SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
By: Choliludin Copied by: SasmiridoDoni Page 1
CARA MENTERJEMAHKAN ...“OF”...
1. Material atau bahan (Adv, Adj): ..of...di sini diterjemahkan: dari, contoh:
 This table is made of mahogany: Meja itu terbuat dari kayu mahoni
2. Kepemilikan atau asal usul (Adj): ....of....disini bisa diterjemahkan: dari, milik atau tidak
diterjemahkan, contoh:
 The father of the bride was very nervous at the wedding: Ayah (dari) pengantin
wanita itu sangat gugup saat pesta pernikahan putrinya.
 The song of nightingale has been much celebrated in English poetry: Lagu
nightingale sering sekali diperingati dalam puisi Inggris.
3. Partisi (Adj): .....of.........di sini diterjemahkan: dari, contoh:
 Some of the guests stayed for dinner, the rest of the guests went home:
Beberapa (tamu) dari tamu yang ada tetap tinggal untuk makan malam, lainya
pulang.
4. Aposisi (Adj): ......of.....di sini diterjemahkan: tidak diterjemahkan, contoh:
 The city of New York is governed by a mayor and a city council: Kota New York
oleh seorang wali kota dan dewan kota.
5. Disifati dengan (Adj): .....of.....di sini diterjemahkan: dengan, contoh:
 He is a man of the highest reputation: Dia seorang pria dengan reputasi yang
tinggi.
URUTAN PENERJEMAHAN KATA SEBELUM DAN SETELAH ...OF...
1. Jika sebelum dan sesudah ...of... hanya terdiri dari masing-masing satu kata, diterjemahkan
urut dari kiri ke kanan. Contoh:
 Substitution of word, diterjemahkan menjadi: Substitusi kata
2. Jika sebelum ...of...adalah Noun Phrase (kata yang diterangkan oleh kata sifat) dan
setelahnya hanya terdapat satu kata (Noun Phrase of Noun), penerjemahanya dimulai dari
kata sebelum ...of....yang paling kanan dan dilanjutkan ke kanan kemudian kembali ke awal
ke kata yang paling kiri sebelum ...of.... contoh:
 The significant discovery of science, diterjemahkan menjadi:
- Penemuan ilmu yang signifikan dan bukan penemuan signifikan dari ilmu.
- Apparent absence of transfer: Ketidakadaan transfer yang nyata
- No universally accepted principles of translation: tidak ada prinsip terjemahan
yang diterima secara universal
Pengecualian:
Jika frase di atas berubah menjadi The significant discovery of the science ,
terjemahanya akan berubah menjadi “Penemuan signifikan dari ilmu tersebut”.
By: Choliludin Copied by: SasmiridoDoni Page 2
Ketahuilah bahwa artikel “The” memiliki kedudukan tersendiri, walaupun tidak bisa
berdiri sendiri, dia juga memiliki makna jika digabungkan dengan kata lain. “The” bisa
diterjemahkan menjadi tersebut, itu, ini, ....nya, sang dan si dan sering juga tidak
diterjemahkan. Semua ini disesuaikan dengan kehalusan hasil terjemahanya dalam
bahasa indonesia. Hal ini juga berlaku pada artikel dan modifier, seperti a, some, this,
that, those, these, dan lain-lain.
Jika bagian sebelum ...of... adalah Noun Phrase dan bagian setelah ...of...adalah nama
orang, nama binatang, nama tempat atau sejenisnya, terjemahkan dulu semua bagian
sebelum ...of... dan kemudian bagian setelah ....of... contoh:
 State university of Yogyakarta: Universitas negri Yogyakarta
 Black book of Jason: Buku hitam Jason
 Dark side of snake: Sisi gelap ular
 Bus terminsl of lombok: Terminal bus of Lombok
3. Jika keadaanya seperti ini, Noun Phrase of Noun Phrase, urutan penerjemahanya sama
seperti di atas, contoh:
 The fundamental form of original text: Bentuk teks original yang fundamental
Pengecualian:
Jika frase di atas berubah menjadi “The fundamental form of the original text”,
terjemahanya akan berubah menjadi “Dari teks original tersebut”.
4. Jika keadaanya seperti ini, Noun of Noun Phrase, urutan penerjemahanya sama seperti di
atas, contoh:
 The replacement of textual material: Penggantian materi tekstual
 A volume of confused thought: Sejumlah pikiran yang penuh dengan teka-teki
 Make use of a theory of language: Memanfaatkan sebuah teori bahasa
 The facts of the historical and cultural setting of the SL text: Fakta (tentang) seting
sejarah dan budaya teks bahasa sumber.
Catatan:
Karena sebelum preposisi ...of...hanya terdapat Noun (yang hanya diteragkan oleh artikel
seperti a, the, some, several, many) dan bukan Noun Phrase, urutan penerjemahanya tetap
berjalan dari kiri ke kanan , walaupun kata setelah preposisi ....of...memiliki atau didahului
dengan artikel, seperti the, a. Some. Hal ini berbeda dengan pengecualian yang sudah
diterangkan poin 2 dan 3.
5. Jika keadaanya:
 Noun of verb-ing Noun, contoh:
The process of translating a text, diterjemahkan menjadi “Proses penerjemahan
sebuah teks. Dalam konstruksi yang melibatkan ...of... verb-ing Noun (phrase), proses
By: Choliludin Copied by: SasmiridoDoni Page 3
urutan penerjemahan semuanya dimulai dari (kelompok (jika N Phr)) kiri ke
(kelompok (jika N Phr)) kanan.
 Noun of verb-ing Noun Phrase, contoh:
The technique of approaching a pretty girl, diterjemahkan menjadi: Teknik mendekati
wanita cantik.
 Noun Phrase of Verb-ing Noun, contoh:
A quick way of repairing a radio, diterjemahkan menjadi: Cara cepat (dalam)
memperbaiki radio.
 Noun Phrase of Verb-ing Noun Phrase, contoh:
The best methode of marketing a new product, diteremahkan menjadi: Metode
terbaik (dalam) memasarkan produk baru.

More Related Content

Similar to Cara menterjemahkan of

Similar to Cara menterjemahkan of (20)

Concept meaning in trans suhridin
Concept meaning in trans suhridinConcept meaning in trans suhridin
Concept meaning in trans suhridin
 
Concept meaning in trans suhridin
Concept meaning in trans suhridinConcept meaning in trans suhridin
Concept meaning in trans suhridin
 
Dr ton sintaksis
Dr ton sintaksisDr ton sintaksis
Dr ton sintaksis
 
3. tatabahasa
3. tatabahasa3. tatabahasa
3. tatabahasa
 
Grammarrrrr
GrammarrrrrGrammarrrrr
Grammarrrrr
 
Kaidah bahasa indonesia
Kaidah bahasa indonesiaKaidah bahasa indonesia
Kaidah bahasa indonesia
 
4. kata, frase, dan klausa, dalam kalimat
4. kata, frase, dan klausa, dalam kalimat4. kata, frase, dan klausa, dalam kalimat
4. kata, frase, dan klausa, dalam kalimat
 
Tugasq
TugasqTugasq
Tugasq
 
Teaching media
Teaching mediaTeaching media
Teaching media
 
Materi 3 noun phrase dan subject verb agreement
Materi 3 noun phrase dan subject verb agreementMateri 3 noun phrase dan subject verb agreement
Materi 3 noun phrase dan subject verb agreement
 
Skopostheorie
SkopostheorieSkopostheorie
Skopostheorie
 
Frasa
FrasaFrasa
Frasa
 
7 kelas kata bahasa indonesia
7 kelas kata bahasa indonesia7 kelas kata bahasa indonesia
7 kelas kata bahasa indonesia
 
Fonem morfem-dkk
Fonem morfem-dkkFonem morfem-dkk
Fonem morfem-dkk
 
Hakikat kata rrtrtrtrtws
Hakikat kata rrtrtrtrtwsHakikat kata rrtrtrtrtws
Hakikat kata rrtrtrtrtws
 
Materi wacana
Materi wacanaMateri wacana
Materi wacana
 
B.indonesia kata ulang
B.indonesia   kata ulangB.indonesia   kata ulang
B.indonesia kata ulang
 
Morfo
MorfoMorfo
Morfo
 
Frasa Sendi Nama
Frasa Sendi NamaFrasa Sendi Nama
Frasa Sendi Nama
 
Ppt
PptPpt
Ppt
 

More from Sasmirido Doni

Reading text for senior high school students
Reading text for senior high school studentsReading text for senior high school students
Reading text for senior high school studentsSasmirido Doni
 
Modul narrative sem 1 kelas xii
Modul narrative sem 1 kelas xiiModul narrative sem 1 kelas xii
Modul narrative sem 1 kelas xiiSasmirido Doni
 
Modul bhs inggris sma kelas xi semester 1
Modul bhs inggris sma kelas xi semester 1Modul bhs inggris sma kelas xi semester 1
Modul bhs inggris sma kelas xi semester 1Sasmirido Doni
 
Modul b.inggris, kinds of text
Modul b.inggris, kinds of textModul b.inggris, kinds of text
Modul b.inggris, kinds of textSasmirido Doni
 
Modul b.inggris kls xii ktsp
Modul b.inggris kls xii ktspModul b.inggris kls xii ktsp
Modul b.inggris kls xii ktspSasmirido Doni
 
Modul b.inggris kls x ktsp
Modul b.inggris kls x ktspModul b.inggris kls x ktsp
Modul b.inggris kls x ktspSasmirido Doni
 
Hortatory exposition sma
Hortatory exposition smaHortatory exposition sma
Hortatory exposition smaSasmirido Doni
 
Modul Bahasa Inggris Kelas VII Semester 2
Modul Bahasa Inggris Kelas VII Semester 2Modul Bahasa Inggris Kelas VII Semester 2
Modul Bahasa Inggris Kelas VII Semester 2Sasmirido Doni
 
Modul Kelas VI SD Semester 2
Modul Kelas VI SD Semester 2Modul Kelas VI SD Semester 2
Modul Kelas VI SD Semester 2Sasmirido Doni
 
Fruit,building,partof body
Fruit,building,partof bodyFruit,building,partof body
Fruit,building,partof bodySasmirido Doni
 

More from Sasmirido Doni (16)

Spoof sma
Spoof smaSpoof sma
Spoof sma
 
Reading text for senior high school students
Reading text for senior high school studentsReading text for senior high school students
Reading text for senior high school students
 
Myth n legend english
Myth n legend englishMyth n legend english
Myth n legend english
 
Modul narrative sem 1 kelas xii
Modul narrative sem 1 kelas xiiModul narrative sem 1 kelas xii
Modul narrative sem 1 kelas xii
 
Modul bhs inggris sma kelas xi semester 1
Modul bhs inggris sma kelas xi semester 1Modul bhs inggris sma kelas xi semester 1
Modul bhs inggris sma kelas xi semester 1
 
Modul b.inggris, kinds of text
Modul b.inggris, kinds of textModul b.inggris, kinds of text
Modul b.inggris, kinds of text
 
Modul b.inggris kls xii ktsp
Modul b.inggris kls xii ktspModul b.inggris kls xii ktsp
Modul b.inggris kls xii ktsp
 
Modul b.inggris kls x ktsp
Modul b.inggris kls x ktspModul b.inggris kls x ktsp
Modul b.inggris kls x ktsp
 
Hortatory exposition sma
Hortatory exposition smaHortatory exposition sma
Hortatory exposition sma
 
Modul Bahasa Inggris Kelas VII Semester 2
Modul Bahasa Inggris Kelas VII Semester 2Modul Bahasa Inggris Kelas VII Semester 2
Modul Bahasa Inggris Kelas VII Semester 2
 
Modul Kelas VI SD Semester 2
Modul Kelas VI SD Semester 2Modul Kelas VI SD Semester 2
Modul Kelas VI SD Semester 2
 
What are they doing
What are they doingWhat are they doing
What are they doing
 
Vegetables,hobby
Vegetables,hobbyVegetables,hobby
Vegetables,hobby
 
Fruit,building,partof body
Fruit,building,partof bodyFruit,building,partof body
Fruit,building,partof body
 
Common words endings
Common words endingsCommon words endings
Common words endings
 
Perfect tense
Perfect tensePerfect tense
Perfect tense
 

Recently uploaded

Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdf
Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdfKelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdf
Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdftsaniasalftn18
 
11 PPT Pancasila sebagai Paradigma Kehidupan dalam Masyarakat.pptx
11 PPT Pancasila sebagai Paradigma Kehidupan dalam Masyarakat.pptx11 PPT Pancasila sebagai Paradigma Kehidupan dalam Masyarakat.pptx
11 PPT Pancasila sebagai Paradigma Kehidupan dalam Masyarakat.pptxMiftahunnajahTVIBS
 
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptx
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptxAKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptx
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptxWirionSembiring2
 
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptx
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptxKONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptx
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptxawaldarmawan3
 
Lembar Observasi Pembelajaran di Kelas.docx
Lembar Observasi Pembelajaran di  Kelas.docxLembar Observasi Pembelajaran di  Kelas.docx
Lembar Observasi Pembelajaran di Kelas.docxbkandrisaputra
 
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggerak
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru PenggerakAksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggerak
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggeraksupriadi611
 
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]Abdiera
 
Modul 1.2.a.8 Koneksi antar materi 1.2.pdf
Modul 1.2.a.8 Koneksi antar materi 1.2.pdfModul 1.2.a.8 Koneksi antar materi 1.2.pdf
Modul 1.2.a.8 Koneksi antar materi 1.2.pdfSitiJulaeha820399
 
2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar mata pelajaranPPKn 2024.pdf
2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar  mata pelajaranPPKn 2024.pdf2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar  mata pelajaranPPKn 2024.pdf
2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar mata pelajaranPPKn 2024.pdfsdn3jatiblora
 
TUGAS GURU PENGGERAK Aksi Nyata Modul 1.1.pdf
TUGAS GURU PENGGERAK Aksi Nyata Modul 1.1.pdfTUGAS GURU PENGGERAK Aksi Nyata Modul 1.1.pdf
TUGAS GURU PENGGERAK Aksi Nyata Modul 1.1.pdfElaAditya
 
Dinamika Hidrosfer geografi kelas X genap
Dinamika Hidrosfer geografi kelas X genapDinamika Hidrosfer geografi kelas X genap
Dinamika Hidrosfer geografi kelas X genapsefrida3
 
Lembar Catatan Percakapan Pasca observasidocx
Lembar Catatan Percakapan Pasca observasidocxLembar Catatan Percakapan Pasca observasidocx
Lembar Catatan Percakapan Pasca observasidocxbkandrisaputra
 
MODUL AJAR MATEMATIKA KELAS 6 KURIKULUM MERDEKA
MODUL AJAR MATEMATIKA KELAS 6 KURIKULUM MERDEKAMODUL AJAR MATEMATIKA KELAS 6 KURIKULUM MERDEKA
MODUL AJAR MATEMATIKA KELAS 6 KURIKULUM MERDEKAAndiCoc
 
Kelompok 1_Karakteristik negara jepang.pdf
Kelompok 1_Karakteristik negara jepang.pdfKelompok 1_Karakteristik negara jepang.pdf
Kelompok 1_Karakteristik negara jepang.pdfCloverash1
 
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptx
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptxPaparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptx
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptxIgitNuryana13
 
Materi Pertemuan Materi Pertemuan 7.pptx
Materi Pertemuan Materi Pertemuan 7.pptxMateri Pertemuan Materi Pertemuan 7.pptx
Materi Pertemuan Materi Pertemuan 7.pptxRezaWahyuni6
 
Perumusan Visi dan Prakarsa Perubahan.pptx
Perumusan Visi dan Prakarsa Perubahan.pptxPerumusan Visi dan Prakarsa Perubahan.pptx
Perumusan Visi dan Prakarsa Perubahan.pptxadimulianta1
 
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1udin100
 
442539315-ppt-modul-6-pend-seni-pptx.pptx
442539315-ppt-modul-6-pend-seni-pptx.pptx442539315-ppt-modul-6-pend-seni-pptx.pptx
442539315-ppt-modul-6-pend-seni-pptx.pptxHendryJulistiyanto
 
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan "Teknik Perhitungan & Verifikasi TKDN & ...
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan "Teknik Perhitungan & Verifikasi TKDN & ...PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan "Teknik Perhitungan & Verifikasi TKDN & ...
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan "Teknik Perhitungan & Verifikasi TKDN & ...Kanaidi ken
 

Recently uploaded (20)

Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdf
Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdfKelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdf
Kelompok 2 Karakteristik Negara Nigeria.pdf
 
11 PPT Pancasila sebagai Paradigma Kehidupan dalam Masyarakat.pptx
11 PPT Pancasila sebagai Paradigma Kehidupan dalam Masyarakat.pptx11 PPT Pancasila sebagai Paradigma Kehidupan dalam Masyarakat.pptx
11 PPT Pancasila sebagai Paradigma Kehidupan dalam Masyarakat.pptx
 
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptx
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptxAKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptx
AKSI NYATA MODUL 1.2-1 untuk pendidikan guru penggerak.pptx
 
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptx
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptxKONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptx
KONSEP KEBUTUHAN AKTIVITAS DAN LATIHAN.pptx
 
Lembar Observasi Pembelajaran di Kelas.docx
Lembar Observasi Pembelajaran di  Kelas.docxLembar Observasi Pembelajaran di  Kelas.docx
Lembar Observasi Pembelajaran di Kelas.docx
 
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggerak
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru PenggerakAksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggerak
Aksi Nyata Modul 1.1 Calon Guru Penggerak
 
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]
Modul Ajar Biologi Kelas 11 Fase F Kurikulum Merdeka [abdiera.com]
 
Modul 1.2.a.8 Koneksi antar materi 1.2.pdf
Modul 1.2.a.8 Koneksi antar materi 1.2.pdfModul 1.2.a.8 Koneksi antar materi 1.2.pdf
Modul 1.2.a.8 Koneksi antar materi 1.2.pdf
 
2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar mata pelajaranPPKn 2024.pdf
2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar  mata pelajaranPPKn 2024.pdf2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar  mata pelajaranPPKn 2024.pdf
2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar mata pelajaranPPKn 2024.pdf
 
TUGAS GURU PENGGERAK Aksi Nyata Modul 1.1.pdf
TUGAS GURU PENGGERAK Aksi Nyata Modul 1.1.pdfTUGAS GURU PENGGERAK Aksi Nyata Modul 1.1.pdf
TUGAS GURU PENGGERAK Aksi Nyata Modul 1.1.pdf
 
Dinamika Hidrosfer geografi kelas X genap
Dinamika Hidrosfer geografi kelas X genapDinamika Hidrosfer geografi kelas X genap
Dinamika Hidrosfer geografi kelas X genap
 
Lembar Catatan Percakapan Pasca observasidocx
Lembar Catatan Percakapan Pasca observasidocxLembar Catatan Percakapan Pasca observasidocx
Lembar Catatan Percakapan Pasca observasidocx
 
MODUL AJAR MATEMATIKA KELAS 6 KURIKULUM MERDEKA
MODUL AJAR MATEMATIKA KELAS 6 KURIKULUM MERDEKAMODUL AJAR MATEMATIKA KELAS 6 KURIKULUM MERDEKA
MODUL AJAR MATEMATIKA KELAS 6 KURIKULUM MERDEKA
 
Kelompok 1_Karakteristik negara jepang.pdf
Kelompok 1_Karakteristik negara jepang.pdfKelompok 1_Karakteristik negara jepang.pdf
Kelompok 1_Karakteristik negara jepang.pdf
 
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptx
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptxPaparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptx
Paparan Refleksi Lokakarya program sekolah penggerak.pptx
 
Materi Pertemuan Materi Pertemuan 7.pptx
Materi Pertemuan Materi Pertemuan 7.pptxMateri Pertemuan Materi Pertemuan 7.pptx
Materi Pertemuan Materi Pertemuan 7.pptx
 
Perumusan Visi dan Prakarsa Perubahan.pptx
Perumusan Visi dan Prakarsa Perubahan.pptxPerumusan Visi dan Prakarsa Perubahan.pptx
Perumusan Visi dan Prakarsa Perubahan.pptx
 
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1
Dampak Pendudukan Jepang.pptx indonesia1
 
442539315-ppt-modul-6-pend-seni-pptx.pptx
442539315-ppt-modul-6-pend-seni-pptx.pptx442539315-ppt-modul-6-pend-seni-pptx.pptx
442539315-ppt-modul-6-pend-seni-pptx.pptx
 
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan "Teknik Perhitungan & Verifikasi TKDN & ...
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan "Teknik Perhitungan & Verifikasi TKDN & ...PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan "Teknik Perhitungan & Verifikasi TKDN & ...
PELAKSANAAN + Link2 Materi Pelatihan "Teknik Perhitungan & Verifikasi TKDN & ...
 

Cara menterjemahkan of

  • 1. By: Choliludin Copied by: SasmiridoDoni Page 1 CARA MENTERJEMAHKAN ...“OF”... 1. Material atau bahan (Adv, Adj): ..of...di sini diterjemahkan: dari, contoh:  This table is made of mahogany: Meja itu terbuat dari kayu mahoni 2. Kepemilikan atau asal usul (Adj): ....of....disini bisa diterjemahkan: dari, milik atau tidak diterjemahkan, contoh:  The father of the bride was very nervous at the wedding: Ayah (dari) pengantin wanita itu sangat gugup saat pesta pernikahan putrinya.  The song of nightingale has been much celebrated in English poetry: Lagu nightingale sering sekali diperingati dalam puisi Inggris. 3. Partisi (Adj): .....of.........di sini diterjemahkan: dari, contoh:  Some of the guests stayed for dinner, the rest of the guests went home: Beberapa (tamu) dari tamu yang ada tetap tinggal untuk makan malam, lainya pulang. 4. Aposisi (Adj): ......of.....di sini diterjemahkan: tidak diterjemahkan, contoh:  The city of New York is governed by a mayor and a city council: Kota New York oleh seorang wali kota dan dewan kota. 5. Disifati dengan (Adj): .....of.....di sini diterjemahkan: dengan, contoh:  He is a man of the highest reputation: Dia seorang pria dengan reputasi yang tinggi. URUTAN PENERJEMAHAN KATA SEBELUM DAN SETELAH ...OF... 1. Jika sebelum dan sesudah ...of... hanya terdiri dari masing-masing satu kata, diterjemahkan urut dari kiri ke kanan. Contoh:  Substitution of word, diterjemahkan menjadi: Substitusi kata 2. Jika sebelum ...of...adalah Noun Phrase (kata yang diterangkan oleh kata sifat) dan setelahnya hanya terdapat satu kata (Noun Phrase of Noun), penerjemahanya dimulai dari kata sebelum ...of....yang paling kanan dan dilanjutkan ke kanan kemudian kembali ke awal ke kata yang paling kiri sebelum ...of.... contoh:  The significant discovery of science, diterjemahkan menjadi: - Penemuan ilmu yang signifikan dan bukan penemuan signifikan dari ilmu. - Apparent absence of transfer: Ketidakadaan transfer yang nyata - No universally accepted principles of translation: tidak ada prinsip terjemahan yang diterima secara universal Pengecualian: Jika frase di atas berubah menjadi The significant discovery of the science , terjemahanya akan berubah menjadi “Penemuan signifikan dari ilmu tersebut”.
  • 2. By: Choliludin Copied by: SasmiridoDoni Page 2 Ketahuilah bahwa artikel “The” memiliki kedudukan tersendiri, walaupun tidak bisa berdiri sendiri, dia juga memiliki makna jika digabungkan dengan kata lain. “The” bisa diterjemahkan menjadi tersebut, itu, ini, ....nya, sang dan si dan sering juga tidak diterjemahkan. Semua ini disesuaikan dengan kehalusan hasil terjemahanya dalam bahasa indonesia. Hal ini juga berlaku pada artikel dan modifier, seperti a, some, this, that, those, these, dan lain-lain. Jika bagian sebelum ...of... adalah Noun Phrase dan bagian setelah ...of...adalah nama orang, nama binatang, nama tempat atau sejenisnya, terjemahkan dulu semua bagian sebelum ...of... dan kemudian bagian setelah ....of... contoh:  State university of Yogyakarta: Universitas negri Yogyakarta  Black book of Jason: Buku hitam Jason  Dark side of snake: Sisi gelap ular  Bus terminsl of lombok: Terminal bus of Lombok 3. Jika keadaanya seperti ini, Noun Phrase of Noun Phrase, urutan penerjemahanya sama seperti di atas, contoh:  The fundamental form of original text: Bentuk teks original yang fundamental Pengecualian: Jika frase di atas berubah menjadi “The fundamental form of the original text”, terjemahanya akan berubah menjadi “Dari teks original tersebut”. 4. Jika keadaanya seperti ini, Noun of Noun Phrase, urutan penerjemahanya sama seperti di atas, contoh:  The replacement of textual material: Penggantian materi tekstual  A volume of confused thought: Sejumlah pikiran yang penuh dengan teka-teki  Make use of a theory of language: Memanfaatkan sebuah teori bahasa  The facts of the historical and cultural setting of the SL text: Fakta (tentang) seting sejarah dan budaya teks bahasa sumber. Catatan: Karena sebelum preposisi ...of...hanya terdapat Noun (yang hanya diteragkan oleh artikel seperti a, the, some, several, many) dan bukan Noun Phrase, urutan penerjemahanya tetap berjalan dari kiri ke kanan , walaupun kata setelah preposisi ....of...memiliki atau didahului dengan artikel, seperti the, a. Some. Hal ini berbeda dengan pengecualian yang sudah diterangkan poin 2 dan 3. 5. Jika keadaanya:  Noun of verb-ing Noun, contoh: The process of translating a text, diterjemahkan menjadi “Proses penerjemahan sebuah teks. Dalam konstruksi yang melibatkan ...of... verb-ing Noun (phrase), proses
  • 3. By: Choliludin Copied by: SasmiridoDoni Page 3 urutan penerjemahan semuanya dimulai dari (kelompok (jika N Phr)) kiri ke (kelompok (jika N Phr)) kanan.  Noun of verb-ing Noun Phrase, contoh: The technique of approaching a pretty girl, diterjemahkan menjadi: Teknik mendekati wanita cantik.  Noun Phrase of Verb-ing Noun, contoh: A quick way of repairing a radio, diterjemahkan menjadi: Cara cepat (dalam) memperbaiki radio.  Noun Phrase of Verb-ing Noun Phrase, contoh: The best methode of marketing a new product, diteremahkan menjadi: Metode terbaik (dalam) memasarkan produk baru.