SlideShare a Scribd company logo
1 of 54
A Report by
CHRISTINE JOANNE LIBRERO-DESACADO
PhD Student in English
2nd
Semester, January 31, 2015
a.Introduction g. The Importance of Reading
b. Accommodation Varieties
of English
h. Use of the First Language in 2L
Teaching/Learning
c. Nationalism and Other Important
‘Realities’
i. The Teacher and Her Education
d. Problem of Separation of Codes:
The Mixing of Pilipino and English
j. Supportive Institutions in 2L,CC
Acquisition
e. Strategies in the Acquisition of
CC in a 2L Role of the Schools
f. Literature, Grammar (Structure)
1985. In Communicative Language Teaching
Bikram K.Das, Editor
RELC Anthology Series No.14 pp.106-119
Singapore: University of Singapore Press
INTRODUCTION
The most important, goals of
language teaching, especially that
of second language (2L) teaching is
that of communicative competence
(CC)
COMMUNICATIVE COMPETENCE
The ability of the user of the 2L in
and out of the schoolroom
and actual life situations that call
for the use of 2L (Widdowson 1977, Strevens
1977, Littlewood 1981 ).
Communicative competence
The attainment of various levels
and types of CC
Most of the literature on 2L teaching
and learning including those on
teaching for communication or the
acquisition of CC deal with methods,
procedures/techniques, the nature of
language, structural and functional
views of language, the applications
of linguistic, psychological, and
sometimes sociological findings in the
teaching of a 2L.
Important points of CC (not as extensively
discussed in the literature)
(i)Accommodation Variety Implications of
accepting a 2L or non-native variety of
English
(ii)Important shifts in thinking among people
and other realities such as those of
nationalism, development of national
languages and their effects on 2L
(iii)Teacher training
(iv)Supportive institutions
(v)Some views on the relative importance
of grammar, literature, content subjects,
and that of reading and writing
not“Interference varieties”
1L interfering with 2L
Two languages have
accommodated each other
2L speaker accommodated
certain English intonational
patterns
Satisfy the international
standard criterion
Intonation takes a national
character
Acceptance of Native speakers
of non-native varieties
Satisfy the international
standard criterion
Intonation takes a national
character
Acceptance of Native speakers
of non-native varieties
Difficulties of with using first language
(British English or American English)
(i)It may clash head-on with many feelings
including those of nationalism
(ii)It may revive certain memories that
have to do with colonial past
(iii)We would ignore the educated non-
native variety which has characteristics
that are acceptable and do no violence
to English
(iv)It is practically impossible to get native
speaker models for large 2L learning
populations
Consequences in adapting the
educated 2L variety
(i)We must undertake both
rigorous linguistic and
pedagogical descriptions of 2L
variety
(ii)Make separate description of
the syntax (grammar, sentence
structure )
Accepting an educated 2L
variety as a model for
teaching and learning the 2L
imposes on the 2L that will be
less and less like the original
language which was
adopted( Prator 1968)
A program for the acquisition
of communicative
competence in a 2L must
take into account shifts in
national aspirations and
values especially those that
are related to language.
Issues which cannot be ignored:
(i)The shift in emphasis to the national
language puts the 2L in a position
where it no longer enjoys the loyalties
that people attached to it in the past
(ii)The time devoted to the 2L for its
acquisition
(iii)The finances devoted to its
propagation
(iv)The language domains in which it was
formerly used are reduced
Basis of Bilingual Education Program
 Goal of the government “that the Filipino shall
be competent to communicate in both English
and Pilipino”
English as language of instruction in Science and
Mathematics subjects
Pilipino in the Social Sciences and others
(Sibayan 1978a)
In assigning English for teaching, two languages
would be kept as separate codes. This goal has
not been achieved , however especially in
schools where Tagalog is the native language.
Basis of Bilingual Education Program
 The two languages have not been kept
apart, which has resulted in a mixture of the
two languages now known as Taglish
(Bautista 1980, Sibayan 1983)
Code switching deteriorated and the
children do not know “good” Pilipino either
thus making them incompetent in both
languages.
Those in charge of the development of
Pilipino are not worried about the spread of
the mixture.
Schools are partners of society to
accomplish many of the goals
of the society.
The teaching and learning of a
2L for intranational and
international purposes revolve
around school programs and
depends on many factors.
LITERATURE, GRAMMAR (Structure)
Teaching of English as a 2L should not be
dominated by the use of literary pieces. It
should extend in teaching English for
Science and Technology (EST) and
English for Special Purposes (ESP).
It is the duty of the subject to teach the
language neede to learn the content of
the subject being taught.
In an environment where 2L is
used of intranational purposes,
the ability to READ is more
important than the ability to
speak.
Reading is the one single tool
that enables the learner to
continue learning in the 2L.
More time and effort should be
devoted to reading in the 2L to
get a feel of the cohesion (Widdowson
1978) of the passages and to learn
usage. E.g. content subjects,
ESP and technology plus the
application of what is read.
Second Language learning now
emerges as a process and a task
which for its further improvement
requires an ever-deepening
knowledge of its three elements :
the mind of the learner , the nature
of the learner, and the skill of the
teachers (Strevens, 1977:11)
Another important element is the
support of the society, considering the
rapidly growing discipline of
sociolinguistics. This promises exciting
studies in bilingual education,
multilingualism, language
identity,language and nationalism,
language and socioeconomic
development, the politics of langauge,
the language of protest, etc.
Knowledge of the mentioned elements
are needed for a greater understanding
of how a people and a nation may
improve the teaching, use, and related
programs involving a 2L.
More studies are required and
non-school institutions like mass
communication media-radio,
television, the movies, the
theater, newspapers,
magazines, even the comics
are encouraged in the
acquisition of CC in the 2L.*
II.ENGLISH AND PILIPINO IN
SCIENCE TEACHING AND
LEARNING: SOME
THEORETICAL AND
PRAGMATIC CONSIDERATIONS
1983. In Science Teaching in the Philippines
Marie S. Fernandez, Editor
Diliman, Quezon City: University of the Philippines Press
pp.43-49.reprinted with permission
The Teacher of Science
Common Practice in Philippine Schools
English or language teacher to teach
language or English so that science or
mathematics or physics teacher may be
able to teach science or math or physics
It is not the duty of the English teacher
or English Department to teach English
so that pupils may know their biology
or physics or mathematics
The duty of the English teacher is to
teach students good poetry, good
essays , good novels, good plays, etc.,
and of course, write. But it is not her
duty to correct papers in chemistry, in
physics, in biology, etc. That is not her
field of scholarship.
A good paper in chemistry can be
taught and judge only by the teacher
of chemistry, not by the English
teacher.
Points :
Every area of knowledge or discipline
has its own way of using a language .
It is the subject teacher
who has to teach the
language of his subject
matter.
Science and Language
“Science is mainly linguistic.”-Berlo
Most of the procedures of science are linguistic, They
seek the construction of reality through the development of
true and valid propositions…The scientist communicates
in order to affect his environment. In order to do so, he
makes observations, he makes inferences (both deductive
and inductive), and he makes judgments.
The scientist’s basic purpose is the reduction
of uncertainty, the development of structure.
(Berlo 1960:274)
What this means therefore is that
unless the scientist is proficient in
language , he would not be able
to state his observations correctly
and precisely;he would not be
able to explain well;and worse, he
cannot predict events. He has to
do all these using language.
The Language of Science
Two Characteristics :
(i)That vocabulary items
and expressions have
more precise and specific
meanings that say, those of
poetry, and are understood in the
same way by those who have to
study and learn in that science
e.g.,there is a language of physics
The Language of Science
Two Characteristics :
(ii)That the language of
science has a tradition
which means that it
can be learned because
it is systematized through
usage and tradition.
The Language of Science
A prime requirement of scientific
findings is that they shay be
communicable to others. Anyone
who learns any particular branch
of science has to learn the usages
and traditions of the use of
science.
The Language of Science
Two ways of transmitting
knowledge:
(i)Oral speech or word of mouth
(ii)Writing
It is obvious that to really learn science and to do it
through the language of that science is to know
the accumulated knowledge through the written
form.
Pilipino and English and Science
Most of the scientific literature in the Philippines and
in Philippine life today are available in English.
Except for bits of information, Pilipino does not
have this literature. Scientists in all fields still have to
start a tradition of communicating findings in
science, past, present, and future, through Pilipino.
Which means that, in order for Pilipino to be usable
as the language of science two things need to be
done :
(i)Translate definitive scientific treatises into Pilipino
and
(ii) Publish original research in Pilipino.
Both are difficult and expensive undertakings.
Return to English as the Sole Medium of Instruction
in the Schools
The idea of returning to English as the sole medium
of instruction in the schools which advocated by
some people including a number of educators will
not only be a terrible mistake; it is no guarantee
that English will automatically make the learning of
science or any of the other subjects.
The Filipino Classroom Teacher and Change in
Programs
Real honest to goodness science in Philippine
schools should be participated by everyone :
teachers, students, parents, supervisors,
administrators, those in government and the
general public-mass communication media must
support the learning of English well, if we have to
have a bilingual policy.*
Introduction
There is no problem that is vexing and loaded with emotion and
conflicting interests as the language problem. The desire of each
individual to use his native language, national aspirations for a
unifying language , the stress upon English for economic, scientific,
and other pursuits, the desire of a few to perpetuate Spanish, and
the basic right of the people to share in the decision as to the
language they will use – all these compound the difficulty.
-Problems and Progress of the Public educational system of the Philippines in 1960
The Filipinos today wants to be proficient in English so that he
may be able to participate fully in the pursuit of his scientific,
economic, and world activity contracts. But the time is not far
when the average Filipino will be embarrassed unless he knows
the national language. At the same time he must know his
native tongue so that, he may be able to express his intimate
longings with his own people.
Most important problems of bilingual education :
1.The difficulty of visualizing or defining the
functions of each language used in school
2.The difficulty of deciding when to make the
introduction, transition, and /or cut off point
of the various languages in the schools
3.The problem of low level achievement in
school subjects
4.The problem if divided linguistic allegiance
or the problem which takes the shape of
“Should we teach Filipinos to speak like
Americans?”
5.The problem of language mixture
The Difficulty of Visualizing or Defining the
Functions of Languages in School
English is used among other reasons
because it is the language that is used in
government, science, commerce, and
industry. It is the principal language used in
the newspapers. It is the chief means od
getting an education.
Tagalog is taught as the basis of the
national language which is called Pilipino.
And Spanish is required in college because
some think that Filipino should know his past
and his cultural link with Spain.
The Difficulty of Visualizing or Defining the
Functions of Languages in School
The lack of a tradition of resistance
to bilingualism or multilingualism in
the country (most Filipinos are
bilingual in two Philippine
languages) has resulted in the
indifference to the use of several
languages in the schools.
The Difficulty of Deciding the entry, Transition,
and Cut-off Points
The survey team (1960) recommended that only one
second language should be introduced at a time.
Many people think that the introduction of the two
second languages at the same time is confusing to
the child. Entry and Cut off point problems:
1.When should reading be introduced in the teaching
of English;
2.When should English be introduced as the medium
of classroom instruction
The Problem of Divided Linguistic Allegiance or
Should we teach Filipinos to Speak like Americans?
It is ofcourse not possible to make Filipinos speak like
Americans.
If English spoken by Filipinos is understood by other
Filipinos, that should be good enough.
The Problem of Language Mixture
“The ideal bilingual,” according to Weinrich, “switches from one
language to the other according to appropriate changes in
the speech situation (interlocutors, topics,etc.), but not in an
unchanged speech situation, and certainly not within a single
sentence.
The problems of bilingualism in the Philippines stem from our
desire to have three separate yet integrated identities: the
desire to belong to a particular Philippine group, and the desire
to belong to the Filipino nation with Pilipino; and the desire to
belong to the world with English.*
A Report on the Importance of Communicative Competence in Second Language Acquisition
A Report on the Importance of Communicative Competence in Second Language Acquisition
A Report on the Importance of Communicative Competence in Second Language Acquisition
A Report on the Importance of Communicative Competence in Second Language Acquisition

More Related Content

What's hot

Bilingual Education Programs
Bilingual Education ProgramsBilingual Education Programs
Bilingual Education ProgramsShajaira Lopez
 
Bilingualism in Children: Learning a Second Language in the Home vs. Acquirin...
Bilingualism in Children: Learning a Second Language in the Home vs. Acquirin...Bilingualism in Children: Learning a Second Language in the Home vs. Acquirin...
Bilingualism in Children: Learning a Second Language in the Home vs. Acquirin...Jessie Mason
 
Types of bilingual education Collin Baker
Types of bilingual education   Collin BakerTypes of bilingual education   Collin Baker
Types of bilingual education Collin BakerAna Zulianingrum
 
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspective
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspectiveThe filipino bilingualism from a sociolingustic perspective
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspectiveTrenz
 
Bilingual education
Bilingual educationBilingual education
Bilingual educationAli Shiri
 
Unit 2. education in a multilingual society
Unit 2. education in a multilingual societyUnit 2. education in a multilingual society
Unit 2. education in a multilingual societyJordi Seriols
 
The Bilingual Child
The Bilingual ChildThe Bilingual Child
The Bilingual Childgroz
 
Bilingualism: Definitions and Issues
Bilingualism: Definitions and IssuesBilingualism: Definitions and Issues
Bilingualism: Definitions and IssuesClive McGoun
 
the implementation of bilingual education system
the implementation of bilingual education systemthe implementation of bilingual education system
the implementation of bilingual education systemtaqiudinzarkasi
 
1st session bilingualism
1st session bilingualism1st session bilingualism
1st session bilingualismydgs20
 
Sesión 1 bilingualism 2017
Sesión 1 bilingualism 2017Sesión 1 bilingualism 2017
Sesión 1 bilingualism 2017edac4co
 
Bilingualism in Malaysia, Brunei & Singapore
Bilingualism in Malaysia, Brunei & SingaporeBilingualism in Malaysia, Brunei & Singapore
Bilingualism in Malaysia, Brunei & SingaporeGurmin Hans
 

What's hot (18)

bilingualism
bilingualism bilingualism
bilingualism
 
Bilingual Education Programs
Bilingual Education ProgramsBilingual Education Programs
Bilingual Education Programs
 
Bilingualism in Children: Learning a Second Language in the Home vs. Acquirin...
Bilingualism in Children: Learning a Second Language in the Home vs. Acquirin...Bilingualism in Children: Learning a Second Language in the Home vs. Acquirin...
Bilingualism in Children: Learning a Second Language in the Home vs. Acquirin...
 
Types of bilingual education Collin Baker
Types of bilingual education   Collin BakerTypes of bilingual education   Collin Baker
Types of bilingual education Collin Baker
 
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspective
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspectiveThe filipino bilingualism from a sociolingustic perspective
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspective
 
Bilingual education
Bilingual educationBilingual education
Bilingual education
 
Bilingual education
Bilingual educationBilingual education
Bilingual education
 
Unit 2. education in a multilingual society
Unit 2. education in a multilingual societyUnit 2. education in a multilingual society
Unit 2. education in a multilingual society
 
BILINGUALISM
BILINGUALISMBILINGUALISM
BILINGUALISM
 
The Bilingual Child
The Bilingual ChildThe Bilingual Child
The Bilingual Child
 
Bilingualism: Definitions and Issues
Bilingualism: Definitions and IssuesBilingualism: Definitions and Issues
Bilingualism: Definitions and Issues
 
the implementation of bilingual education system
the implementation of bilingual education systemthe implementation of bilingual education system
the implementation of bilingual education system
 
1st session bilingualism
1st session bilingualism1st session bilingualism
1st session bilingualism
 
Sesión 1 bilingualism 2017
Sesión 1 bilingualism 2017Sesión 1 bilingualism 2017
Sesión 1 bilingualism 2017
 
Bilingualism in Malaysia, Brunei & Singapore
Bilingualism in Malaysia, Brunei & SingaporeBilingualism in Malaysia, Brunei & Singapore
Bilingualism in Malaysia, Brunei & Singapore
 
Bilingual Education
Bilingual EducationBilingual Education
Bilingual Education
 
Bilingualism 123
Bilingualism 123Bilingualism 123
Bilingualism 123
 
Practical implications for_the_monolingual_therapist
Practical implications for_the_monolingual_therapistPractical implications for_the_monolingual_therapist
Practical implications for_the_monolingual_therapist
 

Similar to A Report on the Importance of Communicative Competence in Second Language Acquisition

English CG 2023.pdf
English CG 2023.pdfEnglish CG 2023.pdf
English CG 2023.pdfALLYSSAMAE2
 
FINAL MATATAG English CG 2023 Grades 2-10 (withAppendices).pdf
FINAL MATATAG English CG 2023 Grades 2-10 (withAppendices).pdfFINAL MATATAG English CG 2023 Grades 2-10 (withAppendices).pdf
FINAL MATATAG English CG 2023 Grades 2-10 (withAppendices).pdfziromemae17
 
FINAL MATATAG Reading and Literacy CG 2023 G1.pdf
FINAL MATATAG Reading and Literacy CG 2023 G1.pdfFINAL MATATAG Reading and Literacy CG 2023 G1.pdf
FINAL MATATAG Reading and Literacy CG 2023 G1.pdfanalynponting1
 
How is sociolinguistic relevant to teaching esl 3 examples
How is sociolinguistic relevant to teaching esl 3 examplesHow is sociolinguistic relevant to teaching esl 3 examples
How is sociolinguistic relevant to teaching esl 3 examplesSuet Yet
 
English_teachers_perception_on_the_integ (1)
English_teachers_perception_on_the_integ (1)English_teachers_perception_on_the_integ (1)
English_teachers_perception_on_the_integ (1)Intakhab Alam Khan
 
English language teaching, ch4
English language teaching, ch4English language teaching, ch4
English language teaching, ch4VivaAs
 
1 the era of pragmatic english tesol 2011
1 the era of pragmatic english tesol 20111 the era of pragmatic english tesol 2011
1 the era of pragmatic english tesol 2011cjeremysykes
 
Facing Problems & Changing Strategies in Teaching of English at Elementary Sc...
Facing Problems & Changing Strategies in Teaching of English at Elementary Sc...Facing Problems & Changing Strategies in Teaching of English at Elementary Sc...
Facing Problems & Changing Strategies in Teaching of English at Elementary Sc...paperpublications3
 
Approaches and methods in language teaching/ 17 content based instruction (CBI)
Approaches and methods in language teaching/ 17 content based instruction (CBI)Approaches and methods in language teaching/ 17 content based instruction (CBI)
Approaches and methods in language teaching/ 17 content based instruction (CBI)amansaeede
 
English Learners in 21st-Century Classrooms and Language Acquisition Theories
English Learners in 21st-Century Classrooms and Language Acquisition TheoriesEnglish Learners in 21st-Century Classrooms and Language Acquisition Theories
English Learners in 21st-Century Classrooms and Language Acquisition TheoriesMika Ella Perez
 
Analyzing Types Of Bilingual Education
Analyzing Types Of Bilingual EducationAnalyzing Types Of Bilingual Education
Analyzing Types Of Bilingual EducationAllison Koehn
 
21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongue21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongueNelyloves Yap
 
Teaching english young learners
Teaching english young learnersTeaching english young learners
Teaching english young learnersTarık İnce
 
Learning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingLearning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingIfrad Mahbub
 
The Problems and Prospects of Teaching English Language In Secondary Schools -
 The Problems and Prospects of Teaching English Language In Secondary Schools -  The Problems and Prospects of Teaching English Language In Secondary Schools -
The Problems and Prospects of Teaching English Language In Secondary Schools - FernandoBorgeMafuca
 

Similar to A Report on the Importance of Communicative Competence in Second Language Acquisition (20)

English CG 2023.pdf
English CG 2023.pdfEnglish CG 2023.pdf
English CG 2023.pdf
 
FINAL MATATAG English CG 2023 Grades 2-10 (withAppendices).pdf
FINAL MATATAG English CG 2023 Grades 2-10 (withAppendices).pdfFINAL MATATAG English CG 2023 Grades 2-10 (withAppendices).pdf
FINAL MATATAG English CG 2023 Grades 2-10 (withAppendices).pdf
 
FINAL MATATAG Reading and Literacy CG 2023 G1.pdf
FINAL MATATAG Reading and Literacy CG 2023 G1.pdfFINAL MATATAG Reading and Literacy CG 2023 G1.pdf
FINAL MATATAG Reading and Literacy CG 2023 G1.pdf
 
How is sociolinguistic relevant to teaching esl 3 examples
How is sociolinguistic relevant to teaching esl 3 examplesHow is sociolinguistic relevant to teaching esl 3 examples
How is sociolinguistic relevant to teaching esl 3 examples
 
English_teachers_perception_on_the_integ (1)
English_teachers_perception_on_the_integ (1)English_teachers_perception_on_the_integ (1)
English_teachers_perception_on_the_integ (1)
 
Njtesol07
Njtesol07Njtesol07
Njtesol07
 
English language teaching, ch4
English language teaching, ch4English language teaching, ch4
English language teaching, ch4
 
Chapter1
Chapter1Chapter1
Chapter1
 
Chapter1
Chapter1Chapter1
Chapter1
 
Chapter1
Chapter1Chapter1
Chapter1
 
Chapter1
Chapter1Chapter1
Chapter1
 
1 the era of pragmatic english tesol 2011
1 the era of pragmatic english tesol 20111 the era of pragmatic english tesol 2011
1 the era of pragmatic english tesol 2011
 
Facing Problems & Changing Strategies in Teaching of English at Elementary Sc...
Facing Problems & Changing Strategies in Teaching of English at Elementary Sc...Facing Problems & Changing Strategies in Teaching of English at Elementary Sc...
Facing Problems & Changing Strategies in Teaching of English at Elementary Sc...
 
Approaches and methods in language teaching/ 17 content based instruction (CBI)
Approaches and methods in language teaching/ 17 content based instruction (CBI)Approaches and methods in language teaching/ 17 content based instruction (CBI)
Approaches and methods in language teaching/ 17 content based instruction (CBI)
 
English Learners in 21st-Century Classrooms and Language Acquisition Theories
English Learners in 21st-Century Classrooms and Language Acquisition TheoriesEnglish Learners in 21st-Century Classrooms and Language Acquisition Theories
English Learners in 21st-Century Classrooms and Language Acquisition Theories
 
Analyzing Types Of Bilingual Education
Analyzing Types Of Bilingual EducationAnalyzing Types Of Bilingual Education
Analyzing Types Of Bilingual Education
 
21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongue21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongue
 
Teaching english young learners
Teaching english young learnersTeaching english young learners
Teaching english young learners
 
Learning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingLearning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language Teaching
 
The Problems and Prospects of Teaching English Language In Secondary Schools -
 The Problems and Prospects of Teaching English Language In Secondary Schools -  The Problems and Prospects of Teaching English Language In Secondary Schools -
The Problems and Prospects of Teaching English Language In Secondary Schools -
 

More from Christine Joanne Librero Desacado (7)

Emerging Theories
Emerging Theories Emerging Theories
Emerging Theories
 
Linguistics Animal Languages
Linguistics Animal LanguagesLinguistics Animal Languages
Linguistics Animal Languages
 
Linguistics
LinguisticsLinguistics
Linguistics
 
Formalistic approach cjld
Formalistic approach cjldFormalistic approach cjld
Formalistic approach cjld
 
Literature-Drama
Literature-DramaLiterature-Drama
Literature-Drama
 
Translation Determinacy by Christine Joanne Librero-Desacado
Translation Determinacy by Christine Joanne Librero-DesacadoTranslation Determinacy by Christine Joanne Librero-Desacado
Translation Determinacy by Christine Joanne Librero-Desacado
 
Translation periods By Christine Joanne Librero-Desacado
Translation periods   By Christine Joanne Librero-DesacadoTranslation periods   By Christine Joanne Librero-Desacado
Translation periods By Christine Joanne Librero-Desacado
 

Recently uploaded

Planning a health career 4th Quarter.pptx
Planning a health career 4th Quarter.pptxPlanning a health career 4th Quarter.pptx
Planning a health career 4th Quarter.pptxLigayaBacuel1
 
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choom
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choomENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choom
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choomnelietumpap1
 
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxMULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxAnupkumar Sharma
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfphamnguyenenglishnb
 
HỌC TỐT TIẾNG ANH 11 THEO CHƯƠNG TRÌNH GLOBAL SUCCESS ĐÁP ÁN CHI TIẾT - CẢ NĂ...
HỌC TỐT TIẾNG ANH 11 THEO CHƯƠNG TRÌNH GLOBAL SUCCESS ĐÁP ÁN CHI TIẾT - CẢ NĂ...HỌC TỐT TIẾNG ANH 11 THEO CHƯƠNG TRÌNH GLOBAL SUCCESS ĐÁP ÁN CHI TIẾT - CẢ NĂ...
HỌC TỐT TIẾNG ANH 11 THEO CHƯƠNG TRÌNH GLOBAL SUCCESS ĐÁP ÁN CHI TIẾT - CẢ NĂ...Nguyen Thanh Tu Collection
 
Roles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in PharmacovigilanceRoles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in PharmacovigilanceSamikshaHamane
 
Quarter 4 Peace-education.pptx Catch Up Friday
Quarter 4 Peace-education.pptx Catch Up FridayQuarter 4 Peace-education.pptx Catch Up Friday
Quarter 4 Peace-education.pptx Catch Up FridayMakMakNepo
 
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...JhezDiaz1
 
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...Jisc
 
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersDATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersSabitha Banu
 
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Celine George
 
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERPHow to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERPCeline George
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxiammrhaywood
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon AUnboundStockton
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
Hierarchy of management that covers different levels of management
Hierarchy of management that covers different levels of managementHierarchy of management that covers different levels of management
Hierarchy of management that covers different levels of managementmkooblal
 
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.arsicmarija21
 
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxthorishapillay1
 

Recently uploaded (20)

Planning a health career 4th Quarter.pptx
Planning a health career 4th Quarter.pptxPlanning a health career 4th Quarter.pptx
Planning a health career 4th Quarter.pptx
 
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choom
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choomENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choom
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choom
 
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxMULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
 
HỌC TỐT TIẾNG ANH 11 THEO CHƯƠNG TRÌNH GLOBAL SUCCESS ĐÁP ÁN CHI TIẾT - CẢ NĂ...
HỌC TỐT TIẾNG ANH 11 THEO CHƯƠNG TRÌNH GLOBAL SUCCESS ĐÁP ÁN CHI TIẾT - CẢ NĂ...HỌC TỐT TIẾNG ANH 11 THEO CHƯƠNG TRÌNH GLOBAL SUCCESS ĐÁP ÁN CHI TIẾT - CẢ NĂ...
HỌC TỐT TIẾNG ANH 11 THEO CHƯƠNG TRÌNH GLOBAL SUCCESS ĐÁP ÁN CHI TIẾT - CẢ NĂ...
 
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
Roles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in PharmacovigilanceRoles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in Pharmacovigilance
 
Quarter 4 Peace-education.pptx Catch Up Friday
Quarter 4 Peace-education.pptx Catch Up FridayQuarter 4 Peace-education.pptx Catch Up Friday
Quarter 4 Peace-education.pptx Catch Up Friday
 
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
 
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
 
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersDATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
 
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
 
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERPHow to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon A
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
Hierarchy of management that covers different levels of management
Hierarchy of management that covers different levels of managementHierarchy of management that covers different levels of management
Hierarchy of management that covers different levels of management
 
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.
 
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
 

A Report on the Importance of Communicative Competence in Second Language Acquisition

  • 1. A Report by CHRISTINE JOANNE LIBRERO-DESACADO PhD Student in English 2nd Semester, January 31, 2015
  • 2.
  • 3.
  • 4. a.Introduction g. The Importance of Reading b. Accommodation Varieties of English h. Use of the First Language in 2L Teaching/Learning c. Nationalism and Other Important ‘Realities’ i. The Teacher and Her Education d. Problem of Separation of Codes: The Mixing of Pilipino and English j. Supportive Institutions in 2L,CC Acquisition e. Strategies in the Acquisition of CC in a 2L Role of the Schools f. Literature, Grammar (Structure)
  • 5.
  • 6. 1985. In Communicative Language Teaching Bikram K.Das, Editor RELC Anthology Series No.14 pp.106-119 Singapore: University of Singapore Press
  • 7. INTRODUCTION The most important, goals of language teaching, especially that of second language (2L) teaching is that of communicative competence (CC)
  • 8. COMMUNICATIVE COMPETENCE The ability of the user of the 2L in and out of the schoolroom and actual life situations that call for the use of 2L (Widdowson 1977, Strevens 1977, Littlewood 1981 ).
  • 9. Communicative competence The attainment of various levels and types of CC
  • 10.
  • 11.
  • 12. Most of the literature on 2L teaching and learning including those on teaching for communication or the acquisition of CC deal with methods, procedures/techniques, the nature of language, structural and functional views of language, the applications of linguistic, psychological, and sometimes sociological findings in the teaching of a 2L.
  • 13. Important points of CC (not as extensively discussed in the literature) (i)Accommodation Variety Implications of accepting a 2L or non-native variety of English (ii)Important shifts in thinking among people and other realities such as those of nationalism, development of national languages and their effects on 2L (iii)Teacher training (iv)Supportive institutions (v)Some views on the relative importance of grammar, literature, content subjects, and that of reading and writing
  • 14. not“Interference varieties” 1L interfering with 2L Two languages have accommodated each other 2L speaker accommodated certain English intonational patterns
  • 15. Satisfy the international standard criterion Intonation takes a national character Acceptance of Native speakers of non-native varieties
  • 16. Satisfy the international standard criterion Intonation takes a national character Acceptance of Native speakers of non-native varieties
  • 17. Difficulties of with using first language (British English or American English) (i)It may clash head-on with many feelings including those of nationalism (ii)It may revive certain memories that have to do with colonial past (iii)We would ignore the educated non- native variety which has characteristics that are acceptable and do no violence to English (iv)It is practically impossible to get native speaker models for large 2L learning populations
  • 18. Consequences in adapting the educated 2L variety (i)We must undertake both rigorous linguistic and pedagogical descriptions of 2L variety (ii)Make separate description of the syntax (grammar, sentence structure )
  • 19. Accepting an educated 2L variety as a model for teaching and learning the 2L imposes on the 2L that will be less and less like the original language which was adopted( Prator 1968)
  • 20. A program for the acquisition of communicative competence in a 2L must take into account shifts in national aspirations and values especially those that are related to language.
  • 21. Issues which cannot be ignored: (i)The shift in emphasis to the national language puts the 2L in a position where it no longer enjoys the loyalties that people attached to it in the past (ii)The time devoted to the 2L for its acquisition (iii)The finances devoted to its propagation (iv)The language domains in which it was formerly used are reduced
  • 22. Basis of Bilingual Education Program  Goal of the government “that the Filipino shall be competent to communicate in both English and Pilipino” English as language of instruction in Science and Mathematics subjects Pilipino in the Social Sciences and others (Sibayan 1978a) In assigning English for teaching, two languages would be kept as separate codes. This goal has not been achieved , however especially in schools where Tagalog is the native language.
  • 23. Basis of Bilingual Education Program  The two languages have not been kept apart, which has resulted in a mixture of the two languages now known as Taglish (Bautista 1980, Sibayan 1983) Code switching deteriorated and the children do not know “good” Pilipino either thus making them incompetent in both languages. Those in charge of the development of Pilipino are not worried about the spread of the mixture.
  • 24. Schools are partners of society to accomplish many of the goals of the society. The teaching and learning of a 2L for intranational and international purposes revolve around school programs and depends on many factors.
  • 25. LITERATURE, GRAMMAR (Structure) Teaching of English as a 2L should not be dominated by the use of literary pieces. It should extend in teaching English for Science and Technology (EST) and English for Special Purposes (ESP). It is the duty of the subject to teach the language neede to learn the content of the subject being taught.
  • 26. In an environment where 2L is used of intranational purposes, the ability to READ is more important than the ability to speak. Reading is the one single tool that enables the learner to continue learning in the 2L.
  • 27. More time and effort should be devoted to reading in the 2L to get a feel of the cohesion (Widdowson 1978) of the passages and to learn usage. E.g. content subjects, ESP and technology plus the application of what is read.
  • 28. Second Language learning now emerges as a process and a task which for its further improvement requires an ever-deepening knowledge of its three elements : the mind of the learner , the nature of the learner, and the skill of the teachers (Strevens, 1977:11)
  • 29. Another important element is the support of the society, considering the rapidly growing discipline of sociolinguistics. This promises exciting studies in bilingual education, multilingualism, language identity,language and nationalism, language and socioeconomic development, the politics of langauge, the language of protest, etc.
  • 30. Knowledge of the mentioned elements are needed for a greater understanding of how a people and a nation may improve the teaching, use, and related programs involving a 2L.
  • 31. More studies are required and non-school institutions like mass communication media-radio, television, the movies, the theater, newspapers, magazines, even the comics are encouraged in the acquisition of CC in the 2L.*
  • 32. II.ENGLISH AND PILIPINO IN SCIENCE TEACHING AND LEARNING: SOME THEORETICAL AND PRAGMATIC CONSIDERATIONS 1983. In Science Teaching in the Philippines Marie S. Fernandez, Editor Diliman, Quezon City: University of the Philippines Press pp.43-49.reprinted with permission
  • 33. The Teacher of Science Common Practice in Philippine Schools English or language teacher to teach language or English so that science or mathematics or physics teacher may be able to teach science or math or physics It is not the duty of the English teacher or English Department to teach English so that pupils may know their biology or physics or mathematics
  • 34. The duty of the English teacher is to teach students good poetry, good essays , good novels, good plays, etc., and of course, write. But it is not her duty to correct papers in chemistry, in physics, in biology, etc. That is not her field of scholarship. A good paper in chemistry can be taught and judge only by the teacher of chemistry, not by the English teacher.
  • 35. Points : Every area of knowledge or discipline has its own way of using a language . It is the subject teacher who has to teach the language of his subject matter.
  • 36. Science and Language “Science is mainly linguistic.”-Berlo Most of the procedures of science are linguistic, They seek the construction of reality through the development of true and valid propositions…The scientist communicates in order to affect his environment. In order to do so, he makes observations, he makes inferences (both deductive and inductive), and he makes judgments. The scientist’s basic purpose is the reduction of uncertainty, the development of structure. (Berlo 1960:274)
  • 37. What this means therefore is that unless the scientist is proficient in language , he would not be able to state his observations correctly and precisely;he would not be able to explain well;and worse, he cannot predict events. He has to do all these using language.
  • 38. The Language of Science Two Characteristics : (i)That vocabulary items and expressions have more precise and specific meanings that say, those of poetry, and are understood in the same way by those who have to study and learn in that science e.g.,there is a language of physics
  • 39. The Language of Science Two Characteristics : (ii)That the language of science has a tradition which means that it can be learned because it is systematized through usage and tradition.
  • 40. The Language of Science A prime requirement of scientific findings is that they shay be communicable to others. Anyone who learns any particular branch of science has to learn the usages and traditions of the use of science.
  • 41. The Language of Science Two ways of transmitting knowledge: (i)Oral speech or word of mouth (ii)Writing It is obvious that to really learn science and to do it through the language of that science is to know the accumulated knowledge through the written form.
  • 42. Pilipino and English and Science Most of the scientific literature in the Philippines and in Philippine life today are available in English. Except for bits of information, Pilipino does not have this literature. Scientists in all fields still have to start a tradition of communicating findings in science, past, present, and future, through Pilipino. Which means that, in order for Pilipino to be usable as the language of science two things need to be done : (i)Translate definitive scientific treatises into Pilipino and (ii) Publish original research in Pilipino. Both are difficult and expensive undertakings.
  • 43. Return to English as the Sole Medium of Instruction in the Schools The idea of returning to English as the sole medium of instruction in the schools which advocated by some people including a number of educators will not only be a terrible mistake; it is no guarantee that English will automatically make the learning of science or any of the other subjects. The Filipino Classroom Teacher and Change in Programs Real honest to goodness science in Philippine schools should be participated by everyone : teachers, students, parents, supervisors, administrators, those in government and the general public-mass communication media must support the learning of English well, if we have to have a bilingual policy.*
  • 44.
  • 45. Introduction There is no problem that is vexing and loaded with emotion and conflicting interests as the language problem. The desire of each individual to use his native language, national aspirations for a unifying language , the stress upon English for economic, scientific, and other pursuits, the desire of a few to perpetuate Spanish, and the basic right of the people to share in the decision as to the language they will use – all these compound the difficulty. -Problems and Progress of the Public educational system of the Philippines in 1960 The Filipinos today wants to be proficient in English so that he may be able to participate fully in the pursuit of his scientific, economic, and world activity contracts. But the time is not far when the average Filipino will be embarrassed unless he knows the national language. At the same time he must know his native tongue so that, he may be able to express his intimate longings with his own people.
  • 46. Most important problems of bilingual education : 1.The difficulty of visualizing or defining the functions of each language used in school 2.The difficulty of deciding when to make the introduction, transition, and /or cut off point of the various languages in the schools 3.The problem of low level achievement in school subjects 4.The problem if divided linguistic allegiance or the problem which takes the shape of “Should we teach Filipinos to speak like Americans?” 5.The problem of language mixture
  • 47. The Difficulty of Visualizing or Defining the Functions of Languages in School English is used among other reasons because it is the language that is used in government, science, commerce, and industry. It is the principal language used in the newspapers. It is the chief means od getting an education. Tagalog is taught as the basis of the national language which is called Pilipino. And Spanish is required in college because some think that Filipino should know his past and his cultural link with Spain.
  • 48. The Difficulty of Visualizing or Defining the Functions of Languages in School The lack of a tradition of resistance to bilingualism or multilingualism in the country (most Filipinos are bilingual in two Philippine languages) has resulted in the indifference to the use of several languages in the schools.
  • 49. The Difficulty of Deciding the entry, Transition, and Cut-off Points The survey team (1960) recommended that only one second language should be introduced at a time. Many people think that the introduction of the two second languages at the same time is confusing to the child. Entry and Cut off point problems: 1.When should reading be introduced in the teaching of English; 2.When should English be introduced as the medium of classroom instruction
  • 50. The Problem of Divided Linguistic Allegiance or Should we teach Filipinos to Speak like Americans? It is ofcourse not possible to make Filipinos speak like Americans. If English spoken by Filipinos is understood by other Filipinos, that should be good enough. The Problem of Language Mixture “The ideal bilingual,” according to Weinrich, “switches from one language to the other according to appropriate changes in the speech situation (interlocutors, topics,etc.), but not in an unchanged speech situation, and certainly not within a single sentence. The problems of bilingualism in the Philippines stem from our desire to have three separate yet integrated identities: the desire to belong to a particular Philippine group, and the desire to belong to the Filipino nation with Pilipino; and the desire to belong to the world with English.*