Foredraget av Per Ritzler, Nasjonale Turistveger. En av tre plenumssesjoner dag 1 av "Fjord 2.0: Tematurisme for fremtiden" som ble holdt i Bergen 24. - 25. november 2010.
Momenter fra Virkes innlegg på Utenriksdepartementets innspillskonferanse om framtidens utenrikstjeneste 11.12.12. innlegg fra Hilde Charlotte Solheim, direktør, reiseliv, kultur. Inneholder også momenter knyttet til import og CSR.
Foredraget av Per Ritzler, Nasjonale Turistveger. En av tre plenumssesjoner dag 1 av "Fjord 2.0: Tematurisme for fremtiden" som ble holdt i Bergen 24. - 25. november 2010.
Momenter fra Virkes innlegg på Utenriksdepartementets innspillskonferanse om framtidens utenrikstjeneste 11.12.12. innlegg fra Hilde Charlotte Solheim, direktør, reiseliv, kultur. Inneholder også momenter knyttet til import og CSR.
I hvilken grad er norgesturistene også interessert i kulturopplevelser ?Innovation Norway
Utdrag av Turistundersøkelsen 2014, fra Innovasjon Norge, med fokus på kulturinteresserte turister; kulturturister
Foredrag holdt på Doga, Oslo, 23. april 2015 av Margrethe Helgebostad, Innovasjon Norge.
Agder Energi - Flexibility from Norwegian Hydro Power to Germany - Øyvind Sta...Innovation Norway
Agder Energi is a major hydropower producer in Norway that generates 7,800 GWh annually from 47 power stations and 1,700 MW of installed capacity. Flexibility is needed in Germany's power system as intermittent renewables increase. Norway's hydropower system can provide flexibility through its reservoirs, interconnectors, and ability to indirectly store power by exporting excess generation. Agder Energi discussed how 10,000 MW of new interconnectors between Norway and Germany could provide flexibility to Europe by 2030 through some interconnectors combined with pump storage and connections to multiple countries.
This document summarizes a presentation on lean startup principles given by Tor Grønsund. The presentation discusses entrepreneurship as throwing yourself off a cliff to build a plane on the way down, and how startups should buy materials at an unknown price and sell at an unknown price, increasing risk. It emphasizes minimizing the learning cycle through building minimum viable products and getting customer feedback within days or hours. The goal is to create more value for customers with fewer resources.
I hvilken grad er norgesturistene også interessert i kulturopplevelser ?Innovation Norway
Utdrag av Turistundersøkelsen 2014, fra Innovasjon Norge, med fokus på kulturinteresserte turister; kulturturister
Foredrag holdt på Doga, Oslo, 23. april 2015 av Margrethe Helgebostad, Innovasjon Norge.
Agder Energi - Flexibility from Norwegian Hydro Power to Germany - Øyvind Sta...Innovation Norway
Agder Energi is a major hydropower producer in Norway that generates 7,800 GWh annually from 47 power stations and 1,700 MW of installed capacity. Flexibility is needed in Germany's power system as intermittent renewables increase. Norway's hydropower system can provide flexibility through its reservoirs, interconnectors, and ability to indirectly store power by exporting excess generation. Agder Energi discussed how 10,000 MW of new interconnectors between Norway and Germany could provide flexibility to Europe by 2030 through some interconnectors combined with pump storage and connections to multiple countries.
This document summarizes a presentation on lean startup principles given by Tor Grønsund. The presentation discusses entrepreneurship as throwing yourself off a cliff to build a plane on the way down, and how startups should buy materials at an unknown price and sell at an unknown price, increasing risk. It emphasizes minimizing the learning cycle through building minimum viable products and getting customer feedback within days or hours. The goal is to create more value for customers with fewer resources.
Markedskraft - Buying-in flexibility for Intraday Trading from the Neighbours...Innovation Norway
This document discusses the drivers and current state of intraday electricity trading in Germany. High shares of fluctuating renewable energy from wind and solar are increasing the need for intraday flexibility to balance the grid. Currently, most intraday trading in Germany is done by transmission system operators to balance renewable forecast errors. However, around 10% of trading is done by direct marketing companies. There is potential to increase cross-border intraday trading between Germany and neighboring countries like Denmark to access more flexibility resources. Harmonizing market rules across borders could further facilitate intraday electricity trading across Europe.
Mat langs nasjonale turistveger Stockholm 2013Egil Thorsen
MATUPPLEVELSER BLIR ALLT VIKTIGARE INOM RESENÄRINGEN, SÅ ÄVEN I VÅRT NATURSKÖNA GRANNLAND NORGE. OCH MATEN ÄR SAMTIDIGT ETT SÄTT FÖR BESÖKSMÅLENS AKTÖRER ATT PROFILERA SIG. I PILOTPROJEKTET MAT LANGS NASJONALE TURISTVEGER SAMVERKAR NÅ 80 MATAKTÖRER LÄNGS NORGES VACKRASTE VÄGSTRÄCKOR I EN GEMENSAM MARKNADSFÖRINGSSATSNING. HÄR INGÅR GÅRDSBRUKARE, MATHANTVERKARE, HOTELL OCH KRÖGARE – ALLA STOLTA NYSKAPARE OCH FÖRÄDLARE AV DEN NORSKA MATKULTUREN.
I Norge har 18 vägsträckor utvalts som extra vackra och sevärda, men dessa så kallade Nasjonale turistveger erbjuder mer än bara frestelser för ögat. I ett projekt stöttat av Vegvesendet och Landbruks- och matdepartementet profileras ytterligare en reseanledning. Projektet heter Mat langs Nasjonale turistveger och är en satsning för att synliggöra de aktörer som erbjuder unika och genuina matupplevelser längs vägsträckorna. I ett första pilotprojekt, som pågår fram till hösten 2013, är följande fem vägsträckor i fokus: Sognefjellet, Geiranger–Trollstigen, Gamle Strynefjellsvegen, Valdresflye och Rondane.
– Utgångspunkten för pilotprojektet är att bidra till totalupplevelsen runt turistattraktionen Nasjonale turistveger. Här ligger fokus på att stärka och utveckla mat- och resenäringen i samband med andra aktörer längs värdekedjorna mat och reseliv, säger projektledaren Egil Ørjan Thorsen. Huvudsyftet är att nå konkreta resultat i form av ökad lönsamhet och samarbetsvinster för företagen längs vägen, säger Egil.
Det finns totalt 18 Nasjonale turistveger och genom pilotprojektet utarbetas
MAT MED VÄRDE LÄNGS NORSKA TURISTVÄGAR
MAT LANGS NASJONALE TURISTVEGER
en projektmodell, för planering, genomförande och utvärdering, som kan överföras till resterande vägsträckor.
PUBLICITET OCH UTVECKLING
Idag har runt 80 företag från de fem vägsträckorna anslutit sig till pilotprojektet. De representerar hela spektret av mataktörer, från produktion till servering.
– Det handlar inte bara om gourmetmat och fyrarättersmiddagar, men om att servera mat som är genuin för platsen och har en historia, fortsätter Egil. Projektet synliggör en mångfald av goda matställen där norska och kortresta råvaror är centrala. Samtidigt handlar det om den totala upplevelsen av maten i sitt sammanhang, där till exempel kulturlandskapet och värdskapet har en stor betydelse. Aktörerna har också arbetat fram en gemensamt och förpliktande värdegrund som gör dem till ambassadörer för den goda måltiden, med omtanke om råvarorna, kvaliteten och historien.
Helhetssynen på mat speglas i projektets marknadsföring av företagen, vilken i ett första steg sker på bloggen Matlangsnasjonaleturistveger.no samt ett magasin som utkom i en första utgåva på nynorska i våras. Nu planeras ett magasin för den engelskspråkiga målgruppen till våren.
Förutom publicitet under ett gemensamt varumärke utgör projektet ett viktigt nätverk för erfarenhetsutbyte, samarbete och inspiration mellan de enskilda företagen.
Mat langs nasjonale turistveger presentasjon til nettverk Atlanterhavsvegen 2...Egil Thorsen
Taste of National Tourist Routes - Norway
GREAT FOOD OF VALUE ALONG NORWAY’S TOURIST ROUTES
GASTRONOMY IS BECOMING INCREASINGLY IMPORTANT WITHIN THE TOURISM INDUSTRY, AND FOOD IS ALSO A WAY FOR THE VARIOUS TOURISM BUSINESSES IN EACH DESTINATION TO INCREASE THEIR PROFILE. AS PART OF THE PILOT PROJECT TASTE OF NATIONAL TOURIST ROUTES, AS MANY AS 80 FOOD BUSINESSES ALONG FIVE OF THE MOST BEAUTIFUL STRETCHES OF ROAD IN NORWAY ARE WORKING TOGETHER ON A JOINT MARKETING INITIATIVE. THEY INCLUDE FARMERS, ARTISANAL FOOD PRODUCERS, HOTELS AND RESTAURANTS, ALL OF WHICH ARE PROUD CREATORS AND REFINERS OF NORWEGIAN FOOD CULTURE.
More info:
www.tasteofnationaltouristroutes.com
http://www.matlangsnasjonaleturistveger.no/wp-content/uploads/2012/12/kulturarven_print_engelsk-1.pdf
Innlegg fra Hilde Charlotte Solheim på innspillskonferanse for Nasjonal strategi for verdiskaping basert på natur- og kulturarven hos Miljøverndepartementet
Innovasjon Norge: Reiselivsåret 2015 og forventinger 2016Innovation Norway
2015 ble ikke bare et år med flere kommersielle gjestedøgn og et økt turismeforbruk - Norge tok også andeler i internasjonal turisme. Forventningene til 2016 er gode og preget av optimisme.
I sommersesongen 2051 var det 16,2 millioner kommersielle gjestedøgn. Det er fire prosent mer enn sommersesongen 2014, og dermed det andre året på rad med en rekordbra sommersesong.
Norske gjestedøgn økte med tre prosent, mens utenlandske økte med syv prosent. Det var en god vekst fra alle markeder Innovasjon Norge har markedsaktiviteter.
Tyskland var nok en gang det største utenlandsmarkedet for norsk reiseliv med 1,1 millioner gjestedøgn, som er en økning på fem prosent. Sommersesongen 2015 var også preget av en god økning fra Asia.
Skilting og merking som verdiskapende tiltak for det naturbaserte reiselivet
1. Skilting og merking som verdiskapende
tiltak for det naturbaserte reiselivet
Oslo, 12.03.2014
Haaken Christensen
Seniorrådgiver naturbasert reiseliv
4. www.fjellturisme.no
Et Arena-prosjekt i
perioden 2004-2009
Visjon:
Gjøre fjellturismen til en
lønnsom, helårig
næringsvirksomhet med
høy attraksjonskraft i
utvalgte internasjonale
turistmarkeder.
Overordnet mål:
Etablere en varig fjellturismeklynge
med fokus på innovasjon og
internasjonalt orientert
sommerturisme
Trysil &
Norefjell ++
5. Innovativ Fjellturisme – et prosjekt i Arena-programmet, 2004-2008
www.fjellturisme.no
Analyse:
Fjellturismen i regionen – en råvareeksportør!
6. Innovativ Fjellturisme – et prosjekt i Arena-programmet, 2004-2008
www.fjellturisme.no
Analyse:
Norske fjellopplevelser – utviklet for nordmenn!
7. Innovativ Fjellturisme – et prosjekt i Arena-programmet, 2004-2008
www.fjellturisme.no
Systemet manglet i fjellet
• Våre konkurrentland skilter godt, og fjelldestinasjonene ville
lage og teste et norsk system som ligner
• For det destinasjonsnære og ”kommersielle” løypenett som
ikke inngår i det tradisjonelle DNT-nettverket
(komplementært)
• Gode erfaringer fra gradering av alpinbakker
• Valgte et praktisk verktøy med utg. punkt i internasjonal
standard
9. Hvordan lykkes som vandredestinasjon?
• Varierende landskap (spesielt ble kombinasjonen
fjell/fjord nevnt) og uberørt natur med få turister.
• God infrastruktur for å komme seg til
bestemmelsesstedet
• Korte avstander fra overnattingsstedene til løypene.
• Merkede løyper, gode kart/turbeskrivelser med
kompetente guider
Innovasjon Norge – undersøkelse hos tyske vandreoperatører 2011
10. Hvorfor skilting og gradering
• Sikkerhet
• Styrt ferdsel
• Folkehelse
• Velge tur etter evne
• Gjenkjennbart
Foto: DNT
11. For reiselivsproduktet og opplevelsen
• Kvalitet
• Gjenkjennbart
• Helhetlig produkt
• Planleggingsverktøy
SPISE
GJØRE
SOVE
13. Innovativ Fjellturisme – et prosjekt i Arena-programmet, 2004-2008
www.fjellturisme.no
Hemsedal Topp 20 – et konsept med suksess
• Hemsedals mest populære sommeraktivitet.
• 20.000 personer fra hele 56 nasjoner gikk til topps og
skrev seg inn i toppturbøkene på de 20 fjelltoppene
(2008).
• Av disse er 14.000 nordmenn og 6.000 utenlandske
gjester.
• Overraskende mange nordmenn bruker tilbudet (helse).
• Utlendinger og småbarnsfamilier dominerer de grønne og
blå turene, mens nordmenn dominerer de røde og sorte.
• Gir gjenkjøp – gjester kommer tilbake for å ”få alle 20”.
15. Til slutt…
”It is not the strongest
of the species that
survives, nor the most
intelligent that
survives. It is the one
that is the most
adaptable to change.”
C. Darwin