This document provides an overview of Assamese to English statistical machine translation using the Moses toolkit. It introduces natural language processing and machine translation, and discusses the advantages and challenges of machine translation. It describes the statistical machine translation approach used, including language modeling, translation modeling, and decoding. The implementation details training the Moses decoder on a parallel corpus of 2500 Assamese-English sentences. Transliteration was added to handle untranslated proper nouns. Evaluation showed a BLEU score of 7.02. Future work includes increasing the corpus size and implementing translation without Moses.