The document provides tips for translating a text from one language to another. It recommends looking up any unknown words in a dictionary to determine parts of speech, register, and regional variations. When translating a sentence, the translator should check that no aspects of meaning or words are left out and that the meaning has not been shifted. Translations should be experimented with and sound convincing for the register and text type, consistent in grammar elements, and correct without adding or losing information from the original text.