SlideShare a Scribd company logo
L'Epistola di Ignaziu à i
Filadelfi
CAPITOLU 1
1 Ignaziu, chì hè ancu chjamatu Teoforu, à a chjesa di Diu Babbu, è
u nostru Signore Ghjesù Cristu, chì hè in Filadelfia in Asia; chì hà
ottenutu misericordia, essendu fissu in a cuncordia di Diu, è
rallegrandu sempre in a passione di u nostru Signore, è essendu
cumpletu in ogni misericòrdia per via di a so risurrezzione: chì ancu
salutu in u sangue di Ghjesù Cristu, chì hè u nostru eternu è senza
impuru. gioia; soprattuttu s'elli sò in unità cù u vescu, è i presbiteri
chì sò cun ellu, è i diaconi numinati secondu a mente di Ghjesù
Cristu; quale ellu hà stabilitu secondu a so propria vuluntà in tutta
fermezza per u so Spìritu Santu:
2 Quale vescu chì cunnoscu hà uttenutu quellu grande ministeru trà
voi, micca da ellu stessu, nè da l'omi, nè da vana gloria ; ma per
l'amore di Diu u Patre, è u nostru Signore Ghjesù Cristu.
3 Quale a so moderazione admiru ; chì per u so silenziu hè capace di
fà più chè l'altri cù tutti i so vani discorsu. Perchè ellu hè adattatu à i
cumandamenti, cum'è l'arpa à e so corde.
4 Per quessa, a mo anima stima a so mente à Diu assai felice,
sapendu ch'ella hè fruttuosa in ogni virtù, è perfetta ; piena di
custanza, libera da passione, è secondu a moderazione di u Diu vivu.
5 Per quessa, cum'è diventa i figlioli di a luce è di a verità ; fughje
divisioni è duttrini falsi; ma induve hè u vostru pastore, quì seguite,
cum'è pecure.
6 Perchè ci sò parechji lupi chì parenu degni di crede cù un falsu
piacè, portanu prigionieri quelli chì correnu in u cursu di Diu ; ma in
a cuncordia ùn truveranu micca locu.
7 Astene dunque da erbe maligni chì Ghjesù ùn veste micca ; perchè
tali ùn sò micca a piantazioni di u Babbu. Micca chì aghju trovu
alcuna divisione trà voi, ma piuttostu ogni manera di purità.
8 Perchè tutti quelli chì sò di Diu è di Ghjesù Cristu, sò ancu cù u so
vescu. E quant'è quant'è cun u pentimentu tornanu in l'unità di a
chjesa, ancu questi seranu ancu i servitori di Diu, per pudè campà
secondu Ghjesù.
9 Ùn vi ingannate micca, fratelli ; Se qualchissia seguita quellu chì
faci un scisma in a chjesa, ùn eredite micca u regnu di Diu. Sì
qualchissia cammina dopu à ogni altra opinione, ùn hè micca
d'accordu cù a passione di Cristu.
10 Per quessa, ch'ella sia u vostru sforzu di participà tutti à a stessa
santa eucaristia.
11 Perchè ùn ci hè chè una carne di u nostru Signore Ghjesù Cristu ;
è una tazza in l'unità di u so sangue; un altare;
12 Cume ci hè ancu un vescu, cù u so presbiteriu, è i diaconi i mo
servitori, per chì tuttu ciò chì fate, pudete fà secondu a vulintà di Diu.
CAPITOLU 2
1 Fratelli mei, l'amore ch'e aghju versu voi mi rende più grande ; è
avè una grande gioia in tè, mi sforzu di assicurà vi contr'à u periculu;
o piuttostu micca eiu, ma Ghjesù Cristu; in quale essendu ligatu
aghju più paura, cum'è ùn sò ancu in via di soffrenu.
2 Ma a to preghiera à Diu mi rende perfetta, per ch'e possu ghjunghje
à quella parte chì per a misericordia di Diu mi hè attribuita :
fughjendu à u Vangelu cum'è à a carne di Cristu ; è à l'Apòstuli
cum'è à u presbiteriu di a chjesa.
3 Amemu ancu i prufeti, perchè ancu elli ci anu purtatu à u Vangelu,
è sperendu in Cristu, è l'aspittàvanu.
4 In quale ancu crede chì sò stati salvati in l'unità di Ghjesù Cristu ;
essendu omi santi, degni d'esse amatu, è avutu in maraviglia;
5 Chì anu ricivutu tistimunianza da Ghjesù Cristu, è sò contati in u
Vangelu di a nostra speranza cumuna.
6 Ma s'è qualchissia vi pridicherà a lege Ghjudaica, ùn l'ascoltate
micca ; perchè hè megliu riceve a duttrina di Cristu da quellu chì hè
statu circuncisu, cà u Ghjudaismu da quellu chì ùn hà micca.
7 Ma s'è l'unu, o l'altru, ùn parlanu micca di Cristu Ghjesù, mi parenu
ch'è cum'è monumenti è sepulcri di i morti, nantu à i quali sò scritti
solu i nomi di l'omi.
8 Fughjite dunque l'arti malvagi è i trappi di u prìncipi di stu mondu ;
affinché, essendu oppressatu da a so astuzia, ùn vi freghiate in a
vostra carità. Ma sò tutti inseme in u stessu locu cù un core indivisu.
9 E benedice à u mo Diu chì aghju avutu una bona cuscenza versu
voi, è chì nimu trà voi ùn hà di quale si vantassi nè apertamente nè in
privatu, ch'e aghju statu onestu per ellu in assai o pocu.
10 È vogliu à tutti quelli trà i quali aghju cunversatu, ch'ellu ùn sia
micca turnatu in un tistimone contru à elli.
11 Perchè, ancu s'è certi m'avianu ingannatu secondu a carne, ma u
spiritu, essendu da Diu, ùn hè micca ingannatu ; perchè sà da induve
vene è induve và, è rimprovera i sicreti di u core.
12 Eiu pianghjendu mentre era trà voi ; Aghju parlatu à voce alta:
attenti à u vescu, è à u presbiteriu, è à i diaconi.
13 Ora certi pensavanu ch'e aghju parlatu questu, cum'è previdendu a
divisione chì deve vene à mezu à voi.
14 Ma ellu hè u mo tistimunianza per u quale sò in ligami chì ùn
sapia nunda da nimu. Ma u spiritu parlava, dicendu cusì: Ùn fate
nunda senza u vescu.
15 Mantene i vostri corpi cum'è i tempii di Diu : Amate l'unità ;
fughje divisioni; Siate i seguitori di Cristu, cum'è era di u so Babbu.
16 Per quessa, aghju fattu ciò chì mi era, cum'è un omu cumpostu di
unità. Perchè induve ci hè divisione è còllera, Diu ùn abita micca.
17 Ma u Signore parduna à tutti quelli chì si pientinu, s'elli tornanu à
l'unità di Diu, è à u cunsigliu di u vescu.
18 Perchè aghju fiducia in a grazia di Ghjesù Cristu ch'ellu vi
libererà da ogni ligame.
19 Tuttavia, vi esurtu à ùn fà nunda per litiga, ma secondu
l'istruzzioni di Cristu.
20 Perchè aghju intesu parlà di certi chì dicenu ; s'ellu ùn aghju trovu
scrittu in l'uriginali, ùn crederaghju micca chì hè scrittu in u Vangelu.
È quandu aghju dettu: Hè scrittu; rispundenu ciò chì li stava davanti
in e so copie corrotte.
21 Ma à mè Ghjesù Cristu hè invece di tutti i munumenti uncorrupted
in u mondu ; inseme cù quelli munumenti senza impurità, a so croce,
è a morte, è a risurrezzione, è a fede chì hè da ellu; per quale vogliu,
per mezu di e vostre preghiere, esse ghjustificatu.
22 I preti sò veramente boni ; ma assai megliu hè u Grandu Sacerdote
à quale u Santu di i Santi hè statu fattu; è chì solu hè stata affidata cù
i sicreti di Diu.
23 Hè a porta di u Babbu ; da quale Abraham, è Isaac, è Ghjacobbu,
è tutti i prufeti, entranu; cume l'Apòstuli, è a chjesa.
24 È tutte queste cose tendenu à l'unità chì hè di Diu. Eppuru u
Vangelu hà alcuni. ciò chì in questu assai sopra à tutte l'altri
dispensazioni; vale à dì l'apparizione di u nostru Salvatore, u Signore
Ghjesù Cristu, a so passione è a risurrezzione.
25 Perchè i prufeti amati si riferivanu à ellu ; ma l'evangelu hè a
perfezione di l'incorrupzione. Tutti dunque inseme sò boni, se credete
cù carità.
CAPITOLU 3
1 In quantu à a chjesa d'Antiochia chì si trova in Siria, chì mi dicenu
chì per via di e vostre preghiere è di e viscere chì avete versu ella in
Ghjesù Cristu, hè in pace ; diventerà voi, cum'è a chjesa di Diu, per
urdinà un diaconu per andà in elli cum'è l'imbasciadore di Diu; per
ch'ellu si rallegra cun elli quandu si scontranu, è glurificà u nome di
Diu.
2 Benedettu sia quellu omu in Ghjesù Cristu, chì serà trovu degnu di
un tali ministeru ; è voi ancu esse glurificatu.
3 Avà, s'è vo vulete, ùn hè impussibile per voi di fà questu per a
grazia di Diu ; cum'è ancu l'altri chjese vicini li anu mandatu, certi
vescovi, certi preti è diaconi.
4 Quant à Philon, diacre de Cilicie, un homme très digne, il me sert
encore par la parole de Dieu, avec Rheus d'Agathopolis, un homme
singulier de bien, qui m'a suivi même de Syrie, sans égard à sa vie : ti
rende ancu tistimunianza.
5 Eiu stessu ringraziu à Diu per voi chì li ricevete cum'è u Signore vi
riceverà. Ma per quelli chì li disonoravanu, ponu esse pardunati per
grazia di Ghjesù Cristu.
6 A carità di i fratelli chì sò in Troas vi saluta : da induve scrivu ancu
avà da Burrhus, chì hè statu mandatu cun mè da quelli di Efesu è di
Smirne, per rispettu.
7 U nostru Signore Ghjesù Cristu li onore ; in quale speranu, sia in
carne, sia in ànima è spiritu; in fede, in amore, in unità. Addiu in
Cristu Ghjesù a nostra speranza cumuna.

More Related Content

Similar to Corsican - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf

Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2000
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2000Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2000
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2000
madredelleucaristia
 
Italian - Second and Third John.pdf
Italian - Second and Third John.pdfItalian - Second and Third John.pdf
Italian - Second and Third John.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Dagli scritti di Sant'angela
Dagli scritti di Sant'angelaDagli scritti di Sant'angela
Dagli scritti di Sant'angela
angelamericibs
 
31 gennaio 2014
31 gennaio 201431 gennaio 2014
31 gennaio 2014Maike Loes
 
La parola di gesú non é un debate
La parola di gesú non é un debateLa parola di gesú non é un debate
La parola di gesú non é un debate
Arq. Roberto Saldivar Olague
 
Lasciarsi trasformare
Lasciarsi trasformareLasciarsi trasformare
Lasciarsi trasformare
Paola Barigelli-Calcari
 
Purpose of Missionary Work ITALIAN
Purpose of Missionary Work ITALIANPurpose of Missionary Work ITALIAN
Purpose of Missionary Work ITALIANdearl1
 
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi
OrdineGesu
 
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2001
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2001Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2001
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2001
madredelleucaristia
 
Italian - Philemon.pdf
Italian - Philemon.pdfItalian - Philemon.pdf
Chi è Gesù per te?
Chi è Gesù per te?Chi è Gesù per te?
Chi è Gesù per te?giovanitorre
 
Italian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Italian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdfItalian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Italian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 1993
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 1993Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 1993
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 1993
madredelleucaristia
 
Corsican - Philemon.pdf
Corsican - Philemon.pdfCorsican - Philemon.pdf
Amare Gesù Cristo
Amare Gesù CristoAmare Gesù Cristo
Amare Gesù Cristo
Paola Barigelli-Calcari
 
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2002
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2002Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2002
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2002
madredelleucaristia
 
Corsican - Ecclesiasticus.pdf
Corsican - Ecclesiasticus.pdfCorsican - Ecclesiasticus.pdf
Corsican - Ecclesiasticus.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Catechesi Giovanile - Cap.XVI - Lo Spirito Santo
Catechesi Giovanile - Cap.XVI - Lo Spirito SantoCatechesi Giovanile - Cap.XVI - Lo Spirito Santo
Catechesi Giovanile - Cap.XVI - Lo Spirito Santo
CatechesiGiovanile
 
Corsican - Testament of Benjamin.pdf
Corsican - Testament of Benjamin.pdfCorsican - Testament of Benjamin.pdf
Corsican - Testament of Benjamin.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Una Teologia della gioia
Una Teologia della gioiaUna Teologia della gioia

Similar to Corsican - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf (20)

Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2000
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2000Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2000
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2000
 
Italian - Second and Third John.pdf
Italian - Second and Third John.pdfItalian - Second and Third John.pdf
Italian - Second and Third John.pdf
 
Dagli scritti di Sant'angela
Dagli scritti di Sant'angelaDagli scritti di Sant'angela
Dagli scritti di Sant'angela
 
31 gennaio 2014
31 gennaio 201431 gennaio 2014
31 gennaio 2014
 
La parola di gesú non é un debate
La parola di gesú non é un debateLa parola di gesú non é un debate
La parola di gesú non é un debate
 
Lasciarsi trasformare
Lasciarsi trasformareLasciarsi trasformare
Lasciarsi trasformare
 
Purpose of Missionary Work ITALIAN
Purpose of Missionary Work ITALIANPurpose of Missionary Work ITALIAN
Purpose of Missionary Work ITALIAN
 
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi
 
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2001
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2001Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2001
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2001
 
Italian - Philemon.pdf
Italian - Philemon.pdfItalian - Philemon.pdf
Italian - Philemon.pdf
 
Chi è Gesù per te?
Chi è Gesù per te?Chi è Gesù per te?
Chi è Gesù per te?
 
Italian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Italian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdfItalian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Italian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
 
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 1993
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 1993Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 1993
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 1993
 
Corsican - Philemon.pdf
Corsican - Philemon.pdfCorsican - Philemon.pdf
Corsican - Philemon.pdf
 
Amare Gesù Cristo
Amare Gesù CristoAmare Gesù Cristo
Amare Gesù Cristo
 
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2002
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2002Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2002
Madre dell'Eucaristia - Messaggi dell'anno 2002
 
Corsican - Ecclesiasticus.pdf
Corsican - Ecclesiasticus.pdfCorsican - Ecclesiasticus.pdf
Corsican - Ecclesiasticus.pdf
 
Catechesi Giovanile - Cap.XVI - Lo Spirito Santo
Catechesi Giovanile - Cap.XVI - Lo Spirito SantoCatechesi Giovanile - Cap.XVI - Lo Spirito Santo
Catechesi Giovanile - Cap.XVI - Lo Spirito Santo
 
Corsican - Testament of Benjamin.pdf
Corsican - Testament of Benjamin.pdfCorsican - Testament of Benjamin.pdf
Corsican - Testament of Benjamin.pdf
 
Una Teologia della gioia
Una Teologia della gioiaUna Teologia della gioia
Una Teologia della gioia
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdfTagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfZulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdfEnglish - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxShona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSetswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfZulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfXhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWestern Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdfTagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
 
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
 
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfZulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdfEnglish - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
 
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
 
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxShona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
 
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSetswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
 
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfZulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
 
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfXhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWestern Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Corsican - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf

  • 1. L'Epistola di Ignaziu à i Filadelfi CAPITOLU 1 1 Ignaziu, chì hè ancu chjamatu Teoforu, à a chjesa di Diu Babbu, è u nostru Signore Ghjesù Cristu, chì hè in Filadelfia in Asia; chì hà ottenutu misericordia, essendu fissu in a cuncordia di Diu, è rallegrandu sempre in a passione di u nostru Signore, è essendu cumpletu in ogni misericòrdia per via di a so risurrezzione: chì ancu salutu in u sangue di Ghjesù Cristu, chì hè u nostru eternu è senza impuru. gioia; soprattuttu s'elli sò in unità cù u vescu, è i presbiteri chì sò cun ellu, è i diaconi numinati secondu a mente di Ghjesù Cristu; quale ellu hà stabilitu secondu a so propria vuluntà in tutta fermezza per u so Spìritu Santu: 2 Quale vescu chì cunnoscu hà uttenutu quellu grande ministeru trà voi, micca da ellu stessu, nè da l'omi, nè da vana gloria ; ma per l'amore di Diu u Patre, è u nostru Signore Ghjesù Cristu. 3 Quale a so moderazione admiru ; chì per u so silenziu hè capace di fà più chè l'altri cù tutti i so vani discorsu. Perchè ellu hè adattatu à i cumandamenti, cum'è l'arpa à e so corde. 4 Per quessa, a mo anima stima a so mente à Diu assai felice, sapendu ch'ella hè fruttuosa in ogni virtù, è perfetta ; piena di custanza, libera da passione, è secondu a moderazione di u Diu vivu. 5 Per quessa, cum'è diventa i figlioli di a luce è di a verità ; fughje divisioni è duttrini falsi; ma induve hè u vostru pastore, quì seguite, cum'è pecure. 6 Perchè ci sò parechji lupi chì parenu degni di crede cù un falsu piacè, portanu prigionieri quelli chì correnu in u cursu di Diu ; ma in a cuncordia ùn truveranu micca locu. 7 Astene dunque da erbe maligni chì Ghjesù ùn veste micca ; perchè tali ùn sò micca a piantazioni di u Babbu. Micca chì aghju trovu alcuna divisione trà voi, ma piuttostu ogni manera di purità. 8 Perchè tutti quelli chì sò di Diu è di Ghjesù Cristu, sò ancu cù u so vescu. E quant'è quant'è cun u pentimentu tornanu in l'unità di a chjesa, ancu questi seranu ancu i servitori di Diu, per pudè campà secondu Ghjesù. 9 Ùn vi ingannate micca, fratelli ; Se qualchissia seguita quellu chì faci un scisma in a chjesa, ùn eredite micca u regnu di Diu. Sì qualchissia cammina dopu à ogni altra opinione, ùn hè micca d'accordu cù a passione di Cristu. 10 Per quessa, ch'ella sia u vostru sforzu di participà tutti à a stessa santa eucaristia. 11 Perchè ùn ci hè chè una carne di u nostru Signore Ghjesù Cristu ; è una tazza in l'unità di u so sangue; un altare; 12 Cume ci hè ancu un vescu, cù u so presbiteriu, è i diaconi i mo servitori, per chì tuttu ciò chì fate, pudete fà secondu a vulintà di Diu. CAPITOLU 2 1 Fratelli mei, l'amore ch'e aghju versu voi mi rende più grande ; è avè una grande gioia in tè, mi sforzu di assicurà vi contr'à u periculu; o piuttostu micca eiu, ma Ghjesù Cristu; in quale essendu ligatu aghju più paura, cum'è ùn sò ancu in via di soffrenu. 2 Ma a to preghiera à Diu mi rende perfetta, per ch'e possu ghjunghje à quella parte chì per a misericordia di Diu mi hè attribuita : fughjendu à u Vangelu cum'è à a carne di Cristu ; è à l'Apòstuli cum'è à u presbiteriu di a chjesa. 3 Amemu ancu i prufeti, perchè ancu elli ci anu purtatu à u Vangelu, è sperendu in Cristu, è l'aspittàvanu. 4 In quale ancu crede chì sò stati salvati in l'unità di Ghjesù Cristu ; essendu omi santi, degni d'esse amatu, è avutu in maraviglia; 5 Chì anu ricivutu tistimunianza da Ghjesù Cristu, è sò contati in u Vangelu di a nostra speranza cumuna. 6 Ma s'è qualchissia vi pridicherà a lege Ghjudaica, ùn l'ascoltate micca ; perchè hè megliu riceve a duttrina di Cristu da quellu chì hè statu circuncisu, cà u Ghjudaismu da quellu chì ùn hà micca. 7 Ma s'è l'unu, o l'altru, ùn parlanu micca di Cristu Ghjesù, mi parenu ch'è cum'è monumenti è sepulcri di i morti, nantu à i quali sò scritti solu i nomi di l'omi. 8 Fughjite dunque l'arti malvagi è i trappi di u prìncipi di stu mondu ; affinché, essendu oppressatu da a so astuzia, ùn vi freghiate in a vostra carità. Ma sò tutti inseme in u stessu locu cù un core indivisu. 9 E benedice à u mo Diu chì aghju avutu una bona cuscenza versu voi, è chì nimu trà voi ùn hà di quale si vantassi nè apertamente nè in privatu, ch'e aghju statu onestu per ellu in assai o pocu. 10 È vogliu à tutti quelli trà i quali aghju cunversatu, ch'ellu ùn sia micca turnatu in un tistimone contru à elli. 11 Perchè, ancu s'è certi m'avianu ingannatu secondu a carne, ma u spiritu, essendu da Diu, ùn hè micca ingannatu ; perchè sà da induve vene è induve và, è rimprovera i sicreti di u core. 12 Eiu pianghjendu mentre era trà voi ; Aghju parlatu à voce alta: attenti à u vescu, è à u presbiteriu, è à i diaconi. 13 Ora certi pensavanu ch'e aghju parlatu questu, cum'è previdendu a divisione chì deve vene à mezu à voi. 14 Ma ellu hè u mo tistimunianza per u quale sò in ligami chì ùn sapia nunda da nimu. Ma u spiritu parlava, dicendu cusì: Ùn fate nunda senza u vescu. 15 Mantene i vostri corpi cum'è i tempii di Diu : Amate l'unità ; fughje divisioni; Siate i seguitori di Cristu, cum'è era di u so Babbu. 16 Per quessa, aghju fattu ciò chì mi era, cum'è un omu cumpostu di unità. Perchè induve ci hè divisione è còllera, Diu ùn abita micca. 17 Ma u Signore parduna à tutti quelli chì si pientinu, s'elli tornanu à l'unità di Diu, è à u cunsigliu di u vescu. 18 Perchè aghju fiducia in a grazia di Ghjesù Cristu ch'ellu vi libererà da ogni ligame. 19 Tuttavia, vi esurtu à ùn fà nunda per litiga, ma secondu l'istruzzioni di Cristu. 20 Perchè aghju intesu parlà di certi chì dicenu ; s'ellu ùn aghju trovu scrittu in l'uriginali, ùn crederaghju micca chì hè scrittu in u Vangelu. È quandu aghju dettu: Hè scrittu; rispundenu ciò chì li stava davanti in e so copie corrotte. 21 Ma à mè Ghjesù Cristu hè invece di tutti i munumenti uncorrupted in u mondu ; inseme cù quelli munumenti senza impurità, a so croce, è a morte, è a risurrezzione, è a fede chì hè da ellu; per quale vogliu, per mezu di e vostre preghiere, esse ghjustificatu. 22 I preti sò veramente boni ; ma assai megliu hè u Grandu Sacerdote à quale u Santu di i Santi hè statu fattu; è chì solu hè stata affidata cù i sicreti di Diu. 23 Hè a porta di u Babbu ; da quale Abraham, è Isaac, è Ghjacobbu, è tutti i prufeti, entranu; cume l'Apòstuli, è a chjesa. 24 È tutte queste cose tendenu à l'unità chì hè di Diu. Eppuru u Vangelu hà alcuni. ciò chì in questu assai sopra à tutte l'altri dispensazioni; vale à dì l'apparizione di u nostru Salvatore, u Signore Ghjesù Cristu, a so passione è a risurrezzione. 25 Perchè i prufeti amati si riferivanu à ellu ; ma l'evangelu hè a perfezione di l'incorrupzione. Tutti dunque inseme sò boni, se credete cù carità. CAPITOLU 3 1 In quantu à a chjesa d'Antiochia chì si trova in Siria, chì mi dicenu chì per via di e vostre preghiere è di e viscere chì avete versu ella in Ghjesù Cristu, hè in pace ; diventerà voi, cum'è a chjesa di Diu, per urdinà un diaconu per andà in elli cum'è l'imbasciadore di Diu; per ch'ellu si rallegra cun elli quandu si scontranu, è glurificà u nome di Diu. 2 Benedettu sia quellu omu in Ghjesù Cristu, chì serà trovu degnu di un tali ministeru ; è voi ancu esse glurificatu. 3 Avà, s'è vo vulete, ùn hè impussibile per voi di fà questu per a grazia di Diu ; cum'è ancu l'altri chjese vicini li anu mandatu, certi vescovi, certi preti è diaconi. 4 Quant à Philon, diacre de Cilicie, un homme très digne, il me sert encore par la parole de Dieu, avec Rheus d'Agathopolis, un homme singulier de bien, qui m'a suivi même de Syrie, sans égard à sa vie : ti rende ancu tistimunianza. 5 Eiu stessu ringraziu à Diu per voi chì li ricevete cum'è u Signore vi riceverà. Ma per quelli chì li disonoravanu, ponu esse pardunati per grazia di Ghjesù Cristu. 6 A carità di i fratelli chì sò in Troas vi saluta : da induve scrivu ancu avà da Burrhus, chì hè statu mandatu cun mè da quelli di Efesu è di Smirne, per rispettu. 7 U nostru Signore Ghjesù Cristu li onore ; in quale speranu, sia in carne, sia in ànima è spiritu; in fede, in amore, in unità. Addiu in Cristu Ghjesù a nostra speranza cumuna.