SlideShare a Scribd company logo
PPPJ 2443
TERJEMAHAN ARAB MELAYU ARAB

2
Masalah dalam Penterjemahan
*Masalah terjemahan akan timbul jika kita tidak bersikap
objektif terhadap maklumat dalam teks
sumber, antaranya seperti kesalahfahaman tentang cirriciri bahasa, tugas penterjemah dan matlamat
penterjemahan.

*Masalah-masalah yang selalu dialami oleh pentejremah
biasanya berpunca daripada andaian-andaian yang tidak
disedarinya yang mempengaruhi tugas dan melemahkan
hasil yang cuba diusahakannya dengan jujur.

*Kebanyakan masalah itu berhubung antara penterjemah
dengan subjek, bahasa penerima, ciri-ciri
komunikasi, dan kaedah terjemahan yang sepatutnya
digunakan.
Antara bahasa itu ialah:

Kurang Pengetahuan tentang Terjemahan

* Kebanyakan orang sangka bahawa terjemahan itu sekadar kerja

menggantikan setiap perkataan dalam bahasa sumber dengan
perkataan lain dalam bahasa penerima, atau menggantikan ayat
demi ayat ke dalam bahasa penerima, kemudian diganti dengan
perenggan, dan kalau boleh seluruh wacana.

* Cara terjemahan ini sebenarnya tidak benar.
* Sebenarnya struktur seluruh karangan itu mestilah diperhatikan

supaya semua unsur yang terkandung dalam teks dapat dipadukan
menjadi satu kesatuan yang bermakna.
Terlalu Mengetahui Bidang yang Tertentu
* Masalah ini nampaknya janggal; kita selalu mendengar bahawa
penterjemah mesti mempunyai pengetahuan yang baik dalam
subjek yang akan diterjemahnya.

* Yang menjadi masalah sebenarnya bukan penterjemah

mempunyai ilmu yang banyak tentang bidang itu, tetapi ialah
ketidaktajaman imaginasi penterjemah itu yang boleh
menghasilkan terjemahan yang lemah.

* Oleh sebab mereka sangat mengetahui sesuatu bidang itu secara

mendalam, maka mereka selalu menganggap bahawa pembaca
juga tahu apa yang diketahui oleh mereka. Akibatnya mereka
akan menterjemah dengan cara yang tidak dapat difahami oleh
pembaca umum. Mereka mendapati sukar untuk “merendahkan”
diri mereka setaraf dengan orang-orang yang tidak mengetahui
apa-apa dalam bidang itu.
Menerima “Translationese” tanpa soal jawab
* Semacam tradisi translationese telah timbul hasil daripada

penterjemahan buku-buku teks dan bahan-bahan lain yan dibuat
sekali gus daripada satu bahasa kepada bahasa lain.

* Bentuk-bentuk bahasa seperti itu selalu diterima tanpa soal

jawab, terutama oleh golongan terpelajar, dan mereka biasanya
menganggap bahawa itulah sahaja bentuk bahasa yang boleh
digunakan untuk menterjemah bahan-bahan yang ditulis dalam
bahasa asing.

* Golongan terpelajar tersebut biasanya belajar dalam bahasa asing

dan tidak kenal lagi dengan tabiat dan keistimewaan –keistimewaan
bahasa ibundanya sendiri. Jadi mereka dengan senang terjerat
dengan translationese.

* Sikap mereka kadang-kala terbawa-bawa sehingga tidak

menggalakkan penggunaan bentuk-bentuk yang lebih asli dalam
bahasanya sendiri.
Tidak yakin pada bahasa sendiri
* Ramai orang secara tidak sedar, tidak yakin pada kemampuan
bahasa sendiri.

* Ramai yang berpendapat bahawa bentuk bahasa asing lebih baik dan
lebih tinggi mutunya, oleh itu, mereka pun meniru bentuk bahasa
itu. Jadi mereka pun meminjam terus perkataan, simpulan
bahasa, bentuk stilistik, dan nahu. Mereka yakin bahawa bentuk
bahasa asing itu lebih berprestij, dan lebih betul.

* Ada pula golongan yang terlalu yakin pada kemampuan bahasanya

sendiri sehingga mereka percaya apa yang dapat dinyatakan dalam
bahasa asing dapat dinyatakan juga dalam bahasanya. Hasil
terjemahan sikap ini adalah sama buruknya dengan hasil terjemahan
sikap yang pertama.
Keinginan untuk Mengekalkan Misteri Sesuatu Bahasa
* Ramai orang berpendapat bahawa jikalau sesuatu terjemahan dibuat
dengan jelas dan terang, maka akan hilanglah misteri yang ada.

* Oleh itu, mereka akan berusaha untuk mengekalkan misteri sesuatu
bahasa untuk menarik pembaca.

* Sebenarnya hal ini adalah tidak benar, sebab antara tugas utama
penterjemah yang baik ialah menjelaskan maksud sesuatu teks
sumber dengan mudah dan boleh difahami.
*

More Related Content

What's hot

Beberapa masalah dalam penerjemahan
Beberapa masalah dalam penerjemahanBeberapa masalah dalam penerjemahan
Beberapa masalah dalam penerjemahan
Juvrianto Chrissunday Jakob
 
Ragam Bahasa
Ragam BahasaRagam Bahasa
Ragam Bahasa
University of Andalas
 
Proses menterjemah
Proses menterjemahProses menterjemah
Proses menterjemah
Adibah Alias
 
Presentasi b.ind
Presentasi b.indPresentasi b.ind
Presentasi b.ind
ayu wihartantri
 
Padanan terjemah
Padanan terjemahPadanan terjemah
Padanan terjemah
Maheram Ahmad
 
Jenis – jenis ragam bahasa
Jenis – jenis ragam bahasaJenis – jenis ragam bahasa
Jenis – jenis ragam bahasa
Masayu Fachrunnisa
 
Kata/Istilah Baku dan Tidak Baku
Kata/Istilah Baku dan Tidak BakuKata/Istilah Baku dan Tidak Baku
Kata/Istilah Baku dan Tidak Baku
Dwi Firli Ashari
 
Karakteristik Mata Pelajaran Bahasa Inggris
Karakteristik Mata Pelajaran Bahasa InggrisKarakteristik Mata Pelajaran Bahasa Inggris
Karakteristik Mata Pelajaran Bahasa Inggris
Krisna Indah Puspitasari
 
Proses menterjemah
Proses menterjemahProses menterjemah
Proses menterjemah
Zaidi Baharudin
 
Presentasi kata baku dan non baku (AKADEMI KEPERAWATAN dr.soedono Madiun)
Presentasi kata baku dan non baku (AKADEMI KEPERAWATAN dr.soedono Madiun)Presentasi kata baku dan non baku (AKADEMI KEPERAWATAN dr.soedono Madiun)
Presentasi kata baku dan non baku (AKADEMI KEPERAWATAN dr.soedono Madiun)
deywoon
 
Tugas bahasa indonesia "Bahasa baku dan tidak baku"
Tugas bahasa indonesia "Bahasa baku dan tidak baku"Tugas bahasa indonesia "Bahasa baku dan tidak baku"
Tugas bahasa indonesia "Bahasa baku dan tidak baku"
Andreas Andre
 
Powerpoint pijin
Powerpoint pijinPowerpoint pijin
Powerpoint pijin
Daneilson Suni
 
Kaedah menterjemah
Kaedah menterjemahKaedah menterjemah
Kaedah menterjemah
Adibah Alias
 
Pendekatan Langsung dalam Penterjemahan
Pendekatan Langsung dalam PenterjemahanPendekatan Langsung dalam Penterjemahan
Pendekatan Langsung dalam Penterjemahan
syatirahyusri
 
Teori nida
Teori nidaTeori nida
Teori nida
Norazima Zima
 
Menterjemah unsur budaya
Menterjemah unsur budayaMenterjemah unsur budaya
Menterjemah unsur budaya
Maheram Ahmad
 
Bahasa baku bahasa indonesia
Bahasa baku bahasa indonesiaBahasa baku bahasa indonesia
Bahasa baku bahasa indonesiajiah_siregar
 
Ciri ciri penterjemah yang baik
Ciri ciri penterjemah yang baikCiri ciri penterjemah yang baik
Ciri ciri penterjemah yang baik
Ku Norsyarieza
 

What's hot (20)

Beberapa masalah dalam penerjemahan
Beberapa masalah dalam penerjemahanBeberapa masalah dalam penerjemahan
Beberapa masalah dalam penerjemahan
 
Ragam Bahasa
Ragam BahasaRagam Bahasa
Ragam Bahasa
 
Proses menterjemah
Proses menterjemahProses menterjemah
Proses menterjemah
 
Presentasi b.ind
Presentasi b.indPresentasi b.ind
Presentasi b.ind
 
Definisi terjemahan
Definisi terjemahanDefinisi terjemahan
Definisi terjemahan
 
Padanan terjemah
Padanan terjemahPadanan terjemah
Padanan terjemah
 
Jenis – jenis ragam bahasa
Jenis – jenis ragam bahasaJenis – jenis ragam bahasa
Jenis – jenis ragam bahasa
 
Kata/Istilah Baku dan Tidak Baku
Kata/Istilah Baku dan Tidak BakuKata/Istilah Baku dan Tidak Baku
Kata/Istilah Baku dan Tidak Baku
 
Karakteristik Mata Pelajaran Bahasa Inggris
Karakteristik Mata Pelajaran Bahasa InggrisKarakteristik Mata Pelajaran Bahasa Inggris
Karakteristik Mata Pelajaran Bahasa Inggris
 
Proses menterjemah
Proses menterjemahProses menterjemah
Proses menterjemah
 
Ciri ragam bahasa
Ciri ragam bahasaCiri ragam bahasa
Ciri ragam bahasa
 
Presentasi kata baku dan non baku (AKADEMI KEPERAWATAN dr.soedono Madiun)
Presentasi kata baku dan non baku (AKADEMI KEPERAWATAN dr.soedono Madiun)Presentasi kata baku dan non baku (AKADEMI KEPERAWATAN dr.soedono Madiun)
Presentasi kata baku dan non baku (AKADEMI KEPERAWATAN dr.soedono Madiun)
 
Tugas bahasa indonesia "Bahasa baku dan tidak baku"
Tugas bahasa indonesia "Bahasa baku dan tidak baku"Tugas bahasa indonesia "Bahasa baku dan tidak baku"
Tugas bahasa indonesia "Bahasa baku dan tidak baku"
 
Powerpoint pijin
Powerpoint pijinPowerpoint pijin
Powerpoint pijin
 
Kaedah menterjemah
Kaedah menterjemahKaedah menterjemah
Kaedah menterjemah
 
Pendekatan Langsung dalam Penterjemahan
Pendekatan Langsung dalam PenterjemahanPendekatan Langsung dalam Penterjemahan
Pendekatan Langsung dalam Penterjemahan
 
Teori nida
Teori nidaTeori nida
Teori nida
 
Menterjemah unsur budaya
Menterjemah unsur budayaMenterjemah unsur budaya
Menterjemah unsur budaya
 
Bahasa baku bahasa indonesia
Bahasa baku bahasa indonesiaBahasa baku bahasa indonesia
Bahasa baku bahasa indonesia
 
Ciri ciri penterjemah yang baik
Ciri ciri penterjemah yang baikCiri ciri penterjemah yang baik
Ciri ciri penterjemah yang baik
 

Viewers also liked

Development of chinese society
Development of chinese societyDevelopment of chinese society
Development of chinese societyMethawi Lyckhagen
 
Terjemahan arab melayu arab
Terjemahan arab melayu arabTerjemahan arab melayu arab
Terjemahan arab melayu arab
AMATKAMIL91
 
Pppj 2443 terjemahan arab melayu arab
Pppj 2443 terjemahan arab melayu arabPppj 2443 terjemahan arab melayu arab
Pppj 2443 terjemahan arab melayu arab
AMATKAMIL91
 
terjemahan 2 (2)
terjemahan 2 (2)terjemahan 2 (2)
terjemahan 2 (2)
AMATKAMIL91
 
Ahmad murtadha bin abd jalil
Ahmad murtadha bin abd jalilAhmad murtadha bin abd jalil
Ahmad murtadha bin abd jalil
AMATKAMIL91
 
Pppj 2443
Pppj 2443Pppj 2443
Pppj 2443
AMATKAMIL91
 
Giornalismo e business nell'era digitale
Giornalismo e business nell'era digitale Giornalismo e business nell'era digitale
Giornalismo e business nell'era digitale
Goffredo d'Onofrio
 
tài chính quốc tế
tài chính quốc tếtài chính quốc tế
tài chính quốc tế
Hân Ngô
 
thanh toán quốc tế
thanh toán quốc tếthanh toán quốc tế
thanh toán quốc tế
Hân Ngô
 
Is Blogging Dead: How Blogging Has Evolved Over Time
Is Blogging Dead: How Blogging Has Evolved Over TimeIs Blogging Dead: How Blogging Has Evolved Over Time
Is Blogging Dead: How Blogging Has Evolved Over Time
Leslie Samuel
 
5 Secrets to Creating a Better Vlog with your Smartphone
5 Secrets to Creating a Better Vlog with your Smartphone5 Secrets to Creating a Better Vlog with your Smartphone
5 Secrets to Creating a Better Vlog with your Smartphone
Leslie Samuel
 
Social Media Algorithms: How to Respond to Declining Organic Reach
Social Media Algorithms: How to Respond to Declining Organic ReachSocial Media Algorithms: How to Respond to Declining Organic Reach
Social Media Algorithms: How to Respond to Declining Organic Reach
Leslie Samuel
 

Viewers also liked (16)

Development of chinese society
Development of chinese societyDevelopment of chinese society
Development of chinese society
 
Terjemahan arab melayu arab
Terjemahan arab melayu arabTerjemahan arab melayu arab
Terjemahan arab melayu arab
 
Pppj 2443 terjemahan arab melayu arab
Pppj 2443 terjemahan arab melayu arabPppj 2443 terjemahan arab melayu arab
Pppj 2443 terjemahan arab melayu arab
 
terjemahan 2 (2)
terjemahan 2 (2)terjemahan 2 (2)
terjemahan 2 (2)
 
Ahmad murtadha bin abd jalil
Ahmad murtadha bin abd jalilAhmad murtadha bin abd jalil
Ahmad murtadha bin abd jalil
 
Redudant array independent disks
Redudant array independent disksRedudant array independent disks
Redudant array independent disks
 
佛教和泰
佛教和泰佛教和泰
佛教和泰
 
ter
terter
ter
 
Pppj 2443
Pppj 2443Pppj 2443
Pppj 2443
 
Giornalismo e business nell'era digitale
Giornalismo e business nell'era digitale Giornalismo e business nell'era digitale
Giornalismo e business nell'era digitale
 
tài chính quốc tế
tài chính quốc tếtài chính quốc tế
tài chính quốc tế
 
redundunt array independent disks
redundunt array independent disksredundunt array independent disks
redundunt array independent disks
 
thanh toán quốc tế
thanh toán quốc tếthanh toán quốc tế
thanh toán quốc tế
 
Is Blogging Dead: How Blogging Has Evolved Over Time
Is Blogging Dead: How Blogging Has Evolved Over TimeIs Blogging Dead: How Blogging Has Evolved Over Time
Is Blogging Dead: How Blogging Has Evolved Over Time
 
5 Secrets to Creating a Better Vlog with your Smartphone
5 Secrets to Creating a Better Vlog with your Smartphone5 Secrets to Creating a Better Vlog with your Smartphone
5 Secrets to Creating a Better Vlog with your Smartphone
 
Social Media Algorithms: How to Respond to Declining Organic Reach
Social Media Algorithms: How to Respond to Declining Organic ReachSocial Media Algorithms: How to Respond to Declining Organic Reach
Social Media Algorithms: How to Respond to Declining Organic Reach
 

Similar to Pppj 2443 1

Makalah bahasa indonesia ragam bahasa
Makalah bahasa indonesia ragam bahasaMakalah bahasa indonesia ragam bahasa
Makalah bahasa indonesia ragam bahasa
maryamanwar12
 
Makalah bahasa indonesia ragam bahasa
Makalah bahasa indonesia ragam bahasaMakalah bahasa indonesia ragam bahasa
Makalah bahasa indonesia ragam bahasa
mildamarmil
 
Masalah peribadi dalam terjemahan
Masalah peribadi dalam terjemahanMasalah peribadi dalam terjemahan
Masalah peribadi dalam terjemahan
Kokokrunch Honeystar
 
penggunaan EYD dalam penulisan skripsi
penggunaan EYD dalam penulisan skripsipenggunaan EYD dalam penulisan skripsi
penggunaan EYD dalam penulisan skripsiMohammad Nawawi
 
Makalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesiaMakalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesia
Warnet Raha
 
Makalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesiaMakalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesia
Septian Muna Barakati
 
Makalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesiaMakalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesia
Operator Warnet Vast Raha
 
Makalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesiaMakalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesia
Septian Muna Barakati
 
Ragam bahasa indonesia
Ragam bahasa indonesiaRagam bahasa indonesia
Ragam bahasa indonesia
FahrulRosyid1
 
Makalah Ragam Bahasa Indonesia
Makalah Ragam Bahasa IndonesiaMakalah Ragam Bahasa Indonesia
Makalah Ragam Bahasa Indonesia
Universitas Negeri Semarang
 
masalah peribadi dalam terjemahan
masalah peribadi dalam terjemahanmasalah peribadi dalam terjemahan
masalah peribadi dalam terjemahan
nurshakilah
 
Siska yuliana
Siska yulianaSiska yuliana
Siska yuliana
taufiq99
 
Varian Bahasa Indonesia dalam Ragam Bahasa
Varian Bahasa Indonesia dalam Ragam BahasaVarian Bahasa Indonesia dalam Ragam Bahasa
Varian Bahasa Indonesia dalam Ragam Bahasa
AdamRachman7
 
Metodologi pemb. b_arab_--_tes1
Metodologi pemb. b_arab_--_tes1Metodologi pemb. b_arab_--_tes1
Metodologi pemb. b_arab_--_tes1
Muhammad Idris
 
Tugas mos isma & indah tata tertib sekolah
Tugas mos isma & indah tata tertib sekolahTugas mos isma & indah tata tertib sekolah
Tugas mos isma & indah tata tertib sekolah
smkbahaindah
 
Bahasa baku dan tidak baku
Bahasa baku dan tidak bakuBahasa baku dan tidak baku
Bahasa baku dan tidak baku
firmansyahdwiwintang
 
Bahasa indonesia 2
Bahasa indonesia 2Bahasa indonesia 2
Bahasa indonesia 2
age46
 
Bahasa sebagai alat komunikasi
Bahasa sebagai alat komunikasiBahasa sebagai alat komunikasi
Bahasa sebagai alat komunikasi
Atykah Aura
 
Tyara s r
Tyara s rTyara s r
Tyara s r
taufiq99
 

Similar to Pppj 2443 1 (20)

Makalah bahasa indonesia ragam bahasa
Makalah bahasa indonesia ragam bahasaMakalah bahasa indonesia ragam bahasa
Makalah bahasa indonesia ragam bahasa
 
Makalah bahasa indonesia ragam bahasa
Makalah bahasa indonesia ragam bahasaMakalah bahasa indonesia ragam bahasa
Makalah bahasa indonesia ragam bahasa
 
Masalah peribadi dalam terjemahan
Masalah peribadi dalam terjemahanMasalah peribadi dalam terjemahan
Masalah peribadi dalam terjemahan
 
penggunaan EYD dalam penulisan skripsi
penggunaan EYD dalam penulisan skripsipenggunaan EYD dalam penulisan skripsi
penggunaan EYD dalam penulisan skripsi
 
Makalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesiaMakalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesia
 
Makalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesiaMakalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesia
 
Makalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesiaMakalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesia
 
Makalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesiaMakalah bahasa indonesia
Makalah bahasa indonesia
 
Ragam bahasa indonesia
Ragam bahasa indonesiaRagam bahasa indonesia
Ragam bahasa indonesia
 
Makalah Ragam Bahasa Indonesia
Makalah Ragam Bahasa IndonesiaMakalah Ragam Bahasa Indonesia
Makalah Ragam Bahasa Indonesia
 
masalah peribadi dalam terjemahan
masalah peribadi dalam terjemahanmasalah peribadi dalam terjemahan
masalah peribadi dalam terjemahan
 
Siska yuliana
Siska yulianaSiska yuliana
Siska yuliana
 
Varian Bahasa Indonesia dalam Ragam Bahasa
Varian Bahasa Indonesia dalam Ragam BahasaVarian Bahasa Indonesia dalam Ragam Bahasa
Varian Bahasa Indonesia dalam Ragam Bahasa
 
Metodologi pemb. b_arab_--_tes1
Metodologi pemb. b_arab_--_tes1Metodologi pemb. b_arab_--_tes1
Metodologi pemb. b_arab_--_tes1
 
Tugas mos isma & indah tata tertib sekolah
Tugas mos isma & indah tata tertib sekolahTugas mos isma & indah tata tertib sekolah
Tugas mos isma & indah tata tertib sekolah
 
Bahasa baku dan tidak baku
Bahasa baku dan tidak bakuBahasa baku dan tidak baku
Bahasa baku dan tidak baku
 
Bahasa indonesia 2
Bahasa indonesia 2Bahasa indonesia 2
Bahasa indonesia 2
 
Bhs.indo
Bhs.indoBhs.indo
Bhs.indo
 
Bahasa sebagai alat komunikasi
Bahasa sebagai alat komunikasiBahasa sebagai alat komunikasi
Bahasa sebagai alat komunikasi
 
Tyara s r
Tyara s rTyara s r
Tyara s r
 

Recently uploaded

Panduan Penggunaan Rekomendasi Buku Sastra.pdf
Panduan Penggunaan Rekomendasi Buku Sastra.pdfPanduan Penggunaan Rekomendasi Buku Sastra.pdf
Panduan Penggunaan Rekomendasi Buku Sastra.pdf
MildayantiMildayanti
 
Juknis penggunaan aplikasi ecoklit pilkada 2024
Juknis penggunaan  aplikasi ecoklit pilkada 2024Juknis penggunaan  aplikasi ecoklit pilkada 2024
Juknis penggunaan aplikasi ecoklit pilkada 2024
abdinahyan
 
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan_ PENGAWASAN P3DN & TKDN_ pd PENGADAAN Ba...
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan_ PENGAWASAN P3DN & TKDN_ pd PENGADAAN Ba...PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan_ PENGAWASAN P3DN & TKDN_ pd PENGADAAN Ba...
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan_ PENGAWASAN P3DN & TKDN_ pd PENGADAAN Ba...
Kanaidi ken
 
ATP Kimia Fase E Kelas X bisa deigunakan ditahun ajaran 2024/2025
ATP Kimia Fase E Kelas X bisa deigunakan ditahun ajaran 2024/2025ATP Kimia Fase E Kelas X bisa deigunakan ditahun ajaran 2024/2025
ATP Kimia Fase E Kelas X bisa deigunakan ditahun ajaran 2024/2025
PreddySilitonga
 
Juknis Materi KSM Kabkota - Pendaftaran[1].pdf
Juknis Materi KSM Kabkota - Pendaftaran[1].pdfJuknis Materi KSM Kabkota - Pendaftaran[1].pdf
Juknis Materi KSM Kabkota - Pendaftaran[1].pdf
HendraSagita2
 
PENDAMPINGAN INDIVIDU 2 CGP ANGKATAN 10 KOTA DEPOK
PENDAMPINGAN INDIVIDU 2 CGP ANGKATAN 10 KOTA DEPOKPENDAMPINGAN INDIVIDU 2 CGP ANGKATAN 10 KOTA DEPOK
PENDAMPINGAN INDIVIDU 2 CGP ANGKATAN 10 KOTA DEPOK
GusniartiGusniarti5
 
PPT LANDASAN PENDIDIKAN.pptx tentang hubungan sekolah dengan masyarakat
PPT LANDASAN PENDIDIKAN.pptx tentang hubungan sekolah dengan masyarakatPPT LANDASAN PENDIDIKAN.pptx tentang hubungan sekolah dengan masyarakat
PPT LANDASAN PENDIDIKAN.pptx tentang hubungan sekolah dengan masyarakat
jodikurniawan341
 
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdfPpt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
fadlurrahman260903
 
GERAKAN KERJASAMA DAN BEBERAPA INSTRUMEN NASIONAL PENCEGAHAN KORUPSI.pptx
GERAKAN KERJASAMA DAN BEBERAPA INSTRUMEN NASIONAL PENCEGAHAN KORUPSI.pptxGERAKAN KERJASAMA DAN BEBERAPA INSTRUMEN NASIONAL PENCEGAHAN KORUPSI.pptx
GERAKAN KERJASAMA DAN BEBERAPA INSTRUMEN NASIONAL PENCEGAHAN KORUPSI.pptx
fildiausmayusuf1
 
Kebijakan PPDB Siswa SMA dan SMK DIY 2024
Kebijakan PPDB Siswa SMA dan SMK DIY 2024Kebijakan PPDB Siswa SMA dan SMK DIY 2024
Kebijakan PPDB Siswa SMA dan SMK DIY 2024
DrEngMahmudKoriEffen
 
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
SABDA
 
PPT ELABORASI PEMAHAMAN MODUL 1.4. budaya positfpdf
PPT ELABORASI PEMAHAMAN MODUL 1.4. budaya positfpdfPPT ELABORASI PEMAHAMAN MODUL 1.4. budaya positfpdf
PPT ELABORASI PEMAHAMAN MODUL 1.4. budaya positfpdf
SdyokoSusanto1
 
Laporan Pembina Pramuka sd format doc.docx
Laporan Pembina Pramuka sd format doc.docxLaporan Pembina Pramuka sd format doc.docx
Laporan Pembina Pramuka sd format doc.docx
RUBEN Mbiliyora
 
Laporan Pembina OSIS UNTUK PMMOK.pdf.pdf
Laporan Pembina OSIS UNTUK PMMOK.pdf.pdfLaporan Pembina OSIS UNTUK PMMOK.pdf.pdf
Laporan Pembina OSIS UNTUK PMMOK.pdf.pdf
OcitaDianAntari
 
KKTP Kurikulum Merdeka sebagai Panduan dalam kurikulum merdeka
KKTP Kurikulum Merdeka sebagai Panduan dalam kurikulum merdekaKKTP Kurikulum Merdeka sebagai Panduan dalam kurikulum merdeka
KKTP Kurikulum Merdeka sebagai Panduan dalam kurikulum merdeka
irvansupriadi44
 
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdfSeminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
inganahsholihahpangs
 
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 7 Fase D Kurikulum Merdeka - [abdiera.com]
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 7 Fase D Kurikulum Merdeka - [abdiera.com]Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 7 Fase D Kurikulum Merdeka - [abdiera.com]
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 7 Fase D Kurikulum Merdeka - [abdiera.com]
Fathan Emran
 
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptxFORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
NavaldiMalau
 
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIANSINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
NanieIbrahim
 
RANCANGAN TINDAKAN AKSI NYATA MODUL 1.4.pptx
RANCANGAN TINDAKAN AKSI NYATA MODUL 1.4.pptxRANCANGAN TINDAKAN AKSI NYATA MODUL 1.4.pptx
RANCANGAN TINDAKAN AKSI NYATA MODUL 1.4.pptx
SurosoSuroso19
 

Recently uploaded (20)

Panduan Penggunaan Rekomendasi Buku Sastra.pdf
Panduan Penggunaan Rekomendasi Buku Sastra.pdfPanduan Penggunaan Rekomendasi Buku Sastra.pdf
Panduan Penggunaan Rekomendasi Buku Sastra.pdf
 
Juknis penggunaan aplikasi ecoklit pilkada 2024
Juknis penggunaan  aplikasi ecoklit pilkada 2024Juknis penggunaan  aplikasi ecoklit pilkada 2024
Juknis penggunaan aplikasi ecoklit pilkada 2024
 
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan_ PENGAWASAN P3DN & TKDN_ pd PENGADAAN Ba...
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan_ PENGAWASAN P3DN & TKDN_ pd PENGADAAN Ba...PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan_ PENGAWASAN P3DN & TKDN_ pd PENGADAAN Ba...
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan_ PENGAWASAN P3DN & TKDN_ pd PENGADAAN Ba...
 
ATP Kimia Fase E Kelas X bisa deigunakan ditahun ajaran 2024/2025
ATP Kimia Fase E Kelas X bisa deigunakan ditahun ajaran 2024/2025ATP Kimia Fase E Kelas X bisa deigunakan ditahun ajaran 2024/2025
ATP Kimia Fase E Kelas X bisa deigunakan ditahun ajaran 2024/2025
 
Juknis Materi KSM Kabkota - Pendaftaran[1].pdf
Juknis Materi KSM Kabkota - Pendaftaran[1].pdfJuknis Materi KSM Kabkota - Pendaftaran[1].pdf
Juknis Materi KSM Kabkota - Pendaftaran[1].pdf
 
PENDAMPINGAN INDIVIDU 2 CGP ANGKATAN 10 KOTA DEPOK
PENDAMPINGAN INDIVIDU 2 CGP ANGKATAN 10 KOTA DEPOKPENDAMPINGAN INDIVIDU 2 CGP ANGKATAN 10 KOTA DEPOK
PENDAMPINGAN INDIVIDU 2 CGP ANGKATAN 10 KOTA DEPOK
 
PPT LANDASAN PENDIDIKAN.pptx tentang hubungan sekolah dengan masyarakat
PPT LANDASAN PENDIDIKAN.pptx tentang hubungan sekolah dengan masyarakatPPT LANDASAN PENDIDIKAN.pptx tentang hubungan sekolah dengan masyarakat
PPT LANDASAN PENDIDIKAN.pptx tentang hubungan sekolah dengan masyarakat
 
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdfPpt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
 
GERAKAN KERJASAMA DAN BEBERAPA INSTRUMEN NASIONAL PENCEGAHAN KORUPSI.pptx
GERAKAN KERJASAMA DAN BEBERAPA INSTRUMEN NASIONAL PENCEGAHAN KORUPSI.pptxGERAKAN KERJASAMA DAN BEBERAPA INSTRUMEN NASIONAL PENCEGAHAN KORUPSI.pptx
GERAKAN KERJASAMA DAN BEBERAPA INSTRUMEN NASIONAL PENCEGAHAN KORUPSI.pptx
 
Kebijakan PPDB Siswa SMA dan SMK DIY 2024
Kebijakan PPDB Siswa SMA dan SMK DIY 2024Kebijakan PPDB Siswa SMA dan SMK DIY 2024
Kebijakan PPDB Siswa SMA dan SMK DIY 2024
 
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
 
PPT ELABORASI PEMAHAMAN MODUL 1.4. budaya positfpdf
PPT ELABORASI PEMAHAMAN MODUL 1.4. budaya positfpdfPPT ELABORASI PEMAHAMAN MODUL 1.4. budaya positfpdf
PPT ELABORASI PEMAHAMAN MODUL 1.4. budaya positfpdf
 
Laporan Pembina Pramuka sd format doc.docx
Laporan Pembina Pramuka sd format doc.docxLaporan Pembina Pramuka sd format doc.docx
Laporan Pembina Pramuka sd format doc.docx
 
Laporan Pembina OSIS UNTUK PMMOK.pdf.pdf
Laporan Pembina OSIS UNTUK PMMOK.pdf.pdfLaporan Pembina OSIS UNTUK PMMOK.pdf.pdf
Laporan Pembina OSIS UNTUK PMMOK.pdf.pdf
 
KKTP Kurikulum Merdeka sebagai Panduan dalam kurikulum merdeka
KKTP Kurikulum Merdeka sebagai Panduan dalam kurikulum merdekaKKTP Kurikulum Merdeka sebagai Panduan dalam kurikulum merdeka
KKTP Kurikulum Merdeka sebagai Panduan dalam kurikulum merdeka
 
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdfSeminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
 
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 7 Fase D Kurikulum Merdeka - [abdiera.com]
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 7 Fase D Kurikulum Merdeka - [abdiera.com]Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 7 Fase D Kurikulum Merdeka - [abdiera.com]
Modul Ajar Bahasa Indonesia Kelas 7 Fase D Kurikulum Merdeka - [abdiera.com]
 
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptxFORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
 
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIANSINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
 
RANCANGAN TINDAKAN AKSI NYATA MODUL 1.4.pptx
RANCANGAN TINDAKAN AKSI NYATA MODUL 1.4.pptxRANCANGAN TINDAKAN AKSI NYATA MODUL 1.4.pptx
RANCANGAN TINDAKAN AKSI NYATA MODUL 1.4.pptx
 

Pppj 2443 1

  • 3. *Masalah terjemahan akan timbul jika kita tidak bersikap objektif terhadap maklumat dalam teks sumber, antaranya seperti kesalahfahaman tentang cirriciri bahasa, tugas penterjemah dan matlamat penterjemahan. *Masalah-masalah yang selalu dialami oleh pentejremah biasanya berpunca daripada andaian-andaian yang tidak disedarinya yang mempengaruhi tugas dan melemahkan hasil yang cuba diusahakannya dengan jujur. *Kebanyakan masalah itu berhubung antara penterjemah dengan subjek, bahasa penerima, ciri-ciri komunikasi, dan kaedah terjemahan yang sepatutnya digunakan.
  • 4. Antara bahasa itu ialah: Kurang Pengetahuan tentang Terjemahan * Kebanyakan orang sangka bahawa terjemahan itu sekadar kerja menggantikan setiap perkataan dalam bahasa sumber dengan perkataan lain dalam bahasa penerima, atau menggantikan ayat demi ayat ke dalam bahasa penerima, kemudian diganti dengan perenggan, dan kalau boleh seluruh wacana. * Cara terjemahan ini sebenarnya tidak benar. * Sebenarnya struktur seluruh karangan itu mestilah diperhatikan supaya semua unsur yang terkandung dalam teks dapat dipadukan menjadi satu kesatuan yang bermakna.
  • 5. Terlalu Mengetahui Bidang yang Tertentu * Masalah ini nampaknya janggal; kita selalu mendengar bahawa penterjemah mesti mempunyai pengetahuan yang baik dalam subjek yang akan diterjemahnya. * Yang menjadi masalah sebenarnya bukan penterjemah mempunyai ilmu yang banyak tentang bidang itu, tetapi ialah ketidaktajaman imaginasi penterjemah itu yang boleh menghasilkan terjemahan yang lemah. * Oleh sebab mereka sangat mengetahui sesuatu bidang itu secara mendalam, maka mereka selalu menganggap bahawa pembaca juga tahu apa yang diketahui oleh mereka. Akibatnya mereka akan menterjemah dengan cara yang tidak dapat difahami oleh pembaca umum. Mereka mendapati sukar untuk “merendahkan” diri mereka setaraf dengan orang-orang yang tidak mengetahui apa-apa dalam bidang itu.
  • 6. Menerima “Translationese” tanpa soal jawab * Semacam tradisi translationese telah timbul hasil daripada penterjemahan buku-buku teks dan bahan-bahan lain yan dibuat sekali gus daripada satu bahasa kepada bahasa lain. * Bentuk-bentuk bahasa seperti itu selalu diterima tanpa soal jawab, terutama oleh golongan terpelajar, dan mereka biasanya menganggap bahawa itulah sahaja bentuk bahasa yang boleh digunakan untuk menterjemah bahan-bahan yang ditulis dalam bahasa asing. * Golongan terpelajar tersebut biasanya belajar dalam bahasa asing dan tidak kenal lagi dengan tabiat dan keistimewaan –keistimewaan bahasa ibundanya sendiri. Jadi mereka dengan senang terjerat dengan translationese. * Sikap mereka kadang-kala terbawa-bawa sehingga tidak menggalakkan penggunaan bentuk-bentuk yang lebih asli dalam bahasanya sendiri.
  • 7. Tidak yakin pada bahasa sendiri * Ramai orang secara tidak sedar, tidak yakin pada kemampuan bahasa sendiri. * Ramai yang berpendapat bahawa bentuk bahasa asing lebih baik dan lebih tinggi mutunya, oleh itu, mereka pun meniru bentuk bahasa itu. Jadi mereka pun meminjam terus perkataan, simpulan bahasa, bentuk stilistik, dan nahu. Mereka yakin bahawa bentuk bahasa asing itu lebih berprestij, dan lebih betul. * Ada pula golongan yang terlalu yakin pada kemampuan bahasanya sendiri sehingga mereka percaya apa yang dapat dinyatakan dalam bahasa asing dapat dinyatakan juga dalam bahasanya. Hasil terjemahan sikap ini adalah sama buruknya dengan hasil terjemahan sikap yang pertama.
  • 8. Keinginan untuk Mengekalkan Misteri Sesuatu Bahasa * Ramai orang berpendapat bahawa jikalau sesuatu terjemahan dibuat dengan jelas dan terang, maka akan hilanglah misteri yang ada. * Oleh itu, mereka akan berusaha untuk mengekalkan misteri sesuatu bahasa untuk menarik pembaca. * Sebenarnya hal ini adalah tidak benar, sebab antara tugas utama penterjemah yang baik ialah menjelaskan maksud sesuatu teks sumber dengan mudah dan boleh difahami.
  • 9. *