SlideShare a Scribd company logo
1 of 12
Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с
  углублѐнным изучением отдельных предметов пгт Мурыгино Юрьянского района
                              Кировской области




                            Исследовательская работа
                   Давно прошедшее время?
                              (по русскому языку)




                                                       Работу выполнила ученица
                                                       6 «А» класса МОУ СОШ с
                                                       УИОП пгт Мурыгино
                                                       Ефремова Екатерина
                                                        Руководитель: Кулятина
                                                                Людмила Сергеевна,
                                                        учитель русского языка


                                Мурыгино, 2011
2

                                                  Оглавление


Введение….………………………………………………………………………………………3
  1.Обзор литературы………………………............................................................................5
  2. От собственных имѐн в нарицательные……………..……………………………… 6
  2.1. Теоретическая часть......……………………………………..........................................6
  2.1.1. Особенности собственных и нарицательных имѐн………………………………6
  2.1.2. Способы перехода из собственных имѐн в нарицательные………………………7
  2.1.3. История слов «жучка» и «барбос» ………………..………………..........................8
  2.2. Практическая часть………..…………………………………………………………12
  2.2.1. Другие случаи перехода из собственных имен в нарицательные..........................12
Заключение……………………………………………………………………………………...13
Библиография…………………………………………………………………………………...14
Приложение
3

                                       Введение.
 Стимулом для данного исследования послужила работа над ошибкой при определении
формы времени у глаголов «принес» и «приносил». Вместо прошедшего времени было
названо настоящее время у первого глагола. В пользу настоящего времени говорило
отсутствие у глагола суффикса прошедшего времени –л-, а также возможность соотнести
действие глагола с моментом речи: «сейчас принес» , сравним: «сейчас приносил». В пользу
прошедшего времени говорило то, что у глагола вопрос «что сделал?».
 Объектом исследования стала историческая грамматика русского языка, а предметом –
история формирования прошедшего времени.
 Обращение к исторической грамматике русского языка было вызвано желанием автора
лучше изучить свой родной язык, желанием проникнуть в сущность его системы
прошедшего времени. Автору хотелось понять, почему некоторые формы прошедшего
времени в русском и английском языке неоднозначны.
 Гипотеза: трудности в определении формы времени у глагола связаны с историей развития
русского языка
 Проблема: почему у двух глаголов «принес» и «приносил» прошедшее время?
 Цель данной работы – объяснить с исторической точки зрения значение прошедшего
времени в глаголах «принѐс» и «приносил».
 В связи с этим были поставлены следующие исследовательские задачи:
 1. изучить литературу об истории формирования прошедшего времени в русском языке;
 2. проследить произошедшие в языке изменения;
 3. познакомиться с системой прошедшего времени в других языках, прежде всего в
английском языке;
 4. сделать вывод, ответив на вопрос «почему у глаголов «принес» и «приносил» одна форма
прошедшего времени?
 Актуальность данной работы заключается в том, что данный материал может помочь
ученикам, изучающим грамматику русского и английского языка лучше разобраться с
вопросами форм времени и вида глагола. Подготовленная презентация будет полезна
учителю на уроках английского и русского языка для демонстрации учебного материала.
 В процессе исследования автором использовались учебник
В. В. Бабайцевой « Русский язык. Теория. 5 – 9 классы» (для общеобразовательных
учреждений), 2009 год, «Энциклопедический словарь юного филолога», «Энциклопедия
«Аванта +»Языкознание», книга Колесова В. В. «История русского языка в рассказах»,
книга УспенскогоЛ. В. «Слово о словах», а также Интернет-ресурсы. Была проведена
диагностика среди шестиклассников, в ходе которой не все правильно определили
прошедшее время предложенных глаголов.
4

       1. Характеристика прошедшего времени глагола в древнерусском языке.
В древнерусском языке существовало 4 формы прошедшего времени: две простых - аорист и
имперфект, 2 сложных - перфект и плюсквамперфект.
Разберѐмся в этих формах прошедшего времени.
          Аорист
   1) Единичное, мгновенное или неожиданное действие в прошлом, которое завершено и
          не соотносится с настоящим. Как правило, это глагол совершенного вида.
   2) Существовал двух видов: простой (несуффиксальный) и суффиксальный.
          1-ый вид образовывался от основы инфинитива с помощью окончания


        2-ой вид образовывался от основы инфинитива с помощью суффикса и окончания.
Использовались суффиксы: - с - ; - х - ; - ох-. –С- – самый древний суффикс аориста.
          Имперфект
   1) Обозначал длительное, повторяющееся действие;

   2) образовывался с помощью суффикса
          Перфект
   1) Обозначал действие в прошлом, но результат его мы видим в настоящий момент;
   2) образовывался из двух слов:
- глагол быти в настоящем времени (есть);
- действительное причастие прошедшего времени с суффиксом -л-.
          Плюсквамперфект
   1) Обозначал действие в прошлом, которое было раньше другого действия;
   2) образовывался из двух слов:
- глагол быти (имперфект);
- действительное причастие с суффиксом –л-1. (См. Приложение, стр.11)




_________________________________________________________
   1
       http://www.philol.msu.ru/~tezaurus/docs/1/articles/3/3/5
5

                  2. Анализ форм прошедшего времени в древнерусском тексте
В книге Колесов В. В. «История русского языка в рассказах» приводится пример
древнерусского текста , в котором говорится о том, как русский князь Ярослав Мудрый
узнаѐт о смерти отца (Владимира Красное солнышко) и о том, что его брат одного за другим
устраняет претендентов на Киевский престол:
                                 (1) Слыша Ярослав яко отец его умре,
                          (2) а Святополк седе в Киеве, избивая братью свою,
                         (3) уже бо бе Бориса убил и на Глеба послал есть…2
Перевод: Услышал Ярослав, что отец его умер, а Святополк сидел в Киеве, убивая
братьев, уже убил Бориса и послал убивать Глеба…
Услышал, умер, сидел (правил) – летописцу важно было просто перечислить действия -
события, поэтому он использует глагол в форме аориста (простого прошедшего времени).
В это время Борис был уже убит Святополком, который послал убить Глеба.
Бе убил – это форма плюсквамперфекта, действие совершено прежде другого действия
(Святополк послал убить Глеба).
Послал есть – форма перфекта, убийцы уже посланы, но Глеба ещѐ можно спасти, поэтому
действие не совсем в прошлом, оно связано с настоящим.
     Чтобы разобраться во всех этих действиях, нам требуется языковой анализ, а древние
русичи только таким образом и могли передать свою мысль. Для них важно было действие
не только с точки зрения момента речи, но и с точки зрения последовательности (что за чем)
и длительности.
    Вернѐмся к словам «принес» и «приносил». Первое слово имеет значение, характерное для
древнего перфекта, – действие в прошлом, но результат его мы видим в настоящем.
    Второй глагол имеет значение, характерное для древнего имперфекта, - длительное,
повторяющееся действие.




_______________________________________________________
2
    Колесов В. В. История русского языка в рассказах, М., «Просвещение», 1976.
6

       3. Сравнение форм времени в английском, французском и русском языках.
С 12 – 17 века идѐт процесс упрощение системы глагольного времени. Это привело к тому,
что у нас в языке только 3 формы времени: прошедшее время, настоящее время, будущее
время, но у нас в языке появилось противопоставление глаголов по виду (несовершенный
вид/совершенный вид) – специфически славянская особенность. Во многих языках мира
еѐ нет.
     В тех языках, где глаголы не различаются по виду, сложная система времѐн. Так в
английском языке из 12 глагольных форм 4 формы прошедшего времени: Simple (регулярное
действие), Progressive (процесс), Perfekt (завершенное действие), Perfekt Progressive
(завершеннѐнно-продолжительное). Примеры:
Simple Past : She planted roses last year. (Она посадила розы в прошлом году).
Progressive : She was planting roses when he came. (Она сажала розы, когда он пришел).
Perfekt: She had planted roses before he came. (Она посадила розы до того, как он пришел).
Perfekt Progressive: She had been planting roses for two hours when he came. (Она сажала розы
уже 2 часа, когда он пришел).
    Во французском языке 5 прошедших времѐн. Француз чѐтко различает, происходило ли
действие в данный момент, ограниченный срок или границ не имело.
Она не спала всю ночь.
Действие происходит ночью, то есть имеет границы.
Обычно она хорошо спала.
Действие в прошлом не имеет границ.
    В русском языке форма глагола спала одинаковая, а для француза это разные формы
прошедшего времени.
     Папуас племени насиои имеет 4 прошедших времени:
1) недавно прошедшее время означает, что писал от вчерашнего дня до момента речи;
2) промежуточное прошедшее – писал 1 – 2 дня назад.
3) давно прошедшее – 3 и больше дней;
4) обычное прошедшее 3.




_____________________________________________
3
    Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) / Сост. М. В. Панов. – М.: Педагогика, 1984
7

                        4. Прошедшее время в современном русском языке.
    Насколько отсутствие суффикса        -л- у глагола прошедшего времени может стать
«ошибкоопасным», показала диагностика среди шестиклассников. В работе принимало
участие 23 человека. Было предложено 20 глаголов, среди которых было 6 глаголов
будущего и 3 глагола настоящего времени (в определении формы настоящего и будущего
времени глаголов нередко ошибаются), остальную часть глаголов составляли глаголы
прошедшего времени, у которых основа глагола оканчивается на звуки [з], [с] или [ч], глагол
«стер». Шестиклассники определяли время данных глаголов. В результате среди глаголов
настоящего/будущего времени только один человек из 23 сделал ошибку. 29 ошибок было
сделано при определении прошедшего времени глаголов. Из них 8 ошибок у глагола «лег», 6
ошибок у глагола «подсѐк», по 3 ошибки у глаголов «принѐс» и «привѐз». Таким образом,
становится очевидным, что данная группа глаголов требует особого внимания.
      В древнерусском языке было 4 формы прошедшего времени (как и сейчас во многих
европейских языках). Среди них были простые и сложные формы. Все они изменялись по
лицам, но в сложных формах по лицам изменялся только вспомогательный глагол быти, а
спрягаемый глагол имел форму причастия с суффиксом –л-. Впоследствии все другие
формы прошедшего времени утратились, а перфект из сложного времени превратился в
простое. Таким образом, прошедшее время современного русского языка – это по
происхождению своему причастие с суффиксом –л-. Обратимся к глаголам «принес» и
«приносил». В первом глаголе суффикс –л- отсутствует. Почему у глагола прошедшего
времени нет суффикса прошедшего времени?
    Дело в том, что иногда форма глаголов прошедшего времени образуется
и без суффикса -л-. Это происходит при некоторых условиях: если основа глагола
оканчивается на звуки [з], [с]: «вез», «нес» и так далее; если основа оканчивается на звук [ч]:
«берег», «лег»; если основа инфинитива глагола оканчивается на -эре-, а основа настоящего
времени утрачивает этот компонент: «тереть» - «тру» - «тер»; некоторые глагола с -ну- на
конце основы: «мок», «продрог» и некоторые другие, отдельные глаголы 4.




___________________________________________________________
4
    http://www.lingvotech.com/cattense
8

5. Следы аориста, имперфекта, плюсквамперфекта и перфекта в современном русском
языке.
 Академик же В. В. Виноградов в книге «Русский язык» писал: «В русском языке четыре
формы прошедшего времени. Эти четыре формы прошедшего времени неравноправны и
стилистически неравноценны». Далее он говорит о «давнопрошедшем времени» (например, я
сиживал, бирал, гащивал и т. п.), указывает, что эта форма в русском литературном языке
постепенно угасает.
Это первая форма прошедшего времени4.
 Вторая форма прошедшего времени совпадает по внешнему облику с формой
повелительного наклонения единственного числа совершенного вида, но отличается особой
интонацией неожиданности. Например: «То-то на старости лет да польстись на его
богатства» (А. Островский). «Вот в эту-то Дуняшу и влюбись Аким!» (И. Тургенев). В этих
формах А. А. Шахматов видел особое прошедшее время с экспрессивным значением
мгновенности, быстроты, резкости действия.
 Третья форма прошедшего времени представлена глаголами типа толк, стук, порх, хлоп,
шмыг. Они обозначают в современном языке мгновенное действие в прошлом, с оттенком
внезапности. Например: «Легче тени Татьяна прыг в другие сени» (А. С. Пушкин); «Подруга
каждая тут тихо толк подругу» (И. А. Крылов)4.
 Четвертая форма прошедшего времени – это современное прошедшее время, бывшее
некогда причастием с суффиксом –л-.
  Несмотря на то, что исчезли из языка формы плюсквамперфекта, имперфекта, аориста, мы
продолжаем использовать эти формы. Например, плюсквамперфект мы с вами используем,
чтобы передать незавершенное в прошлом действие.
«А пришедши домой, сел было обедать, есть не наел, только ложкой намутил». (И. Бунин)
 В обычной речи то междометие «чу!» не что иное, как древний несуффиксальный аорист.
«Чу! Восклицанья послышались грозные…» (Н.Некрасов.)
9

                                     Заключение.
 Вернемся к нашей проблеме: «Почему глаголы «принес» и «приносил» прошедшего
времени?» Проанализировав собранный материал, автор исследовательской работы пришла к
выводу:
1. Оба глагола отвечают на вопросы прошедшего времени.
2. По происхождению это действительные причастия прошедшего времени.
3. Глагол «принес» сохранил значение перфекта, а «приносил» - имперфекта.
 Тема нашего исследования – «Давно прошедшее время?» Ответим на этот вопрос. В языке
произошло множество изменений.
 Исчезли аорист, имперфект, плюсквамперфект, перфект из сложного превратился в простое
время.
 Исчезли вспомогательные глаголы.
 Но следы древнего прошедшего времени остались в значении глаголов, в разговорной речи,
в художественной литературе для воссоздания языка эпохи.
 Таким образом, первоначальная гипотеза, что обращение к истории развития русского
языка поможет автору разобраться в ошибочной позиции при определении времени глагола
«принес», подтвердилась.
 В результате исследования удалось познакомиться с историей развития системы русского
прошедшего времени, ощутить, что язык изменяется, развивается, приспосабливается, чтобы
сделать наше общение более комфортным.
Анализ системы времени в английской, французской грамматике помог понять, почему во
многих языках сложная система глагольного времени.
10

                         Приложение I

   Таблица 1 «Аорист»




                        Приложение II
Таблица 2 «Имперфект»
11




                              Приложение III
Таблица 3 «Перфект».




                              Приложение IV
Таблица 4 «Плюсквамперфект»
12

                                             Приложение V


              Ошибки


         4%                прошедшее время



                           будущее время


              87%          настоящее время




              Ошибки
      3
   3ошибки
                    8
  3                                  лег
                  ошибок
ошибки                               подсёк


           6                         принёс

                                     привёз
         ошибок

More Related Content

What's hot

и сложное становится простым. №2
и сложное становится простым. №2и сложное становится простым. №2
и сложное становится простым. №2
Roman-13
 
орос
оросорос
орос
suujii
 
русский язык, 5 класс, часть 1, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
русский язык, 5 класс, часть 1, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.арусский язык, 5 класс, часть 1, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
русский язык, 5 класс, часть 1, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
kov89
 
проект бушмакиной полины
проект бушмакиной полиныпроект бушмакиной полины
проект бушмакиной полины
KulyatinaLS
 
русский язык, 5 класс, часть 2, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
русский язык, 5 класс, часть 2, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.арусский язык, 5 класс, часть 2, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
русский язык, 5 класс, часть 2, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
kov89
 
296.фоносемантический анализ слова и текста
296.фоносемантический анализ слова и текста296.фоносемантический анализ слова и текста
296.фоносемантический анализ слова и текста
ivanov1566359955
 
9 литер биткивская_для рус_2009_рус
9 литер биткивская_для рус_2009_рус9 литер биткивская_для рус_2009_рус
9 литер биткивская_для рус_2009_рус
Aira_Roo
 
огэ работа над заданиями части 3 (15.1, 15.2, 15.3) (1)
огэ работа над заданиями части 3 (15.1, 15.2, 15.3) (1)огэ работа над заданиями части 3 (15.1, 15.2, 15.3) (1)
огэ работа над заданиями части 3 (15.1, 15.2, 15.3) (1)
DashaDagha
 
Конспект урока русского языка в 5 классе по фгос на тему чередование звуков. ...
Конспект урока русского языка в 5 классе по фгос на тему чередование звуков. ...Конспект урока русского языка в 5 классе по фгос на тему чередование звуков. ...
Конспект урока русского языка в 5 классе по фгос на тему чередование звуков. ...
Юрий Хмелевский
 
Общие и специальные ИВС
Общие и специальные ИВСОбщие и специальные ИВС
Общие и специальные ИВС
МАОУ СОШ №96
 

What's hot (19)

и сложное становится простым. №2
и сложное становится простым. №2и сложное становится простым. №2
и сложное становится простым. №2
 
орос
оросорос
орос
 
8 l2 v
8 l2 v8 l2 v
8 l2 v
 
русский язык, 5 класс, часть 1, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
русский язык, 5 класс, часть 1, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.арусский язык, 5 класс, часть 1, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
русский язык, 5 класс, часть 1, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
 
проект бушмакиной полины
проект бушмакиной полиныпроект бушмакиной полины
проект бушмакиной полины
 
Sochineniya 15.1. 15.2._15.3._i_slozhnoe_stanovitsya_prostym_3
Sochineniya 15.1. 15.2._15.3._i_slozhnoe_stanovitsya_prostym_3Sochineniya 15.1. 15.2._15.3._i_slozhnoe_stanovitsya_prostym_3
Sochineniya 15.1. 15.2._15.3._i_slozhnoe_stanovitsya_prostym_3
 
русский язык, 5 класс, часть 2, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
русский язык, 5 класс, часть 2, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.арусский язык, 5 класс, часть 2, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
русский язык, 5 класс, часть 2, ладыженская т.а., баранов м.т., тростенцова л.а
 
Ermolovich names-pt1
Ermolovich names-pt1Ermolovich names-pt1
Ermolovich names-pt1
 
296.фоносемантический анализ слова и текста
296.фоносемантический анализ слова и текста296.фоносемантический анализ слова и текста
296.фоносемантический анализ слова и текста
 
9 литер биткивская_для рус_2009_рус
9 литер биткивская_для рус_2009_рус9 литер биткивская_для рус_2009_рус
9 литер биткивская_для рус_2009_рус
 
огэ работа над заданиями части 3 (15.1, 15.2, 15.3) (1)
огэ работа над заданиями части 3 (15.1, 15.2, 15.3) (1)огэ работа над заданиями части 3 (15.1, 15.2, 15.3) (1)
огэ работа над заданиями части 3 (15.1, 15.2, 15.3) (1)
 
Русский язык 5 класс. Рудаков
Русский язык 5 класс. РудаковРусский язык 5 класс. Рудаков
Русский язык 5 класс. Рудаков
 
егэ комментарий к тестовым заданиям
егэ комментарий к тестовым заданиямегэ комментарий к тестовым заданиям
егэ комментарий к тестовым заданиям
 
Конспект урока русского языка в 5 классе по фгос на тему чередование звуков. ...
Конспект урока русского языка в 5 классе по фгос на тему чередование звуков. ...Конспект урока русского языка в 5 классе по фгос на тему чередование звуков. ...
Конспект урока русского языка в 5 классе по фгос на тему чередование звуков. ...
 
Сборник тренировочных материалов для подготовки к ГВЭ по РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Сборник тренировочных материалов для подготовки к ГВЭ по РУССКОМУ ЯЗЫКУСборник тренировочных материалов для подготовки к ГВЭ по РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Сборник тренировочных материалов для подготовки к ГВЭ по РУССКОМУ ЯЗЫКУ
 
Особенности экзаменационной работы ГВЭ-11 по русскому языку (письменная форма)
Особенности экзаменационной работы ГВЭ-11 по русскому языку (письменная форма)Особенности экзаменационной работы ГВЭ-11 по русскому языку (письменная форма)
Особенности экзаменационной работы ГВЭ-11 по русскому языку (письменная форма)
 
"Моя лексикология" Гатеж Татьяна Владимировна. Русский язык...
"Моя лексикология"                   Гатеж Татьяна Владимировна. Русский язык..."Моя лексикология"                   Гатеж Татьяна Владимировна. Русский язык...
"Моя лексикология" Гатеж Татьяна Владимировна. Русский язык...
 
Общие и специальные ИВС
Общие и специальные ИВСОбщие и специальные ИВС
Общие и специальные ИВС
 
8 ry p_u
8 ry p_u8 ry p_u
8 ry p_u
 

Similar to давно прошедшее время

история языка
история языкаистория языка
история языка
KulyatinaLS
 
федеральное агентство по образованию рф
федеральное агентство по образованию рффедеральное агентство по образованию рф
федеральное агентство по образованию рф
dushina
 
федеральное агентство по образованию рф
федеральное агентство по образованию рффедеральное агентство по образованию рф
федеральное агентство по образованию рф
dushina
 
сленг весь проект
сленг весь проектсленг весь проект
сленг весь проект
Ardos
 
история глагола
история глаголаистория глагола
история глагола
KulyatinaLS
 
5 russkiy rudyakov_2013
5 russkiy rudyakov_20135 russkiy rudyakov_2013
5 russkiy rudyakov_2013
UA4-6
 
Past simple tense
Past simple tensePast simple tense
Past simple tense
eroshka777
 
Семантический метаязык
Семантический метаязыкСемантический метаязык
Семантический метаязык
Artem Lukanin
 
анищенко н.и. гбоу сош с. лопатино
анищенко н.и. гбоу сош с. лопатиноанищенко н.и. гбоу сош с. лопатино
анищенко н.и. гбоу сош с. лопатино
rcnovo
 
школьный сленг
школьный сленгшкольный сленг
школьный сленг
Ardos
 
открытый урок 10
открытый урок 10открытый урок 10
открытый урок 10
bukish
 
дьячкова влада 9б
дьячкова влада 9бдьячкова влада 9б
дьячкова влада 9б
На та ха
 

Similar to давно прошедшее время (20)

история языка
история языкаистория языка
история языка
 
федеральное агентство по образованию рф
федеральное агентство по образованию рффедеральное агентство по образованию рф
федеральное агентство по образованию рф
 
федеральное агентство по образованию рф
федеральное агентство по образованию рффедеральное агентство по образованию рф
федеральное агентство по образованию рф
 
сленг весь проект
сленг весь проектсленг весь проект
сленг весь проект
 
история глагола
история глаголаистория глагола
история глагола
 
5
55
5
 
5 russkiy rudyakov_2013
5 russkiy rudyakov_20135 russkiy rudyakov_2013
5 russkiy rudyakov_2013
 
Russkiy 5-klas-rudyakov
Russkiy 5-klas-rudyakovRusskiy 5-klas-rudyakov
Russkiy 5-klas-rudyakov
 
Russkijj yazyk-5-klass-rudyakov-frolova-markina-gurdzhi-2013
Russkijj yazyk-5-klass-rudyakov-frolova-markina-gurdzhi-2013Russkijj yazyk-5-klass-rudyakov-frolova-markina-gurdzhi-2013
Russkijj yazyk-5-klass-rudyakov-frolova-markina-gurdzhi-2013
 
346 уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -115с
346  уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -115с346  уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -115с
346 уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -115с
 
презентация 1 на сайт школа юного филолога коренева
презентация 1 на сайт школа юного филолога кореневапрезентация 1 на сайт школа юного филолога коренева
презентация 1 на сайт школа юного филолога коренева
 
Past simple tense
Past simple tensePast simple tense
Past simple tense
 
Семантический метаязык
Семантический метаязыкСемантический метаязык
Семантический метаязык
 
урок
урокурок
урок
 
анищенко н.и. гбоу сош с. лопатино
анищенко н.и. гбоу сош с. лопатиноанищенко н.и. гбоу сош с. лопатино
анищенко н.и. гбоу сош с. лопатино
 
школьный сленг
школьный сленгшкольный сленг
школьный сленг
 
открытый урок 10
открытый урок 10открытый урок 10
открытый урок 10
 
Многомерное чтение . Гин Светлана Ивановна
Многомерное чтение . Гин Светлана ИвановнаМногомерное чтение . Гин Светлана Ивановна
Многомерное чтение . Гин Светлана Ивановна
 
дьячкова влада 9б
дьячкова влада 9бдьячкова влада 9б
дьячкова влада 9б
 
книга
книгакнига
книга
 

More from KulyatinaLS

с чего начать и чем закончить
с чего начать и чем закончитьс чего начать и чем закончить
с чего начать и чем закончить
KulyatinaLS
 
типы ошибок
типы ошибоктипы ошибок
типы ошибок
KulyatinaLS
 
даниэль пеннак
даниэль пеннакданиэль пеннак
даниэль пеннак
KulyatinaLS
 
фразеологизмы
фразеологизмыфразеологизмы
фразеологизмы
KulyatinaLS
 
история фразеологизмов
история фразеологизмовистория фразеологизмов
история фразеологизмов
KulyatinaLS
 
эрик эмманюэль шмитт
эрик эмманюэль шмиттэрик эмманюэль шмитт
эрик эмманюэль шмитт
KulyatinaLS
 
кир булычёв
кир булычёвкир булычёв
кир булычёв
KulyatinaLS
 
анна гавальда
анна гавальдаанна гавальда
анна гавальда
KulyatinaLS
 
типы ошибок
типы ошибоктипы ошибок
типы ошибок
KulyatinaLS
 
с чего начать и чем закончить
с чего начать и чем закончитьс чего начать и чем закончить
с чего начать и чем закончить
KulyatinaLS
 
эрик эммануэль шмитт
эрик эммануэль шмиттэрик эммануэль шмитт
эрик эммануэль шмитт
KulyatinaLS
 
анна гавальда
анна гавальдаанна гавальда
анна гавальда
KulyatinaLS
 
тексты для изложений, диктантов
тексты для изложений, диктантовтексты для изложений, диктантов
тексты для изложений, диктантов
KulyatinaLS
 
вещий олег.
вещий олег.вещий олег.
вещий олег.
KulyatinaLS
 
с. есенин
с. есенинс. есенин
с. есенин
KulyatinaLS
 

More from KulyatinaLS (20)

егэ
егэегэ
егэ
 
с чего начать и чем закончить
с чего начать и чем закончитьс чего начать и чем закончить
с чего начать и чем закончить
 
типы ошибок
типы ошибоктипы ошибок
типы ошибок
 
Куприн
КупринКуприн
Куприн
 
даниэль пеннак
даниэль пеннакданиэль пеннак
даниэль пеннак
 
фразеологизмы
фразеологизмыфразеологизмы
фразеологизмы
 
куприн
купринкуприн
куприн
 
история фразеологизмов
история фразеологизмовистория фразеологизмов
история фразеологизмов
 
азия
азияазия
азия
 
эрик эмманюэль шмитт
эрик эмманюэль шмиттэрик эмманюэль шмитт
эрик эмманюэль шмитт
 
кир булычёв
кир булычёвкир булычёв
кир булычёв
 
анна гавальда
анна гавальдаанна гавальда
анна гавальда
 
типы ошибок
типы ошибоктипы ошибок
типы ошибок
 
с чего начать и чем закончить
с чего начать и чем закончитьс чего начать и чем закончить
с чего начать и чем закончить
 
егэ
егэегэ
егэ
 
эрик эммануэль шмитт
эрик эммануэль шмиттэрик эммануэль шмитт
эрик эммануэль шмитт
 
анна гавальда
анна гавальдаанна гавальда
анна гавальда
 
тексты для изложений, диктантов
тексты для изложений, диктантовтексты для изложений, диктантов
тексты для изложений, диктантов
 
вещий олег.
вещий олег.вещий олег.
вещий олег.
 
с. есенин
с. есенинс. есенин
с. есенин
 

давно прошедшее время

  • 1. Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с углублѐнным изучением отдельных предметов пгт Мурыгино Юрьянского района Кировской области Исследовательская работа Давно прошедшее время? (по русскому языку) Работу выполнила ученица 6 «А» класса МОУ СОШ с УИОП пгт Мурыгино Ефремова Екатерина Руководитель: Кулятина Людмила Сергеевна, учитель русского языка Мурыгино, 2011
  • 2. 2 Оглавление Введение….………………………………………………………………………………………3 1.Обзор литературы………………………............................................................................5 2. От собственных имѐн в нарицательные……………..……………………………… 6 2.1. Теоретическая часть......……………………………………..........................................6 2.1.1. Особенности собственных и нарицательных имѐн………………………………6 2.1.2. Способы перехода из собственных имѐн в нарицательные………………………7 2.1.3. История слов «жучка» и «барбос» ………………..………………..........................8 2.2. Практическая часть………..…………………………………………………………12 2.2.1. Другие случаи перехода из собственных имен в нарицательные..........................12 Заключение……………………………………………………………………………………...13 Библиография…………………………………………………………………………………...14 Приложение
  • 3. 3 Введение. Стимулом для данного исследования послужила работа над ошибкой при определении формы времени у глаголов «принес» и «приносил». Вместо прошедшего времени было названо настоящее время у первого глагола. В пользу настоящего времени говорило отсутствие у глагола суффикса прошедшего времени –л-, а также возможность соотнести действие глагола с моментом речи: «сейчас принес» , сравним: «сейчас приносил». В пользу прошедшего времени говорило то, что у глагола вопрос «что сделал?». Объектом исследования стала историческая грамматика русского языка, а предметом – история формирования прошедшего времени. Обращение к исторической грамматике русского языка было вызвано желанием автора лучше изучить свой родной язык, желанием проникнуть в сущность его системы прошедшего времени. Автору хотелось понять, почему некоторые формы прошедшего времени в русском и английском языке неоднозначны. Гипотеза: трудности в определении формы времени у глагола связаны с историей развития русского языка Проблема: почему у двух глаголов «принес» и «приносил» прошедшее время? Цель данной работы – объяснить с исторической точки зрения значение прошедшего времени в глаголах «принѐс» и «приносил». В связи с этим были поставлены следующие исследовательские задачи: 1. изучить литературу об истории формирования прошедшего времени в русском языке; 2. проследить произошедшие в языке изменения; 3. познакомиться с системой прошедшего времени в других языках, прежде всего в английском языке; 4. сделать вывод, ответив на вопрос «почему у глаголов «принес» и «приносил» одна форма прошедшего времени? Актуальность данной работы заключается в том, что данный материал может помочь ученикам, изучающим грамматику русского и английского языка лучше разобраться с вопросами форм времени и вида глагола. Подготовленная презентация будет полезна учителю на уроках английского и русского языка для демонстрации учебного материала. В процессе исследования автором использовались учебник В. В. Бабайцевой « Русский язык. Теория. 5 – 9 классы» (для общеобразовательных учреждений), 2009 год, «Энциклопедический словарь юного филолога», «Энциклопедия «Аванта +»Языкознание», книга Колесова В. В. «История русского языка в рассказах», книга УспенскогоЛ. В. «Слово о словах», а также Интернет-ресурсы. Была проведена диагностика среди шестиклассников, в ходе которой не все правильно определили прошедшее время предложенных глаголов.
  • 4. 4 1. Характеристика прошедшего времени глагола в древнерусском языке. В древнерусском языке существовало 4 формы прошедшего времени: две простых - аорист и имперфект, 2 сложных - перфект и плюсквамперфект. Разберѐмся в этих формах прошедшего времени. Аорист 1) Единичное, мгновенное или неожиданное действие в прошлом, которое завершено и не соотносится с настоящим. Как правило, это глагол совершенного вида. 2) Существовал двух видов: простой (несуффиксальный) и суффиксальный. 1-ый вид образовывался от основы инфинитива с помощью окончания 2-ой вид образовывался от основы инфинитива с помощью суффикса и окончания. Использовались суффиксы: - с - ; - х - ; - ох-. –С- – самый древний суффикс аориста. Имперфект 1) Обозначал длительное, повторяющееся действие; 2) образовывался с помощью суффикса Перфект 1) Обозначал действие в прошлом, но результат его мы видим в настоящий момент; 2) образовывался из двух слов: - глагол быти в настоящем времени (есть); - действительное причастие прошедшего времени с суффиксом -л-. Плюсквамперфект 1) Обозначал действие в прошлом, которое было раньше другого действия; 2) образовывался из двух слов: - глагол быти (имперфект); - действительное причастие с суффиксом –л-1. (См. Приложение, стр.11) _________________________________________________________ 1 http://www.philol.msu.ru/~tezaurus/docs/1/articles/3/3/5
  • 5. 5 2. Анализ форм прошедшего времени в древнерусском тексте В книге Колесов В. В. «История русского языка в рассказах» приводится пример древнерусского текста , в котором говорится о том, как русский князь Ярослав Мудрый узнаѐт о смерти отца (Владимира Красное солнышко) и о том, что его брат одного за другим устраняет претендентов на Киевский престол: (1) Слыша Ярослав яко отец его умре, (2) а Святополк седе в Киеве, избивая братью свою, (3) уже бо бе Бориса убил и на Глеба послал есть…2 Перевод: Услышал Ярослав, что отец его умер, а Святополк сидел в Киеве, убивая братьев, уже убил Бориса и послал убивать Глеба… Услышал, умер, сидел (правил) – летописцу важно было просто перечислить действия - события, поэтому он использует глагол в форме аориста (простого прошедшего времени). В это время Борис был уже убит Святополком, который послал убить Глеба. Бе убил – это форма плюсквамперфекта, действие совершено прежде другого действия (Святополк послал убить Глеба). Послал есть – форма перфекта, убийцы уже посланы, но Глеба ещѐ можно спасти, поэтому действие не совсем в прошлом, оно связано с настоящим. Чтобы разобраться во всех этих действиях, нам требуется языковой анализ, а древние русичи только таким образом и могли передать свою мысль. Для них важно было действие не только с точки зрения момента речи, но и с точки зрения последовательности (что за чем) и длительности. Вернѐмся к словам «принес» и «приносил». Первое слово имеет значение, характерное для древнего перфекта, – действие в прошлом, но результат его мы видим в настоящем. Второй глагол имеет значение, характерное для древнего имперфекта, - длительное, повторяющееся действие. _______________________________________________________ 2 Колесов В. В. История русского языка в рассказах, М., «Просвещение», 1976.
  • 6. 6 3. Сравнение форм времени в английском, французском и русском языках. С 12 – 17 века идѐт процесс упрощение системы глагольного времени. Это привело к тому, что у нас в языке только 3 формы времени: прошедшее время, настоящее время, будущее время, но у нас в языке появилось противопоставление глаголов по виду (несовершенный вид/совершенный вид) – специфически славянская особенность. Во многих языках мира еѐ нет. В тех языках, где глаголы не различаются по виду, сложная система времѐн. Так в английском языке из 12 глагольных форм 4 формы прошедшего времени: Simple (регулярное действие), Progressive (процесс), Perfekt (завершенное действие), Perfekt Progressive (завершеннѐнно-продолжительное). Примеры: Simple Past : She planted roses last year. (Она посадила розы в прошлом году). Progressive : She was planting roses when he came. (Она сажала розы, когда он пришел). Perfekt: She had planted roses before he came. (Она посадила розы до того, как он пришел). Perfekt Progressive: She had been planting roses for two hours when he came. (Она сажала розы уже 2 часа, когда он пришел). Во французском языке 5 прошедших времѐн. Француз чѐтко различает, происходило ли действие в данный момент, ограниченный срок или границ не имело. Она не спала всю ночь. Действие происходит ночью, то есть имеет границы. Обычно она хорошо спала. Действие в прошлом не имеет границ. В русском языке форма глагола спала одинаковая, а для француза это разные формы прошедшего времени. Папуас племени насиои имеет 4 прошедших времени: 1) недавно прошедшее время означает, что писал от вчерашнего дня до момента речи; 2) промежуточное прошедшее – писал 1 – 2 дня назад. 3) давно прошедшее – 3 и больше дней; 4) обычное прошедшее 3. _____________________________________________ 3 Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) / Сост. М. В. Панов. – М.: Педагогика, 1984
  • 7. 7 4. Прошедшее время в современном русском языке. Насколько отсутствие суффикса -л- у глагола прошедшего времени может стать «ошибкоопасным», показала диагностика среди шестиклассников. В работе принимало участие 23 человека. Было предложено 20 глаголов, среди которых было 6 глаголов будущего и 3 глагола настоящего времени (в определении формы настоящего и будущего времени глаголов нередко ошибаются), остальную часть глаголов составляли глаголы прошедшего времени, у которых основа глагола оканчивается на звуки [з], [с] или [ч], глагол «стер». Шестиклассники определяли время данных глаголов. В результате среди глаголов настоящего/будущего времени только один человек из 23 сделал ошибку. 29 ошибок было сделано при определении прошедшего времени глаголов. Из них 8 ошибок у глагола «лег», 6 ошибок у глагола «подсѐк», по 3 ошибки у глаголов «принѐс» и «привѐз». Таким образом, становится очевидным, что данная группа глаголов требует особого внимания. В древнерусском языке было 4 формы прошедшего времени (как и сейчас во многих европейских языках). Среди них были простые и сложные формы. Все они изменялись по лицам, но в сложных формах по лицам изменялся только вспомогательный глагол быти, а спрягаемый глагол имел форму причастия с суффиксом –л-. Впоследствии все другие формы прошедшего времени утратились, а перфект из сложного времени превратился в простое. Таким образом, прошедшее время современного русского языка – это по происхождению своему причастие с суффиксом –л-. Обратимся к глаголам «принес» и «приносил». В первом глаголе суффикс –л- отсутствует. Почему у глагола прошедшего времени нет суффикса прошедшего времени? Дело в том, что иногда форма глаголов прошедшего времени образуется и без суффикса -л-. Это происходит при некоторых условиях: если основа глагола оканчивается на звуки [з], [с]: «вез», «нес» и так далее; если основа оканчивается на звук [ч]: «берег», «лег»; если основа инфинитива глагола оканчивается на -эре-, а основа настоящего времени утрачивает этот компонент: «тереть» - «тру» - «тер»; некоторые глагола с -ну- на конце основы: «мок», «продрог» и некоторые другие, отдельные глаголы 4. ___________________________________________________________ 4 http://www.lingvotech.com/cattense
  • 8. 8 5. Следы аориста, имперфекта, плюсквамперфекта и перфекта в современном русском языке. Академик же В. В. Виноградов в книге «Русский язык» писал: «В русском языке четыре формы прошедшего времени. Эти четыре формы прошедшего времени неравноправны и стилистически неравноценны». Далее он говорит о «давнопрошедшем времени» (например, я сиживал, бирал, гащивал и т. п.), указывает, что эта форма в русском литературном языке постепенно угасает. Это первая форма прошедшего времени4. Вторая форма прошедшего времени совпадает по внешнему облику с формой повелительного наклонения единственного числа совершенного вида, но отличается особой интонацией неожиданности. Например: «То-то на старости лет да польстись на его богатства» (А. Островский). «Вот в эту-то Дуняшу и влюбись Аким!» (И. Тургенев). В этих формах А. А. Шахматов видел особое прошедшее время с экспрессивным значением мгновенности, быстроты, резкости действия. Третья форма прошедшего времени представлена глаголами типа толк, стук, порх, хлоп, шмыг. Они обозначают в современном языке мгновенное действие в прошлом, с оттенком внезапности. Например: «Легче тени Татьяна прыг в другие сени» (А. С. Пушкин); «Подруга каждая тут тихо толк подругу» (И. А. Крылов)4. Четвертая форма прошедшего времени – это современное прошедшее время, бывшее некогда причастием с суффиксом –л-. Несмотря на то, что исчезли из языка формы плюсквамперфекта, имперфекта, аориста, мы продолжаем использовать эти формы. Например, плюсквамперфект мы с вами используем, чтобы передать незавершенное в прошлом действие. «А пришедши домой, сел было обедать, есть не наел, только ложкой намутил». (И. Бунин) В обычной речи то междометие «чу!» не что иное, как древний несуффиксальный аорист. «Чу! Восклицанья послышались грозные…» (Н.Некрасов.)
  • 9. 9 Заключение. Вернемся к нашей проблеме: «Почему глаголы «принес» и «приносил» прошедшего времени?» Проанализировав собранный материал, автор исследовательской работы пришла к выводу: 1. Оба глагола отвечают на вопросы прошедшего времени. 2. По происхождению это действительные причастия прошедшего времени. 3. Глагол «принес» сохранил значение перфекта, а «приносил» - имперфекта. Тема нашего исследования – «Давно прошедшее время?» Ответим на этот вопрос. В языке произошло множество изменений. Исчезли аорист, имперфект, плюсквамперфект, перфект из сложного превратился в простое время. Исчезли вспомогательные глаголы. Но следы древнего прошедшего времени остались в значении глаголов, в разговорной речи, в художественной литературе для воссоздания языка эпохи. Таким образом, первоначальная гипотеза, что обращение к истории развития русского языка поможет автору разобраться в ошибочной позиции при определении времени глагола «принес», подтвердилась. В результате исследования удалось познакомиться с историей развития системы русского прошедшего времени, ощутить, что язык изменяется, развивается, приспосабливается, чтобы сделать наше общение более комфортным. Анализ системы времени в английской, французской грамматике помог понять, почему во многих языках сложная система глагольного времени.
  • 10. 10 Приложение I Таблица 1 «Аорист» Приложение II Таблица 2 «Имперфект»
  • 11. 11 Приложение III Таблица 3 «Перфект». Приложение IV Таблица 4 «Плюсквамперфект»
  • 12. 12 Приложение V Ошибки 4% прошедшее время будущее время 87% настоящее время Ошибки 3 3ошибки 8 3 лег ошибок ошибки подсёк 6 принёс привёз ошибок