SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
LITTERATURES FRANCOPHONES DU MONDE ARABE
Jan Goes
(Kesusastraan- kesusastraan francophone di dunia Arab)
Oleh
Dininda Nao Faliana
2311414029
LITTERATURES FRANCOPHONES DU MONDE ARABE
Jan Goes
(Kesusastraan- kesusastraan francophone di dunia Arab)
1. Pendahuluan
Keberadaan kesusastraan francophone dalam dunia Arab menjadi hal yang cukup baru.
Yang merupakan perpaduan dari dua kesusatraan yang mengakar kuat,diantaranya
kesusastran yang telah populer di Arab dan Persia. ( les mille et une nuits yang berasal dari
persian,sebagai contohnya). Melingkupi juga sastrawan besar diantaranya ; Ibn Battuta
dengan karyanya kisah perjalanan, Ibn Tufayl dengan karyanya Andalusia: surat dari Harry
Ibn Yaqzan,Ibn khaldun karyanya sejarah dan sosiologi , dan sastrawan pada zaman ini yang
bernama Naguib Mahfoud berasal dari mesir, Khalil jibran dari libanon, Andonis dari
libanon. Untuk kebutuhan daripada penciptaan karya sastra di bagilah menjadi beberapa
daerah diantaranya di Magreb tepatnya di Magrec disebut Timur Tengah adanya pembagian
wilayah tersebut memiliki berbagai alasan, dengan adanya generasi lama. Pada saat
penciptaan karyanya dibawah keadaan terjadi kolonisasi dan timbul perang yang
menimbulkan kemerdekaan terutama pada aljazair, yang kedua berasal dari
kemerdekaan,pemikiran perancis hal tersebut akan menghidupkan budaya prancis kembali
dengan adanya kolonisasi. Muncul pertanyaan mengapa ada tentang pembagian wilayah,tentu
saja hal itu dilakukan tidak hanya sehubungan dengan arab <kontemporer> namun lebih
kearah historis,yang dimaksudkan tidak ada dunia Arab yang sama.
Dilakukan analisis mengenai hubungan pengunaan bahasa prancis dengan negara dan
para penulisnya, ditemukan hasil yang kompleks dari Magreb atau Magrec,mengangkat
secara harfiah dalam karya-karyanya. Akan disebutkan beberapa karya yang mrnjadi sisi lain
dan cerminan prrjalanan di Timur ( abad 19), karya pertama di Arab yang didalamnya
terdapat 2 pertemuan budaya.
2. Keberadaan Prancis di dunia Arab
Hubungan Prancis dengan Arab sangat kompleks. Prancis telah memprkenalkan dan
menanamkan pada Magreb tentang kolonisasi. akan hal ini maka bahasanya menjadi bahasa
yang digunakan di seantero mediterania,nenek moyang bangsa Prancis telah masuk ke timur
tengah pada saat Perang Salib di era kerajaan (abad 12-13). Ditulis dalam teks bahasa prancis
yang di klasifikasikan,salat satunya yang ditulis di afrika utara melalui bukti kontak budaya,
terlihat jnga dalam terjemahan kisah Arab-persian Seribu Satu malam. Mengandung
kenaturalan atau eksotisme.
Disis lain pengaruh kolonisasi menyebabkan sastrawan diasingka dengan maksud politis dan
karena alasan ekonomi, dalam pempulikasian karyanya bergantung pada kebijakan
kolonisasi. Karya sastra prancis banyak di kembangkan pada saat dekolonisasi.
3. Kesusastraan Maghreb
Berbicara tentang kesusastraan Maghreb yang memiliki tradisi lisan yang kuat, tetapi
memiliki alifiansi, dimana tempat kelahiran penulis,tetapi juga tentang gambarab tentang
afrika utara yang ditulis oleh orang asli prancis yang yang tinggal di afrika utara.
Kesusastraan Magreb mempergunakan bahasa prancis, diciptakan untuk para penulis magreb
disusun dalam 3 periode,yang pelaksamnaanya permeabel,dikarenaka umur pnulilah yang
tidak dapat mengikuti tiga periode ini. Untuk kebebasan nasional ditujukan untuk membantu
kemerdekaan magreb.
Beberapa novel ini melanjutkan tradisi novel eksotis misaknya karya Mouloud:feraoun).
Dengan menggunakan bahasa arab dengan Prancis yang disajikan oleh penulis Kabyl,
bertujuan untuk mepublikasikasikan karyanya. Pada periode ini banyak penulis yang terdidik
di Prancis dan menetap kembali, untuk memperjuangkan kemerdekaannya.
Sebuah gerakan kedua muncul dalam perjuangan nasionsl untuk kemerdekaan, terutama di
Aljazair. Tunisia dan Maroko ada sebagai pelindungnya.pada masa ini ada penulis yang idak
tahu harus mempergunakan bahasa Prancis dan penempatannya. Jika memaksakan akan di
dapatnya kemerdekaan bagi Aljazair maka akan ada terjadi peoses pengasingan (Malek
Haddad) atau memulih diam.
Gelombang ketiga adalah pada saat pasca kolonisasi atau disebut dengan dekolonisasi, di
tafsirkan bahwa waktu ini kesusastraan Prancis sedang daplam proses pempublikasian
perlahan untuk memacu semangat. Disini para penulis memberontak menuangkan
kekecewaanya melalui karya karena perkembanagan negara mereka. Diantara berbagai krisis,
seperti ekonomi,kurangnya demokrasi, sifat keterikatan islam dan seklerotik Mourad
(Aljazair). Setelah pencabutan Boumodienne ; Tahan Ben Jelloun (Maroc ) hidup di Paris,
Rachid Boudjra datang dan pergi dari Prancis dan Aljazair,setelah persetujuan atau
percampuran Aljazair seamua paham bagai mana akan resikonya. Sekarang lihatlah negara-
negara dapat semakin akrab.

More Related Content

Similar to Litteratures francophones du monde arabe

1 SASTRA AWAL - LINTASAN KESUSASTRAAN MODERN - JACOB SUMARDJO.pptx
1 SASTRA AWAL - LINTASAN KESUSASTRAAN MODERN - JACOB SUMARDJO.pptx1 SASTRA AWAL - LINTASAN KESUSASTRAAN MODERN - JACOB SUMARDJO.pptx
1 SASTRA AWAL - LINTASAN KESUSASTRAAN MODERN - JACOB SUMARDJO.pptx
AnggaTrioSanjaya1
 
Bab 5 -pensejarahan-perspektif-kolonial
Bab 5 -pensejarahan-perspektif-kolonialBab 5 -pensejarahan-perspektif-kolonial
Bab 5 -pensejarahan-perspektif-kolonial
firo HAR
 
Jean françois champollion-
Jean françois champollion-Jean françois champollion-
Jean françois champollion-
cilla key
 
Analisis latar pada cerpen
Analisis latar pada cerpenAnalisis latar pada cerpen
Analisis latar pada cerpen
itsnadia
 

Similar to Litteratures francophones du monde arabe (20)

1 SASTRA AWAL - LINTASAN KESUSASTRAAN MODERN - JACOB SUMARDJO.pptx
1 SASTRA AWAL - LINTASAN KESUSASTRAAN MODERN - JACOB SUMARDJO.pptx1 SASTRA AWAL - LINTASAN KESUSASTRAAN MODERN - JACOB SUMARDJO.pptx
1 SASTRA AWAL - LINTASAN KESUSASTRAAN MODERN - JACOB SUMARDJO.pptx
 
Periodisasi Sastra Indonesia
Periodisasi Sastra IndonesiaPeriodisasi Sastra Indonesia
Periodisasi Sastra Indonesia
 
Kesusastraan Melayu Rendah (Masa Awal)
Kesusastraan Melayu Rendah (Masa Awal)Kesusastraan Melayu Rendah (Masa Awal)
Kesusastraan Melayu Rendah (Masa Awal)
 
P. 2 ما قبل النهضة.pptx
P. 2 ما قبل النهضة.pptxP. 2 ما قبل النهضة.pptx
P. 2 ما قبل النهضة.pptx
 
Fase perkembangan antropologi
Fase perkembangan antropologiFase perkembangan antropologi
Fase perkembangan antropologi
 
Bab 5 -pensejarahan-perspektif-kolonial
Bab 5 -pensejarahan-perspektif-kolonialBab 5 -pensejarahan-perspektif-kolonial
Bab 5 -pensejarahan-perspektif-kolonial
 
Ketokohan Ahmad Zaki Abu Shadi serta Sumbangannya terhadap Puisi Zaman Arab M...
Ketokohan Ahmad Zaki Abu Shadi serta Sumbangannya terhadap Puisi Zaman Arab M...Ketokohan Ahmad Zaki Abu Shadi serta Sumbangannya terhadap Puisi Zaman Arab M...
Ketokohan Ahmad Zaki Abu Shadi serta Sumbangannya terhadap Puisi Zaman Arab M...
 
Sastra Indonesia (Angkatan 30-an - Pujangga Baru)
Sastra Indonesia (Angkatan 30-an - Pujangga Baru)Sastra Indonesia (Angkatan 30-an - Pujangga Baru)
Sastra Indonesia (Angkatan 30-an - Pujangga Baru)
 
sastra melayu lama
sastra melayu lamasastra melayu lama
sastra melayu lama
 
Pensejarahan Malaysia Bab 5
Pensejarahan Malaysia Bab 5Pensejarahan Malaysia Bab 5
Pensejarahan Malaysia Bab 5
 
Esai Novel - Layar Terkembang
Esai Novel - Layar TerkembangEsai Novel - Layar Terkembang
Esai Novel - Layar Terkembang
 
Jean françois champollion-
Jean françois champollion-Jean françois champollion-
Jean françois champollion-
 
Sastra franco
Sastra francoSastra franco
Sastra franco
 
2. historiografi kolonial
2. historiografi kolonial2. historiografi kolonial
2. historiografi kolonial
 
sastra kontemporer
sastra kontemporersastra kontemporer
sastra kontemporer
 
1. sekilas tentang sastra madura
1. sekilas tentang sastra madura1. sekilas tentang sastra madura
1. sekilas tentang sastra madura
 
Sejarah islam bab 16
Sejarah islam bab 16Sejarah islam bab 16
Sejarah islam bab 16
 
PPT Sejarah Sastra.pptx
PPT Sejarah Sastra.pptxPPT Sejarah Sastra.pptx
PPT Sejarah Sastra.pptx
 
Analisis latar pada cerpen
Analisis latar pada cerpenAnalisis latar pada cerpen
Analisis latar pada cerpen
 
Pensejarahan Malaysia.docx
Pensejarahan Malaysia.docxPensejarahan Malaysia.docx
Pensejarahan Malaysia.docx
 

Recently uploaded (8)

2. soal ujian sekolah dasar bahasa indonesia.docx
2. soal ujian sekolah dasar bahasa indonesia.docx2. soal ujian sekolah dasar bahasa indonesia.docx
2. soal ujian sekolah dasar bahasa indonesia.docx
 
Bahasa Arab kelas 4 BAB 6 (kosa kata tentang perlengkapan yang ada di rumah)
Bahasa Arab kelas 4 BAB 6 (kosa kata tentang perlengkapan yang ada di rumah)Bahasa Arab kelas 4 BAB 6 (kosa kata tentang perlengkapan yang ada di rumah)
Bahasa Arab kelas 4 BAB 6 (kosa kata tentang perlengkapan yang ada di rumah)
 
Biokimia Gizi 13: Metabolisme Mineral 2024.pptx
Biokimia Gizi 13: Metabolisme Mineral 2024.pptxBiokimia Gizi 13: Metabolisme Mineral 2024.pptx
Biokimia Gizi 13: Metabolisme Mineral 2024.pptx
 
3_Kerangka Kompetensi Numerasi - M Ilhamul Qolbi
3_Kerangka Kompetensi Numerasi - M Ilhamul Qolbi3_Kerangka Kompetensi Numerasi - M Ilhamul Qolbi
3_Kerangka Kompetensi Numerasi - M Ilhamul Qolbi
 
PENGEMBANGAN & PERBANYAKAN TRICHODERMA SP.ppt
PENGEMBANGAN & PERBANYAKAN TRICHODERMA SP.pptPENGEMBANGAN & PERBANYAKAN TRICHODERMA SP.ppt
PENGEMBANGAN & PERBANYAKAN TRICHODERMA SP.ppt
 
Materi Presentasi Dasar Perkembangan Tanaman.pptx
Materi Presentasi Dasar Perkembangan Tanaman.pptxMateri Presentasi Dasar Perkembangan Tanaman.pptx
Materi Presentasi Dasar Perkembangan Tanaman.pptx
 
TUGAS MANDIRI 3 _ SKETSA KEHIDUPAN BERAGAMA DI INDONESIA.pdf
TUGAS MANDIRI 3 _ SKETSA KEHIDUPAN BERAGAMA DI INDONESIA.pdfTUGAS MANDIRI 3 _ SKETSA KEHIDUPAN BERAGAMA DI INDONESIA.pdf
TUGAS MANDIRI 3 _ SKETSA KEHIDUPAN BERAGAMA DI INDONESIA.pdf
 
Biokimia Gizi 12: Metabolisme Vitamin 2024.pptx
Biokimia Gizi 12: Metabolisme Vitamin 2024.pptxBiokimia Gizi 12: Metabolisme Vitamin 2024.pptx
Biokimia Gizi 12: Metabolisme Vitamin 2024.pptx
 

Litteratures francophones du monde arabe

  • 1. LITTERATURES FRANCOPHONES DU MONDE ARABE Jan Goes (Kesusastraan- kesusastraan francophone di dunia Arab) Oleh Dininda Nao Faliana 2311414029
  • 2. LITTERATURES FRANCOPHONES DU MONDE ARABE Jan Goes (Kesusastraan- kesusastraan francophone di dunia Arab) 1. Pendahuluan Keberadaan kesusastraan francophone dalam dunia Arab menjadi hal yang cukup baru. Yang merupakan perpaduan dari dua kesusatraan yang mengakar kuat,diantaranya kesusastran yang telah populer di Arab dan Persia. ( les mille et une nuits yang berasal dari persian,sebagai contohnya). Melingkupi juga sastrawan besar diantaranya ; Ibn Battuta dengan karyanya kisah perjalanan, Ibn Tufayl dengan karyanya Andalusia: surat dari Harry Ibn Yaqzan,Ibn khaldun karyanya sejarah dan sosiologi , dan sastrawan pada zaman ini yang bernama Naguib Mahfoud berasal dari mesir, Khalil jibran dari libanon, Andonis dari libanon. Untuk kebutuhan daripada penciptaan karya sastra di bagilah menjadi beberapa daerah diantaranya di Magreb tepatnya di Magrec disebut Timur Tengah adanya pembagian wilayah tersebut memiliki berbagai alasan, dengan adanya generasi lama. Pada saat penciptaan karyanya dibawah keadaan terjadi kolonisasi dan timbul perang yang menimbulkan kemerdekaan terutama pada aljazair, yang kedua berasal dari kemerdekaan,pemikiran perancis hal tersebut akan menghidupkan budaya prancis kembali dengan adanya kolonisasi. Muncul pertanyaan mengapa ada tentang pembagian wilayah,tentu saja hal itu dilakukan tidak hanya sehubungan dengan arab <kontemporer> namun lebih kearah historis,yang dimaksudkan tidak ada dunia Arab yang sama. Dilakukan analisis mengenai hubungan pengunaan bahasa prancis dengan negara dan para penulisnya, ditemukan hasil yang kompleks dari Magreb atau Magrec,mengangkat secara harfiah dalam karya-karyanya. Akan disebutkan beberapa karya yang mrnjadi sisi lain dan cerminan prrjalanan di Timur ( abad 19), karya pertama di Arab yang didalamnya terdapat 2 pertemuan budaya. 2. Keberadaan Prancis di dunia Arab Hubungan Prancis dengan Arab sangat kompleks. Prancis telah memprkenalkan dan menanamkan pada Magreb tentang kolonisasi. akan hal ini maka bahasanya menjadi bahasa yang digunakan di seantero mediterania,nenek moyang bangsa Prancis telah masuk ke timur tengah pada saat Perang Salib di era kerajaan (abad 12-13). Ditulis dalam teks bahasa prancis yang di klasifikasikan,salat satunya yang ditulis di afrika utara melalui bukti kontak budaya,
  • 3. terlihat jnga dalam terjemahan kisah Arab-persian Seribu Satu malam. Mengandung kenaturalan atau eksotisme. Disis lain pengaruh kolonisasi menyebabkan sastrawan diasingka dengan maksud politis dan karena alasan ekonomi, dalam pempulikasian karyanya bergantung pada kebijakan kolonisasi. Karya sastra prancis banyak di kembangkan pada saat dekolonisasi. 3. Kesusastraan Maghreb Berbicara tentang kesusastraan Maghreb yang memiliki tradisi lisan yang kuat, tetapi memiliki alifiansi, dimana tempat kelahiran penulis,tetapi juga tentang gambarab tentang afrika utara yang ditulis oleh orang asli prancis yang yang tinggal di afrika utara. Kesusastraan Magreb mempergunakan bahasa prancis, diciptakan untuk para penulis magreb disusun dalam 3 periode,yang pelaksamnaanya permeabel,dikarenaka umur pnulilah yang tidak dapat mengikuti tiga periode ini. Untuk kebebasan nasional ditujukan untuk membantu kemerdekaan magreb. Beberapa novel ini melanjutkan tradisi novel eksotis misaknya karya Mouloud:feraoun). Dengan menggunakan bahasa arab dengan Prancis yang disajikan oleh penulis Kabyl, bertujuan untuk mepublikasikasikan karyanya. Pada periode ini banyak penulis yang terdidik di Prancis dan menetap kembali, untuk memperjuangkan kemerdekaannya. Sebuah gerakan kedua muncul dalam perjuangan nasionsl untuk kemerdekaan, terutama di Aljazair. Tunisia dan Maroko ada sebagai pelindungnya.pada masa ini ada penulis yang idak tahu harus mempergunakan bahasa Prancis dan penempatannya. Jika memaksakan akan di dapatnya kemerdekaan bagi Aljazair maka akan ada terjadi peoses pengasingan (Malek Haddad) atau memulih diam. Gelombang ketiga adalah pada saat pasca kolonisasi atau disebut dengan dekolonisasi, di tafsirkan bahwa waktu ini kesusastraan Prancis sedang daplam proses pempublikasian perlahan untuk memacu semangat. Disini para penulis memberontak menuangkan kekecewaanya melalui karya karena perkembanagan negara mereka. Diantara berbagai krisis, seperti ekonomi,kurangnya demokrasi, sifat keterikatan islam dan seklerotik Mourad (Aljazair). Setelah pencabutan Boumodienne ; Tahan Ben Jelloun (Maroc ) hidup di Paris, Rachid Boudjra datang dan pergi dari Prancis dan Aljazair,setelah persetujuan atau percampuran Aljazair seamua paham bagai mana akan resikonya. Sekarang lihatlah negara- negara dapat semakin akrab.