SlideShare a Scribd company logo
PROSES
MENTERJEMAH
Dr. Maheram binti Ahmad
Fakulti Pengajian Islam
Universiti Kebangsaan
Malaysia (UKM)
PROSES MENTERJEMAH
NIDA & TABER:
PROSES PENTERJEMAHAN
PROSES ANALISIS (BACA & FAHAM)
• Proses berlaku dalam fikiran penterjemah.
• Melibatkan pencarian makna: kotak memori
/ kamus.
• Makna:
• Perkataan
• Ayat
• Seluruh wacana
• Pelbagai ciri istimewa bahasa sumber:
• Idiom / Peribahasa
PROSES PEMINDAHAN
• Paling penting dalam proses
penterjemahan.
• Perlu mencari padanan terjemah
yang sesuai / sepadan / sejadi.
• Proses batin: berlaku dalam fikiran
penterjemah.
• Dipindahkan ke bentuk bahasa
sasaran.
• Ada kalanya berlaku sedikit
pemincangan makna dan konotasi.
MENSTRUKTUR SEMULA
• Teks perlu distruktur semula mengikut
struktur bahasa sasaran.
• Gaya memainkan peranan penting.
• Gaya bahasa yang digunakan hendaklah
memudahkan pembaca memahami teks
terjemahan itu dengan mudah.
• Struktur ayat hendaklah mudah dan
ringkas.
• Ayat hendaklah jelas.
• Tanda baca perlu digunakan dengan betul /
baik.
PROSES MEMERIKSA
• Boleh dilakukan sendiri.
• Penterjemah boleh bersemuka
dengan pakar bidang.
• Baca teks dengan suara lantang,
secara bersemuka dengan orang lain.
• Periksa dari segi ketepatan terjemah.
• Tugas yang sukar.
MENYEMAK
• Siapa penyemak???
• Tugas pemeriksa & penyemak
kerap kali bertindan.
• Teks terjemahan dianggap sebuah
teks yang berdiri sendiri.
• Satu cara untuk menyesuaikan
teks terjemahan dengan
kehendak pembaca sasaran.
MENYUNTING
• Bukan sebahagian daripada proses
terjemahan sebenarnya, tetapi ia
penting.
• Teks perlu disunting bagi:
•Membuang bahan yang tidak perlu.
•Mewujudkan gaya yang seragam
sekiranya teks itu diterjemahkan
oleh ramai orang.
KESIMPULAN
• Semua proses perlu difahami
dengan baik agar tugas-tugas
penterjemahan dapat dilakukan
dengan sempurna dan berkesan.
• Memeriksa, menyemak, dan
menyunting ibarat penjamin
kualiti bagi faedah dan kegunaan
pembaca sasaran.

More Related Content

What's hot

Bmm3114 bab 1 4 konsep budaya
Bmm3114 bab 1 4 konsep budaya Bmm3114 bab 1 4 konsep budaya
Bmm3114 bab 1 4 konsep budaya
Mohammad Yaqin
 
6 bentuk komunikasi di khalayak
6 bentuk komunikasi di khalayak6 bentuk komunikasi di khalayak
6 bentuk komunikasi di khalayak
khairul azlan taib
 
teori pemerolehan-bahasa
teori pemerolehan-bahasateori pemerolehan-bahasa
teori pemerolehan-bahasa
xiaomei1029
 
Perbezaan antara kesusasteraan klasik dan kesusasteraan moden
Perbezaan antara kesusasteraan klasik dan kesusasteraan modenPerbezaan antara kesusasteraan klasik dan kesusasteraan moden
Perbezaan antara kesusasteraan klasik dan kesusasteraan moden
Pensil Dan Pemadam
 
Tranformatif generatif
Tranformatif generatifTranformatif generatif
Tranformatif generatif
Nadwah Khalid
 
SEMANTIK DAN PRAGMATIK BAHASA MELAYU
SEMANTIK DAN PRAGMATIK BAHASA MELAYUSEMANTIK DAN PRAGMATIK BAHASA MELAYU
SEMANTIK DAN PRAGMATIK BAHASA MELAYU
cikguniza2012
 
Laras bahasa
Laras bahasaLaras bahasa
Laras bahasa
marzieta
 
Kesantunan berbahasa (3)
Kesantunan berbahasa (3)Kesantunan berbahasa (3)
Kesantunan berbahasa (3)
Ranjene Ramaya
 

What's hot (20)

Anith teori pembuktian
Anith teori pembuktianAnith teori pembuktian
Anith teori pembuktian
 
Proses menterjemah
Proses menterjemahProses menterjemah
Proses menterjemah
 
Semantik
SemantikSemantik
Semantik
 
Bmm3114 bab 1 4 konsep budaya
Bmm3114 bab 1 4 konsep budaya Bmm3114 bab 1 4 konsep budaya
Bmm3114 bab 1 4 konsep budaya
 
Topik 1
Topik 1Topik 1
Topik 1
 
Semantik ( Semantik Bahasa Melayu)
Semantik ( Semantik Bahasa Melayu)Semantik ( Semantik Bahasa Melayu)
Semantik ( Semantik Bahasa Melayu)
 
Penulisan kreatif
Penulisan kreatifPenulisan kreatif
Penulisan kreatif
 
6 bentuk komunikasi di khalayak
6 bentuk komunikasi di khalayak6 bentuk komunikasi di khalayak
6 bentuk komunikasi di khalayak
 
teori pemerolehan-bahasa
teori pemerolehan-bahasateori pemerolehan-bahasa
teori pemerolehan-bahasa
 
Kaedah menterjemah
Kaedah menterjemahKaedah menterjemah
Kaedah menterjemah
 
Perkamusan
PerkamusanPerkamusan
Perkamusan
 
Perbezaan antara kesusasteraan klasik dan kesusasteraan moden
Perbezaan antara kesusasteraan klasik dan kesusasteraan modenPerbezaan antara kesusasteraan klasik dan kesusasteraan moden
Perbezaan antara kesusasteraan klasik dan kesusasteraan moden
 
Perancangan Bahasa
Perancangan Bahasa Perancangan Bahasa
Perancangan Bahasa
 
BMM 3112 - makna leksikal bm
BMM 3112 - makna leksikal bmBMM 3112 - makna leksikal bm
BMM 3112 - makna leksikal bm
 
Tranformatif generatif
Tranformatif generatifTranformatif generatif
Tranformatif generatif
 
SEMANTIK DAN PRAGMATIK BAHASA MELAYU
SEMANTIK DAN PRAGMATIK BAHASA MELAYUSEMANTIK DAN PRAGMATIK BAHASA MELAYU
SEMANTIK DAN PRAGMATIK BAHASA MELAYU
 
Laras bahasa
Laras bahasaLaras bahasa
Laras bahasa
 
Penulisan kreatif sastera kanak-kanak
Penulisan kreatif sastera kanak-kanakPenulisan kreatif sastera kanak-kanak
Penulisan kreatif sastera kanak-kanak
 
P strategi kesantunan
P strategi kesantunanP strategi kesantunan
P strategi kesantunan
 
Kesantunan berbahasa (3)
Kesantunan berbahasa (3)Kesantunan berbahasa (3)
Kesantunan berbahasa (3)
 

Similar to Proses menterjemah

Proses menterjemah
Proses menterjemah Proses menterjemah
Proses menterjemah
Max Nazry
 

Similar to Proses menterjemah (20)

3 proses menterjemah
3  proses menterjemah3  proses menterjemah
3 proses menterjemah
 
Proses menterjemah
Proses menterjemah Proses menterjemah
Proses menterjemah
 
Proses menterjemah
Proses menterjemahProses menterjemah
Proses menterjemah
 
Kepentingan kemahiran menulis
Kepentingan kemahiran menulisKepentingan kemahiran menulis
Kepentingan kemahiran menulis
 
Menyemak dan menyunting
Menyemak dan menyuntingMenyemak dan menyunting
Menyemak dan menyunting
 
Pendekatan tidak langsung dalam penterjemahan
Pendekatan tidak langsung dalam penterjemahanPendekatan tidak langsung dalam penterjemahan
Pendekatan tidak langsung dalam penterjemahan
 
Masalah peribadi dalam terjemahan
Masalah peribadi dalam terjemahanMasalah peribadi dalam terjemahan
Masalah peribadi dalam terjemahan
 
5 kaedah terjemahan
5  kaedah terjemahan5  kaedah terjemahan
5 kaedah terjemahan
 
Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)
Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)
Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)
 
Menyemak dan Menyunting
Menyemak dan MenyuntingMenyemak dan Menyunting
Menyemak dan Menyunting
 
KEMAHIRAN MEMBACA.ppt
KEMAHIRAN  MEMBACA.pptKEMAHIRAN  MEMBACA.ppt
KEMAHIRAN MEMBACA.ppt
 
Menyemak & Menyunting
Menyemak & MenyuntingMenyemak & Menyunting
Menyemak & Menyunting
 
Meyemak & meyunting
Meyemak & meyuntingMeyemak & meyunting
Meyemak & meyunting
 
ter
terter
ter
 
Penyelidikan dalam Pengajian Terjemahan
Penyelidikan dalam Pengajian TerjemahanPenyelidikan dalam Pengajian Terjemahan
Penyelidikan dalam Pengajian Terjemahan
 
terjemahan 2 (2)
terjemahan 2 (2)terjemahan 2 (2)
terjemahan 2 (2)
 
Kelayakan menterjemah
Kelayakan menterjemahKelayakan menterjemah
Kelayakan menterjemah
 
SOALAN ULANGKAJI BMM 3103
SOALAN ULANGKAJI BMM 3103SOALAN ULANGKAJI BMM 3103
SOALAN ULANGKAJI BMM 3103
 
Teknik membaca
Teknik membacaTeknik membaca
Teknik membaca
 
Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...
Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...
Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...
 

More from Maheram Ahmad (9)

Takrif terjemahan
Takrif terjemahanTakrif terjemahan
Takrif terjemahan
 
Padanan terjemah
Padanan terjemahPadanan terjemah
Padanan terjemah
 
Menterjemah fungsi ayat
Menterjemah fungsi ayatMenterjemah fungsi ayat
Menterjemah fungsi ayat
 
Menterjemah kata nama & kata ganti nama kuliah 6
Menterjemah kata nama & kata ganti nama kuliah 6Menterjemah kata nama & kata ganti nama kuliah 6
Menterjemah kata nama & kata ganti nama kuliah 6
 
Penterjemahan al-Qur'an
Penterjemahan al-Qur'anPenterjemahan al-Qur'an
Penterjemahan al-Qur'an
 
Menterjemah unsur budaya
Menterjemah unsur budayaMenterjemah unsur budaya
Menterjemah unsur budaya
 
Ketaksaan dalam penterjemahan
Ketaksaan dalam penterjemahanKetaksaan dalam penterjemahan
Ketaksaan dalam penterjemahan
 
Aspek makna imbuhan
Aspek makna imbuhanAspek makna imbuhan
Aspek makna imbuhan
 
Terjemahan teks sastera puisi
Terjemahan teks sastera   puisiTerjemahan teks sastera   puisi
Terjemahan teks sastera puisi
 

Recently uploaded

PRESENTASI OBSERVASI PENGELOLAAN KINERJA KEPALA SEKOLAH.pptx
PRESENTASI OBSERVASI PENGELOLAAN KINERJA KEPALA SEKOLAH.pptxPRESENTASI OBSERVASI PENGELOLAAN KINERJA KEPALA SEKOLAH.pptx
PRESENTASI OBSERVASI PENGELOLAAN KINERJA KEPALA SEKOLAH.pptx
muhammadyudiyanto55
 

Recently uploaded (20)

ALUR TUJUAN PEMBELAJARAN (ATP) B. Inggris kelas 7.pdf
ALUR TUJUAN PEMBELAJARAN (ATP) B. Inggris kelas 7.pdfALUR TUJUAN PEMBELAJARAN (ATP) B. Inggris kelas 7.pdf
ALUR TUJUAN PEMBELAJARAN (ATP) B. Inggris kelas 7.pdf
 
LAPORAN TUGAS TAMBAHAN PEMBINA PRAMUKA..
LAPORAN TUGAS TAMBAHAN PEMBINA PRAMUKA..LAPORAN TUGAS TAMBAHAN PEMBINA PRAMUKA..
LAPORAN TUGAS TAMBAHAN PEMBINA PRAMUKA..
 
RENCANA + Link2 MATERI Training _PEMBEKALAN Kompetensi_PENGELOLAAN PENGADAAN...
RENCANA + Link2 MATERI  Training _PEMBEKALAN Kompetensi_PENGELOLAAN PENGADAAN...RENCANA + Link2 MATERI  Training _PEMBEKALAN Kompetensi_PENGELOLAAN PENGADAAN...
RENCANA + Link2 MATERI Training _PEMBEKALAN Kompetensi_PENGELOLAAN PENGADAAN...
 
tugas pai kelas 10 rangkuman bab 10 smk madani bogor
tugas pai kelas 10 rangkuman bab 10 smk madani bogortugas pai kelas 10 rangkuman bab 10 smk madani bogor
tugas pai kelas 10 rangkuman bab 10 smk madani bogor
 
RUBRIK OBSERVASI KINERJA KEPALA SEKOLAH.docx
RUBRIK OBSERVASI KINERJA KEPALA SEKOLAH.docxRUBRIK OBSERVASI KINERJA KEPALA SEKOLAH.docx
RUBRIK OBSERVASI KINERJA KEPALA SEKOLAH.docx
 
Seminar: Sekolah Alkitab Liburan (SAL) 2024
Seminar: Sekolah Alkitab Liburan (SAL) 2024Seminar: Sekolah Alkitab Liburan (SAL) 2024
Seminar: Sekolah Alkitab Liburan (SAL) 2024
 
Dokumen Tindak Lanjut Pengelolaan Kinerja Guru.docx
Dokumen Tindak Lanjut Pengelolaan Kinerja Guru.docxDokumen Tindak Lanjut Pengelolaan Kinerja Guru.docx
Dokumen Tindak Lanjut Pengelolaan Kinerja Guru.docx
 
Najwa Qarina_2021 B_Analisis Kritis Jurnal.pdf
Najwa Qarina_2021 B_Analisis Kritis Jurnal.pdfNajwa Qarina_2021 B_Analisis Kritis Jurnal.pdf
Najwa Qarina_2021 B_Analisis Kritis Jurnal.pdf
 
VISI MISI KOMUNITAS BELAJAR SDN 93 KOTA JAMBI
VISI MISI KOMUNITAS BELAJAR SDN 93 KOTA JAMBIVISI MISI KOMUNITAS BELAJAR SDN 93 KOTA JAMBI
VISI MISI KOMUNITAS BELAJAR SDN 93 KOTA JAMBI
 
Dokumen Rangkuman Kehadiran Guru ini dipergunakan sebagai bukti dukung yang w...
Dokumen Rangkuman Kehadiran Guru ini dipergunakan sebagai bukti dukung yang w...Dokumen Rangkuman Kehadiran Guru ini dipergunakan sebagai bukti dukung yang w...
Dokumen Rangkuman Kehadiran Guru ini dipergunakan sebagai bukti dukung yang w...
 
Sosialisme Kapitalis Karl Marx (Dosen Pengampu: Khoirin Nisai Shalihati)
Sosialisme Kapitalis Karl Marx (Dosen Pengampu: Khoirin Nisai Shalihati)Sosialisme Kapitalis Karl Marx (Dosen Pengampu: Khoirin Nisai Shalihati)
Sosialisme Kapitalis Karl Marx (Dosen Pengampu: Khoirin Nisai Shalihati)
 
ppt-menghindari-marah-ghadab-membiasakan-kontrol-diri-dan-berani-membela-kebe...
ppt-menghindari-marah-ghadab-membiasakan-kontrol-diri-dan-berani-membela-kebe...ppt-menghindari-marah-ghadab-membiasakan-kontrol-diri-dan-berani-membela-kebe...
ppt-menghindari-marah-ghadab-membiasakan-kontrol-diri-dan-berani-membela-kebe...
 
Prensentasi Visi Misi Sekolah dalam rangka observasi pengawas
Prensentasi Visi Misi Sekolah dalam rangka observasi pengawasPrensentasi Visi Misi Sekolah dalam rangka observasi pengawas
Prensentasi Visi Misi Sekolah dalam rangka observasi pengawas
 
MODUL AJAR BAHASA INDONESIA KELAS 1 KURIKULUM MERDEKA.pdf
MODUL AJAR BAHASA INDONESIA KELAS 1 KURIKULUM MERDEKA.pdfMODUL AJAR BAHASA INDONESIA KELAS 1 KURIKULUM MERDEKA.pdf
MODUL AJAR BAHASA INDONESIA KELAS 1 KURIKULUM MERDEKA.pdf
 
Repi jayanti_2021 B_Analsis Kritis Jurnal
Repi jayanti_2021 B_Analsis Kritis JurnalRepi jayanti_2021 B_Analsis Kritis Jurnal
Repi jayanti_2021 B_Analsis Kritis Jurnal
 
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 2 Fase A Kurikulum Merdeka - abdiera.com
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 2 Fase A Kurikulum Merdeka - abdiera.comModul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 2 Fase A Kurikulum Merdeka - abdiera.com
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 2 Fase A Kurikulum Merdeka - abdiera.com
 
PRESENTASI OBSERVASI PENGELOLAAN KINERJA KEPALA SEKOLAH.pptx
PRESENTASI OBSERVASI PENGELOLAAN KINERJA KEPALA SEKOLAH.pptxPRESENTASI OBSERVASI PENGELOLAAN KINERJA KEPALA SEKOLAH.pptx
PRESENTASI OBSERVASI PENGELOLAAN KINERJA KEPALA SEKOLAH.pptx
 
LAPORAN EKSTRAKURIKULER SEKOLAH DASAR NEGERI
LAPORAN EKSTRAKURIKULER SEKOLAH DASAR NEGERILAPORAN EKSTRAKURIKULER SEKOLAH DASAR NEGERI
LAPORAN EKSTRAKURIKULER SEKOLAH DASAR NEGERI
 
KERAJINAN DARI BAHAN LIMBAH BERBENTUK BANGUN RUANG
KERAJINAN DARI BAHAN LIMBAH BERBENTUK BANGUN RUANGKERAJINAN DARI BAHAN LIMBAH BERBENTUK BANGUN RUANG
KERAJINAN DARI BAHAN LIMBAH BERBENTUK BANGUN RUANG
 
Konflik dan Negosiasi dalam perilaku organisai
Konflik dan Negosiasi dalam perilaku organisaiKonflik dan Negosiasi dalam perilaku organisai
Konflik dan Negosiasi dalam perilaku organisai
 

Proses menterjemah

  • 1. PROSES MENTERJEMAH Dr. Maheram binti Ahmad Fakulti Pengajian Islam Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM)
  • 4. PROSES ANALISIS (BACA & FAHAM) • Proses berlaku dalam fikiran penterjemah. • Melibatkan pencarian makna: kotak memori / kamus. • Makna: • Perkataan • Ayat • Seluruh wacana • Pelbagai ciri istimewa bahasa sumber: • Idiom / Peribahasa
  • 5. PROSES PEMINDAHAN • Paling penting dalam proses penterjemahan. • Perlu mencari padanan terjemah yang sesuai / sepadan / sejadi. • Proses batin: berlaku dalam fikiran penterjemah. • Dipindahkan ke bentuk bahasa sasaran. • Ada kalanya berlaku sedikit pemincangan makna dan konotasi.
  • 6. MENSTRUKTUR SEMULA • Teks perlu distruktur semula mengikut struktur bahasa sasaran. • Gaya memainkan peranan penting. • Gaya bahasa yang digunakan hendaklah memudahkan pembaca memahami teks terjemahan itu dengan mudah. • Struktur ayat hendaklah mudah dan ringkas. • Ayat hendaklah jelas. • Tanda baca perlu digunakan dengan betul / baik.
  • 7. PROSES MEMERIKSA • Boleh dilakukan sendiri. • Penterjemah boleh bersemuka dengan pakar bidang. • Baca teks dengan suara lantang, secara bersemuka dengan orang lain. • Periksa dari segi ketepatan terjemah. • Tugas yang sukar.
  • 8. MENYEMAK • Siapa penyemak??? • Tugas pemeriksa & penyemak kerap kali bertindan. • Teks terjemahan dianggap sebuah teks yang berdiri sendiri. • Satu cara untuk menyesuaikan teks terjemahan dengan kehendak pembaca sasaran.
  • 9. MENYUNTING • Bukan sebahagian daripada proses terjemahan sebenarnya, tetapi ia penting. • Teks perlu disunting bagi: •Membuang bahan yang tidak perlu. •Mewujudkan gaya yang seragam sekiranya teks itu diterjemahkan oleh ramai orang.
  • 10. KESIMPULAN • Semua proses perlu difahami dengan baik agar tugas-tugas penterjemahan dapat dilakukan dengan sempurna dan berkesan. • Memeriksa, menyemak, dan menyunting ibarat penjamin kualiti bagi faedah dan kegunaan pembaca sasaran.

Editor's Notes

  1. Insert a map of your country.