SlideShare a Scribd company logo
1 of 35
Download to read offline
‫يث‬ ‫تح‬RDA
‫لي‬ ‫ح‬ ‫ي‬ ‫قض‬&‫لي‬ ‫مستق‬ ‫توج‬
‫ترجم‬
‫ض‬ ‫مع‬ ‫الحميد‬ ‫عبد‬ ‫محمد‬
muawwad@yahoo.com
Translation of:
• RDA update: current issues & future trends
Chris Oliver, University of Ottawa Library
Emma Cross, Carleton University Library
OLA Super Conference 2018
Thursday February 1, 2018
Translated by:
Muhammad Muawwad
RDA‫مشر‬3R
•‫ع‬ ‫مشر‬ ‫ل‬ ‫مج‬3R
•‫المرجعي‬ ‫مكتب‬ ‫ل‬ ‫اإلفال‬ ‫ذج‬ ‫نم‬(IFLA –LRM)
‫ع‬ ‫أثره‬RDA
RDA‫في‬2010
•‫ه‬ ‫اإلتج‬ ‫في‬ ‫كبير‬ ‫تغيير‬
•‫كيرن‬ ‫ت‬ ‫طري‬ ‫في‬ ‫تغيير‬
RDA‫في‬2018
•‫الذ‬ ‫ه‬ ‫اإلتج‬ ‫في‬ ‫االستمرار‬
‫ع‬ ‫في‬ ‫ه‬ ‫اتخذن‬2010
•‫ي‬ ‫المنط‬ ‫ا‬ ‫الخط‬ ‫في‬ ‫االستمرار‬
‫لي‬ ‫الت‬
20102018
•‫لي‬ ‫ع‬ ‫ال‬ ،‫د‬ ‫العت‬ ، ‫البرمجي‬ ، ‫ن‬ ‫البي‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫في‬ ‫التغييرا‬ ‫من‬ ‫الكثير‬
‫ني‬ ‫اإللكتر‬
‫ز‬ ‫ج‬ ‫إطال‬ ‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬iPad‫في‬2010
•‫المترابط‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫بيئ‬ ‫من‬ ‫تر‬ ‫ن‬ ‫نحن‬/‫الداللي‬ ‫ي‬ ‫ال‬
•‫استخدا‬ ‫من‬ ‫عديدة‬ ‫ا‬ ‫سن‬‫ا‬ ‫األد‬ ‫ع‬ ‫مجم‬Toolkit--->
‫لتحسين‬ ‫الجيدة‬ ‫ي‬ ‫التع‬ ‫من‬ ‫الكثير‬Toolkit
•‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫ع‬ ‫درة‬ ‫ال‬ ‫يير‬ ‫مع‬ ‫ي‬ ‫تح‬ ‫إل‬ ‫ج‬ ‫الح‬accessibility
‫دا‬ ‫إلرش‬ ‫ف‬W3C (WCAG)
20102018
•‫ر‬ ‫معي‬ ‫مع‬ ‫حين‬ ‫مرت‬ ‫ن‬ ‫رس‬ ‫الم‬ ‫ر‬ ‫ص‬RDA‫تنظيمه‬ ،‫رداته‬ ‫م‬ ،
-‫البدء‬‫تنظي‬ ‫ى‬ ‫محت‬ ‫لتحسين‬ ‫الطر‬ ‫من‬ ‫المزيد‬ ‫ي‬ ‫ر‬ ‫في‬RDA
•‫يم‬ ‫التع‬ ‫مراجع‬‫منذ‬2013
•‫يذ‬ ‫التن‬ ‫س‬ ‫البعض‬
•‫جي‬ ‫ت‬ ‫ت‬ ‫األخرى‬:
–‫تنظي‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫تتط‬ ‫ألن‬ ‫مك‬ ‫صعب‬Toolkit،‫ل‬ ‫ص‬ ‫ال‬ ‫داخل‬ ‫ترقيم‬ ‫دة‬ ‫إع‬
‫ذل‬ ‫إل‬ ‫م‬ ،‫ل‬ ‫ص‬ ‫ال‬ ‫تغيير‬
‫التركيز‬ ‫ل‬ ‫تح‬Shift of focus
•2018
•‫هيك‬ ‫دة‬ ‫إع‬‫ر‬ ‫معي‬RDA‫يل‬ ‫لتس‬
‫مخت‬ ‫ق‬ ‫سي‬ ‫في‬ ‫استخدامه‬
•‫المترابط‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫لبيئ‬ ‫التحضير‬
•‫يل‬ ‫التد‬:‫دفع‬ ‫ة‬ ‫ق‬ ‫اآلن‬momentum
‫رئيسي‬ ‫تغييرا‬:
-‫ى‬ ‫المحت‬content
-‫اإلدارة‬governance
2010---->2018
•2010
•‫يجر‬ ، ‫االستمراري‬ ‫ع‬ ‫كيد‬ ‫الت‬
‫أسس‬ ‫ع‬ ‫ه‬ ‫بن‬AACR2
•‫ر‬ ‫م‬ ‫بني‬ ‫في‬ ‫يذ‬ ‫التن‬21
•‫مبكر‬ ‫ق‬ ‫في‬ ‫يل‬ ‫التد‬:، ‫االلتزا‬
‫ل‬ ‫األ‬ ‫الم‬ ‫في‬ ‫لكن‬:‫ل‬ ‫د‬AACR
+‫ني‬ ‫ألم‬
‫مشر‬3R
R‫ل‬ ‫األ‬=RDA
R‫ني‬ ‫الث‬=‫ء‬ ‫بن‬ ‫دة‬ ‫إع‬Restructure=‫سي‬ ‫األس‬ ‫البني‬ ‫ترقي‬
‫لي‬ ‫ح‬ ‫يير‬ ‫مع‬ ‫إل‬
R‫لث‬ ‫الث‬=‫تصمي‬ ‫دة‬ ‫إع‬Redesign=‫يد‬ ‫المست‬ ‫خبرة‬ ‫تحسين‬
‫مع‬Toolkit
+
‫لي‬ ‫الد‬ ‫ذج‬ ‫النم‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫اتص‬ ‫ع‬ ‫ء‬ ‫الب‬
‫مجرد‬ ‫ليس‬«‫جديد‬ ‫إطال‬»‫كبير‬ ‫تجديد‬ ‫ع‬ ‫مشر‬
‫مشر‬3R:‫ككت‬ ‫أقل‬ ‫ر‬ ‫ن‬ ،‫الويب‬ ‫من‬ ‫مزي‬
more web, less book-like
•‫أفضل‬ ‫بشكل‬ ‫تعمل‬ ‫جع‬ ، ‫هن‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫التي‬ ‫المزاي‬ ‫أخذ‬
+‫ف‬ ‫اصط‬alignment‫ش‬ ‫الش‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫مع‬ ‫س‬ ‫السي‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫يم‬ ‫التع‬
•‫التحديث‬ ‫من‬ ‫بدال‬ ‫احدة‬ ‫مرة‬ ‫ذل‬ ‫لتحديث‬ ‫صم‬‫كثيرة‬ ‫كن‬ ‫أم‬ ‫في‬
+‫السجل‬ ‫في‬ ‫ل‬ ‫مج‬ ، ‫تعري‬ ،‫يدة‬ ‫م‬ ‫ردا‬ ‫م‬Registry‫إل‬ ‫ئي‬ ‫ت‬ ‫يتغذ‬ ‫هذا‬ ،RDA text
‫ا‬ ‫األد‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫في‬Toolkit
•‫ن‬ ‫البي‬ ‫تخزين‬ ‫ي‬ ‫كي‬ ‫تغيير‬ ‫يم‬ ‫التع‬ ‫دع‬ ‫مست‬ ‫ء‬ ‫بن‬ ‫دة‬ ‫إع‬
+«‫ن‬ ‫البي‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ق‬»data dictionary‫م‬ ‫الع‬ ‫جي‬ ‫الت‬ ‫إل‬ ‫ف‬ ‫إلض‬ ‫ب‬
+‫ن‬ ‫بي‬ ‫عنصر‬ ‫لكل‬ ‫الم‬ ‫إل‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ال‬ ‫من‬-‫ل‬ ‫االستعم‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫مر‬ ‫ل‬
(‫المبكر‬ ‫لي‬ ‫األ‬ ‫ذج‬ ‫النم‬:RDA element set-Tools tab)
‫مشر‬3R:‫اآل‬ ‫ل‬
•‫هدف‬RDA:‫مصط‬ ‫يظل‬ ‫أن‬aligned‫لي‬ ‫الد‬ ‫هيمي‬ ‫الم‬ ‫ذج‬ ‫النم‬ ‫مع‬
RDA 2010:‫اإلفال‬ ‫ذج‬ ‫نم‬ ‫مع‬ ‫ط‬ ‫االرتب‬FRAD, FRBR
RDA 2015:‫اإلفال‬ ‫ذج‬ ‫نم‬ ‫مع‬ ‫ط‬ ‫االرتب‬‫الثالث‬
FRSAD, FRAD, FRBR
2017-2015:‫الثالث‬ ‫اإلفال‬ ‫ذج‬ ‫نم‬ ‫دمج‬=
IFLA-LRM‫المرجعي‬ ‫مكتب‬ ‫ل‬ ‫اإلفال‬ ‫ذج‬ ‫نم‬(‫في‬ ‫نشر‬2017)
‫الثالث‬ ‫ذج‬ ‫النم‬ ‫ر‬ ‫ص‬FRSAD, FRAD, FRBR‫معط‬ ‫اآلن‬obsolete
RDA 2018:‫مع‬ ‫ط‬ ‫االرتب‬IFLA-LRM
‫عل‬ ‫الن‬ ‫ثر‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ل‬RDA
•‫ر‬ ‫إط‬ ‫هي‬ ‫ذج‬ ‫النم‬RDA
•‫ذج‬ ‫النم‬ ‫أعط‬FRAD, FRBR‫ه‬ ‫شك‬
•‫ي‬ ‫محت‬ ‫ئم‬ ‫ق‬RDA=‫ن‬ ‫كي‬FRBR
•RDA 0.2
FRAD/FRBR/FRSAD=
‫في‬ ‫رئيس‬ ‫صر‬ ‫عن‬RDA
‫و‬ ‫ن‬‫كت‬ ‫لل‬ ‫اإلفال‬‫؟‬ ‫رجعي‬ ‫ال‬
IFLA LRM?
•‫ثير؟‬ ‫الت‬ ‫مدى‬ ‫أ‬ ‫إل‬
•‫الثالث‬ ‫ذج‬ ‫النم‬ ‫هر‬ ‫ج‬ ‫ط‬ ‫الت‬
‫أيض‬ ‫ف‬ ‫مخت‬ ‫األمر‬ ‫لكن‬
•‫لجعل‬ ‫النط‬ ‫اسع‬ ‫نمذج‬ ‫دة‬ ‫إع‬3‫في‬ ‫س‬ ‫تتن‬1
•‫رض‬ ‫التع‬ ‫قض‬ ‫التن‬ ‫حل‬
•‫جديدة‬ ‫ن‬ ‫كي‬ ‫ف‬ ‫إض‬
•‫الجديدة‬ ‫العالق‬ ‫السم‬ ‫بعض‬
•‫عالق‬ ‫تصبح‬ ‫السم‬ ‫بعض‬
•‫أهم‬ ‫ن‬ ‫الكي‬ ‫بعض‬(‫معط‬ ‫ر‬ ‫ص‬)
•‫تت‬ ‫ل‬ ‫العالق‬ ‫السم‬ ‫بعض‬
‫و‬ ‫ن‬‫كت‬ ‫لل‬ ‫اإلفال‬‫؟‬ ‫رجعي‬ ‫ال‬
IFLA LRM?
•‫مبسط‬ ‫ذج‬ ‫نم‬ ‫ل؛‬ ‫ع‬ ‫ى‬ ‫مست‬ ‫ذج‬ ‫نم‬(‫بي‬ ‫إنسي‬)
•‫التشغيل؟؟‬ ‫سرع‬ ‫أ‬ ‫الجغرافي‬ ‫اإلحداثي‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫شيء‬ ‫أ‬ ‫ترى‬ ‫ل‬ ‫إذا‬
•‫ذج‬ ‫النم‬ ‫هدف‬
•‫جرافي‬ ‫ي‬ ‫البب‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ل‬ ‫سي‬ ‫األس‬ ‫يكل‬ ‫ال‬ ‫عن‬ ‫الكشف‬
•‫المشترك‬ ‫اس‬ ‫ال‬ ‫عن‬ ‫الكشف‬commonalities
•‫مي‬ ‫العم‬generalized
•‫يذ‬ ‫التن‬:‫تدقي‬ ‫أكثر‬ ، ‫ي‬ ‫تن‬ ،‫سع‬ ‫ت‬more granular‫ج‬ ‫الح‬ ‫حس‬ ،
‫و‬ ‫ن‬‫كت‬ ‫لل‬ ‫اإلفال‬‫؟‬ ‫رجعي‬ ‫ال‬
IFLA LRM?
•RDA 2018‫ذج‬ ‫نم‬ ‫يذ‬ ‫تن‬ ‫ن‬ ‫سيك‬IFLA LRM
•LRM‫ر‬ ‫اإلط‬ ‫ن‬ ‫سيك‬
‫ن‬ ‫الكي‬ ‫اف‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫كي‬ ‫في‬ ‫سيتحك‬–‫السم‬–‫العالق‬
•RDA‫من‬ ‫ه‬ ‫شك‬ ‫خذ‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫س‬LRM
‫ي‬ ‫ين‬(‫ل‬ ‫يص‬)‫السم‬ ‫بعض‬
‫ي‬ ‫ين‬(‫ل‬ ‫يص‬)‫العالق‬ ‫السم‬ ‫بعض‬
‫من‬ ‫ي‬ ‫ج‬ ‫ن‬ ‫كي‬LRM
•‫ن‬ ‫المك‬Place:‫ح‬ ‫المس‬ ‫من‬ ‫معط‬ ‫مدى‬
•‫زمني‬ ‫فترة‬time-span:‫مدة‬ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫بداي‬ ‫له‬ ‫زمني‬ ‫مدى‬
•‫بي‬ ‫االنسي‬ ‫النمذج‬ ‫من‬ ‫بمزيد‬ ‫ح‬ ‫السم‬stream-lined modelling
------>‫عالق‬ ‫إل‬ ‫السم‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫يمكن‬
‫العالق‬ ‫من‬ ‫زي‬ ‫ال‬ ‫أقل‬ ‫س‬
•LRM-IFLA
‫ن‬ ‫الكي‬–‫العالق‬–‫الزمني‬ ‫ترة‬ ‫ال‬
•‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬–‫العالق‬–‫ترة‬ ‫ال‬
‫الزمني‬
‫في‬RDA:‫العالق‬ ‫من‬ ‫معين‬ ‫ع‬ ‫ن‬=
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬
•‫شخص‬-‫العالق‬-‫الزمني‬ ‫ترة‬ ‫ال‬
‫في‬RDA:‫معين‬ ‫ع‬ ‫ن‬=‫الميالد‬ ‫سن‬
•‫ئ‬ ‫ع‬FRBR‫ذج‬ ‫النم‬ ‫من‬
‫اريخ‬ ‫الت‬–‫ن‬ ‫الكي‬ ‫سم‬
•‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬
‫سم‬:‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬
•‫شخص‬
‫سم‬:‫الشخص‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬
-‫الميالد‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬
‫التأثير‬‫عل‬RDA
•‫كن‬ ‫األم‬ ‫اريخ‬ ‫الت‬ ‫عن‬ ‫كيرن‬ ‫ت‬ ‫طري‬ ‫تتغير‬ ‫ف‬ ‫س‬
•‫كن‬ ‫األم‬ ‫اريخ‬ ‫الت‬ ‫عن‬ ‫تسجي‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫تتغير‬ ‫لن‬
•‫أجد‬ ‫ف‬ ‫س‬ ‫فصل‬ ‫أ‬ ‫في‬«‫الزمني‬ ‫ترة‬ ‫ال‬»ti e-spa‫؟‬
–‫بيئ‬ ‫كل‬ ‫لكن‬RDA‫إل‬ ‫تتغير‬«‫ن‬ ‫بي‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ق‬»data di tio ary–‫بحيث‬
‫رس‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫ضئيال‬ ‫ثيره‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫يك‬(‫الجديدة‬ ‫البني‬ ‫استخدا‬ ‫ي‬ ‫كي‬ ‫تع‬ ‫بخالف‬
‫ن‬ ‫البي‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫لجميع‬)
•‫الشيء‬ ‫بعض‬ ‫مخت‬ ‫ن‬ ‫يك‬ ‫قد‬ ،‫ي‬ ‫ب‬ ‫المست‬ ‫ل‬ ‫اإلدخ‬ ‫نظ‬ ‫في‬
•‫العالق‬ ‫من‬ ‫مزيد‬---->‫المترابط‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫لبيئ‬ ‫أفضل‬
‫ئ‬ ‫الق‬ ‫ن‬ ‫الكي‬ ‫عل‬ ‫يال‬ ‫تع‬
Adjustments to existing entities
LRM‫عل‬ ‫ال‬(Agent)
‫عل‬ ‫ل‬ ‫فرعي‬ ‫فئ‬‫شخص‬‫مع‬ ‫ج‬ ‫عل‬ ‫ف‬
Agent Collective
FRBR‫شخص‬-----‫ئ‬ ‫ع‬-----‫هيئ‬
(RDA)
‫ي‬ ‫ج‬ ‫ن‬ ‫كي‬ ‫يضيف‬ RDA
RDA‫عل‬ ‫ال‬
‫عل‬ ‫ل‬ ‫فرعي‬ ‫فئ‬‫شخص‬‫مع‬ ‫ج‬ ‫عل‬ ‫ف‬
‫ئ‬ ‫ع‬‫هيئ‬
‫ف‬ ‫مض‬:‫عل‬ ‫ف‬+‫مع‬ ‫ج‬ ‫عل‬ ‫ف‬–‫شخص‬ ‫ع‬ ‫فظ‬ ‫المح‬–‫ئ‬ ‫ع‬-‫هيئ‬
‫عل‬ ‫التأثير‬RDA
‫ن‬ ‫الكي‬ ‫من‬ ‫المزيد‬–‫العالق‬ ‫سم‬ ‫ل‬ ‫تكرارا‬ ‫أقل‬ ‫لكن‬
•‫عل‬ ‫ال‬ ‫سم‬=‫عل‬ ‫ل‬ ‫رعي‬ ‫ال‬ ‫ئ‬ ‫ال‬ ‫كل‬ ‫ع‬ ‫تطب‬
‫الخ‬ ،‫شخص‬
•‫عل‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫العالق‬ ‫تطب‬=‫عل‬ ‫ل‬ ‫رعي‬ ‫ال‬ ‫ئ‬ ‫ال‬ ‫كل‬ ‫ع‬ ‫تطب‬
‫الخ‬ ،‫شخص‬
‫و‬ ‫ن‬LRM‫ير‬ ‫الك‬ ‫قض‬ ‫التن‬ ‫يحل‬
LRM resolves major inconsistencies
•‫الشخص‬Person
FRBR‫فرد‬(‫ا‬ ‫أم‬ ‫أ‬ ‫ء‬ ‫أحي‬ ،‫يين‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫أفراد‬)
FRAD‫ر‬ ‫تح‬ ‫أ‬ ‫سس‬ ‫ت‬ ‫شخصي‬ ‫أ‬ ،‫شخص‬ ‫أ‬ ،‫فرد‬
‫ع‬ ‫مجم‬ ‫أ‬ ‫فرد‬ ‫بمعرف‬
(‫لي‬ ‫الخي‬ ‫الشخصي‬ ‫يين‬ ‫ي‬ ‫الح‬ ‫األفراد‬)
RDA‫تعريف‬ ‫يستخد‬FRAD
LRM‫تعريف‬ ‫يستخد‬FRBR:‫بشر‬ ‫ئن‬ ‫ك‬ ‫فرد‬
‫و‬ ‫ن‬LRM‫يحل‬‫ير‬ ‫الك‬ ‫قض‬ ‫التن‬
LRM resolves major inconsistencies
•‫االس‬Name
FRBR‫شخص‬ ،‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬ ، ‫ن‬ ‫كي‬ ‫لعدة‬ ‫صي‬ ‫خ‬
FRAD‫ن‬ ‫كي‬ ‫شخص‬ ‫مع‬ ‫العالق‬ ،‫ل‬ ‫مث‬ ،‫به‬ ‫ص‬ ‫الخ‬ ‫نه‬ ‫كي‬
FRSAD‫سع‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫كي‬ ‫من‬ ‫جزء‬«‫تسمي‬»o e
RDA‫ج‬ ‫ن‬ ‫مستخد‬FRBR–‫سم‬ ‫أنه‬ ‫ع‬ ‫ذل‬ ‫لج‬ ‫ع‬
LRM‫ن‬ ‫كي‬ ‫يتبع‬FRADFRSAD-
‫ن‬ ‫الكي‬«‫تسمي‬»‫مثل‬ ،‫األخرى‬ ‫ن‬ ‫لكي‬ ‫ب‬ ‫العالق‬ ‫مع‬
‫شخص‬
‫عل‬ ‫التأثير‬RDA
•‫ر‬ ‫معي‬RDA‫يتبع‬LRM:RDA‫ن‬ ‫الكي‬ ‫يضيف‬«‫تسمي‬»o e(name+)
•‫صالن‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫ن‬ ‫كي‬:‫الشخص‬+‫تسمي‬
‫عالق‬ ‫مع‬:‫اس‬ ‫له‬appellation
‫لـ‬ ‫اس‬ ‫ه‬
‫الشخصي‬ ، ‫جرافي‬ ‫ي‬ ‫البب‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫جدا‬ ‫يد‬ ‫م‬personas،
‫رة‬ ‫المستع‬ ‫ء‬ ‫األسم‬pseudonyms
•‫ل‬ ‫ص‬ ‫ال‬9–10-11‫التسمي‬ ‫من‬ ‫مزيد‬nomen،‫شخص‬ ‫ن‬ ‫كي‬ ‫من‬ ‫بدال‬
‫هيئ‬ ‫أ‬ ، ‫ئ‬ ‫ع‬
‫عل‬ ‫التأثير‬RDA
•‫لي‬ ‫الخي‬ ‫ن‬ ‫الكي‬ ‫عن‬ ‫كر‬ ‫ن‬ ‫كيف‬ ‫يغير‬ ‫ف‬ ‫س‬fi titious e tities
•‫تسجي‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫نغير‬ ‫لن‬–‫اس‬ ‫نسجل‬ ‫نظل‬ ‫ف‬ ‫س‬ ،‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬
‫منشئ‬ ‫أن‬ ‫ع‬ ‫دم‬ ‫الم‬ ‫لي‬ ‫الخي‬ ‫الشخصي‬creator
–‫لي‬ ‫الخي‬ ‫الشخصي‬ ‫اس‬:‫لين‬ ‫مج‬ ‫أ‬ ‫فين‬ ‫معر‬ ‫ص‬ ‫أشخ‬ ‫أ‬ ‫لشخص‬ ‫ر‬ ‫مستع‬ ‫اس‬
–ritte y Miss Piggy=Miss Piggy‫ف‬ ‫معر‬ ‫بشر‬ ‫ئن‬ ‫بك‬ ‫عالق‬ ‫ل‬ ‫تسمي‬
‫النص‬ ‫كت‬ ‫الذ‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫مج‬ ‫أ‬
–‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫ط‬ ‫ن‬ ‫تظل‬ ‫ف‬ ‫س‬Miss Piggy
‫س‬LRM‫ي‬ ‫ج‬:‫د‬ ‫ال‬ ‫التجسي‬ ‫بي‬
New LRM attribute: manifestation statement
•‫يمثل‬ ‫كيف‬ ‫ل‬ ‫يدين‬ ‫مست‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫يعتبر‬ ‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫أمث‬ ‫في‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫ن‬ ‫بي‬
‫سه‬ ‫ن‬ ‫المصدر‬
•‫م‬ ‫مع‬‫د‬ ‫م‬ ‫تجسيد‬ ‫في‬ ‫نجده‬«‫التعريف‬ ‫ذاتي‬»self-identifying‫ع‬
‫الخ‬ ،‫ان‬ ‫العن‬ ‫ش‬ ‫ش‬ ، ‫سيم‬ ، ‫يس‬ ‫تر‬ ،‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬
•‫يذ‬ ‫تن‬LRM‫التي‬ ‫الطر‬ ‫اختر‬ ،‫ن‬ ‫يحب‬ ‫كم‬ ‫دق‬ ‫أكثر‬ ‫هذا‬ ‫يجعل‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ،
‫ن‬ ‫ض‬ ‫ي‬
•‫صل‬ ‫ال‬2‫ر‬ ‫معي‬ ‫من‬ ‫لي‬ ‫الح‬RDA‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ب‬ ‫بمث‬ ‫ه‬
•‫في‬ ‫حرافي‬ ‫ي‬ ‫البب‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫شر‬ ‫مب‬ ‫ثير‬ ‫ت‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ال‬RDA
•‫التسجيل‬ ‫طر‬ ، ‫ن‬ ‫المر‬ ،‫كير‬ ‫الت‬ ‫ع‬ ‫ثير‬ ‫الت‬ ‫بعض‬
LRM:‫يلي‬ ‫الت‬ ‫ير‬ ‫التع‬ ‫س‬
LRM: Representative expression attribute
•‫يدين‬ ‫المست‬ ‫مجتمع‬ ‫مالحظ‬ ‫ع‬ ‫ردا‬:‫تبد‬ ‫التعبيرا‬ ‫بعض‬«‫تمثيال‬ ‫أكثر‬»
ore represe tati e‫اآلخرين‬ ‫عن‬ ‫عمل‬ ‫ل‬
‫اإلليزبيثي‬ ‫يز‬ ‫اإلنج‬ ‫التعبير‬Elizabethan English‫كنص‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫من‬
‫كنص‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫لي‬ ‫اإليط‬ ‫الترجم‬ ‫بل‬ ‫م‬ ‫في‬
‫يزي‬ ‫إلنج‬ ‫ب‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫تي‬ ‫الص‬ ‫التسجيل‬ ‫بل‬ ‫م‬ ‫في‬(‫ق‬ ‫منط‬ ‫م‬ ‫ك‬)
•‫عرض‬ ‫يمكن‬ ‫التي‬ ‫ف‬ ‫االكتش‬ ‫نظ‬ ‫إل‬ ‫السم‬ ‫هذه‬ ‫ع‬ ‫عالم‬ ‫ضع‬ ‫د‬ ‫ي‬ ‫قد‬
‫ال‬ ‫أ‬ ‫ي‬ ‫التمثي‬ ‫التعبيرا‬
•‫لي‬ ‫الح‬ ‫جرافي‬ ‫ي‬ ‫البب‬ ‫التسجيال‬ ‫عمل‬ ‫طري‬ ‫في‬ ‫تغيير‬ ‫ال‬
•‫تسمي‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫إل‬ ‫د‬ ‫ت‬ ‫قد‬/‫تعريف‬ ‫دة‬ ‫إع‬renaming/redefining‫بعض‬
‫ن‬ ‫البي‬ ‫صر‬ ‫عن‬
‫ري‬ ‫ال‬ ‫يع‬ ‫التج‬(5.75.8)
Aggregates and serials
‫كر‬ ‫ن‬ ‫كيف‬ ‫ع‬ ‫كبير‬ ‫ثير‬ ‫ت‬
•‫قبل‬ ‫م‬LRM:‫يش‬ ‫تش‬muddling‫الكل‬ ‫عالق‬-‫التجميع‬ ‫الجزء‬aggregating
‫كل‬ ‫مش‬ ، ‫ي‬ ‫منط‬ ‫غير‬ ‫ج‬ ‫استنت‬
•‫د‬ ‫ي‬LRM‫عالق‬:is aggregated by (aggregated)
‫تجميع‬ ‫عالق‬ ‫بين‬ ‫صل‬ ‫ال‬aggregating‫عالق‬
‫لجزء‬ ‫ب‬ ‫الكل‬hole-part
•‫صغير‬ ‫احد‬ ‫تغير‬-‫ري‬ ‫الد‬ ‫ل‬ ‫مج‬ ‫في‬ ‫رئيسي‬ ‫تعديل‬ ‫في‬ ‫أيض‬ ‫يتسب‬ ‫لكن‬
‫األخرى‬ ‫المستمرة‬ ‫در‬ ‫المص‬
‫ري‬ ‫ال‬ ‫يع‬ ‫التج‬(5.75.8)
Aggregates and serials
•RDA 2010:‫م‬ ‫الك‬ ‫ل‬ ‫لألعم‬ ‫جديدة‬ ‫يم‬ ‫تع‬compilations
‫المجمع‬ ‫ل‬ ‫األعم‬ ‫لج‬ ‫مع‬ ‫عن‬ ‫صل‬ ‫ال‬collective works
•‫ل‬ ‫المس‬ ‫ذه‬ ‫ل‬ ‫لي‬ ‫شم‬ ‫جي‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫فحص‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫اآلن‬
•‫در‬ ‫المص‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫بين‬ ‫االختالف‬ ‫صيل‬ ‫بت‬ ‫االهتم‬ ‫من‬ ‫مزيد‬
‫ري‬ ‫ال‬ ‫يع‬ ‫التج‬(5.75.8)
Aggregates and serials
•LRM:3‫التجميع‬ ‫من‬ ‫اع‬ ‫أن‬Aggregates+1
‫تجميع‬:‫متعددة‬ ‫تعبيرا‬ ‫يجسد‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫تجسيد‬
‫التعبيرا‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫تجميع‬expressionsofcollectionaggregate
‫دة‬ ‫زي‬ ‫من‬ ‫تج‬ ‫ن‬ ‫تجميع‬augmentationaggregate resulting from
‫ازي‬ ‫مت‬ ‫تعبيرا‬ ‫تجميع‬expressionsparallelaggregate of
‫لجزء‬ ‫ب‬ ‫الكل‬ ‫التجمع‬ ‫عالق‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫مع‬ ‫د‬ ‫مع‬ ‫ء‬ ‫بن‬:‫ري‬ ‫الد‬
‫يع‬ ‫التج‬–‫عل‬ ‫التأثير‬RDA
Aggregates – Impact on RDA
•‫لجزء‬ ‫ب‬ ‫الكل‬ ‫عالق‬ ‫مع‬ ‫األمد‬ ‫ي‬ ‫ط‬ ‫ئل‬ ‫المس‬ ‫حل‬
•‫الكل‬ ‫عالق‬ ‫تعريف‬ ‫دة‬ ‫إع‬–‫الجزء‬
•‫العالق‬ ‫مسمي‬ ‫ع‬ ‫ثير‬ ‫الت‬ ‫بعض‬relationship designators
•‫دة‬ ‫ج‬ ‫م‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫لبعض‬ ‫تعريف‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫تسمي‬ ‫دة‬ ‫إع‬
•‫اإلصدار‬ ‫ذج‬ ‫نم‬ ‫من‬ ‫مخت‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫لتغطي‬ ‫جديدة‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫بعض‬ ‫د‬ ‫ت‬ ‫قد‬
issuance
•‫تجميع‬ ‫ل‬ ‫من‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫رئيسي‬ ‫بشكل‬ ‫ثير‬ ‫ت‬
‫ري‬ ‫ال‬-‫عل‬ ‫التأثير‬RDA
•‫المستمرة‬ ‫در‬ ‫المص‬ ‫ف‬ ‫ك‬ ‫لج‬ ‫مع‬ ‫ع‬ ‫ثر‬ ‫ت‬ ‫ف‬ ‫س‬
•‫يير‬ ‫المع‬ ‫بين‬ ‫التنسي‬–‫ار‬ ‫ح‬–‫ع‬ ‫اجتم‬–‫دل‬ ‫متب‬ ‫عالق‬
ISSN – RDA- ISBD
•‫شبك‬ ‫مع‬ ‫اصل‬ ‫ت‬ ‫ع‬ ‫ء‬ ‫لب‬ ‫ب‬ ‫االلتزا‬ISSN‫قرارات‬
•‫تغيرا‬ ‫قع‬ ‫ت‬–‫ف‬ ‫ك‬ ‫ق‬ ‫ب‬ ‫يذ‬ ‫التن‬ ‫قبل‬ ‫عن‬ ‫اإلعالن‬ ‫سيت‬ ‫لكن‬
•‫إصدار‬ ‫ن‬ ‫سيك‬ ‫ك‬ ‫كدة‬ ‫مت‬ ‫لس‬2018
RDA 2018
•‫الشيء‬ ‫بعض‬ ‫مخت‬ ‫تبد‬ ‫ف‬ ‫س‬
–‫ثير‬ ‫ت‬LRM
–‫ع‬ ‫مشر‬ ‫ثير‬ ‫ت‬3R
–‫ننتظره‬ ‫كن‬ ‫تغيرا‬
•‫ج‬ ‫الن‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫لمر‬ ‫ب‬ ‫تسمح‬ ‫ف‬ ‫س‬
–‫يدي‬ ‫الت‬ ‫رس‬ ‫مم‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫هن‬ ‫يزال‬ ‫ال‬
–‫اآللي‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫بيئ‬ ‫مع‬ ‫أفضل‬ ‫بشكل‬ ‫س‬ ‫تتن‬ ‫جديدة‬ ‫رس‬ ‫لمم‬ ‫فرص‬
‫المترابط‬
•‫جديدة‬ ‫ا‬ ‫أد‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫تصمي‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫إيض‬
References
3R Project Frequently Asked Questions
http://rda-rsc.org/node/551
News at the RDA Toolkit web site:
http://www.rdatoolkit.org/news
(or search for 3R status report)
3R Project: presentation by James Hennelly and Judy Kuhagen
(May 2017)
http://www.rda-
rsc.org/sites/all/files/3R%20Update%20Hennelly%20and%20Kuhagen.pdf
Outcomes of the October 2017 RSC Plus Meeting
http://www.rda-rsc.org/sites/all/files/RSC-Outcomes-2017%20October.pdf
IFLA’s i liographi o eptual odels
FRBR 1998
Functional Requirements for Bibliographic Records
http://www.ifla.org/publications/functional-requirements-for-
bibliographic-records
FRAD 2009
Functional Requirements for Authority Data
http://www.ifla.org/publications/functional-requirements-for-authority-
data
FRSAD 2011
Functional Requirements for Subject Authority Data
http://www.ifla.org/node/5849
IFLA LRM 2017
IFLA Library Reference Model
https://www.ifla.org/files/assets/cataloguing/frbr-lrm/ifla-lrm-august-
2017.pdf

More Related Content

What's hot

عرض كتاب كريس أوليفر مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها : دليل إرشادي للأساسيات /...
عرض كتاب كريس أوليفر مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها : دليل إرشادي للأساسيات /...عرض كتاب كريس أوليفر مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها : دليل إرشادي للأساسيات /...
عرض كتاب كريس أوليفر مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها : دليل إرشادي للأساسيات /...
Muhammad Muawwad
 

What's hot (20)

الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضالجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
 
تسجيل العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
تسجيل العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضتسجيل العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
تسجيل العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوضمجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
 
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الإطار الببليوجرافي إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي  إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوضالإطار الببليوجرافي  إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
 
تعريف التجسيدات المادية والمفردات / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوضتعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
تعريف الأعمال والتعبيرات / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف الأعمال والتعبيرات / ترجمة محمد عبد الحميد معوضتعريف الأعمال والتعبيرات / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف الأعمال والتعبيرات / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
ترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
ترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة  محمد عبد الحميد معوضترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة  محمد عبد الحميد معوض
ترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضعلاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
2019 - Iraq conference - فهرسة المخطوطات وفق معيار مارك 21 وقواعد وام RDA
2019 - Iraq conference - فهرسة المخطوطات وفق معيار مارك 21 وقواعد وام RDA2019 - Iraq conference - فهرسة المخطوطات وفق معيار مارك 21 وقواعد وام RDA
2019 - Iraq conference - فهرسة المخطوطات وفق معيار مارك 21 وقواعد وام RDA
 
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوضنصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
أسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
أسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوضأسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
أسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
خطة الفهرس العربي الموحد لتطبيق تقينن وصف وإتاحة المصادر Rda
خطة الفهرس العربي الموحد لتطبيق تقينن وصف وإتاحة المصادر Rdaخطة الفهرس العربي الموحد لتطبيق تقينن وصف وإتاحة المصادر Rda
خطة الفهرس العربي الموحد لتطبيق تقينن وصف وإتاحة المصادر Rda
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
عرض كتاب كريس أوليفر مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها : دليل إرشادي للأساسيات /...
عرض كتاب كريس أوليفر مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها : دليل إرشادي للأساسيات /...عرض كتاب كريس أوليفر مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها : دليل إرشادي للأساسيات /...
عرض كتاب كريس أوليفر مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها : دليل إرشادي للأساسيات /...
 
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
 
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
 
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لوصف المصادر في بيئة الويب
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لوصف المصادر في بيئة الويبالإطار الببليوجرافي BIBFRAME لوصف المصادر في بيئة الويب
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لوصف المصادر في بيئة الويب
 

Similar to RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض

برنامج قطرب لتصريف الأفعال العربية
برنامج قطرب لتصريف الأفعال العربيةبرنامج قطرب لتصريف الأفعال العربية
برنامج قطرب لتصريف الأفعال العربية
linuxscout
 
تقنيات-الحوار-والتواصل-داخل-الجمعيات
تقنيات-الحوار-والتواصل-داخل-الجمعياتتقنيات-الحوار-والتواصل-داخل-الجمعيات
تقنيات-الحوار-والتواصل-داخل-الجمعيات
Hamada Hamada
 
Taha zerrouki qutrubv3
Taha zerrouki qutrubv3Taha zerrouki qutrubv3
Taha zerrouki qutrubv3
linuxscout
 
الإحسان كأحد ممكنات التميز_Ver6_29092015
الإحسان كأحد ممكنات التميز_Ver6_29092015الإحسان كأحد ممكنات التميز_Ver6_29092015
الإحسان كأحد ممكنات التميز_Ver6_29092015
hudacmi
 

Similar to RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض (17)

Rda بين القبول والرفض أسامة محمود
Rda بين القبول والرفض أسامة محمودRda بين القبول والرفض أسامة محمود
Rda بين القبول والرفض أسامة محمود
 
Ayspell1
Ayspell1Ayspell1
Ayspell1
 
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الصحافة الرقمية - الصحافة الالكترونية
  الصحافة الرقمية - الصحافة الالكترونية    الصحافة الرقمية - الصحافة الالكترونية
الصحافة الرقمية - الصحافة الالكترونية
 
Installparty 05-mai-2018-v2
Installparty 05-mai-2018-v2Installparty 05-mai-2018-v2
Installparty 05-mai-2018-v2
 
برنامج قطرب لتصريف الأفعال العربية
برنامج قطرب لتصريف الأفعال العربيةبرنامج قطرب لتصريف الأفعال العربية
برنامج قطرب لتصريف الأفعال العربية
 
Variables المتغيرات في سي شارب
Variables المتغيرات في سي شارب Variables المتغيرات في سي شارب
Variables المتغيرات في سي شارب
 
المحاضرة الأولى من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
المحاضرة الأولى من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)المحاضرة الأولى من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
المحاضرة الأولى من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
 
Communication skills in arabic مهارات التواصل بالعربي
Communication skills in arabic مهارات التواصل بالعربيCommunication skills in arabic مهارات التواصل بالعربي
Communication skills in arabic مهارات التواصل بالعربي
 
Ayaspell arabic spellchecker
Ayaspell arabic spellcheckerAyaspell arabic spellchecker
Ayaspell arabic spellchecker
 
محرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوض
محرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوضمحرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوض
محرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوض
 
جلسة 20
جلسة 20جلسة 20
جلسة 20
 
تقنيات-الحوار-والتواصل-داخل-الجمعيات
تقنيات-الحوار-والتواصل-داخل-الجمعياتتقنيات-الحوار-والتواصل-داخل-الجمعيات
تقنيات-الحوار-والتواصل-داخل-الجمعيات
 
الجزء الأول من سلسلة محاضرات مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
الجزء الأول من سلسلة محاضرات مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)الجزء الأول من سلسلة محاضرات مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
الجزء الأول من سلسلة محاضرات مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
 
Taha zerrouki qutrubv3
Taha zerrouki qutrubv3Taha zerrouki qutrubv3
Taha zerrouki qutrubv3
 
الإحسان كأحد ممكنات التميز_Ver6_29092015
الإحسان كأحد ممكنات التميز_Ver6_29092015الإحسان كأحد ممكنات التميز_Ver6_29092015
الإحسان كأحد ممكنات التميز_Ver6_29092015
 
دورة بوصلة التفكير - مقياس هيرمان
دورة بوصلة التفكير - مقياس هيرماندورة بوصلة التفكير - مقياس هيرمان
دورة بوصلة التفكير - مقياس هيرمان
 

More from Muhammad Muawwad

LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
Muhammad Muawwad
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
Muhammad Muawwad
 
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
Muhammad Muawwad
 

More from Muhammad Muawwad (16)

في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوضفي الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالمكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالتدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
 
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
 
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرعرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
 
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال... استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
 
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
 
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
 
ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...
ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...
ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...
 
RDA and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...
RDA  and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...RDA  and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...
RDA and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...
 

RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض

  • 1. ‫يث‬ ‫تح‬RDA ‫لي‬ ‫ح‬ ‫ي‬ ‫قض‬&‫لي‬ ‫مستق‬ ‫توج‬ ‫ترجم‬ ‫ض‬ ‫مع‬ ‫الحميد‬ ‫عبد‬ ‫محمد‬ muawwad@yahoo.com
  • 2. Translation of: • RDA update: current issues & future trends Chris Oliver, University of Ottawa Library Emma Cross, Carleton University Library OLA Super Conference 2018 Thursday February 1, 2018 Translated by: Muhammad Muawwad
  • 3. RDA‫مشر‬3R •‫ع‬ ‫مشر‬ ‫ل‬ ‫مج‬3R •‫المرجعي‬ ‫مكتب‬ ‫ل‬ ‫اإلفال‬ ‫ذج‬ ‫نم‬(IFLA –LRM) ‫ع‬ ‫أثره‬RDA
  • 4. RDA‫في‬2010 •‫ه‬ ‫اإلتج‬ ‫في‬ ‫كبير‬ ‫تغيير‬ •‫كيرن‬ ‫ت‬ ‫طري‬ ‫في‬ ‫تغيير‬
  • 5. RDA‫في‬2018 •‫الذ‬ ‫ه‬ ‫اإلتج‬ ‫في‬ ‫االستمرار‬ ‫ع‬ ‫في‬ ‫ه‬ ‫اتخذن‬2010 •‫ي‬ ‫المنط‬ ‫ا‬ ‫الخط‬ ‫في‬ ‫االستمرار‬ ‫لي‬ ‫الت‬
  • 6. 20102018 •‫لي‬ ‫ع‬ ‫ال‬ ،‫د‬ ‫العت‬ ، ‫البرمجي‬ ، ‫ن‬ ‫البي‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫في‬ ‫التغييرا‬ ‫من‬ ‫الكثير‬ ‫ني‬ ‫اإللكتر‬ ‫ز‬ ‫ج‬ ‫إطال‬ ‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬iPad‫في‬2010 •‫المترابط‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫بيئ‬ ‫من‬ ‫تر‬ ‫ن‬ ‫نحن‬/‫الداللي‬ ‫ي‬ ‫ال‬ •‫استخدا‬ ‫من‬ ‫عديدة‬ ‫ا‬ ‫سن‬‫ا‬ ‫األد‬ ‫ع‬ ‫مجم‬Toolkit---> ‫لتحسين‬ ‫الجيدة‬ ‫ي‬ ‫التع‬ ‫من‬ ‫الكثير‬Toolkit •‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫ع‬ ‫درة‬ ‫ال‬ ‫يير‬ ‫مع‬ ‫ي‬ ‫تح‬ ‫إل‬ ‫ج‬ ‫الح‬accessibility ‫دا‬ ‫إلرش‬ ‫ف‬W3C (WCAG)
  • 7. 20102018 •‫ر‬ ‫معي‬ ‫مع‬ ‫حين‬ ‫مرت‬ ‫ن‬ ‫رس‬ ‫الم‬ ‫ر‬ ‫ص‬RDA‫تنظيمه‬ ،‫رداته‬ ‫م‬ ، -‫البدء‬‫تنظي‬ ‫ى‬ ‫محت‬ ‫لتحسين‬ ‫الطر‬ ‫من‬ ‫المزيد‬ ‫ي‬ ‫ر‬ ‫في‬RDA •‫يم‬ ‫التع‬ ‫مراجع‬‫منذ‬2013 •‫يذ‬ ‫التن‬ ‫س‬ ‫البعض‬ •‫جي‬ ‫ت‬ ‫ت‬ ‫األخرى‬: –‫تنظي‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫تتط‬ ‫ألن‬ ‫مك‬ ‫صعب‬Toolkit،‫ل‬ ‫ص‬ ‫ال‬ ‫داخل‬ ‫ترقيم‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫ذل‬ ‫إل‬ ‫م‬ ،‫ل‬ ‫ص‬ ‫ال‬ ‫تغيير‬
  • 8. ‫التركيز‬ ‫ل‬ ‫تح‬Shift of focus •2018 •‫هيك‬ ‫دة‬ ‫إع‬‫ر‬ ‫معي‬RDA‫يل‬ ‫لتس‬ ‫مخت‬ ‫ق‬ ‫سي‬ ‫في‬ ‫استخدامه‬ •‫المترابط‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫لبيئ‬ ‫التحضير‬ •‫يل‬ ‫التد‬:‫دفع‬ ‫ة‬ ‫ق‬ ‫اآلن‬momentum ‫رئيسي‬ ‫تغييرا‬: -‫ى‬ ‫المحت‬content -‫اإلدارة‬governance 2010---->2018 •2010 •‫يجر‬ ، ‫االستمراري‬ ‫ع‬ ‫كيد‬ ‫الت‬ ‫أسس‬ ‫ع‬ ‫ه‬ ‫بن‬AACR2 •‫ر‬ ‫م‬ ‫بني‬ ‫في‬ ‫يذ‬ ‫التن‬21 •‫مبكر‬ ‫ق‬ ‫في‬ ‫يل‬ ‫التد‬:، ‫االلتزا‬ ‫ل‬ ‫األ‬ ‫الم‬ ‫في‬ ‫لكن‬:‫ل‬ ‫د‬AACR +‫ني‬ ‫ألم‬
  • 9. ‫مشر‬3R R‫ل‬ ‫األ‬=RDA R‫ني‬ ‫الث‬=‫ء‬ ‫بن‬ ‫دة‬ ‫إع‬Restructure=‫سي‬ ‫األس‬ ‫البني‬ ‫ترقي‬ ‫لي‬ ‫ح‬ ‫يير‬ ‫مع‬ ‫إل‬ R‫لث‬ ‫الث‬=‫تصمي‬ ‫دة‬ ‫إع‬Redesign=‫يد‬ ‫المست‬ ‫خبرة‬ ‫تحسين‬ ‫مع‬Toolkit + ‫لي‬ ‫الد‬ ‫ذج‬ ‫النم‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫اتص‬ ‫ع‬ ‫ء‬ ‫الب‬ ‫مجرد‬ ‫ليس‬«‫جديد‬ ‫إطال‬»‫كبير‬ ‫تجديد‬ ‫ع‬ ‫مشر‬
  • 10. ‫مشر‬3R:‫ككت‬ ‫أقل‬ ‫ر‬ ‫ن‬ ،‫الويب‬ ‫من‬ ‫مزي‬ more web, less book-like •‫أفضل‬ ‫بشكل‬ ‫تعمل‬ ‫جع‬ ، ‫هن‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫التي‬ ‫المزاي‬ ‫أخذ‬ +‫ف‬ ‫اصط‬alignment‫ش‬ ‫الش‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫مع‬ ‫س‬ ‫السي‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫يم‬ ‫التع‬ •‫التحديث‬ ‫من‬ ‫بدال‬ ‫احدة‬ ‫مرة‬ ‫ذل‬ ‫لتحديث‬ ‫صم‬‫كثيرة‬ ‫كن‬ ‫أم‬ ‫في‬ +‫السجل‬ ‫في‬ ‫ل‬ ‫مج‬ ، ‫تعري‬ ،‫يدة‬ ‫م‬ ‫ردا‬ ‫م‬Registry‫إل‬ ‫ئي‬ ‫ت‬ ‫يتغذ‬ ‫هذا‬ ،RDA text ‫ا‬ ‫األد‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫في‬Toolkit •‫ن‬ ‫البي‬ ‫تخزين‬ ‫ي‬ ‫كي‬ ‫تغيير‬ ‫يم‬ ‫التع‬ ‫دع‬ ‫مست‬ ‫ء‬ ‫بن‬ ‫دة‬ ‫إع‬ +«‫ن‬ ‫البي‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ق‬»data dictionary‫م‬ ‫الع‬ ‫جي‬ ‫الت‬ ‫إل‬ ‫ف‬ ‫إلض‬ ‫ب‬ +‫ن‬ ‫بي‬ ‫عنصر‬ ‫لكل‬ ‫الم‬ ‫إل‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ال‬ ‫من‬-‫ل‬ ‫االستعم‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫مر‬ ‫ل‬ (‫المبكر‬ ‫لي‬ ‫األ‬ ‫ذج‬ ‫النم‬:RDA element set-Tools tab)
  • 11. ‫مشر‬3R:‫اآل‬ ‫ل‬ •‫هدف‬RDA:‫مصط‬ ‫يظل‬ ‫أن‬aligned‫لي‬ ‫الد‬ ‫هيمي‬ ‫الم‬ ‫ذج‬ ‫النم‬ ‫مع‬ RDA 2010:‫اإلفال‬ ‫ذج‬ ‫نم‬ ‫مع‬ ‫ط‬ ‫االرتب‬FRAD, FRBR RDA 2015:‫اإلفال‬ ‫ذج‬ ‫نم‬ ‫مع‬ ‫ط‬ ‫االرتب‬‫الثالث‬ FRSAD, FRAD, FRBR 2017-2015:‫الثالث‬ ‫اإلفال‬ ‫ذج‬ ‫نم‬ ‫دمج‬= IFLA-LRM‫المرجعي‬ ‫مكتب‬ ‫ل‬ ‫اإلفال‬ ‫ذج‬ ‫نم‬(‫في‬ ‫نشر‬2017) ‫الثالث‬ ‫ذج‬ ‫النم‬ ‫ر‬ ‫ص‬FRSAD, FRAD, FRBR‫معط‬ ‫اآلن‬obsolete RDA 2018:‫مع‬ ‫ط‬ ‫االرتب‬IFLA-LRM
  • 12. ‫عل‬ ‫الن‬ ‫ثر‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ل‬RDA •‫ر‬ ‫إط‬ ‫هي‬ ‫ذج‬ ‫النم‬RDA •‫ذج‬ ‫النم‬ ‫أعط‬FRAD, FRBR‫ه‬ ‫شك‬ •‫ي‬ ‫محت‬ ‫ئم‬ ‫ق‬RDA=‫ن‬ ‫كي‬FRBR •RDA 0.2 FRAD/FRBR/FRSAD= ‫في‬ ‫رئيس‬ ‫صر‬ ‫عن‬RDA
  • 13. ‫و‬ ‫ن‬‫كت‬ ‫لل‬ ‫اإلفال‬‫؟‬ ‫رجعي‬ ‫ال‬ IFLA LRM? •‫ثير؟‬ ‫الت‬ ‫مدى‬ ‫أ‬ ‫إل‬ •‫الثالث‬ ‫ذج‬ ‫النم‬ ‫هر‬ ‫ج‬ ‫ط‬ ‫الت‬ ‫أيض‬ ‫ف‬ ‫مخت‬ ‫األمر‬ ‫لكن‬ •‫لجعل‬ ‫النط‬ ‫اسع‬ ‫نمذج‬ ‫دة‬ ‫إع‬3‫في‬ ‫س‬ ‫تتن‬1 •‫رض‬ ‫التع‬ ‫قض‬ ‫التن‬ ‫حل‬ •‫جديدة‬ ‫ن‬ ‫كي‬ ‫ف‬ ‫إض‬ •‫الجديدة‬ ‫العالق‬ ‫السم‬ ‫بعض‬ •‫عالق‬ ‫تصبح‬ ‫السم‬ ‫بعض‬ •‫أهم‬ ‫ن‬ ‫الكي‬ ‫بعض‬(‫معط‬ ‫ر‬ ‫ص‬) •‫تت‬ ‫ل‬ ‫العالق‬ ‫السم‬ ‫بعض‬
  • 14. ‫و‬ ‫ن‬‫كت‬ ‫لل‬ ‫اإلفال‬‫؟‬ ‫رجعي‬ ‫ال‬ IFLA LRM? •‫مبسط‬ ‫ذج‬ ‫نم‬ ‫ل؛‬ ‫ع‬ ‫ى‬ ‫مست‬ ‫ذج‬ ‫نم‬(‫بي‬ ‫إنسي‬) •‫التشغيل؟؟‬ ‫سرع‬ ‫أ‬ ‫الجغرافي‬ ‫اإلحداثي‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫شيء‬ ‫أ‬ ‫ترى‬ ‫ل‬ ‫إذا‬ •‫ذج‬ ‫النم‬ ‫هدف‬ •‫جرافي‬ ‫ي‬ ‫البب‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ل‬ ‫سي‬ ‫األس‬ ‫يكل‬ ‫ال‬ ‫عن‬ ‫الكشف‬ •‫المشترك‬ ‫اس‬ ‫ال‬ ‫عن‬ ‫الكشف‬commonalities •‫مي‬ ‫العم‬generalized •‫يذ‬ ‫التن‬:‫تدقي‬ ‫أكثر‬ ، ‫ي‬ ‫تن‬ ،‫سع‬ ‫ت‬more granular‫ج‬ ‫الح‬ ‫حس‬ ،
  • 15. ‫و‬ ‫ن‬‫كت‬ ‫لل‬ ‫اإلفال‬‫؟‬ ‫رجعي‬ ‫ال‬ IFLA LRM? •RDA 2018‫ذج‬ ‫نم‬ ‫يذ‬ ‫تن‬ ‫ن‬ ‫سيك‬IFLA LRM •LRM‫ر‬ ‫اإلط‬ ‫ن‬ ‫سيك‬ ‫ن‬ ‫الكي‬ ‫اف‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫كي‬ ‫في‬ ‫سيتحك‬–‫السم‬–‫العالق‬ •RDA‫من‬ ‫ه‬ ‫شك‬ ‫خذ‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫س‬LRM ‫ي‬ ‫ين‬(‫ل‬ ‫يص‬)‫السم‬ ‫بعض‬ ‫ي‬ ‫ين‬(‫ل‬ ‫يص‬)‫العالق‬ ‫السم‬ ‫بعض‬
  • 16. ‫من‬ ‫ي‬ ‫ج‬ ‫ن‬ ‫كي‬LRM •‫ن‬ ‫المك‬Place:‫ح‬ ‫المس‬ ‫من‬ ‫معط‬ ‫مدى‬ •‫زمني‬ ‫فترة‬time-span:‫مدة‬ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫بداي‬ ‫له‬ ‫زمني‬ ‫مدى‬ •‫بي‬ ‫االنسي‬ ‫النمذج‬ ‫من‬ ‫بمزيد‬ ‫ح‬ ‫السم‬stream-lined modelling ------>‫عالق‬ ‫إل‬ ‫السم‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫يمكن‬
  • 17. ‫العالق‬ ‫من‬ ‫زي‬ ‫ال‬ ‫أقل‬ ‫س‬ •LRM-IFLA ‫ن‬ ‫الكي‬–‫العالق‬–‫الزمني‬ ‫ترة‬ ‫ال‬ •‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬–‫العالق‬–‫ترة‬ ‫ال‬ ‫الزمني‬ ‫في‬RDA:‫العالق‬ ‫من‬ ‫معين‬ ‫ع‬ ‫ن‬= ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ •‫شخص‬-‫العالق‬-‫الزمني‬ ‫ترة‬ ‫ال‬ ‫في‬RDA:‫معين‬ ‫ع‬ ‫ن‬=‫الميالد‬ ‫سن‬ •‫ئ‬ ‫ع‬FRBR‫ذج‬ ‫النم‬ ‫من‬ ‫اريخ‬ ‫الت‬–‫ن‬ ‫الكي‬ ‫سم‬ •‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫سم‬:‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ •‫شخص‬ ‫سم‬:‫الشخص‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ -‫الميالد‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬
  • 18. ‫التأثير‬‫عل‬RDA •‫كن‬ ‫األم‬ ‫اريخ‬ ‫الت‬ ‫عن‬ ‫كيرن‬ ‫ت‬ ‫طري‬ ‫تتغير‬ ‫ف‬ ‫س‬ •‫كن‬ ‫األم‬ ‫اريخ‬ ‫الت‬ ‫عن‬ ‫تسجي‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫تتغير‬ ‫لن‬ •‫أجد‬ ‫ف‬ ‫س‬ ‫فصل‬ ‫أ‬ ‫في‬«‫الزمني‬ ‫ترة‬ ‫ال‬»ti e-spa‫؟‬ –‫بيئ‬ ‫كل‬ ‫لكن‬RDA‫إل‬ ‫تتغير‬«‫ن‬ ‫بي‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ق‬»data di tio ary–‫بحيث‬ ‫رس‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫ضئيال‬ ‫ثيره‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫يك‬(‫الجديدة‬ ‫البني‬ ‫استخدا‬ ‫ي‬ ‫كي‬ ‫تع‬ ‫بخالف‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫لجميع‬) •‫الشيء‬ ‫بعض‬ ‫مخت‬ ‫ن‬ ‫يك‬ ‫قد‬ ،‫ي‬ ‫ب‬ ‫المست‬ ‫ل‬ ‫اإلدخ‬ ‫نظ‬ ‫في‬ •‫العالق‬ ‫من‬ ‫مزيد‬---->‫المترابط‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫لبيئ‬ ‫أفضل‬
  • 19. ‫ئ‬ ‫الق‬ ‫ن‬ ‫الكي‬ ‫عل‬ ‫يال‬ ‫تع‬ Adjustments to existing entities LRM‫عل‬ ‫ال‬(Agent) ‫عل‬ ‫ل‬ ‫فرعي‬ ‫فئ‬‫شخص‬‫مع‬ ‫ج‬ ‫عل‬ ‫ف‬ Agent Collective FRBR‫شخص‬-----‫ئ‬ ‫ع‬-----‫هيئ‬ (RDA)
  • 20. ‫ي‬ ‫ج‬ ‫ن‬ ‫كي‬ ‫يضيف‬ RDA RDA‫عل‬ ‫ال‬ ‫عل‬ ‫ل‬ ‫فرعي‬ ‫فئ‬‫شخص‬‫مع‬ ‫ج‬ ‫عل‬ ‫ف‬ ‫ئ‬ ‫ع‬‫هيئ‬ ‫ف‬ ‫مض‬:‫عل‬ ‫ف‬+‫مع‬ ‫ج‬ ‫عل‬ ‫ف‬–‫شخص‬ ‫ع‬ ‫فظ‬ ‫المح‬–‫ئ‬ ‫ع‬-‫هيئ‬
  • 21. ‫عل‬ ‫التأثير‬RDA ‫ن‬ ‫الكي‬ ‫من‬ ‫المزيد‬–‫العالق‬ ‫سم‬ ‫ل‬ ‫تكرارا‬ ‫أقل‬ ‫لكن‬ •‫عل‬ ‫ال‬ ‫سم‬=‫عل‬ ‫ل‬ ‫رعي‬ ‫ال‬ ‫ئ‬ ‫ال‬ ‫كل‬ ‫ع‬ ‫تطب‬ ‫الخ‬ ،‫شخص‬ •‫عل‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫العالق‬ ‫تطب‬=‫عل‬ ‫ل‬ ‫رعي‬ ‫ال‬ ‫ئ‬ ‫ال‬ ‫كل‬ ‫ع‬ ‫تطب‬ ‫الخ‬ ،‫شخص‬
  • 22. ‫و‬ ‫ن‬LRM‫ير‬ ‫الك‬ ‫قض‬ ‫التن‬ ‫يحل‬ LRM resolves major inconsistencies •‫الشخص‬Person FRBR‫فرد‬(‫ا‬ ‫أم‬ ‫أ‬ ‫ء‬ ‫أحي‬ ،‫يين‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫أفراد‬) FRAD‫ر‬ ‫تح‬ ‫أ‬ ‫سس‬ ‫ت‬ ‫شخصي‬ ‫أ‬ ،‫شخص‬ ‫أ‬ ،‫فرد‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫أ‬ ‫فرد‬ ‫بمعرف‬ (‫لي‬ ‫الخي‬ ‫الشخصي‬ ‫يين‬ ‫ي‬ ‫الح‬ ‫األفراد‬) RDA‫تعريف‬ ‫يستخد‬FRAD LRM‫تعريف‬ ‫يستخد‬FRBR:‫بشر‬ ‫ئن‬ ‫ك‬ ‫فرد‬
  • 23. ‫و‬ ‫ن‬LRM‫يحل‬‫ير‬ ‫الك‬ ‫قض‬ ‫التن‬ LRM resolves major inconsistencies •‫االس‬Name FRBR‫شخص‬ ،‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬ ، ‫ن‬ ‫كي‬ ‫لعدة‬ ‫صي‬ ‫خ‬ FRAD‫ن‬ ‫كي‬ ‫شخص‬ ‫مع‬ ‫العالق‬ ،‫ل‬ ‫مث‬ ،‫به‬ ‫ص‬ ‫الخ‬ ‫نه‬ ‫كي‬ FRSAD‫سع‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫كي‬ ‫من‬ ‫جزء‬«‫تسمي‬»o e RDA‫ج‬ ‫ن‬ ‫مستخد‬FRBR–‫سم‬ ‫أنه‬ ‫ع‬ ‫ذل‬ ‫لج‬ ‫ع‬ LRM‫ن‬ ‫كي‬ ‫يتبع‬FRADFRSAD- ‫ن‬ ‫الكي‬«‫تسمي‬»‫مثل‬ ،‫األخرى‬ ‫ن‬ ‫لكي‬ ‫ب‬ ‫العالق‬ ‫مع‬ ‫شخص‬
  • 24. ‫عل‬ ‫التأثير‬RDA •‫ر‬ ‫معي‬RDA‫يتبع‬LRM:RDA‫ن‬ ‫الكي‬ ‫يضيف‬«‫تسمي‬»o e(name+) •‫صالن‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫ن‬ ‫كي‬:‫الشخص‬+‫تسمي‬ ‫عالق‬ ‫مع‬:‫اس‬ ‫له‬appellation ‫لـ‬ ‫اس‬ ‫ه‬ ‫الشخصي‬ ، ‫جرافي‬ ‫ي‬ ‫البب‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫جدا‬ ‫يد‬ ‫م‬personas، ‫رة‬ ‫المستع‬ ‫ء‬ ‫األسم‬pseudonyms •‫ل‬ ‫ص‬ ‫ال‬9–10-11‫التسمي‬ ‫من‬ ‫مزيد‬nomen،‫شخص‬ ‫ن‬ ‫كي‬ ‫من‬ ‫بدال‬ ‫هيئ‬ ‫أ‬ ، ‫ئ‬ ‫ع‬
  • 25. ‫عل‬ ‫التأثير‬RDA •‫لي‬ ‫الخي‬ ‫ن‬ ‫الكي‬ ‫عن‬ ‫كر‬ ‫ن‬ ‫كيف‬ ‫يغير‬ ‫ف‬ ‫س‬fi titious e tities •‫تسجي‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫نغير‬ ‫لن‬–‫اس‬ ‫نسجل‬ ‫نظل‬ ‫ف‬ ‫س‬ ،‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬ ‫منشئ‬ ‫أن‬ ‫ع‬ ‫دم‬ ‫الم‬ ‫لي‬ ‫الخي‬ ‫الشخصي‬creator –‫لي‬ ‫الخي‬ ‫الشخصي‬ ‫اس‬:‫لين‬ ‫مج‬ ‫أ‬ ‫فين‬ ‫معر‬ ‫ص‬ ‫أشخ‬ ‫أ‬ ‫لشخص‬ ‫ر‬ ‫مستع‬ ‫اس‬ –ritte y Miss Piggy=Miss Piggy‫ف‬ ‫معر‬ ‫بشر‬ ‫ئن‬ ‫بك‬ ‫عالق‬ ‫ل‬ ‫تسمي‬ ‫النص‬ ‫كت‬ ‫الذ‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫مج‬ ‫أ‬ –‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫ط‬ ‫ن‬ ‫تظل‬ ‫ف‬ ‫س‬Miss Piggy
  • 26. ‫س‬LRM‫ي‬ ‫ج‬:‫د‬ ‫ال‬ ‫التجسي‬ ‫بي‬ New LRM attribute: manifestation statement •‫يمثل‬ ‫كيف‬ ‫ل‬ ‫يدين‬ ‫مست‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫يعتبر‬ ‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫أمث‬ ‫في‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫المصدر‬ •‫م‬ ‫مع‬‫د‬ ‫م‬ ‫تجسيد‬ ‫في‬ ‫نجده‬«‫التعريف‬ ‫ذاتي‬»self-identifying‫ع‬ ‫الخ‬ ،‫ان‬ ‫العن‬ ‫ش‬ ‫ش‬ ، ‫سيم‬ ، ‫يس‬ ‫تر‬ ،‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ •‫يذ‬ ‫تن‬LRM‫التي‬ ‫الطر‬ ‫اختر‬ ،‫ن‬ ‫يحب‬ ‫كم‬ ‫دق‬ ‫أكثر‬ ‫هذا‬ ‫يجعل‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ، ‫ن‬ ‫ض‬ ‫ي‬ •‫صل‬ ‫ال‬2‫ر‬ ‫معي‬ ‫من‬ ‫لي‬ ‫الح‬RDA‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ب‬ ‫بمث‬ ‫ه‬ •‫في‬ ‫حرافي‬ ‫ي‬ ‫البب‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫شر‬ ‫مب‬ ‫ثير‬ ‫ت‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ال‬RDA •‫التسجيل‬ ‫طر‬ ، ‫ن‬ ‫المر‬ ،‫كير‬ ‫الت‬ ‫ع‬ ‫ثير‬ ‫الت‬ ‫بعض‬
  • 27. LRM:‫يلي‬ ‫الت‬ ‫ير‬ ‫التع‬ ‫س‬ LRM: Representative expression attribute •‫يدين‬ ‫المست‬ ‫مجتمع‬ ‫مالحظ‬ ‫ع‬ ‫ردا‬:‫تبد‬ ‫التعبيرا‬ ‫بعض‬«‫تمثيال‬ ‫أكثر‬» ore represe tati e‫اآلخرين‬ ‫عن‬ ‫عمل‬ ‫ل‬ ‫اإلليزبيثي‬ ‫يز‬ ‫اإلنج‬ ‫التعبير‬Elizabethan English‫كنص‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫من‬ ‫كنص‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫لي‬ ‫اإليط‬ ‫الترجم‬ ‫بل‬ ‫م‬ ‫في‬ ‫يزي‬ ‫إلنج‬ ‫ب‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫تي‬ ‫الص‬ ‫التسجيل‬ ‫بل‬ ‫م‬ ‫في‬(‫ق‬ ‫منط‬ ‫م‬ ‫ك‬) •‫عرض‬ ‫يمكن‬ ‫التي‬ ‫ف‬ ‫االكتش‬ ‫نظ‬ ‫إل‬ ‫السم‬ ‫هذه‬ ‫ع‬ ‫عالم‬ ‫ضع‬ ‫د‬ ‫ي‬ ‫قد‬ ‫ال‬ ‫أ‬ ‫ي‬ ‫التمثي‬ ‫التعبيرا‬ •‫لي‬ ‫الح‬ ‫جرافي‬ ‫ي‬ ‫البب‬ ‫التسجيال‬ ‫عمل‬ ‫طري‬ ‫في‬ ‫تغيير‬ ‫ال‬ •‫تسمي‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫إل‬ ‫د‬ ‫ت‬ ‫قد‬/‫تعريف‬ ‫دة‬ ‫إع‬renaming/redefining‫بعض‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫صر‬ ‫عن‬
  • 28. ‫ري‬ ‫ال‬ ‫يع‬ ‫التج‬(5.75.8) Aggregates and serials ‫كر‬ ‫ن‬ ‫كيف‬ ‫ع‬ ‫كبير‬ ‫ثير‬ ‫ت‬ •‫قبل‬ ‫م‬LRM:‫يش‬ ‫تش‬muddling‫الكل‬ ‫عالق‬-‫التجميع‬ ‫الجزء‬aggregating ‫كل‬ ‫مش‬ ، ‫ي‬ ‫منط‬ ‫غير‬ ‫ج‬ ‫استنت‬ •‫د‬ ‫ي‬LRM‫عالق‬:is aggregated by (aggregated) ‫تجميع‬ ‫عالق‬ ‫بين‬ ‫صل‬ ‫ال‬aggregating‫عالق‬ ‫لجزء‬ ‫ب‬ ‫الكل‬hole-part •‫صغير‬ ‫احد‬ ‫تغير‬-‫ري‬ ‫الد‬ ‫ل‬ ‫مج‬ ‫في‬ ‫رئيسي‬ ‫تعديل‬ ‫في‬ ‫أيض‬ ‫يتسب‬ ‫لكن‬ ‫األخرى‬ ‫المستمرة‬ ‫در‬ ‫المص‬
  • 29. ‫ري‬ ‫ال‬ ‫يع‬ ‫التج‬(5.75.8) Aggregates and serials •RDA 2010:‫م‬ ‫الك‬ ‫ل‬ ‫لألعم‬ ‫جديدة‬ ‫يم‬ ‫تع‬compilations ‫المجمع‬ ‫ل‬ ‫األعم‬ ‫لج‬ ‫مع‬ ‫عن‬ ‫صل‬ ‫ال‬collective works •‫ل‬ ‫المس‬ ‫ذه‬ ‫ل‬ ‫لي‬ ‫شم‬ ‫جي‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫فحص‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫اآلن‬ •‫در‬ ‫المص‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫بين‬ ‫االختالف‬ ‫صيل‬ ‫بت‬ ‫االهتم‬ ‫من‬ ‫مزيد‬
  • 30. ‫ري‬ ‫ال‬ ‫يع‬ ‫التج‬(5.75.8) Aggregates and serials •LRM:3‫التجميع‬ ‫من‬ ‫اع‬ ‫أن‬Aggregates+1 ‫تجميع‬:‫متعددة‬ ‫تعبيرا‬ ‫يجسد‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫تجسيد‬ ‫التعبيرا‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫تجميع‬expressionsofcollectionaggregate ‫دة‬ ‫زي‬ ‫من‬ ‫تج‬ ‫ن‬ ‫تجميع‬augmentationaggregate resulting from ‫ازي‬ ‫مت‬ ‫تعبيرا‬ ‫تجميع‬expressionsparallelaggregate of ‫لجزء‬ ‫ب‬ ‫الكل‬ ‫التجمع‬ ‫عالق‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫مع‬ ‫د‬ ‫مع‬ ‫ء‬ ‫بن‬:‫ري‬ ‫الد‬
  • 31. ‫يع‬ ‫التج‬–‫عل‬ ‫التأثير‬RDA Aggregates – Impact on RDA •‫لجزء‬ ‫ب‬ ‫الكل‬ ‫عالق‬ ‫مع‬ ‫األمد‬ ‫ي‬ ‫ط‬ ‫ئل‬ ‫المس‬ ‫حل‬ •‫الكل‬ ‫عالق‬ ‫تعريف‬ ‫دة‬ ‫إع‬–‫الجزء‬ •‫العالق‬ ‫مسمي‬ ‫ع‬ ‫ثير‬ ‫الت‬ ‫بعض‬relationship designators •‫دة‬ ‫ج‬ ‫م‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫لبعض‬ ‫تعريف‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫تسمي‬ ‫دة‬ ‫إع‬ •‫اإلصدار‬ ‫ذج‬ ‫نم‬ ‫من‬ ‫مخت‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫لتغطي‬ ‫جديدة‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫بعض‬ ‫د‬ ‫ت‬ ‫قد‬ issuance •‫تجميع‬ ‫ل‬ ‫من‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫رئيسي‬ ‫بشكل‬ ‫ثير‬ ‫ت‬
  • 32. ‫ري‬ ‫ال‬-‫عل‬ ‫التأثير‬RDA •‫المستمرة‬ ‫در‬ ‫المص‬ ‫ف‬ ‫ك‬ ‫لج‬ ‫مع‬ ‫ع‬ ‫ثر‬ ‫ت‬ ‫ف‬ ‫س‬ •‫يير‬ ‫المع‬ ‫بين‬ ‫التنسي‬–‫ار‬ ‫ح‬–‫ع‬ ‫اجتم‬–‫دل‬ ‫متب‬ ‫عالق‬ ISSN – RDA- ISBD •‫شبك‬ ‫مع‬ ‫اصل‬ ‫ت‬ ‫ع‬ ‫ء‬ ‫لب‬ ‫ب‬ ‫االلتزا‬ISSN‫قرارات‬ •‫تغيرا‬ ‫قع‬ ‫ت‬–‫ف‬ ‫ك‬ ‫ق‬ ‫ب‬ ‫يذ‬ ‫التن‬ ‫قبل‬ ‫عن‬ ‫اإلعالن‬ ‫سيت‬ ‫لكن‬ •‫إصدار‬ ‫ن‬ ‫سيك‬ ‫ك‬ ‫كدة‬ ‫مت‬ ‫لس‬2018
  • 33. RDA 2018 •‫الشيء‬ ‫بعض‬ ‫مخت‬ ‫تبد‬ ‫ف‬ ‫س‬ –‫ثير‬ ‫ت‬LRM –‫ع‬ ‫مشر‬ ‫ثير‬ ‫ت‬3R –‫ننتظره‬ ‫كن‬ ‫تغيرا‬ •‫ج‬ ‫الن‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫لمر‬ ‫ب‬ ‫تسمح‬ ‫ف‬ ‫س‬ –‫يدي‬ ‫الت‬ ‫رس‬ ‫مم‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫هن‬ ‫يزال‬ ‫ال‬ –‫اآللي‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫بيئ‬ ‫مع‬ ‫أفضل‬ ‫بشكل‬ ‫س‬ ‫تتن‬ ‫جديدة‬ ‫رس‬ ‫لمم‬ ‫فرص‬ ‫المترابط‬ •‫جديدة‬ ‫ا‬ ‫أد‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫تصمي‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫إيض‬
  • 34. References 3R Project Frequently Asked Questions http://rda-rsc.org/node/551 News at the RDA Toolkit web site: http://www.rdatoolkit.org/news (or search for 3R status report) 3R Project: presentation by James Hennelly and Judy Kuhagen (May 2017) http://www.rda- rsc.org/sites/all/files/3R%20Update%20Hennelly%20and%20Kuhagen.pdf Outcomes of the October 2017 RSC Plus Meeting http://www.rda-rsc.org/sites/all/files/RSC-Outcomes-2017%20October.pdf
  • 35. IFLA’s i liographi o eptual odels FRBR 1998 Functional Requirements for Bibliographic Records http://www.ifla.org/publications/functional-requirements-for- bibliographic-records FRAD 2009 Functional Requirements for Authority Data http://www.ifla.org/publications/functional-requirements-for-authority- data FRSAD 2011 Functional Requirements for Subject Authority Data http://www.ifla.org/node/5849 IFLA LRM 2017 IFLA Library Reference Model https://www.ifla.org/files/assets/cataloguing/frbr-lrm/ifla-lrm-august- 2017.pdf