw Depp sporting various hair lengths and styles. But, his long, unkempt hair in "What's Eating Gilbert Grape" (1993) began to draw significant attention. This period marked the beginning of Johnny Depp long hair. which became a defining feature of his image.
The Iconic Roles: Hair as a Character Element
Edward Scissorhands (1990)
In "Edward Scissorhands," Johnny Depp's character had a wild and mane that complemented his ethereal and misunderstood persona. This role showcased how long hair Johnny Depp could enhance a character's depth and mystery.
Captain Jack Sparrow: The Pirate with Flowing Locks
One of Johnny Depp's iconic roles is Captain Jack Sparrow from the "Pirates of the Caribbean" series. Sparrow's long, dreadlocked hair symbolised his rebellious and unpredictable nature. The character's look, complete with beads and trinkets woven into his hair. was a collaboration between Depp and the film's costume designers. This style became iconic and influenced fashion trends and Halloween costumes worldwide.
Other Memorable Characters
Depp's long hair has also been featured in other roles, such as Ichabod Crane in "Sleepy Hollow" (1999). and Roux in "Chocolat" (2000). In these films, his hair added a layer of authenticity and depth to his characters. proving that Johnny Depp with long hair is more than a style—it's a storytelling tool.
Off-Screen Influenc
30 Manipulation Techniques to be a smart person in society (1).pdf
The Consequences of Language Contact on the Sociolinguistic Situation of Kurukh in Jharkhand: A Case Study of Mandar Region
1. English Literature and Language Review
ISSN(e): 2412-1703, ISSN(p): 2413-8827
Vol. 2, No. 11, pp: 121-130, 2016
URL: http://arpgweb.com/?ic=journal&journal=9&info=aims
*Corresponding Author
121
Academic Research Publishing Group
The Consequences of Language Contact on the Sociolinguistic
Situation of Kurukh in Jharkhand: A Case Study of Mandar
Region
Ibrahim Al Huri Center for English Studies, Central University of Jharkhand, Ranchi, India
Mayank Ranjan*
Center for English Studies, Central University of Jharkhand, Ranchi, India
1. Introduction
Over the years, the study of the sociolinguistic phenomena has attracted the interest of many researchers over
the world. The language contact is among these phenomena which have been at the center of many scholars‟ works
and occupied a good space of their concern for decades. It goes without saying that language contact has a long story
with all languages in the whole world in general and India in particular. Undoubtedly, India is the home of all forms
of diversity; linguistic, cultural, religious, and social diversity. According to Imtiaz Ali, an Indian Filmmaker, every
20 kilometers, the language, dialect, music, food, clothes ... everything changes.1
All these aspects have been
interwoven making India a vibrant nation. For many linguists, the linguistic scene in India is considered as a
staggeringly intricate due to the multilingual status of the country. With an enormous population of about 1.3 billion
inhabitants, it is no surprise that there are hundreds of languages spoken in this vast area of the world. As far as
language is concerned, the linguistic diversity in India, where a broad range of different languages are in a constant
negotiation, has provided an appropriate zone for investigating the language interaction and the sociolinguistic
consequences springing from such process. The four major language families, the Indo-Aryan, the Dravidian, the
Tibeto-Burman, and the Austro-Asiatic constitute the fountain of the linguistic diversity prevailing India. Hindi, the
official and predominant language in India, coexists with many other national and indigenous languages in
complimentary distribution. Hindi is widely used in the official settings; schools, courts, official correspondence etc.
it is also used as a lingua franca when Indians of different linguistic backgrounds come together to facilitate
1
http://www.rediff.com/news/slide-show/slide-show-1-india-independence-day-special-imtiaz-ali/20131217.htm
Abstract: India, as well-known to all, is the home of diversity; linguistic, cultural, religious, and social
diversity. All these aspects are interwoven together making India a vibrant nation promoting the impeccable
idea of "unity in diversity". As a multilingual nation, the study of language contact, where hundreds of different
languages are in a constant negotiation, provides an appropriate zone for investigating the language interaction
and the sociolinguistic consequences resulting from such process. This paper casts the light on the Kurukh‟s
contact with Hindi and Sadri, being the languages spoken in the area under scrutiny, tracing the sociolinguistic
consequences of this interaction through studying a sample of these tribes residing in Mandar area. It also seeks
to find out the sociolinguistic status quo of Kurukh and its status among its speakers through considering the
contexts and situations in which both Hindi and Kurukh are used. It has been reported that Hindi, Sadri, and
Kurukh are used exchangeably in a complementary distribution. Kurukh is spoken in some certain domains; at
home, talking with friends of the same speech community, and in-group occasions when they come together to
celebrate their religious festivals or any other social occasions whereas Hindi and Sadri are used for conversing
with people of other speech communities or when they are in the presence of out-group people. On the other
hand, the children receive their education in Hindi-medium schools and some of them in that of English-
medium. In the school context, the students of Kurukh background avoid using their mother tongue even when
they talk to each other lest to be mocked at or stigmatized by their friends and classmates who do not
understand their language. This linguistic behavior of the young generation puts the Kurukh language at stake
and jeopardizes the linguistic identity of its speakers as the time goes by.
Keywords: Sociolinguistics; Tribes; Identity; Hindi; Kurukh; Language contact.
2. English Literature and Language Review, 2016, 2(11): 121-130
122
communication between them. Kurukh is among these indigenous languages, which is in continuous contact with
Hindi and some other languages.
Generally speaking, the present study focuses on the Kurukh‟s contact with the other languages spoken in
Jharkhand area taking a closer look at the contact between Kurukh, Hindi, and Sadri as languages spoken in the area
of the study (Mandar), tracing the sociolinguistic consequences of this interaction through studying a sample of these
tribes residing in Mandar region. It also seeks to find out the sociolinguistic status quo of Kurukh and its status
among its speakers, which may have gone unnoticed by some scholars, through considering the contexts and
situations in which Hindi, Sadri, and Kurukh are used. In addition, the study attempts to consider the extent of the
impact of this contact on the linguistic identity of the Kurukh speakers along with its future being classified as a
vulnerable language.2
2. Language Contact
In order to know how languages influence one another, we need first to understand the concept of language
contact prior to getting into the details of how it affects languages involved and produces new linguistic situations. It
is by no means that language contact occurs when languages interact with each other producing certain
sociolinguistic issues. It exists when different languages, accents, and dialects come into contact with one another. It
is beyond shadow of doubt that the contact between languages varies in its outcomes since it sometimes causes one
language, almost the one with less power, to be lost or assimilated. In this contribution, it is often assumed that the
most powerful language influences that of less, meaning the linguistic features are borrowed from the language of
high status. Many, if not most, languages have been influenced at some point in their history by contact with other
languages (Wardhaugh and Janet, 2014). Language contact also at times creates a new sphere of linguistic stability
and acceptance establishing a new bi-or multilingual community (Aschale, 2013). In their researches, the
sociolinguists frequently assert that language contact has deleterious impacts on the languages.
On the other hand, the manifestations of language contact could be tirelessly noticed through the emergence of
some other sociolinguistic phenomena among the speakers of the languages in question, such as code-switching,
borrowings, language acquisition, language shift, language replacement, etc. Code-switching emerging from the
contact of languages, however, does not occur in vain. People may switch back and forth between their mother
tongue and their interlocutors‟ languages to fulfill certain communicative functions as well as filling certain
linguistic gaps. In common parlance, language contact is the use of more than one language in the same place at the
same time (Thomason, 2001). In addition, language contact most often involves face-to-face interactions among
groups of speakers, at least some of whom speak more than one language in a particular geographical locality
(Thomason, 2001). They are often neighbors sharing the same locality, school, hospital, market, and other social
settings whose languages are different as is the case with the area selected for investigation. People of Mandar region
are living in the same locality sharing the same social facilities but speak different languages among which Kurukh,
which is in contact and negotiation with other languages spoken in the area, namely, Hindi and Sadri (Nagpur).3
People of each group of this diverse society go all out to maintain their language as a major part of their identity
together with their nationality and religion. They strive to teach their children their mother tongue though the
negative attitudes of the younger generation towards their mother tongue.
3. Language and Identity
Language definitely plays an instrumental role in a person‟s individuality since it is certainly a way of
communicating one‟s identity (Wibowo et al., 2011). Language has different elements that identify its speakers. To
put it another way, many people could be identified through the language they speak; their dialects, accents, register,
the words they use, etc. Thus, language is not only a means of communication, as widely known, but the fact of
language goes beyond that to be considered as a tool that identifies people and gives some information about them;
their social, regional, cultural, socio-economic, and educational backgrounds. People may speak the same language
but in different accents, registers, dialects, etc. These linguistic elements tell much about the region, occupation,
social class, and in some instances the religion of its users. Therefore, language is very important to the
establishment, and maintenance of identity (Donohue, 2009). The relation between language and identity is
intertwined that both are associated with one another in a number of ways; national, regional, social, cultural,
professional identity and identity concerning age, sex, religion, caste and ethnic tribe, etc (Choudhury and Juri,
2
According to the UNESCO reports, Kurukh is classified as a vulnerable language. UNESCO defines four levels of language
endangerment between "safe" (not endangered) and "extinct"; vulnerable, definitely endangered, severely endangered, and
critically endangered. In Vulnerable language, most children speak the language, but it may be restricted to certain domains (e.g.,
home). Definitely endangered - children no longer learn the language as a 'mother tongue' in the home. Severely endangered -
language is spoken by only grandparents and older generations; while the parent generation may understand it, but they do not
speak it neither to children nor among themselves. Critically endangered - the youngest speakers are grandparents and older, and
they speak the language partially and infrequently. Extinct - there are no speakers left.
3
Nagpuri is considered a variation of Sadri and has a good social status being taught in Ranchi University and other universities
of Jharkhand. This language is written in Devanagri script style. Sadri, on the other hand, has also many alternate names of
dialects which include: Sadani, Sadana, Sadati, Sadari, Sadhan, Sadna, Sadrik, Santri, Siddri, Sradri, Sadhari, Sadan, Nagpuria,
Nagpuri, Chota Nagpuri, Dikku Kaji, Gawari, Ganwari, Goari, Gauuari, and Jharkhandhi.
3. English Literature and Language Review, 2016, 2(11): 121-130
123
2014). For this reason, Thomas Davis relates language to national identity and maintains that people without a
language of its own as only half a nation (qtd. in (Edwards, 1994)). As an attempt of preserving their identity, the
Kurukh-speaking tribes try to deter what seems to be an irresistible invasion of the competing languages through
using Kurukh in their daily conversations. They realize, however, that the most challenging threat lurks in the
younger generation‟s orientation which heads towards the disuse of their mother tongue.
4. The Language Variation in Jharkhand
Jharkhand state is characterized with the most conservative tribes in India which have managed to maintain their
cultural and linguistic heritage over the years though the ruthless creep of the other cultures and languages into their
cultural and linguistic zones. Linguistically speaking, Jharkhand is also one of the most diverse regions of India and
is home to languages from three families; Indo-Aryan (Indo-European), Munda (Austro-Asiatic) and Dravidian
(Peterson, 2010). From among the different languages spoken in Jharkhand, this study focuses only on three
languages; Hindi, Sadri, and Kurukh, that are used by the tribal people under investigation in their day-to-day
communication. Due to the sociolinguistic nature of the study, the focus will be on the sociolinguistic consequences
of Kurukh‟s contact with these languages i.e. Hindi and Sadri, besides highlighting the contexts in which these three
languages are spoken.
4.1. Kurukh and the Kurukh People
Kurukh is among the languages spoken in Jharkhand which is originated from the Dravidian family with
approximately two million speakers of Oraon and other tribal people who are scattered in different areas of
Jharkhand and some adjacent states such as Odisha, Bihar, and West Bengal.4
On the other hand, the Kurukh people,
also called Oraons, are tribal aborigines inhabiting various states across central and eastern India, Bangladesh, and
Bhutan. The Kurukh people are said to have come from the south of India where there are many groups speaking
Dravidian languages that are related to Kurukh (Ahmad et al., 2011). Traditionally, Oraons depended on the forest
and farms for their ritual and economic livelihood, but in the recent times, a few of them have become mainly settled
agricultures.5
Interestingly, most of the Kurukh people speak their native language fluently; particularly the adults
and older people, as well as Hindi and Sadri. Though Sadri is not their native language, the Kurukh people speak in
Sadri with each other in many parts of Jharkhand, Orissa, Chhattisgarh, North Bengal, Assam, Andaman and
Nicobar, and in other parts of India where the Jharkhandi community resides.6
4.2. Sadri
Sadri is one of the Indo-Aryan languages spoken in the states of Jharkhand, Bihar, Orissa, and some parts of
West Bengal. It has been reported that Sadri has developed itself as Lingua franca of Jharkhand region.7
According
to Peterson (2010), Sadri along with other smaller languages to which they are closely related such as Kurmali and
Panch Parganiya are spoken by 3,290,490 people. Unlike Kurukh, Sadri is considered rich in literature since several
magazines and books are published in the Sadri language in a number of regions of India. Moreover the most famous
magazine in Ranchi city, the capital of Jharkhand state, named „Johar Sahiya’ is published and issued in Sadri.8
As
seen above, Nagpuri is one of Sadri‟s variations which is being learned in Ranchi University and the other nearby
universities of Jharkhand. Along with Nagpuri, Sadri holds many other variations which exist in several districts of
India. The people of Biru area in Simdega district of Jharkhand speak Sadri as the primary language of their daily
conversation. The different dialects of Sadri are mutually intelligible to one another. There are three kinds of Sadri;
Sadani (finer, respectful, & formal), Common Sadri (Nagpuri), and Lower Sadri (rough).9
4.3. Hindi
Hindi is a language which belongs to the Indo-Aryan language family. The constitution of India designates
Hindi written in the Devanagari script as the official language of India along with English which is used in some
official correspondence. Hindi is the variety widely spoken in most parts of India. It is spoken in the following
states; Andaman and Nicobar Islands, Bihar, Chhattisgarh, Delhi, Himachal Pradesh, Jharkhand, Madhya Pradesh,
Rajasthan, Haryana, Uttar Pradesh, and Uttarakhand.10
Due to its official status, Hindi has a political and social
prestige more than the other India languages spoken in the overwhelmingly vast India. The huge population of India
makes Hindi the fourth-most natively spoken language in the world, after Mandarin, Spanish, and English. For many
Indians, Hindi is the medium of communication and the lingua franc through which they can establish a certain
degree of intelligibility. Through my best knowledge and the three-year stay in India, I notice that many Indians of
4
"Kurukh Language". Wikipedia. N.p., 2016. Web. 6 Aug. 2016. https://en.wikipedia.org/wiki/Kurukh_language
5
"Kurukh People". Wikipedia. N.p., 2016. Web. 6 Aug. 2016. https://en.wikipedia.org/wiki/Kurukh_people
6
"Sadri Language". Wikipedia. N.p., 2016. Web. 6 Aug. 2016. https://en.wikipedia.org/wiki/Sadri_language
7 “
Jharkhand Sadri Language” http://www.indiamapped.com/languages-in-india/jharkhand-sadri-language/
8
"Languages in India | Languages In Jharkhand | Languages In Jharkhand Sadri Language". Indiamapped.in. N.p., 2016. Web. 6
Aug. 2016. http://www.indiamapped.in/languages-in-india/jharkhand/jharkhand-sadri-language
9
"Sadri". Ethnologue. N.p., 2016. Web. 7 Aug. 2016. https://www.ethnologue.com/language/sck
10
"Languages with Official Status in India". Wikipedia. N.p., 2016. Web. 7 Aug. 2016.
https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_with_official_status_in_India
4. English Literature and Language Review, 2016, 2(11): 121-130
124
non-Hindi backgrounds can easily learn Hindi and speak it in a short course of time thanks to the Bollywood movies
and the media Satellite channels in general which brought Hindi into all households across the country.
5. The Statement of the Problem
It stands to reason that language contact has different consequences on the languages involved and the degree of
this influence differs from one situation to another in accordance with the scope of this contact as well as the social
status of each of the languages being interacted. In Jharkhand, there are multiple languages which are in daily
contact and negotiation most of which are considered indigenous languages due to the tribal nature of the state.
Kurukh is one of these languages spoken by the Oraon tribes (sometimes called the Kurukh people) in Jharkhand and
some other states discussed above. The Kurukh people do not only speak their mother tongue, Kurukh, but they can
speak the languages of the people who share them the same neighborhood and their life activities in general; Hindi
and Sadri are examples.
6. The Purpose of the Study
The study basically aims at gathering some information that may help in understanding the sociolinguistic status
of Kurukh besides spotting the sociolinguistic consequences of Kurukh‟s contact with the other languages spoken in
the area (Hindi and Sadri). As a result of the wide range of languages spoken in India, it is not perhaps a surprise to
find people of the same area speaking different languages. However, one or two of these several languages serve as
lingua franca to promote interpersonal communication. For this end, both Hindi and Sadri are introduced as lingua
franca used by the people of Mandar region as it is the case with the people of the whole Jharkhand. The study also
tries to measure the attitudes of the Kurukh‟s speakers towards their native language with a special emphasis on the
attitudes of the younger generation as instrumental elements conducive to deciding the future of this vulnerable
language according to the UNESCO reports.
7. The Research Questions
The study primarily tries to answer the following questions;
1) What are the social situations in which Kurukh is used most?
2) How does the Kurukh contact with Hindi and Sadri affect its social status among its own speakers?
3) What are the attitudes of the Kurukh people towards their own language?
8. The Importance of the Study
The researchers think that this study is of great significance for the following reasons;
4) It reveals the social status of Kurukh among its speakers.
5) It also determines the loci of the weakness that threatens this already vulnerable language (according the
UNESCO).
6) It provides information for the language planners particularly those who are interested in preserving and
maintaining the indigenous languages.
7) The findings of this study could be taken as an alarming sign of the crucial and critical situation of this
language.
9. The Method
This study is descriptive and survey-based in nature which aims at investigating a certain sociolinguistic
phenomenon; the impact of Kurukh‟s contact with other languages, for the purpose of understanding its implications
and consequences on Kurukh whether in the middle or long term. Such sociolinguistic study is mainly based on
collecting adequate and accurate information about the subject matter under investigation through a defined period
of time for obtaining practical results to be interpreted objectively. As a survey-based study, both quantitative and
qualitative methods are adopted for the data analysis. For the data collection, a simple close-ended questionnaire
composed of two parts was designed. The first part of the questionnaire addresses the question of what language the
informants use in the different social settings such as home, market, friends, social occasions, official institutions,
and school whereas the second part consists of seven items each of which touches the informants‟ attitudes towards
their native language. The sample of the study is composed of seventy-five informants of different ages, sex, and
educational backgrounds. As shown in figure one, 41% of the respondents are males whereas the females constitute
59% of the sample size. The informants belong to different age categories; 59% of them are young, 25 % are adult
whereas 16% are aged. Two villages were targeted for conducting the survey; Brambe and Katchachu, which are
both geographically and administratively within Mandar area along with one school, Karmel Private School. For
overcoming the problem of communicating with the informants during the process of collecting the data, the
researchers were assisted by two translators; one translates from Kurukh or Sadri into Hindi and the other translates
from Hindi into English since one of the researchers can speak neither.
5. English Literature and Language Review, 2016, 2(11): 121-130
125
Figure-1. The Gender Distribution of the Sample
Figure-2. The Sample Age Categories
10. Data Analysis
10.1. The Language Use in the Social Contexts
As the questionnaire consists of two parts; one is concerned with the question of what language is used in the
different social contexts of the people under scrutiny and the other one focuses on their attitudes towards their native
language, the data analysis results reveal that the informants deliberatively speak the three languages at home in
different degrees of use for each one. For example, Hindi is spoken at home with 28%, Kurukh has a 40% space of
use, while Sadri is spoken with 32%. Such a result shows that though Kurukh has the most percentage of the use
compared to the other two competing languages; Hindi and Sadri, 40% of the usage space at home remains an
unacceptable percentage since Kurukh is the mother tongue of the informants which is supposed to be the
overwhelmingly predominant variety used for communication among the family members.
Table-1. The Language Use in the Social Contexts
Using Fishman (1967) extended definition of diglossia to varieties of different language groups, it could be said
that the relation between these three languages is triglossic where they together coexist and used side by side in a
complementary distribution in the various social contexts among which the family conversation at home. Through
asking the people (informants) about the reasons for their less use of Kurukh at home, some of them did not deny the
fact that they prefer speaking in Hindi rather than in Kurukh, some others regretfully mentioned that their children
can neither speak Kurukh nor understand it and as a result they have to use Hindi or Sadri for communication at
home.
The data results also reveal that 17% of the informants cannot speak Kurukh, their mother tongue; expectedly
85% of them below twenty years old. There can be no doubt that their constant contact with Hindi and Sadri whether
at home, school, or street has created this linguistic gap between them and their mother tongue. Table (1) also shows
the much use of Hindi as well as the relative one of Sadri in the market. A closer look at the data shows that Hindi is
spoken in the market with 59% as compared with Kurukh which is spoken less in this setting with just 14% due to
the incomprehensibility of this language among the speakers of Hindi and Sadri backgrounds. Consequently, Hindi
No. The Context
The Language
Hindi Kurukh Sadri
Frequency Percentage Frequency Percentage Frequency Percentage
1. Home 35 28% 50 40% 40 32%
2. Market 63 59% 15 14% 29 27%
3. Social Occasions 49 44% 42 38% 20 18%
4. Friends 50 45% 37 33% 25 22%
5. Outsiders 67 81% 1 1% 15 18%
6. Official Institutions 70 92% - - 6 8%
7. School 42 82% 6 12% 3 6%
Total 376 56% 151 23% 138 21%
6. English Literature and Language Review, 2016, 2(11): 121-130
126
is the widely used variety in contexts as such not only in Mandar region but in all Jharkhand, let alone the whole
India.
As for the social occasions, the results shown in table (1) suggest that Kurukh has recorded a good percentage of
use since the members of the same speech community come together and talk intimately using their mother tongue.
Nevertheless, the big percentage remains for Hindi with 44% of use compared with Sadri which is spoken with only
18%. When talking to friends, 45% of the informants mentioned that they speak Hindi while 33% of them speak
Kurukh, and only 22% reported their use of Sadri in this domain. The data gathered also indicates that there is
unanimity among the informants in regard to the use of Hindi when communicating with outsiders (people of other
linguistic backgrounds) since 81% of them stated that they use Hindi when they converse with people of the other
speech communities. Sadri is also spoken in this social context with 22% beside the very rare use of Kurukh which is
only 1%. As mentioned earlier, both Hindi and Sadri are widely used as lingua franca when Indian people of
different linguistic backgrounds come together to establish a certain degree of mutual intelligibility.
Figure-3. The Language Use in the Social Contexts
It is clear from figure (3) the predominance of Hindi in the official institutions such as hospitals, police, court,
etc. The official status of Hindi along with its wide-ranging prevalence necessitates using it in all official and
institutional entities including schools and universities. Finally, the total percentage of the language use in the
different social contexts gives weight to Hindi to the determent of Kurukh as well as Sadri.
Figure-4. The Language Use in the Social Contexts
Figure (4) illustrates that Hindi is widely spoken by the Kurukh people in their different daily activities
including home conversation. Hindi attained 56% of the use in the various contexts and activities of the Kurukh
people whereas Kurukh is spoken with only 23%. This low percentage of Kurukh use by its native speakers
decidedly jeopardizes this already vulnerable language and puts its future at stake.
10.2. The Kurukh People’s Attitudes towards Kurukh
The second part of the questionnaire includes seven items each of which underscores the Kurukh people‟
attitudes towards their mother tongue. The data analysis results show similar responses and harmonious agreement
among the Kurukh people in terms of their view and attitudes towards Kurukh. 77% of the informants reported that
they like Kurukh whereas 23% mentioned the opposite. From among those who reported that they do not like
Kurukh, 70% are from the young category, namely below twenty years old. This negative attitude could be regarded
7. English Literature and Language Review, 2016, 2(11): 121-130
127
as a serious indicator of this language future, especially with 17% of the informants‟ inability to speak or even
understand Kurukh.
Figure-5. The Language Preference
Additionally, figure (5) indicates that 41% of the informants displayed their preference for Hindi over Kurukh.
Definitely, there are some deciding factors underlying this linguistic preference or choice; some of them are
individual-related factors such as their negative attitudes towards Kurukh as seen above and others are social as the
children‟s deficiency in speaking Kurukh , the matter that makes them prefer using Hindi than Kurukh for
establishing a degree of intelligibility among the family members as well as the surrounding environment which has
radically altered their orientation towards the use of Hindi and Sadri, the vastly used languages in Jharkhand, rather
than Kurukh. Interestingly enough, though the preference of some of the informants for Hindi and Sadri over
Kurukh, 72% of the sample showed their desire to get people know that they are natively Kurukh speakers and this
tendency obviously has much to do with their perception of their mother tongue as a part and parcel of their identity.
But nevertheless, 37% of the informants confirmed that speaking in Kurukh in the presence of groups of other
speech communities causes them embarrassment and gets them avoid speaking Kurukh. Furthermore, 25% of them
preferred concealing their linguistic identity by showing their disassociation to Kurukh. Along similar lines, it has
been reported that the feeling of linguistic inferiority may be found among speakers of the less socially-valued
languages and for this reason; they tend to use the language of the socially dominant group (Shams, 2016).11
Finally, the data analysis results appear to suggest that 56% of the sample subjects do not think that the Kurukh
people‟s avoidance of their mother tongue is due to being considered an old language. However, 29% of them
emphasized that their non-use of Kurukh, even within the same speech community, is due to its failure to keep up
with the minimal requirements of the modern age. Accordingly, they think that the modern life necessitates learning
a language of a global interest that may empower them to get jobs and catch the convoy of the modernity.
11. Findings
The aforementioned analysis gives us a general overview about the sociolinguistic status of Kurukh among the
crowd of the multilingual situation of India in general and Jharkhand in particular. As seen above, the contact
between Kurukh on the one hand and Hindi and Sadri on the other has thrown a big shadow on the status of Kurukh
among it native speakers. The study revealed that the Kurukh people use Hindi and Sadri more than their use of their
mother tongue whether at home or in their other daily communicative activities. Some children, on the other hand,
have been found unable to either speak or understand their mother tongue. As a result some families have recourse to
the use of Hindi and Sadri to fulfill their family communication at home. It is worth mentioning that Hindi and Sadri,
as discussed above, are considered as lingua franca in Jharkhand in general not only in Mandar region where
different languages coexist side by side within a limited area.
The study also found that the use of Kurukh is restricted on some certain domains; home, talking to friends of
the same speech community, and in-group social occasions. However, this confined space of use remains below the
average and takes this language to the route of the endangerment as time progresses. Moreover, some families have a
tendency of teaching their children Hindi and English rather than Kurukh because they think that getting their
children learn Kurukh is pointless and does not serve their future life. A tendency as such has affected the children‟s
perception of their mother tongue and got some of them unwilling even to talk about it let alone learning or speaking
it. The older people, on the other hand, have different perception since many of them regard preserving their native
language as a question of identity which should be maintained over the generations. In addition, some parents
showed their desire to get their children learn Kurukh but this desire is strongly confronted by the children‟s
orientation to learn and speak other languages, namely Hindi and English. Their Hindi-medium education, and at
times English, along with their daily contact with their Hindi-speaking friends has the biggest share in crystallizing
this linguistic behavior that gives a preference for Hindi, Sadri, and English over their mother tongue. It goes with no
doubt that such linguistic tendency poses a major threat to Kurukh and validates the UNESCO classification of
11
Principle of Linguistic Inferiority. http://languageavenue.com/linguistics/sociolinguistics/principle-of-linguistic-inferiority
8. English Literature and Language Review, 2016, 2(11): 121-130
128
Kurukh as a vulnerable language where it is spoken only in certain domains. According to Hill (1978), at least half
of the languages in the world have disappeared in the last 500 years, and Krauss (qtd. in Hill, ibid) estimates that
only 10% of the present time languages are safe and therefore, away from the endangerment or extinction. Anyway,
the study findings indicate that a new generation of non-Kurukh speakers is being progressed especially when 16%
of the informants have reported their inability to speak Kurukh. The older Kurukh people usually speak either Hindi
or Sadri when they are in the presence of others whether those others are outsiders or the younger Kurukh members
who speak little or in some cases do not speak it at all. What draws one‟s attention is the inclusion of the young
members of the Kurukh people within the term of “others” which indicates the uncharted destination to which
Kurukh is heading. The “otherness” of the younger generation, along with their negative attitudes, implies the
uncertain future of this language.
12. Conclusion
From the above discussion, it could be concluded that Kurukh is in continuous contact and negotiation with
some other competing languages; Hindi and Sadri. It goes without saying that such contact has enormous and
sociolinguistic effects on Kurukh. One of these sociolinguistic consequences caused by this constant contact is the
progressive decline of the Kurukh‟s social status among its native speakers, the matter that could be clearly noted
through their preference for Hindi and Sadri over their mother tongue. Kurukh and the other negotiating languages,
on the other hand, are in complementary distribution; Kurukh is used at home, for talking to friends of the same
speech community, and in the domains of in-group social occasions, with different degrees of use. Hindi and Sadri
are widely used by the Kurukh people in the official institutions such as police, court, hospitals, etc., and generally
for talking with the groups of the other speech communities who share them the same locality. Another significant
issue is the negative attitudes of the younger generation along with their inability to speak Kurukh. These factors
together pose a major threat on Kurukh and bring this already vulnerable language, according to UNESCO, to the
center of the endangerment storm the linguists constantly warn from unless some serious measures are taken on the
official and societal levels.
Acknowledgements
I greatly appreciate my supervisor, Dr. Mayank Ranjan, for carefully reviewing the paper and providing the
valuable suggestions which have greatly enhanced the quality of the manuscript. I express my deep sense of
gratitude towards the reviewer for his encouragement and recommendations.
References
Ahmad, S., Kim, A., Kim, S. and Sangma, M. (2011). The kurux of bangladesh: A sociolinguistic survey. SIL
Electronic Survey Report:
Aschale, A. (2013). Key issues of sociolinguistics, Addis Ababa University. Available:
www.academia.edu/3658641/Key_Issues_in_Socio-Linguistics_1
Choudhury, A. K. and Juri, S. (2014). Language and identity with special reference to North- East India. Language
in India, 14(5):
Donohue, M. (2009). A sociolinguistic sketch of New Guinea. The Routledge Handbook of Sociolinguistics around
the World: 179-84.
Edwards, J. (1994). Multilingualism. Routledge: London.
Fishman, J. A. (1967). Bilingualism and biculturalism as individual and as societal phenomena. Journal of
Multilingual & Multicultural Development, 1(1): 3-15.
Hill, J. (1978). Language death, language contact and language evolution. In W. C. McCormack and Stephen A.
Wurm (eds). Approaches to language: Anthropological Issues: 45-75.
Peterson, J. (2010). Language contact in Jharkhand: Linguistic convergence between Munda and Indo-Aryan in
eastern-central India. Himalayan Linguistics, 9(2): 56-86.
Shams, T. (2016). Language avenue -principle of linguistic inferiority. Languageavenue.com. N.p. 10 Aug.
Thomason, S. G. (2001). Language contact. Georgetown University Press: Washington, D.C.
Wardhaugh, R. and Janet, M. F. (2014). An introduction to sociolinguistics. 7Th ednJohn Wiley & Sons.
Wibowo, Y., Jessica, L. and Sherly, P. (2011). English and me: The fact of learning english in constructing learners'
identity.
9. English Literature and Language Review, 2016, 2(11): 121-130
129
Appendices
A Questionnaire on Hindi vs. Kurukh Contact
Age: Gender: Male Female
Education: Read & Write High School Univ. Ed.
Languages you speak: 1- ……………… 2- ……………. 3- ……………….. 4- ……………….
Part One: The Hindi vs. Kurukh Use
Please select the language you speak in the following contexts:
No. The Context
The Language
Hindi Kurukh Sadri
1. Home
2. Market
3. Social Occasions
4. Friends
5. Outsiders
6.
Official Institutions
(Police, Hospitals, …)
7. School
Part Two: The Kurukh’s Speakers Attitudes toward Their Language
No. The Item
The Opinion
Remarks
Yes No
I don’t
Know
1. I like Kurukh.
2. I like Kurukh more than Hindi.
3. I feel proud when I speak Kurukh.
4. I feel embarrassed when I speak Kurukh.
5. I want people to know that I speak Kurukh.
6. I don‟t use Kurukh because people laugh at me.
7. I don‟t use Kurukh because it‟s an old language.
A Questionnaire on Hindi vs. Kurukh Contact
No. The Context
The Language
Hindi Kurukh Sadri
Frequency Percentage Frequency Percentage Frequency Percentage
1. Home
2. Market
3. Social Occasions
4. Friends
5. Outsiders
6.
Official Institutions
(Police, Hospitals,
…)
7. School
Total
10. English Literature and Language Review, 2016, 2(11): 121-130
130
Part Two: The Kurukh’s Speakers Attitudes toward their Language
No. The Item
Opinion
Yes No
Frequency Percentage Frequency Percentage
1. I like Kurukh.
2. I like Kurukh more than Hindi.
3. I feel proud when I speak Kurukh.
4. I feel embarrassed when I speak Kurukh.
5. I want people to know that I speak Kurukh.
6. I don‟t use Kurukh because people laugh at me.
7. I don‟t use Kurukh because it‟s an old language.
Total