In this slides the basic concept of machine translation is described.MT challenges are represented and describes rule-based and statistical MT briefly. Some notes about evaluation is described too
This slides covers introduction about machine translation, some technique using in MT such as example based MT and statistical MT, main challenge facing us in machine translation, and some examples of application using in MT
Machine translation is an easy tool for translating text from one language to another. You've probably used it. But do you know what machine translation really is? Or when you should or shouldn't use it? Navigate through this presentation to learn more!
This slides covers introduction about machine translation, some technique using in MT such as example based MT and statistical MT, main challenge facing us in machine translation, and some examples of application using in MT
Machine translation is an easy tool for translating text from one language to another. You've probably used it. But do you know what machine translation really is? Or when you should or shouldn't use it? Navigate through this presentation to learn more!
myassignmenthelp is premier service provider for NLP related assignments and projects. Given PPT describes processes involved in NLP programming.so whenever you need help in any work related to natural language processing feel free to get in touch with us.
A simple introduction to Natural Language Processing, with its examples, and how it works with the flowchart.
Natural Language Understanding, Natural Language Generation activities.
This lectures provides students with an introduction to natural language processing, with a specific focus on the basics of two applications: vector semantics and text classification.
(Lecture at the QUARTZ PhD Winter School (http://www.quartz-itn.eu/training/winter-school/ in Padua, Italy on February 12, 2018)
These slides are an introduction to the understanding of the domain NLP and the basic NLP pipeline that are commonly used in the field of Computational Linguistics.
Stemming And Lemmatization Tutorial | Natural Language Processing (NLP) With ...Edureka!
( **Natural Language Processing Using Python: - https://www.edureka.co/python-natural... ** )
This PPT will provide you with detailed and comprehensive knowledge of the two important aspects of Natural Language Processing ie. Stemming and Lemmatization. It will also provide you with the differences between the two with Demo on each. Following are the topics covered in this PPT:
Introduction to Big Data
What is Text Mining?
What is NLP?
Introduction to Stemming
Introduction to Lemmatization
Applications of Stemming & Lemmatization
Difference between stemming & Lemmatization
Follow us to never miss an update in the future.
Instagram: https://www.instagram.com/edureka_learning/
Facebook: https://www.facebook.com/edurekaIN/
Twitter: https://twitter.com/edurekain
LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/edureka
Natural Language Processing(NLP) is a subset Of AI.It is the ability of a computer program to understand human language as it is spoken.
Contents
What Is NLP?
Why NLP?
Levels In NLP
Components Of NLP
Approaches To NLP
Stages In NLP
NLTK
Setting Up NLP Environment
Some Applications Of NLP
Machine translation from English to HindiRajat Jain
Machine translation a part of natural language processing.The algorithm suggested is word based algorithm.We have done Translation from English to Hindi
submitted by
Garvita Sharma,10103467,B3
Rajat Jain,10103571,B6
myassignmenthelp is premier service provider for NLP related assignments and projects. Given PPT describes processes involved in NLP programming.so whenever you need help in any work related to natural language processing feel free to get in touch with us.
A simple introduction to Natural Language Processing, with its examples, and how it works with the flowchart.
Natural Language Understanding, Natural Language Generation activities.
This lectures provides students with an introduction to natural language processing, with a specific focus on the basics of two applications: vector semantics and text classification.
(Lecture at the QUARTZ PhD Winter School (http://www.quartz-itn.eu/training/winter-school/ in Padua, Italy on February 12, 2018)
These slides are an introduction to the understanding of the domain NLP and the basic NLP pipeline that are commonly used in the field of Computational Linguistics.
Stemming And Lemmatization Tutorial | Natural Language Processing (NLP) With ...Edureka!
( **Natural Language Processing Using Python: - https://www.edureka.co/python-natural... ** )
This PPT will provide you with detailed and comprehensive knowledge of the two important aspects of Natural Language Processing ie. Stemming and Lemmatization. It will also provide you with the differences between the two with Demo on each. Following are the topics covered in this PPT:
Introduction to Big Data
What is Text Mining?
What is NLP?
Introduction to Stemming
Introduction to Lemmatization
Applications of Stemming & Lemmatization
Difference between stemming & Lemmatization
Follow us to never miss an update in the future.
Instagram: https://www.instagram.com/edureka_learning/
Facebook: https://www.facebook.com/edurekaIN/
Twitter: https://twitter.com/edurekain
LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/edureka
Natural Language Processing(NLP) is a subset Of AI.It is the ability of a computer program to understand human language as it is spoken.
Contents
What Is NLP?
Why NLP?
Levels In NLP
Components Of NLP
Approaches To NLP
Stages In NLP
NLTK
Setting Up NLP Environment
Some Applications Of NLP
Machine translation from English to HindiRajat Jain
Machine translation a part of natural language processing.The algorithm suggested is word based algorithm.We have done Translation from English to Hindi
submitted by
Garvita Sharma,10103467,B3
Rajat Jain,10103571,B6
The best known natural language processing tool is GPT-3, from OpenAI, which uses AI and statistics to predict the next word in a sentence based on the preceding words. NLP practitioners call tools like this “language models,” and they can be used for simple analytics tasks, such as classifying documents and analyzing the sentiment in blocks of text, as well as more advanced tasks, such as answering questions and summarizing reports. Language models are already reshaping traditional text analytics, but GPT-3 was an especially pivotal language model because, at 10x larger than any previous model upon release, it was the first large language model, which enabled it to perform even more advanced tasks like programming and solving high school–level math problems. The latest version, called InstructGPT, has been fine-tuned by humans to generate responses that are much better aligned with human values and user intentions, and Google’s latest model shows further impressive breakthroughs on language and reasoning.
For businesses, the three areas where GPT-3 has appeared most promising are writing, coding, and discipline-specific reasoning. OpenAI, the Microsoft-funded creator of GPT-3, has developed a GPT-3-based language model intended to act as an assistant for programmers by generating code from natural language input. This tool, Codex, is already powering products like Copilot for Microsoft’s subsidiary GitHub and is capable of creating a basic video game simply by typing instructions. This transformative capability was already expected to change the nature of how programmers do their jobs, but models continue to improve — the latest from Google’s DeepMind AI lab, for example, demonstrates the critical thinking and logic skills necessary to outperform most humans in programming competitions.
Models like GPT-3 are considered to be foundation models — an emerging AI research area — which also work for other types of data such as images and video. Foundation models can even be trained on multiple forms of data at the same time, like OpenAI’s DALL·E 2, which is trained on language and images to generate high-resolution renderings of imaginary scenes or objects simply from text prompts. Due to their potential to transform the nature of cognitive work, economists expect that foundation models may affect every part of the economy and could lead to increases in economic growth similar to the industrial revolution.
Machine Translation Approaches and Design AspectsIOSR Journals
Machine translation is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of software to
translate text or speech from one natural language to another. On a basic level, MT performs simple
substitution of words in one natural language for words in another, but that alone usually cannot produce a
good translation of a text, because recognition of whole phrases and their closest counterparts in the target
language is needed. The paper focuses on Example Based Machine Translation (EBMT) system that translates
sentences from English to Hindi. Development of a machine translation (MT) system typically demands a large
volume of computational resources. For example, rule based MT systems require extraction of syntactic and
semantic knowledge in the form of rules, statistics-based MT systems require huge parallel corpus containing
sentences in the source languages and their translations in target language. Requirement of such computational
resources is much less in respect of EBMT. This makes development of EBMT systems for English to Hindi
translation feasible, where availability of large-scale computational resources is still scarce. Example based
machine translation relies on the database for its translation. The frequency of word occurrence is important for
translation.
Attaining the Unattainable? Reassessing Claims of Human Parity in Neural Mach...Antonio Toral
We reassess a recent study (Hassan et al.,
2018) that claimed that machine translation
(MT) has reached human parity for the transla-
tion of news from Chinese into English, using
pairwise ranking and considering three vari-
ables that were not taken into account in that
previous study: the language in which the
source side of the test set was originally writ-
ten, the translation proficiency of the evalua-
tors, and the provision of inter-sentential con-
text. If we consider only original source text
(i.e. not translated from another language, or
translationese), then we find evidence showing
that human parity has not been achieved. We
compare the judgments of professional trans-
lators against those of non-experts and dis-
cover that those of the experts result in higher
inter-annotator agreement and better discrim-
ination between human and machine transla-
tions. In addition, we analyse the human trans-
lations of the test set and identify important
translation issues. Finally, based on these find-
ings, we provide a set of recommendations for
future human evaluations of MT.
TSD2013 PPT.AUTOMATIC MACHINE TRANSLATION EVALUATION WITH PART-OF-SPEECH INFO...Lifeng (Aaron) Han
Publisher: Springer-Verlag Berlin Heidelberg 20132013
Authors: Aaron Li-Feng Han, Derek F. Wong, Lidia S. Chao, Yervant Ho
Proceedings of the 16th International Conference of Text, Speech and Dialogue (TSD 2013). Plzen, Czech Republic, September 2013. LNAI Vol. 8082, pp. 121-128. Volume Editors: I. Habernal and V. Matousek. Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2013. Open tool https://github.com/aaronlifenghan/aaron-project-hlepor
Biological screening of herbal drugs: Introduction and Need for
Phyto-Pharmacological Screening, New Strategies for evaluating
Natural Products, In vitro evaluation techniques for Antioxidants, Antimicrobial and Anticancer drugs. In vivo evaluation techniques
for Anti-inflammatory, Antiulcer, Anticancer, Wound healing, Antidiabetic, Hepatoprotective, Cardio protective, Diuretics and
Antifertility, Toxicity studies as per OECD guidelines
Macroeconomics- Movie Location
This will be used as part of your Personal Professional Portfolio once graded.
Objective:
Prepare a presentation or a paper using research, basic comparative analysis, data organization and application of economic information. You will make an informed assessment of an economic climate outside of the United States to accomplish an entertainment industry objective.
How to Make a Field invisible in Odoo 17Celine George
It is possible to hide or invisible some fields in odoo. Commonly using “invisible” attribute in the field definition to invisible the fields. This slide will show how to make a field invisible in odoo 17.
Model Attribute Check Company Auto PropertyCeline George
In Odoo, the multi-company feature allows you to manage multiple companies within a single Odoo database instance. Each company can have its own configurations while still sharing common resources such as products, customers, and suppliers.
The French Revolution, which began in 1789, was a period of radical social and political upheaval in France. It marked the decline of absolute monarchies, the rise of secular and democratic republics, and the eventual rise of Napoleon Bonaparte. This revolutionary period is crucial in understanding the transition from feudalism to modernity in Europe.
For more information, visit-www.vavaclasses.com
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfThiyagu K
This slides describes the basic concepts of ICT, basics of Email, Emerging Technology and Digital Initiatives in Education. This presentations aligns with the UGC Paper I syllabus.
Synthetic Fiber Construction in lab .pptxPavel ( NSTU)
Synthetic fiber production is a fascinating and complex field that blends chemistry, engineering, and environmental science. By understanding these aspects, students can gain a comprehensive view of synthetic fiber production, its impact on society and the environment, and the potential for future innovations. Synthetic fibers play a crucial role in modern society, impacting various aspects of daily life, industry, and the environment. ynthetic fibers are integral to modern life, offering a range of benefits from cost-effectiveness and versatility to innovative applications and performance characteristics. While they pose environmental challenges, ongoing research and development aim to create more sustainable and eco-friendly alternatives. Understanding the importance of synthetic fibers helps in appreciating their role in the economy, industry, and daily life, while also emphasizing the need for sustainable practices and innovation.
The Roman Empire A Historical Colossus.pdfkaushalkr1407
The Roman Empire, a vast and enduring power, stands as one of history's most remarkable civilizations, leaving an indelible imprint on the world. It emerged from the Roman Republic, transitioning into an imperial powerhouse under the leadership of Augustus Caesar in 27 BCE. This transformation marked the beginning of an era defined by unprecedented territorial expansion, architectural marvels, and profound cultural influence.
The empire's roots lie in the city of Rome, founded, according to legend, by Romulus in 753 BCE. Over centuries, Rome evolved from a small settlement to a formidable republic, characterized by a complex political system with elected officials and checks on power. However, internal strife, class conflicts, and military ambitions paved the way for the end of the Republic. Julius Caesar’s dictatorship and subsequent assassination in 44 BCE created a power vacuum, leading to a civil war. Octavian, later Augustus, emerged victorious, heralding the Roman Empire’s birth.
Under Augustus, the empire experienced the Pax Romana, a 200-year period of relative peace and stability. Augustus reformed the military, established efficient administrative systems, and initiated grand construction projects. The empire's borders expanded, encompassing territories from Britain to Egypt and from Spain to the Euphrates. Roman legions, renowned for their discipline and engineering prowess, secured and maintained these vast territories, building roads, fortifications, and cities that facilitated control and integration.
The Roman Empire’s society was hierarchical, with a rigid class system. At the top were the patricians, wealthy elites who held significant political power. Below them were the plebeians, free citizens with limited political influence, and the vast numbers of slaves who formed the backbone of the economy. The family unit was central, governed by the paterfamilias, the male head who held absolute authority.
Culturally, the Romans were eclectic, absorbing and adapting elements from the civilizations they encountered, particularly the Greeks. Roman art, literature, and philosophy reflected this synthesis, creating a rich cultural tapestry. Latin, the Roman language, became the lingua franca of the Western world, influencing numerous modern languages.
Roman architecture and engineering achievements were monumental. They perfected the arch, vault, and dome, constructing enduring structures like the Colosseum, Pantheon, and aqueducts. These engineering marvels not only showcased Roman ingenuity but also served practical purposes, from public entertainment to water supply.
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptxtimhan337
Personal development courses are widely available today, with each one promising life-changing outcomes. Tim Han’s Life Mastery Achievers (LMA) Course has drawn a lot of interest. In addition to offering my frank assessment of Success Insider’s LMA Course, this piece examines the course’s effects via a variety of Tim Han LMA course reviews and Success Insider comments.
2. What is Machine Translator?
Automatic translation from one language to
another
Koehn: „Translating between languages is a task for
which even humans require special training.“
3. Why Even Humans Require Special Training
دادن نشان با«لولو»نمی قبله به رو ایران مردم ،امنیت شورای یشوند
ترجمهنیوزویك:*گفتهاستكهاگرشورایامنیتمثلموجوداتیكهبچههارا
میترسانندظاهر،شودمردمایرانبهسویقبلهمسلمانانجهاندرازنمیكشند.
ترجمهنشریهاسپانیاییالپائیس:*گفتكهاگرشورایامنیتچیزترسناكیراهم
بهایرانیاننشان،دهدبازهممردمایرانبهسویعربستانسعودینمیخوابند.
ترجمهنشریهفرانسویاومانیته:*گفتكهدرازكشیدنایرانیانبهسویمركز
اعتقاداتمسلمانانبستگیبهاینداردكهآنهاازموجوداتافسانهایبترسن،داین
یكداستانایرانیاست.
11. Input: Complexity
General relativity includes a dynamical spacetime so it is
difficult to see how to identify the conserved energy and
momentum Noether's theorem allows these quantities to be
determined from a Lagrangian with translation invariance but
general covariance makes translation invariance into
something of a gauge symmetry
27. Direct Translation
• dictionary has to cover all cross-lingual phenomena
• need to include contextual information in dictionary (long phrases)
• inflectional agreement, shifts in word order & structure
+direct translation systems include simplistic rules
28. Direct Translation Approach
• simplistic: only low-level pre/post-processing (tokenization, etc)
• advanced: handle some specific phenomena
identification & handling of syntactic ambiguity
morphological processing/synthesis
word re-ordering rules
rules for prepositions
handling of compounds and idioms, ...
31. Transfer Based Needed Information/Tools
• source language parser (morpho-syntactic analysis)
• transfer engine (e.g. unification based grammar)
• target language generator
32.
33. • Morphological analysis. Surface forms of the input text are classified as to part-
of-speech (e.g. noun, verb, etc.) and sub-category (number, gender, tense, etc.).
All of the possible "analyses" for each surface form are typically made output at
this stage, along with the lemma of the word.
• Lexical categorisation. In any given text some of the words may have more than
one meaning, causing ambiguity in analysis. Lexical categorisation looks at the
context of a word to try to determine the correct meaning in the context of the
input. This can involve part-of-speech tagging and word sense disambiguation.
• Lexical transfer. This is basically dictionary translation; the source language
lemma (perhaps with sense information) is looked up in a bilingual dictionary and
the translation is chosen.
• Structural transfer. While the previous stages deal with words, this stage deals
with larger constituents, for example phrases and chunks. Typical features of this
stage include concordance of gender and number, and re-ordering of words or
phrases.
• Morphological generation. From the output of the structural transfer stage, the
target language surface forms are generated.
35. What are the problems?
• lots of grammar engineering (writing rules ...)
• language-pair specific rules
• exponential ambiguity
• variation & preference
41. Advantages & Disadvantages
• no language-pair specific transfer
• simple to add new languages (add new analysis/generation
component)
• need to design interlingua that covers all language phenomena
• need semantic representation (and that’s hard!)
47. Statistical MT
(1) build a language model which allows us to estimate P(e)
(2) build a translation model which allows us to estimate P(f|e)
(3) search for e maximizing the product P(f|e).P(e)
49. Which N-Gram?
• 1-Gram is not very realistic
• More realistic still is the trigram model
Problem
50,000 English word
2.5 billion possible bigrams
Many zero bigram in corpus but maybe needed in translations
51. Translation Model
(i) a model of the sentence-aligned source–target training corpus
(ii) a method for computing the probability that S and T are
equivalent using that model
64. MT Evaluation
• How can we measure MT quality?
• How can we compare MT engines?
• How can we measure progress in MT development?
65. • Adequacy: Does the output convey the same meaning as the input sentence?
Is part of the message lost, added, or distorted?
• Fluency: Is the output good fluent English?
This involves both grammatical correctness and idiomatic word choices.
66. What do We Expect from MT?
• adequacy & informativeness (preserve meaning)
• fluency & grammaticality (translation needs to be natural)
• acceptance (for its task)
67. Task-specific evaluation
• browsing quality: Is the translation understandable in its
context?
• post-editing quality: How many edit operations are required
to turn it into a good translation?
• publishing quality: How many human interventions are
necessary to make the entire document ready for printing?
68. Evaluation is Difficult!
• I What is the best translation? (language variation!)
• I Subjective aspects (What is “fluent”? Clarity? Style?)
• I What is “grammatical”?
• I What is “adequate”? (Is it possible to be adequate?)
69. MT evaluation
Manual Evaluation
• ask actual users to rate translations
• statistics over user responses
• separate evaluations of adequacy &
fluency
• requires guidelines
• task-specific evaluation
Automatic Evaluation
• compare to reference translations
• approximations by measuring overlaps
• strong bias but useful for rapid
development
72. Manual MT evaluation: What are the problems?
• need volunteers (every time we want to evaluate)
• expensive evaluation!
• subjective measures & disagreement between annotators
73.
74.
75.
76.
77. Automatic Evaluation: BLEU-score
• introduced in 2002 by Papineni et al
• desperately needed by rapid MT development
• quickly adapted by statistical MT community
• created a boom in MT research/experiments
• Many MT papers report only BLEU scores and don’t even look at the
translations
78. BLEU-score
the closer a machine translation is to a
professional human translation
the better it is
79. Definition
•Pn: for each pair of candidate and reference sentences.
• This score represents the proportion of n-word sequences in the
candidate translation which also occur in the reference translation.
80.
81. • Koehn, Philipp. Statistical machine translation. Cambridge University Press, 2009.
• Arnold, D., et al. "Machine translation: An introductory guide. NCC Blackwell." (1994).
• https://www.slideshare.net/rushdishams/types-of-machine-translation
• https://en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation
• Brown, Peter F., et al. "A statistical approach to machine translation." Computational
linguistics 16.2 (1990): 79-85.
• Hearne, Mary, and Andy Way. "Statistical machine translation: a guide for linguists and
translators." Language and Linguistics Compass 5.5 (2011): 205-226.
run, runs, ran and running are forms of the same lexeme, with run as the lemma
Hardness design
aut
nemishe
What we do?
for example, the word pair green and maison. This word pair is
linked in a single-word alignment in the dataset (the first one), and this word alignment
has probability 1/2 according to the E-step
house and maison: this word pair is linked in
two different word alignments in the dataset, each of which has probability ½
we still have frequencies rather than probabilities
we add up the frequencies of the alternative translations
for each target word and then divide each alternative translation frequency by the total