проект бушмакиной полины

1,413 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,413
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

проект бушмакиной полины

  1. 1. Муниципальное казенное общеобразовательное учреждениесредняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов пгт Мурыгино Юрьянского района Кировской области. «От собственных имѐн к нарицательным» (по русскому языку) Работу выполнила ученица 7«А» класса Бушмакина Полина Руководитель: Кулятина Л.С., учитель литературы и русского языка Мурыгино 2012 г
  2. 2. 2 ОглавлениеВведение….………………………………………………………………………………………….3 1.Обзор литературы………………………..................................................................................5 2. От собственных имѐн в нарицательные……………..……………………………………..6 2.1. Теоретическая часть......……………………………………................................................6 2.1.1. Особенности собственных и нарицательных имѐн…………………………………….6 2.1.2. Способы перехода из собственных имѐн в нарицательные…………………………...7 2.1.3. История слов «жучка» и «барбос» ………………..………………...............................8 2.2. Практическая часть………..……………………………………………………………...12 2.2.1. Другие случаи перехода из собственных имен в нарицательные...............................12Заключение……………………………………………………………………………………........13Библиография…………………………………………………………………………………........14Приложение
  3. 3. 3 Введение Стимулом для данного исследования послужило желание разобраться в языковомявлении, связанном с переходом существительных из собственных имен в нарицательные. Врабочей тетради1 на печатной основе к учебнику В. В. Бабайцевой «Русский язык. Теория. 5-9 классы», в упражнении 121 приводится стихотворный текст А.С.Пушкина из романа встихах «Евгений Онегин» «Зима!.. Крестьянин, торжествуя…»: Вот бегает дворовый мальчик, В салазки жучку посадив, Себя в коня преобразив; Шалун уж заморозил пальчик: Ему и больно и смешно, А мать грозит ему в окно... (стр. 82) Слово «жучка» выделено курсивом и напечатано со строчной буквы. Позднее в сказках К.И.Чуковского «Айболит» и «Крокодил»2 замечено употреблениеслова «барбос» со строчной буквы:1) «И пришѐл к Айболиту барбос: Меня курица клюнула в нос» (стр.79);2) «И какой-то барбос Укусил его в нос…» (стр. 112);3) «Оглянулся Крокодил И барбоса проглотил…» (стр. 112). Итак, в разных стихотворных текстах наименования собак (Жучка, Барбос) написанысо строчной буквы (жучка, барбос). В русском языке клички собак относятся к именамсобственным и пишутся с заглавной буквы. Неоднократное написание кличек собак сострочной буквы заставило увидеть в этом языковое явление. Непонятным оказалосьиспользование нарицательных существительных вместо собственных. Проблема: почему слова «жучка» и «барбос» в данных текстах написаны со строчнойбуквы? Цель: разобраться в языковом явлении и объяснить, почему слова «жучка» и«барбос» - нарицательные имена существительные._________________________________________________________________1 Рабочая тетрадь к учебнику В. В. Бабайцевой «Русский язык. Теория. 5- 9 классы» для школ и классов суглублѐнным изучением русского языка», 7 класс, Дрофа, М., 20102 К. Чуковский Сказки. М., Росмэн, 1979
  4. 4. 4 Объектом исследования стала наука «ономастика», а предметом исследования –переход из собственных имен в нарицательные. Гипотеза: если определить специфику собственных имен, можно понять, почемупроизошѐл переход из собственных имѐн в нарицательные. В связи с этим были поставлены следующие исследовательские задачи:1. Изучить литературу о собственных именах существительных, их значениях иособенностях.2. Проследить способы перехода собственных имен в нарицательные.3. Проследить на материале разных словарей историю данного перехода.4. Сделать вывод, ответив на вопрос «Почему слова «жучка» и «барбос» в данных текстахнаписаны со строчной буквы?». Актуальность данной работы заключается в том, что собственные именасуществительные недостаточно изучены. Их состав неоднороден. Возникаюторфографические трудности из-за нечеткости границ между именами собственными инарицательными: тетка и Тѐтка (кличка собаки), великая и Великая (река). В школе данныйвопрос представлен поверхностно, особенно переход из собственных имен в нарицательные.Перспектива данной работы в том, что она может помочь правильно определять категориюсобственных и нарицательных существительных, выбирать строчную или заглавную букву.Подготовленная презентация будет полезна ученикам, она познакомит с происхождениеммногих слов, будет способствовать внимательному отношению к слову, вызовет желаниеобращаться к словарям.
  5. 5. 5 1. Обзор литературы В процессе исследования автором привлекались данные монографической и справочнойлитературы. Полученные сведения существенно обогатили знания автора о собственных инарицательных именах существительных. Особой ценностью для исследования стала книгаВведенской Л. А., Колесникова Н. П. «От собственных имен к нарицательным», где авторырассказывают об особенностях собственных имен, их связи с нарицательными, о переходесобственных имен в нарицательные и об условиях такого перехода. Интересные версиипроисхождения слов «жучка» и «барбос»3 были найдены в книге В. Храппа «От адамоваяблока до яблока раздора. Происхождение слов и выражений», а также в книге Н. М.Шанского «Лингвистические детективы». Из книги Ю. Лотмана «Роман А. С. Пушкина«Евгений Онегин» взято объяснение правописания слова «жучка» со строчной буквы. Такжебыли использованы материалы из учебника «Современный русский литературный язык»,«Энциклопедии для детей. Языкознание», «Энциклопедического словаря юного филолога». Большой интерес представила работа с лингвистическими и энциклопедическимисловарями. Были использованы сведения из «Словаря русского языка» С. И. Ожегова,«Толкового словаря русского языка» Ушакова Д. Н., «Словаря иностранных слов» подредакцией Лехина И. В., Локшиной С. М., Петрова Ф. Н., Шаумяна Л. С., «Краткогоэтимологического словаря» Шанского Н. М., Большой Советской энциклопедии. Были использованы исследовательские методы: анализ, синтез, систематизация иклассификация. В ходе исследовательской работы были составлены таблицы «Разделыономастики», «Данные словарей о значении слов, обозначающих породы собак», проведенопрос, результаты которого отражены в диаграммах, что позволило рассмотреть проблему спрактической стороны.____________________________________3 С этого момента во избежание путаницы слова «барбос» и «жучка» пишутся со строчной буквы, как в текстахА. С. Пушкина и К. И. Чуковского.
  6. 6. 6 2. От собственных имен к нарицательным 2.1. Теоретическая часть 2. 1.1. Особенности собственных и нарицательных имен Существительные делятся на нарицательные и собственные. В учебнике В. В.Бабайцевой «Русский язык. Теория. 5-9 классы» даются такие определения именсуществительных. Нарицательные имена существительные называют однородные предметы, которыеимеют что-то общее, одинаковое, какое-то сходство. Например, город, река. Собственные имена существительные являются индивидуальными названиямиодного предмета, выделяемого из ряда однородных. Они называют единственные в своемроде предметы. Например, Москва, Волга. Введенская Л. А., Колесников Н. П. в своей книге «От собственных имен кнарицательным» утверждают, что собственные имена задают ученым много загадок. Авторыуказывают на особенности собственных имен. Выясним, в чем отличие собственных имен отнарицательных. Во-первых, имя собственное пишется с заглавной буквы, а нарицательное – сострочной. Во-вторых, собственными именами могут быть лишь существительные, но неглаголы, прилагательные или другие части речи. В-третьих, при переводе с одного языка на другой собственное имя транскрибируют,а весь остальной текст переводят. В-четвертых, собственное имя по сравнению с нарицательным – вторичноенаименование. Например, новорождѐнный ребѐнок еще не имеет личного имени (родителииногда не сразу его выбирают), но уже имеет нарицательное; его называют новорождѐнным,младенцем, мальчиком или девочкой, человеком. Кроме того, не обязательно все, чтосуществует в природе, должно иметь имя собственное, но все должно иметь имянарицательное. В-пятых, нарицательное имя служит названием как конкретного предмета, так ицелого класса, к которому относится данный предмет. Например, береза – название тойберезы, которая около вашего дома и всех берез парка. Собственное имя в отличие отнарицательного обычно даѐтся одному предмету, является его собственностью, егопринадлежностью.
  7. 7. 7 В - шестых, нарицательное имя даѐтся предмету не случайно. Например, летательныйаппарат, которому не нужен разбег перед взлетом, поскольку он способен вертикальноподняться и полететь с любой площадки, назвали вертолетом. В слове отражена спецификаэтой летательной машины. Собственные имена носят случайный характер. Имена Саша,Женя мало что сообщают об их носителях. Не известно даже, мужчина это или женщина,взрослый или ребенок. Докажем, что интересующие нас слова являются именами собственными. Во-первых,мы знаем множество примеров, когда они пишутся с заглавной буквы. Например, «Тѐму дослез тронуло, что Жучка его узнала» (Н. Г. Гарин-Михайловский, рассказ "Тѐма и Жучка");«Таких собак, как он, искони и всюду зовут Барбосами» (А.И. Куприн "Барбос и Жулька"). Во-вторых, «жучка» и «барбос» – имена существительные. В-третьих, при переводена другой язык их транскрибируют, а остальной текст переводят. В-четвѐртых, они являютсявторичными наименованиями, первичное наименование - «собака». В-пятых, даются одномупредмету-животному, но возможны по отношению к целому виду. В-шестых, носятслучайный характер, связь со значением потеряна. Именами собственными занимается наука «ономастика» (греч. оnomastike - «искусстводавать имена»). Она в свою очередь состоит из нескольких разделов, изучающих разныесобственные имена4 . (См. Приложение I). 2.1.2. Способы перехода собственных имен в нарицательные В языке бывает, что нарицательные имена становятся собственными (шарик – небольшойшар, Шарик – кличка собаки; Лев, Любовь, Роза, Надежда). Но бывает наоборот, именасобственные становятся нарицательными. Выясним, какие существуют способы переходасуществительных из собственных имен в нарицательные. Потеря связи с тем, что называет имя .Например, хулиганом называют человека,нарушившего общественный порядок. Это двойник имени собственного. В XVIII веке вАнглии ирландец Хулигэн владел постоялым двором. Он был скандальным человеком, поего имени хулиганами стали называть озорников, нарушающих нормы поведения. С помощью суффикса образуется новое слово. Например, от слова «Голландия» спомощью суффикса образовалось слово «голландка» в разных значениях: 1)голландскаяпечь; 2) курица голландской породы; 3) парусиновая раброчая матросская рубаха. С помощью суффикса и приставки одновременно. 26-е ноября в старой Россиисчиталось днѐм «осеннего Егория», покровителя земледелия.________________________________________________4 Введенская, Л.А.; Колесников, Н.П. От собственных имен к нарицательным. М.: Просвещение. 1981 г.
  8. 8. 8 Все сельскохозяйственные сделки между хозяином и работником заключались срокомдо дня Егора, в который производились расчѐты. Хозяин часто обманывал работников,выдавая им меньше, чем они заработали. А так как этот обман совершался в день «осеннегоЕгория», от собственного имени образовались синонимы к глаголу обманывать –объегоривать В результате объединения имени собственного и нарицательного. Ископаемоепресмыкающееся, жившее во второй половине мезозойской эры, назвали атлантозавром(Анлант – имя титана, державшего небесный свод, и греческое – sauros - ящерица). Субстантивация. Имя прилагательное, отвечавшее на вопрос к а к о й? к а к а я?к а к о е? После субстантивации становится существительным и отвечает на вопросы к т о?Или ч т о? Например, при частом пропуске существительного в сочетаниях саратовскаячастушка, Ростовская (минеральная) вода оставшиеся определения-прилагательныеприобретают значения существительных - саратовская, ростовская. Сложение двух собственных имен (Шерлок Холмс – шерлокхолмс). Фонетические изменения. В честь Гая Юлия Цезаря, словом цезарь стали называтьвсех римских императоров и вообще самодержцев. Слово цезарь вошло во многие языки, нос различным звучанием, так как латинское сaesar можно было прочитать по-разному: кайзер,кесарь и даже царь. Кайзером стали называть императора в Германской империи, кесарем –древнеримских императоров, царем – монарха, государя какой либо страны. 2.1.3. История слов «жучка» и «барбос» «Жучка» - имя существительное, одушевленное, женского рода, первого склонения,состоит из 5 букв и 5 звуков (2 гласных и 3 согласных). В «Морфемно-орфографическом словаре» А. Н. Тихонова есть справка, что в слове«жучка» корень «жучк» и окончание «а». Можно сделать предположение, что когда-то вслове был корень «жуч», суффикс «к» и окончание, поскольку в языке существуют слова«овчарка», «лайка», «моська». Сращение корня и суффикса произошло из-за потери связи спервоначальным значением слова. Выясним, почему собак стали называть «Жучками». Наэтот счет есть несколько версий. С первой версией мы познакомились в книге В. Храппа «От адамова яблока дояблока раздора. Происхождение слов и выражений». Автор книги связывает слово «жучка»с распространенной когда-то кличкой Жужу. «Почему маленьких собак называют жучками?Потому что они маленькие, как жуки? Всякого рода многоногие и перепончатокрылые здесьсовершенно ни причем. Да и сходства с жуками у собак, согласитесь, маловато. Дело в том,что мода на маленьких собачек пришла в Россию из Франции, вместе с распространенной
  9. 9. 9там кличкой Жужу. Простой народ не видел проку в этих лохматых гавкалках, обитавшихпреимущественно на руках салонных барышень. Отсюда и пошло презрительное жучка». Всвоем объяснении В. Храпп ориентируется на этимологический словарь М. Фасмера. Вторая версия происхождения слова принадлежит известному ученому-лингвистуакадемику Н. М. Шанскому, изложена в «Кратком этимологическом словаре», но болееподробно дана в книге автора «Лингвистические детективы». Николай Максимовичотвергает толкование М. Фасмера (образование «жучка» от «Жужу»). Академик Шанскийсчитает, что интересующее нас слово образовалось от слова «жук» и приводит убедительныеаргументы. Во-первых, слово «Жучка» обозначает дворовую непородистую собаку, по большейчасти черную, а существительное «Жужу» - наименование комнатной собаки. Во-вторых, слово «Жужу» французское и в народной речи неизвестное, в то времякак существительное «жучка» носит просторечный характер. Так в басне И. А. Крылова«Две собаки» такие строчки: Дворовый, верный пес Барбос, Который барскую усердно службу нес, Увидел старую свою знакомку, Жужу, кудрявую болонку, На мягкой пуховой подушке, на окне. Текст басни подтвердил точку зрения Шанского Н. М. о том, что «Жучка» не имеетсвязи с «Жужу», так как «Жучка» - это дворовая собака, а «Жужу» - комнатная болонка. В-третьих, «Жука» и «жучку» объединяет общий для них признак – чѐрный цвет.В. И. Даль сообщает в своем словаре: «Жучка – кличка чѐрной собаки»; «Вообще жук ипроизводное его дают понятие о жужжании, о жизни и о черноте». Тот же признак былположен в основу костромского жукола «чѐрная корова» и вологодского жучка -«чернорабочий». В-четвѐртых, в отдельных диалектах для обозначения черной собаки используетсясамо слово «жук»5. Далее Н. М. Шанский объясняет, как могло произойти образование слова «жучка» от«жук». Первоначально было слово «жучко», (гнедко, сивко, серко), но под влиянием слов«лайка», «шавка», «моська» оно видоизменилось до «жучка». Убедительной является точка зрения академика Шанского со множеством аргументовв пользу образования слова «Жучка» от «жук» на основе черного цвета. Остаѐтся выяснить,почему же у А. С. Пушкина в романе в стихах «Евгений Онегин» это слово пишется сострочной буквы и выделено курсивом._________________________________5 Добровольский В. Смоленский областной словарь. Смоленск, 1914; Словарь русского языка, составленныйВторым отделением Академии наук. Вып. 2. Т. 2. М., 1898. С. 62
  10. 10. 10 Для этого мы обратились к комментариям Юрия Лотмана, знатока творчества поэта. Вкниге «Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин» мы нашли следующий материал: «Жучказд.: не имя собственное (строчная буква!), а цитата из детской речи – обозначениебеспородной крестьянской собаки. При нехудожественном пересказе выделение было быпередано выражением: «как они называют». Далее слово потеряло свою связь с первоначальным значением «жук» на основечѐрного цвета, также свою роль сыграл появившийся суффикс «к». Таким образом,произошѐл переход из собственных имѐн в нарицательные. Слово «Барбос» - это имя существительное, одушевленное, мужского рода, второгосклонения, состоит из 6 букв и 6 звуков (4 согласных и 2 гласных). В «Морфемно-орфографическом словаре» А. Н. Тихонова есть справка, что слово«барбос» состоит из коня «барбос» и, следовательно, нулевого окончания.Автору исследования удалось найти только одну версию происхождения слова «барбос». Вкниге В. Храппа «От адамова яблока до яблока раздора. Происхождение слов и выражений»комментарий: «Слово барбос по отношению к собаке сегодня стало просто нарицательным.Но когда-то такая собачья кличка была широко распространена. Считается, что слово было заимствовано из латинских языков и буквальнопереводилось как «бородатый». Надо заметить, что некоторые породы собак действительноотличаются густой шерстью на морде. В связи с этим вспоминаются и кубинские коммунисты barbados, поклявшиеся небрить бороды до победы социалистической революции на Кубе. Оба слова – и барбос иBarbados – одного латинского корня». Версия показалась интересной, имеющей право на существование. Найти, почемуслово «барбос» пишется со строчной буквы, не удалось. Но, перечитав еще раз сказкуК. И. Чуковского «Крокодил», автор исследования заметила, что у «барбоса» в тексте естьеще и кличка Дружок: 1) Оглянулся Крокодил И барбоса проглотил… (стр. 112) 2) И Дружок В один прыжок Из пасти Крокодила Скок! (стр. 117) Это говорит нам о том, что слово «барбос» здесь служит названием какой-то группысобак, объединѐнных некими признаками. Вероятно, «барбос» - наименование большихдворовых собак, имеющих густую шерсть на морде.
  11. 11. 11 Отвлечемся от нашей первоначальной гипотезы о переходе из собственных имен внарицательные и предположим обратный процесс: переход из нарицательныхсуществительных в разряд собственных имен. Как это происходит? Лев Успенский в книге«Ты и твоѐ имя» объясняет процесс таким образом: «Дело только в привычке и непривычке.Самое простое и благозвучное имя нарицательное прозвучит для нас дико, если мы внезапнопревратим его в имя собственное. В нем еще будет живо чувствоваться непогашенное,неумершее первоначальное предметное значение: Еж Петрович, Верблюд Журавлев…Постепенно же (и, может быть, даже довольно скоро при частом употреблении) это значениезатушуется, померкнет, потом вовсе исчезнет, и слово как бы потеряет для нас «всякийсмысл», из «имени существительного» станет «просто именем»6. Далее Лев Успенскийутверждает, что иностранные слова проще принимают на себя роль имен: «за ними русскийчеловек с самого начала не чует никакого добавочного значения». Поскольку слово «барбос» пришло к нам из латинских языков, вполне возможно,что связь с первоначальным значением «бородатый» исчезло на фоне русского языка. Но все же приходится отдать предпочтение первоначальной версии перехода изсобственных имен в нарицательные. В ее пользу говорит, во-первых, комментарий Храппа:«Слово барбос по отношению к собаке сегодня стало просто нарицательным. Но когда-тотакая собачья кличка была широко распространена». Во-вторых, статья в «Словарерусского языка» Ожегова С. И. «Барбос, а, м. Большая дворовая собака [первоначальнокличка]» заставляет поверить нашей первоначальной гипотезе. Итак, проанализировав версии происхождения слов «жучка» и «барбос», мы пришли квыводу, что это дворовые собаки. «Жучками» называли черных, маленьких дворовыхсобак», а «барбосами» - больших дворовых собак с густой шерстью на морде. Далее мыдоказали, что первоначально эти слова служили кличками собак (зоонимами). Постепенносвязь со значением слов (черный и бородатый) исчезла, превратив слова из наименованийединичных предметов в видовые понятия. В результате произошел переход слов изсобственных имен в нарицательные. Это объясняет, почему в текстах эти слова пишутся сострочной буквы._____________________________________6 Успенский Л. В. Ты и твое имя. Имя дома твоего / Л. В. Успенский. – Л.: Детская литература, 1972.
  12. 12. 12 2.2. Практическая часть 2.2.1. Другие случаи перехода из собственных имен в нарицательные Проверим, как ведут себя существительные, связанные с названиями собак. Из книгиКолесова, Введенской «От собственных имен к нарицательным» выберем слова,представленные в указателе нарицательных имен, образованных от собственных. Это 10слов: «болонка», «далматин», «доберман-пинчер», «лабрадор», «ньюфаундленд», «пекинес»,«ротвейлер», «сенбернар», «спаниель», «эрдельтерьер». Найдем историю этих слов ипосмотрим, какой словарь лучше отражает историю перехода данных слов. Все словари делятся на лингвистические и справочные. К лингвистически словарямотносится «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова, «Словарь русского языка»Д.Н.Ушакова, «Словарь иностранных слов», «Краткий этимологический словарь русскогоязыка» Шанского Н.М. К справочным словарям относится Большая Советская Энциклопедия (30 томов). Врезультате проведенной работы со словарями было отмечено, что не все словари даютполную информацию о слове. Слова «лабрадор» и «далматин» не найдены ни в одном изсловарей. Знания об этих словах получены из Википедии. Меньше всего сведений о словахдал «Краткий этимологический словарь», возможно, это связано с тем, что мы пользовалиськратким (однотомным) словарѐм. Больше всего сведений мы нашли в словаре Ушакова, вСловаре иностранных слов и в БСЭ. Происхождение слов, отражающее переход изсобственных имѐн в нарицательные, также отражено в этих словарях (cм. Приложение II,III). Мы провели опрос среди школьников и взрослых с целью выявить представления опереходе собственных имен в нарицательные. В опросе участвовало 40 человек. 1. У Вас есть собака? (У 13 из 40 есть домашний питомец). 2. Разбираетесь ли Вы в породах собак? (21 из 40 считают, что разбираются в собачьих породах). 3. Далее мы предложили объяснить, почему некоторые породы собак получили такие названия: болонка, далматин, добеман-пинчер, лабрадор, ньюфаундленд, пекинес, ротвейлер, сенбернар, спаниель, эрдельтерьер. Результаты представлены в виде диаграммы (См. Приложение IV). В результате опроса мы выяснили, что окружающие имеют мало сведений о переходе имен собственных в нарицательные. Такие названия, как «ньюфаундленд», «эрдельтерьер» показались сложными для произнесения и написания. Это связано с тем, что слова пришли к нам из другого языка. Нами был оформлен и предложен буклет, в котором рассказывается о происхождении данных слов.
  13. 13. 13 Заключение Таким образом, в ходе исследования нами была изучена справочная имонографическая литература о собственных и нарицательных именах существительных, обих значении и особенностях. Были изучены способы перехода из собственных имѐн внарицательные. С помощью словарей удалось проследить историю данного перехода. Врезультате был сделан вывод. Слова «жучка» и «барбос» в текстах Пушкина и Чуковскогонаписаны со строчной буквы, потому что они перешли из собственных имен внарицательные. Причиной этого перехода стала потеря связи с первоначальным значением(чѐрный, бородатый). В случае со словом «жучка» важную роль сыграл суффикс «к».Поставленная в начале работы цель подтвердилась. Нам удалось выяснить, почему слова«жучка» и «барбос» написаны со строчной буквы. Наблюдается переход из собственныхимѐн в нарицательные, но окончательного результата пока нет. Пока привычно написаниеэтих слов с заглавной буквы. На сегодняшний день слова «жучка» и «барбос» не сталивидовыми понятиями («жучки» - маленькие чѐрные дворовые собаки; «барбосы» - большиедворовые собаки с густой шерстью на морде). Наша гипотеза подтвердилась. Определивспецифику собственных имѐн, мы объяснили, как произошѐл переход из собственных имѐн внарицательные.
  14. 14. 14 Библиография1. Аксенова М. Д. Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык. Том 10 / М. Д. Аксенова. – М.: Аванта +, 1999.2. Введенская Л. А., Колесников Н. П. От собственных имѐн к нарицательным / Л. А. Введенская, Н. П. Колесников. – М.: Просвещение, 1987.3. Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий: пособие для учителя / Ю. М. Лотман. – Л.: Просвещение, 1980.4. Успенский Л. В. Ты и твое имя. Имя дома твоего / Л. В. Успенский. – Л.: Детская литература, 1972.5. Храппа В. В. Почему мы так говорим? От адамова яблока до яблока раздора / В. В. Храппа. – М.: Энас, 2010.6. Чуковский К. И. Сказки / К. И. Чуковский. – М.: Росмэн, 1996.7. Шанский Н. М. Лингвистические детективы / Н. М. Шанский. – М.: Дрофа, 2002.8. Ожегов С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. – М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1953.9. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка / Д. Н. Ушаков. – М.: Терра, 2007.10. Шанский Н. М. Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка / Н. М. Шанский, В. В. Иванов, Т. В. Шанская. – М.: Просвещение, 197111. Захаренко Е. Н., Пичугина Т. А. Словарь иностранных слов / Е. Н. Захаренко, Т. А. Пичугина. – М.: Русский язык, 1979.
  15. 15. 15 Приложение I Таблица 1 - Разделы ономастики.№ Разделы ономастики Объекты изучения Примеры1. Антропонимы (от греч. собственные имена, относящиеся Жюль Верн, Петя. аntropos – «человек» и к людям onyma – «имя»)2. Топонимы (греч. topos – собственные имена, относящиеся Чѐрное море. «место, местность» и onyma к географическим объектам – «имя»)3. Оронимы (греч. oros наименования гор, хребтов, пиков, Эверест, «гора») долин Гималаи.4. Спелеонимы (греч. названия пещер, гротов, колодцев пещера spelaion – «пещера») Альтамира.5. Гидронимы названия рек, озѐр, морей, Байкал, Вятка. водохранилищ6. Дремонимы наименование леса, бора, рощи. Никольщина. (греч. dryas – «дерево»)7. Ойконимы (греч. oikos – наименование населенных Мурыгино. дом) пунктов: городов, поселков, деревень.8. Космонимы наименование зон космического Млечный путь. пространства, галактик, созвездий9. Астронимы имена отдельных небесных тел Венера.10. Зоонимы клички животных Мурка, Буренка.11. Хрононимы собственные имена отрезков Петровская времени эпоха, Новый год, Восьмое марта.12. Анемонимы имена стихийных бедствий ураганы Бетси, Алиса.13. Теонимы имена богов и мифических лиц Перун, Зевс.14. Идеонимы названия произведений роман «Отцы и литературы и искусства дети», балет «Ярославна».
  16. 16. 16 Приложение II. Таблица 2 - Данные словарей о значении слов, обозначающих породы собак. Слова Словарь Словарь Иностранных Этимоло- Ожегова Ушакова слов БСЭ гическийБолонка + + + - +Далматин - - - - -Доберман- + + - + -пинчерЛабрадор - - - -Ньюфаундленд - + - + -Пекинес - - + - -Ротвейлер - - + + -Сенбернар + + + + -Спаниель + + + + -Эрдельтерьер - + + + -Итого 4 6 6 6 1
  17. 17. 17 Приложение III Таблица 3 – Болонка. Словарь Ожегова Маленькая комнатная собачка с мохнатой шелковистой шерстью 4-х томный словарь Маленькая комнатная собачка с длинной шелковистой шерстью БСЭ - Словарь иностранных слов (Порода собак, собака такой породы). Заимствовано в первой половине XIX века из французского языка. Франц. Bolognais буквально значит «болонский, из Болони» (город в Италии).Собаки такой породы первоначально вывозились из БолонииКраткий этимологический словарь русского Порода маленьких комнатно- языка декоративных собак с длинной шелковистой шерстью Таблица 4 - Доберман – пинчер. Словарь Ожегова Служебная собака из породы ищеек 4-х томный словарь Порода служебных собак - ищеек [От имени немецкого собаковода Л.Добермана и англ.pincher - порода собак] БСЭ Порода служебных собак. Выведена в конце 19 века в Германии Л.Доберманом на основе старонемецких короткошерстных пинчеров, которых скрещивали с немецкими ротвейлерами, французскими овчарками боссерон и др… Словарь иностранных слов -Краткий этимологический словарь русского - языка
  18. 18. 18 Таблица 5 – Ньюфаундленд. Словарь Ожегова - 4-х томный словарь Порода служебных крупных собак, которые использовались для спасения утопающих; водолаз. [По названию острова Ньюфаудленда у берегов Северной Америки] БСЭ Водолаз, порода служебных собак. Выведена на острове Ньюфаундленде. Крупная собака с большой головой, висячими ушами, густой длинной черной шерстью. Словарь иностранных слов -Краткий этимологический словарь русского - языка Таблица 6 – Пекинес. Словарь Ожегова - 4-х томный словарь - БСЭ - Словарь иностранных слов Пекинская собака – порода маленьких, коренастых комнатно-декоративных собак чѐрной, белой или бурой масти.Краткий этимологический словарь русского - языка
  19. 19. 19 Таблица 7 – Ротвейлер. Словарь Ожегова - 4-х томный словарь - БСЭ (от названия города Rottweil – Ротвейль,…) порода служебных собак. Происходит от древних догообразных собак Азии. Современный заводской тип Р. сформирован в начале 20 века в Германии. Р. крупный, грубого телосложения, с массивной головой…Шерсть короткая, прямая, черная с ярко-рыжими подпалинами. Хвост коротко купируется. Словарь иностранных слов [по названию нем. города Ротвейль] – порода служебных собак (примен. в качестве караульных и розыскных) с недлинной шерстью чѐрной масти с ржаво-красными подпалинами.Краткий этимологический словарь русского языка -
  20. 20. 20 Таблица 8 – Сенбернар. Словарь Ожегова Порода длинношерстных, крупных и сильных собак 4-х томный словарь Порода крупных широкотелых собак с волнистой шерстью [по названию монастыря Saint-Bernard в Альпах, где эта порода собак разводилась для оказания помощи путникам в горах] БСЭ Порода караульных и декоративных собак, выведенная в 13-14 вв. в Швейцарских Альпах. Происходит от азиатских догообразных собак, которых завозили в Европу и скрещивали с местными собаками. Название породы связано с Сербернарским монастырѐм(Швейцария), где С. Использовали для розыска людей, попавших под снежные лавины или заблудившихся в горах во время снежных бурь. Собаки крупные (выс. в холке 80- 95см), голова большая, широкая. Встречаются длинношерстные и короткошерстная разновидности С. Окраска белая с рыжими пятнами… Словарь иностранных слов [по названию монастыря Saint-Bernard в Альпах, где эта порода собак разводилась для оказания помощи путникам в горах] – порода крупных, широкотелых и массивных собак с короткой или длинной волнистой шерстью (белой или рыжей пегой масти).Краткий этимологический словарь русского - языка
  21. 21. 21 Таблица 9 – Спаниель. Словарь Ожегова Порода охотничьих собак 4-х томный словарь Порода охотничьих собак, приземистых, с удлиненным телом и длинной шерстью разной масти [англ. spaniel, от исп. espanol - испанский] БСЭ (англ. spaniel, от исп. espanol - испанский), группа пород охотничьих собак. Используются для охоты на пернатую дичь в болотистых местностях и густых зарослях. Родина С. – Испания, где они известны с 15 века…Отличаются острым чутьѐм и зрением и выраженным инстинктом разыскивать и выпугивать птицу, а затем находить и приносить еѐ охотнику. У С. Достаточно крупное туловище на укороченных конечностях, относительно длинная голова с длинными висячими ушами, хвост купируется на половину длины. Шерсть длинная, прямая, мягкая. Окрас чѐрный, рыжий разных оттенков, коричневый и белый с крапом и пятнами… Словарь иностранных слов [англ. spaniel, ед.ч. < от исп. espanol - испанский]- группа пород охотничьих собак, приземистых, с удлиненным телом и длинной шерстью разной масти.Краткий этимологический словарь русского - языка
  22. 22. 22 Таблица 10 – Эрдельтерьер. Словарь Ожегова - 4-х томный словарь Порода собак из группы терьеров, используемая для служебных целей [Англ. Airedale terrier] БСЭ Порода служебных собак. Выведена в Великобритании во второй половине 19 века последовательным скрещиванием неск. пород: выдровых гончих, староанглийских терьеров, харьеров, короткошерстных колли и бультерьеров. Назв. от долины р. Эр (Англ. Airedale), в районах которой выводилась порода. Рост 62-66см, голова длинная с плоским лбом, на верхней губе щетинистые «усы», на нижней – «борода». Шерстный покров грубый, жѐсткий, густой. Наиболее характерная окраска золотисто-рыжая, на верхней части шей, спине и боках – темный «чепрак» Словарь иностранных слов [по назв. местности Airedale в Йоркшире] – порода служебных собак из группы терьеров с жесткой проволокообразной шерстью разных оттенков.Краткий этимологический словарь русского - языка
  23. 23. 23 Приложение IV У Вас есть собака? 13 да - 13 27 нет - 27Разбираетесь ли вы в породах собак? 19 21 да - 21 нет - 19
  24. 24. 24 Известно ли вам происхождение слова "Болонка"?0 40 да - 0 нет - 40Известно ли вам происхождение слова "далматин"? 0 40 да - 0 нет - 40Известно ли вам происхождение слова "доберман-пинчер"? 7 да - 7 33 нет - 33
  25. 25. 25Известно ли вам происхождение слова "лабрадор"? 2 38 да - 2 нет -38Известно ли вам происхождение слова "ньюфаундленд"? 2 да - 2 38 нет - 38Известно ли вам происхождение слова "пекинес"? 0 40 да - 0 нет - 40
  26. 26. 26Известно ли вам происхождение слова "ротвейлер"? 0 40 да - 0 нет - 40Известно ли вам происхождение слова "сенбернар"? 2 да - 2 38 нет - 38Известно ли вам происхождение слова "спаниель"? 1 39 да - 1 нет - 39
  27. 27. 27Известно ли вам происхождение слова "эрдельтерьер"? 0 40 да - 0 нет - 40

×