SlideShare a Scribd company logo
1 of 27
Odysseus Elytis
1911–1996
To Axion Esti The Sovereign Sun
Eros, Eros, Eros The Monogram
Maria Nefeli The Little Mariner
Η ζωή του
Ο Οδυσσέας Ελύτης ,( φιλολογικό ψευδώνυμο του Οδυσσέα
Αλεπουδέλλη του Παναγιώτη,) ήταν ένας από τους
σημαντικότερους Έλληνες ποιητές, μέλος της λογοτεχνικής γενιάς
του '30. Διακρίθηκε το 1960 με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης και
το 1979 με το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας. Γεννήθηκε στις 2
Νοεμβρίου του 1911 στο Ηράκλειο της Κρήτης. Εκτός από την
ενασχόλησή του με τη λογοτεχνία, ασχολήθηκε ενεργά με
ορειβατικές εκδρομές στα βουνά της Αττικής .Tο 1928, μετά από
πιέσεις των γονέων του, αποφάσισε να σπουδάσει χημικός. Κάτω
από την επίδραση της λογοτεχνικής του στροφής, παραιτήθηκε
από την πρόθεση να ασχοληθεί με τη χημεία και το 1930
εγγράφηκε στη Νομική Σχολή της Αθήνας. Με την έναρξη του
Αλβανικου πολέμου ο Ελύτης κατατάχθηκε ως ανθυπολοχαγός
στη Διοίκηση του Στρατηγείου Α' Σώματος του Στρατού. Πέθανε
στις 18 Μαρτίου του 1996 από ανακοπή καρδιάς, στην
Αθήνα.
His biography
Odysseus Elytis, (literary pseudonym of Odysseus's
Panagiotis, Alepoydelli) was one of the most important
Greek poets, a member of the literary generation of the
30s. Excelled in 1960 with the State Prize for poetry and
the 1979 Nobel Prize for literature. Born on 2 November
1911 at Heraklion, Crete. In addition to his involvement
with literature, worked actively with mountaineering
excursions in the mountains of Attica. The 1928, after
pressure from his parents, he decided to study chemical.
Under the influence of literary turn, resigned from the
intention to deal with chemistry and in 1930 enrolled at
the law school of Athens. With the start of the Albanian
war , Elytis enlisted as a Lieutenant in command of a Corps
Headquarters. He died on March 18, 1996 from cardiac
arrest, in Athens.
Odysseus Elytis
Odysseus Elytis, (seudónimo literario de Odiseo  's
Panagiotis, Alepoydelli) fue uno de los poetas griegos más
importantes, un miembro de la generación literaria de los
años 30. Destacado en 1960 con el Premio Estatal de la
poesía y el Premio Nobel de Literatura 1979. Nacido el 2 de
Νoviembre 1911 en Heraklion, Creta. Además de su
participación con la literatura, trabajó activamente con
excursiones de montañismo en las montañas del Ática .El
1928, tras la presión de sus padres, decidió estudiar
química. Bajo la influencia de turno literaria, renunció a la
intención de tratar con la química y en 1930 se matriculó
en la escuela de leyes de Atenas. Con el inicio de la guerra,
el Albanik Elytis alistó como teniente al mando de un
Cuartel General del Cuerpo. Murió el 18 de marzo de 1996
del paro cardíaco, en Athens.
Elytis’ poetry
Ένα το χελιδόνι
Ένα το χελιδόνι κι η άνοιξη ακριβή
για να γυρίσει ο ήλιος θέλει δουλειά πολλή
Θέλει νεκροί χιλιάδες να `ναι στους τροχούς
Θέλει κι οι ζωντανοί να δίνουν το αίμα τους.
Θε μου Πρωτομάστορα μ’ έχτισες μέσα στα βουνά
Θε μου Πρωτομάστορα μ’ έκλεισες μες στη θάλασσα!
Πάρθηκεν από μάγους το σώμα του Μαγιού
Το `χουνε θάψει σ’ ένα μνήμα του πέλαγου
σ’ ένα βαθύ πηγάδι το `χουνε κλειστό
μύρισε το σκοτάδι κι όλη η άβυσσος
Θε μου Πρωτομάστορα μέσα στις πασχαλιές και Συ
Θε μου Πρωτομάστορα μύρισες την Ανάσταση
Lone is the swallow
Lone is the swallow and expensive is the spring
much labor is needed to make the sun swing
At the wheels by thousands are needed the dead ones
To shed their blood is necessity of the live ones.
My God my Master builder you built me in the mountains
My God my Master builder you enclosed by the sea
It was taken by the Magi, the dead body of May
They buried it in a tomb of the archipelago
inside a deep well, they've shut it closed locked
fragrance smelled the darkness and the abyss as a whole
My God my Master builder among the lilac trees You too
My God my Master builder fragrance of resurrection
Una golondrina
Una golondrina, y la primavera cuesta venir
para que vuelva a brillar el sol requiere de mucho trabajo
requiere de miles de muertos debajo de las ruedas
requiere que los vivos den su sangre
Mi Dios, Primer Maestro, me creaste dentro de las montañas
Mi Dios, Primer Maestro, me encerraste en el mar!
Los magos tomaron el cuerpo de "mayo"
Lo dejaron en un sepulcro del mar
En un pozo profundo lo han encerrado
Perfumaba la oscuridad y todo el abismo
Mi Dios, Primer Maestro, dentro de las acacias tu también
Mi Dios, Primer Maestro, perfumaste la resurrección
Όνειρα και όνειρα
Όνειρα κι όνειρα ήρθανε
στα γενέθλια των γιασεμιών,
νύχτες και νύχτες στις λευκές
αϋπνίες των κύκνων.
Η δροσιά γεννιέται μέσ’ στα φύλλα
όπως μεσ’ στον απέραντο ουρανό
το ξάστερο συναίσθημα.
Dreams and dreams
Dreams and dreams have stopped by
on the birthday of jasmine,
nights and nights at the white
insomnia of the swans.
The dew is born inside the leaves
just like inside the endless sky
the starry emotion (is).
sueños y sueños
Sueños y sueños llegaron
al cumpleaños de los jazmines,
noches y noches en los blancos
insomnios de los cisnes.
El rocío nace dentro de las hojas
al igual que en el cielo infinito
la emoción tachonada de estrellas
Με την πρώτη σταγόνα της βροχής
Με την πρώτη σταγόνα της βροχής σκοτώθηκε το καλοκαίρι,
μουσκέψανε τα λόγια που είχανε γεννήσει αστροφεγγιές,
όλα τα λόγια που είχανε μοναδικό τους προορισμόν Εσένα!
Πριν απ’ τα μάτια μου ήσουν φως,
πριν απ’ τον έρωτα έρωτας
κι όταν σε πήρε το φιλί
γυναίκα.
Κατά πού θ’ απλώσουμε τα χέρια μας
τώρα που δε μας λογαριάζει πια ο καιρός;
Κατά πού θ’ αφήσουμε τα μάτια μας
τώρα που οι μακρινές γραμμές ναυάγησαν στα σύννεφα;
Κι είμαστε μόνοι ολομόναχοι
τριγυρισμένοι απ’ τις νεκρές εικόνες σου.
Πριν απ’ τα μάτια μου ήσουν φως
πριν απ’ τον έρωτα έρωτας
κι όταν σε πήρε το φιλί
γυναίκα.
When the first rain drop fell the
summer died
When the first rain drop fell the summer died
The words that starlights had born were saturated
all the world that had as their only destination You!
Before my eyes you were light
before the Love love
and when the kiss took you
Woman
To where will we stretch our arms now that
time does not consider us
To where will we leave our eyes now that the
distant lines shipwrecked on the clouds
And we are alone, all alone, surrounded by your
dead images.
Before my eyes you were light
before the Love love
and when the kiss took you
Woman
Con la primera gota de lluvia
El verano fue asesinado por la primera gota de lluvia
Las palabras se empaparon , ellas que han parido la luz de las estrellas,
Todas las palabras que Te tenían , como suya destinación única!
Tu eras la luz, antes mis ojos
El Amor, antes el amor
Y cuando fuiste agarrada por el beso,
(tú eras) Mujer
¿Adónde nosotros alcanzaremos con nuestras manos,
ahora que el tiempo no nos ésta considerando?
¿A que dirección reclinaremos nuestros ojos,
ahora que las líneas lejanas son naufragadas entre las nubes?
Y estamos solos, completamente solos,
rodeados por tus imágenes muertas
Tu eras la luz, antes mis ojos
El Amor, antes el amor
Y cuando fuiste agarrada por el beso,
(tú eras) Mujer
Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ
Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ
και μυρσίνη συ δοξαστική
μη παρακαλώ σας μη
λησμονάτε τη χώρα μου!
Αετόμορφα έχει τα ψηλά βουνά
στα ηφαίστεια κλήματα σειρά
και τα σπίτια πιο λευκά
στου γλαυκού το γειτόνεμα!
Τα πικρά μου χέρια με τον κεραυνό
τα γυρίζω πίσω απ’ τον καιρό
τους παλιούς μου φίλους καλώ
με φοβέρες και μ’ αίματα!
Sun, who truly knows the nature of
justice
Sun, who truly knows the nature of justice
and you, glorious wreath of myrtle
do not, I’m begging you, please, do not
fail to remember and let my homeland sink into oblivion!
It has bare lofty mountains that take the shape of eagles,
vines that grow in neat rows on the slopes of its volcanoes
and homes more brilliant
neighbouring the glittering sea!
Struck by lightning, I keep turning back these
grieving hands to shield me from the storm
I‘m calling on my old friends
to go forward into terrors and bloodshed.
Sol mental de la justicia
Sol mental de la justicia
y tú mirto glorificador
¡no, yo os imploro,
no olvidad mi país!
Tiene las montañas altas en la forma de las águilas
en los volcanes las vides en fila
y las casas más blancas
en las cercanías del azul
Mis manos amargas con el trueno
las vuelvo atrás del tiempo
llamo a mis viejos amigos
a través de intimidaciones y de las sangres
Με το λύχνο του άστρου
Με το λύχνο του άστρου στους ουρανούς εβγήκα
στο αγιάζι των λειμώνων στη μόνη ακτή του
κόσμου
που να βρω την ψυχή μου το τετράφυλλο δάκρυ!
Τα κορίτσια μου πένθος για τους αιώνες έχουν
Τ’ αγόρια μου τουφέκια κρατούν και δεν
κατέχουν
που να βρω την ψυχή μου το τετράφυλλο δάκρυ!
With the shimmer of the star
With the shimmer of the star I went out to the skies
to the hoarfrost of the praire, to the only shore of
the world
Where may I find my soul, the four-leafed
teardrop!
My girls are in mourning for the centuries
my boys bear rifles and do not know
Where may I find my soul, the four-leafed
teardrop!
Con la lámpara de la estrella
Con la lámpara de la estrella salí en los cielos
en el frío viento penetrante en la única playa del
mundo
¿dónde encuentre mi alma, la cuatrifolia lágrima?
Mis muchachas lloran la muerte de siglos
Mis muchachos tienen fusiles y no mantienen
¿dónde encuentre mi alma, la cuatrifolia lágrima
Της αγάπης αίματα
Της αγάπης αίματα με πορφύρωσαν
και χαρές ανείδωτες με σκιάσανε
οξειδώθηκα μες στη νοτιά των ανθρώπων
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο
Στ’ ανοιχτά του πελάγου με καρτέρεσαν
Με μπομπάρδες τρικάταρτες και μου ρίξανε
αμαρτία μου να `χα κι εγώ μιαν αγάπη
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο
Τον Ιούλιο κάποτε μισανοίξανε
τα μεγάλα μάτια της μες στα σπλάχνα μου
την παρθένα ζωή μια στιγμή να φωτίσουν
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο
Bloods of love
Bloods of love turned me all crimson
And happiness unseen obscured me
I got oxidated in the humidity of people
Oh distant mother, my rose unfading
In the open sea they awaited me
With three-sail bombard ships and opened fire
Dear sin, if only I had a love (affair)
Oh distant mother, my rose unfading
Sometime in July, her big eyes
Were half-opened inside my bowels
For a moment to enlighten the pure life
Oh distant mother, my rose unfading
Las sangres del amor
Las sangres del amor me purpuraron
y las alegrías no vistas me sombrearon
me oxidé en el viento del sur de la gente
madre lejana rosa no marchitada
En mar abierto acecharon a mí
con buques de guerra de tres mástiles y me bombardearon
fue mi pecado que yo también tenga un amor
madre lejana rosa no mrchitada
En algún momento del julio se entreabrieron
sus ojos grandes en mis entrañas
para iluminar por un momento la vida virginal
madre lejana rosa no marchitada
Elytis ΄ colaz
Photos
Elytis reads Elytis
Odysseus Elytis

More Related Content

What's hot

Οδυσσέας Ελύτης, Η Μαρίνα των βράχων
Οδυσσέας Ελύτης, Η Μαρίνα των βράχωνΟδυσσέας Ελύτης, Η Μαρίνα των βράχων
Οδυσσέας Ελύτης, Η Μαρίνα των βράχωνΣΟΦΙΑ ΦΕΛΛΑΧΙΔΟΥ
 
διαγώνισμα κειμενων γ γυμνασιου
διαγώνισμα κειμενων γ γυμνασιουδιαγώνισμα κειμενων γ γυμνασιου
διαγώνισμα κειμενων γ γυμνασιουGeorgia Sofi
 
Σαν δέσμη από τριαντάφυλλα, Κ. Καρυωτάκη
Σαν δέσμη από τριαντάφυλλα, Κ. ΚαρυωτάκηΣαν δέσμη από τριαντάφυλλα, Κ. Καρυωτάκη
Σαν δέσμη από τριαντάφυλλα, Κ. Καρυωτάκηsyrkamidou
 
Τα Ανένταχτα II - Γιώργος Σ. Κόκκινος
Τα Ανένταχτα II - Γιώργος Σ. ΚόκκινοςΤα Ανένταχτα II - Γιώργος Σ. Κόκκινος
Τα Ανένταχτα II - Γιώργος Σ. ΚόκκινοςΓιώργος Σ. Κόκκινος
 
κώστας καρυωτάκης
κώστας καρυωτάκηςκώστας καρυωτάκης
κώστας καρυωτάκηςomatzi
 
η αγάπη και ο έρωτας
η αγάπη και ο έρωταςη αγάπη και ο έρωτας
η αγάπη και ο έρωταςmariapara4
 
Μόνο γιατί μ' αγάπησες
Μόνο γιατί μ' αγάπησεςΜόνο γιατί μ' αγάπησες
Μόνο γιατί μ' αγάπησεςsyrkamidou
 
Δ. Σολωμός: Ελεύθεροι Πολιορκημένοι, Εργασίες δημιουργικής γραφής
Δ. Σολωμός: Ελεύθεροι Πολιορκημένοι, Εργασίες δημιουργικής γραφήςΔ. Σολωμός: Ελεύθεροι Πολιορκημένοι, Εργασίες δημιουργικής γραφής
Δ. Σολωμός: Ελεύθεροι Πολιορκημένοι, Εργασίες δημιουργικής γραφήςvserdaki
 
Γεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίλη
Γεώργιος Χορτάτσης, ΕρωφίληΓεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίλη
Γεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίληgina zaza
 
επί ασπαλάθων τελικο
επί ασπαλάθων   τελικοεπί ασπαλάθων   τελικο
επί ασπαλάθων τελικοEleni Kots
 
Kαντατα, Τάσου ΛειβαδΊτη (Όλο)
Kαντατα, Τάσου ΛειβαδΊτη (Όλο)Kαντατα, Τάσου ΛειβαδΊτη (Όλο)
Kαντατα, Τάσου ΛειβαδΊτη (Όλο)Eleni Kots
 
παρουσίαση για τη Βαράσοβα - Γυμνάσιο Ευηνοχωρίου
 παρουσίαση για τη Βαράσοβα - Γυμνάσιο Ευηνοχωρίου παρουσίαση για τη Βαράσοβα - Γυμνάσιο Ευηνοχωρίου
παρουσίαση για τη Βαράσοβα - Γυμνάσιο ΕυηνοχωρίουParaskeye
 
"Ποιητικό" φως στο 'Τελευταίο σώμα μου' της Κικής Δημουλά, Παναγιώτα Παππά
"Ποιητικό" φως στο 'Τελευταίο σώμα μου' της Κικής Δημουλά, Παναγιώτα Παππά"Ποιητικό" φως στο 'Τελευταίο σώμα μου' της Κικής Δημουλά, Παναγιώτα Παππά
"Ποιητικό" φως στο 'Τελευταίο σώμα μου' της Κικής Δημουλά, Παναγιώτα Παππάgymzosim
 
γιατί μ’ αγάπησες
γιατί μ’ αγάπησεςγιατί μ’ αγάπησες
γιατί μ’ αγάπησεςYiorgos Fermeletzis
 
Το φως στη μελοποιημένη ποίηση του Οδυσσέα Ελύτη, Καλλιόπη Μπεκιάρη
Το φως στη μελοποιημένη ποίηση του Οδυσσέα Ελύτη, Καλλιόπη ΜπεκιάρηΤο φως στη μελοποιημένη ποίηση του Οδυσσέα Ελύτη, Καλλιόπη Μπεκιάρη
Το φως στη μελοποιημένη ποίηση του Οδυσσέα Ελύτη, Καλλιόπη Μπεκιάρηgymzosim
 
εργασια για ποιηση
εργασια για ποιησηεργασια για ποιηση
εργασια για ποιησηΕλένη Ξ
 

What's hot (20)

Οδυσσέας Ελύτης, Η Μαρίνα των βράχων
Οδυσσέας Ελύτης, Η Μαρίνα των βράχωνΟδυσσέας Ελύτης, Η Μαρίνα των βράχων
Οδυσσέας Ελύτης, Η Μαρίνα των βράχων
 
διαγώνισμα κειμενων γ γυμνασιου
διαγώνισμα κειμενων γ γυμνασιουδιαγώνισμα κειμενων γ γυμνασιου
διαγώνισμα κειμενων γ γυμνασιου
 
Σαν δέσμη από τριαντάφυλλα, Κ. Καρυωτάκη
Σαν δέσμη από τριαντάφυλλα, Κ. ΚαρυωτάκηΣαν δέσμη από τριαντάφυλλα, Κ. Καρυωτάκη
Σαν δέσμη από τριαντάφυλλα, Κ. Καρυωτάκη
 
Τα Ανένταχτα II - Γιώργος Σ. Κόκκινος
Τα Ανένταχτα II - Γιώργος Σ. ΚόκκινοςΤα Ανένταχτα II - Γιώργος Σ. Κόκκινος
Τα Ανένταχτα II - Γιώργος Σ. Κόκκινος
 
κώστας καρυωτάκης
κώστας καρυωτάκηςκώστας καρυωτάκης
κώστας καρυωτάκης
 
η αγάπη και ο έρωτας
η αγάπη και ο έρωταςη αγάπη και ο έρωτας
η αγάπη και ο έρωτας
 
Μόνο γιατί μ' αγάπησες
Μόνο γιατί μ' αγάπησεςΜόνο γιατί μ' αγάπησες
Μόνο γιατί μ' αγάπησες
 
Δ. Σολωμός: Ελεύθεροι Πολιορκημένοι, Εργασίες δημιουργικής γραφής
Δ. Σολωμός: Ελεύθεροι Πολιορκημένοι, Εργασίες δημιουργικής γραφήςΔ. Σολωμός: Ελεύθεροι Πολιορκημένοι, Εργασίες δημιουργικής γραφής
Δ. Σολωμός: Ελεύθεροι Πολιορκημένοι, Εργασίες δημιουργικής γραφής
 
Γεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίλη
Γεώργιος Χορτάτσης, ΕρωφίληΓεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίλη
Γεώργιος Χορτάτσης, Ερωφίλη
 
επί ασπαλάθων τελικο
επί ασπαλάθων   τελικοεπί ασπαλάθων   τελικο
επί ασπαλάθων τελικο
 
Pptx
PptxPptx
Pptx
 
Kαντατα, Τάσου ΛειβαδΊτη (Όλο)
Kαντατα, Τάσου ΛειβαδΊτη (Όλο)Kαντατα, Τάσου ΛειβαδΊτη (Όλο)
Kαντατα, Τάσου ΛειβαδΊτη (Όλο)
 
παρουσίαση για τη Βαράσοβα - Γυμνάσιο Ευηνοχωρίου
 παρουσίαση για τη Βαράσοβα - Γυμνάσιο Ευηνοχωρίου παρουσίαση για τη Βαράσοβα - Γυμνάσιο Ευηνοχωρίου
παρουσίαση για τη Βαράσοβα - Γυμνάσιο Ευηνοχωρίου
 
"Ποιητικό" φως στο 'Τελευταίο σώμα μου' της Κικής Δημουλά, Παναγιώτα Παππά
"Ποιητικό" φως στο 'Τελευταίο σώμα μου' της Κικής Δημουλά, Παναγιώτα Παππά"Ποιητικό" φως στο 'Τελευταίο σώμα μου' της Κικής Δημουλά, Παναγιώτα Παππά
"Ποιητικό" φως στο 'Τελευταίο σώμα μου' της Κικής Δημουλά, Παναγιώτα Παππά
 
γιατί μ’ αγάπησες
γιατί μ’ αγάπησεςγιατί μ’ αγάπησες
γιατί μ’ αγάπησες
 
Το φως στη μελοποιημένη ποίηση του Οδυσσέα Ελύτη, Καλλιόπη Μπεκιάρη
Το φως στη μελοποιημένη ποίηση του Οδυσσέα Ελύτη, Καλλιόπη ΜπεκιάρηΤο φως στη μελοποιημένη ποίηση του Οδυσσέα Ελύτη, Καλλιόπη Μπεκιάρη
Το φως στη μελοποιημένη ποίηση του Οδυσσέα Ελύτη, Καλλιόπη Μπεκιάρη
 
μέσα στον έρημο σταθμό
μέσα στον έρημο σταθμόμέσα στον έρημο σταθμό
μέσα στον έρημο σταθμό
 
εργασια για ποιηση
εργασια για ποιησηεργασια για ποιηση
εργασια για ποιηση
 
Άξιον εστί (Ελύτης)
Άξιον εστί (Ελύτης)Άξιον εστί (Ελύτης)
Άξιον εστί (Ελύτης)
 
Οδυσσέας Ελύτης
Οδυσσέας ΕλύτηςΟδυσσέας Ελύτης
Οδυσσέας Ελύτης
 

Viewers also liked

Evaluation Question 5
Evaluation Question 5Evaluation Question 5
Evaluation Question 5tillywest
 
غلاف مجلة متر مكعب العدد 1 - فبراير 2016
غلاف مجلة متر مكعب العدد 1 - فبراير 2016غلاف مجلة متر مكعب العدد 1 - فبراير 2016
غلاف مجلة متر مكعب العدد 1 - فبراير 2016CubicMeterMag
 
Mapa conceptual evaluacion
Mapa conceptual evaluacionMapa conceptual evaluacion
Mapa conceptual evaluacionNatalia Rincon
 
La investigación mapa
La investigación mapaLa investigación mapa
La investigación mapaJorge Pinzón
 
CIWEM_UDG_Nov2015_fullpaper_ELawson
CIWEM_UDG_Nov2015_fullpaper_ELawsonCIWEM_UDG_Nov2015_fullpaper_ELawson
CIWEM_UDG_Nov2015_fullpaper_ELawsonEmily O'Donnell
 
Котилася писанка Україною Писанкарство як вид декоративно-прикладного мистец...
Котилася писанка Україною  Писанкарство як вид декоративно-прикладного мистец...Котилася писанка Україною  Писанкарство як вид декоративно-прикладного мистец...
Котилася писанка Україною Писанкарство як вид декоративно-прикладного мистец...Наталья Качковская
 

Viewers also liked (12)

Mapa la investigacion
Mapa la investigacionMapa la investigacion
Mapa la investigacion
 
Evaluation Question 5
Evaluation Question 5Evaluation Question 5
Evaluation Question 5
 
غلاف مجلة متر مكعب العدد 1 - فبراير 2016
غلاف مجلة متر مكعب العدد 1 - فبراير 2016غلاف مجلة متر مكعب العدد 1 - فبراير 2016
غلاف مجلة متر مكعب العدد 1 - فبراير 2016
 
Mapa conceptual evaluacion
Mapa conceptual evaluacionMapa conceptual evaluacion
Mapa conceptual evaluacion
 
La investigación mapa
La investigación mapaLa investigación mapa
La investigación mapa
 
La investigacion
La investigacionLa investigacion
La investigacion
 
George CV45 copy
George CV45 copyGeorge CV45 copy
George CV45 copy
 
CIWEM_UDG_Nov2015_fullpaper_ELawson
CIWEM_UDG_Nov2015_fullpaper_ELawsonCIWEM_UDG_Nov2015_fullpaper_ELawson
CIWEM_UDG_Nov2015_fullpaper_ELawson
 
MG CertIII in Fitness
MG CertIII in FitnessMG CertIII in Fitness
MG CertIII in Fitness
 
MG CertIV TAA
MG CertIV TAAMG CertIV TAA
MG CertIV TAA
 
Котилася писанка Україною Писанкарство як вид декоративно-прикладного мистец...
Котилася писанка Україною  Писанкарство як вид декоративно-прикладного мистец...Котилася писанка Україною  Писанкарство як вид декоративно-прикладного мистец...
Котилася писанка Україною Писанкарство як вид декоративно-прикладного мистец...
 
посібник майструк г.і.
посібник майструк г.і.посібник майструк г.і.
посібник майструк г.і.
 

Similar to Odysseus Elytis

Λορεντζος Μαβιλης
Λορεντζος ΜαβιληςΛορεντζος Μαβιλης
Λορεντζος Μαβιληςpemptoussia
 
Οδυσσέας Ελύτης
Οδυσσέας ΕλύτηςΟδυσσέας Ελύτης
Οδυσσέας ΕλύτηςPennyBethani
 
οδυσσέας ελύτης
οδυσσέας ελύτηςοδυσσέας ελύτης
οδυσσέας ελύτηςeana1702
 
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣnikonikolo
 
ο ήλιος ο ηλιάτορας
ο ήλιος ο ηλιάτορας ο ήλιος ο ηλιάτορας
ο ήλιος ο ηλιάτορας Met Kous
 
ελληνικά τραγούδια
ελληνικά τραγούδιαελληνικά τραγούδια
ελληνικά τραγούδιαMHTSOS2007
 
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ nikonikolo
 
γιαννησ ριτσοσ
γιαννησ ριτσοσγιαννησ ριτσοσ
γιαννησ ριτσοσsgiannakakou
 
Οδυσσέας Ελύτης, η ζωή και το έργο του (http://blogs.sch.gr/epapadi/)
Οδυσσέας Ελύτης, η ζωή και το έργο του (http://blogs.sch.gr/epapadi/)Οδυσσέας Ελύτης, η ζωή και το έργο του (http://blogs.sch.gr/epapadi/)
Οδυσσέας Ελύτης, η ζωή και το έργο του (http://blogs.sch.gr/epapadi/)Παπαδημητρακοπούλου Τζένη
 
ο ταϋγετος στην ποίηση του βρεττάκου αργειτάκου αγγελική
ο  ταϋγετος στην ποίηση του βρεττάκου  αργειτάκου αγγελικήο  ταϋγετος στην ποίηση του βρεττάκου  αργειτάκου αγγελική
ο ταϋγετος στην ποίηση του βρεττάκου αργειτάκου αγγελικήΕλένη Ξ
 
Κώστας Καρυωτάκης
Κώστας Καρυωτάκης Κώστας Καρυωτάκης
Κώστας Καρυωτάκης omatzi
 
Λογοτεχνία Α' Λυκείου
Λογοτεχνία Α' ΛυκείουΛογοτεχνία Α' Λυκείου
Λογοτεχνία Α' Λυκείουpallatideio
 

Similar to Odysseus Elytis (20)

Οδυσσέας Ελύτης.pptx
Οδυσσέας Ελύτης.pptxΟδυσσέας Ελύτης.pptx
Οδυσσέας Ελύτης.pptx
 
Λορεντζος Μαβιλης
Λορεντζος ΜαβιληςΛορεντζος Μαβιλης
Λορεντζος Μαβιλης
 
greek poetry
greek poetrygreek poetry
greek poetry
 
ΕΛΥΤΗΣ_ELYTIS
ΕΛΥΤΗΣ_ELYTISΕΛΥΤΗΣ_ELYTIS
ΕΛΥΤΗΣ_ELYTIS
 
Poems romanticism
Poems   romanticismPoems   romanticism
Poems romanticism
 
Οδυσσέας Ελύτης
Οδυσσέας ΕλύτηςΟδυσσέας Ελύτης
Οδυσσέας Ελύτης
 
οδυσσέας ελύτης
οδυσσέας ελύτηςοδυσσέας ελύτης
οδυσσέας ελύτης
 
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ
 
ο ήλιος ο ηλιάτορας
ο ήλιος ο ηλιάτορας ο ήλιος ο ηλιάτορας
ο ήλιος ο ηλιάτορας
 
ελληνικά τραγούδια
ελληνικά τραγούδιαελληνικά τραγούδια
ελληνικά τραγούδια
 
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ
 
γιαννησ ριτσοσ
γιαννησ ριτσοσγιαννησ ριτσοσ
γιαννησ ριτσοσ
 
Οδυσσέας Ελύτης, η ζωή και το έργο του (http://blogs.sch.gr/epapadi/)
Οδυσσέας Ελύτης, η ζωή και το έργο του (http://blogs.sch.gr/epapadi/)Οδυσσέας Ελύτης, η ζωή και το έργο του (http://blogs.sch.gr/epapadi/)
Οδυσσέας Ελύτης, η ζωή και το έργο του (http://blogs.sch.gr/epapadi/)
 
υπερρεαλισμός
υπερρεαλισμόςυπερρεαλισμός
υπερρεαλισμός
 
Rock kai λογοτεχνια (ομαδα1)
Rock kai λογοτεχνια (ομαδα1)Rock kai λογοτεχνια (ομαδα1)
Rock kai λογοτεχνια (ομαδα1)
 
ο ταϋγετος στην ποίηση του βρεττάκου αργειτάκου αγγελική
ο  ταϋγετος στην ποίηση του βρεττάκου  αργειτάκου αγγελικήο  ταϋγετος στην ποίηση του βρεττάκου  αργειτάκου αγγελική
ο ταϋγετος στην ποίηση του βρεττάκου αργειτάκου αγγελική
 
Κώστας Καρυωτάκης
Κώστας Καρυωτάκης Κώστας Καρυωτάκης
Κώστας Καρυωτάκης
 
Άξιον εστί
Άξιον εστίΆξιον εστί
Άξιον εστί
 
Oδυσσέας Ελύτης
Oδυσσέας ΕλύτηςOδυσσέας Ελύτης
Oδυσσέας Ελύτης
 
Λογοτεχνία Α' Λυκείου
Λογοτεχνία Α' ΛυκείουΛογοτεχνία Α' Λυκείου
Λογοτεχνία Α' Λυκείου
 

Recently uploaded

Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008Θεόδωρος Μαραγκούλας
 
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΓιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΟΛΓΑ ΤΣΕΧΕΛΙΔΟΥ
 
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx36dimperist
 
RODOPI CHALLENGE (ROC 50 MILES) 2024 ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣH
RODOPI CHALLENGE (ROC 50 MILES) 2024 ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣHRODOPI CHALLENGE (ROC 50 MILES) 2024 ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣH
RODOPI CHALLENGE (ROC 50 MILES) 2024 ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣHROUT Family
 
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx36dimperist
 
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx36dimperist
 
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOYEKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOYssuser369a35
 
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιών.pdf
Μια νύχτα σε κατάστημα             παιχνιδιών.pdfΜια νύχτα σε κατάστημα             παιχνιδιών.pdf
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιών.pdfDimitra Mylonaki
 
ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε..pptx
ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε..pptxΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε..pptx
ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε..pptxssuserb0ed14
 
ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΕΣ_ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ endosxolikes 2023-24
ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΕΣ_ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ endosxolikes 2023-24ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΕΣ_ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ endosxolikes 2023-24
ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΕΣ_ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ endosxolikes 2023-242lykkomo
 
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑΜια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑDimitra Mylonaki
 
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της ΙταλίαςKonstantina Katirtzi
 
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxΗ Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxeucharis
 
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςDimitra Mylonaki
 
ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2024 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.pdf
ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2024 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.pdfΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2024 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.pdf
ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2024 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.pdfssuserf9afe7
 

Recently uploaded (15)

Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
 
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΓιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
 
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
 
RODOPI CHALLENGE (ROC 50 MILES) 2024 ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣH
RODOPI CHALLENGE (ROC 50 MILES) 2024 ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣHRODOPI CHALLENGE (ROC 50 MILES) 2024 ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣH
RODOPI CHALLENGE (ROC 50 MILES) 2024 ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣH
 
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές Λαμπάδες από ΣΤ τάξη του σχολείου μας.pptx
 
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
 
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOYEKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
 
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιών.pdf
Μια νύχτα σε κατάστημα             παιχνιδιών.pdfΜια νύχτα σε κατάστημα             παιχνιδιών.pdf
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιών.pdf
 
ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε..pptx
ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε..pptxΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε..pptx
ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε..pptx
 
ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΕΣ_ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ endosxolikes 2023-24
ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΕΣ_ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ endosxolikes 2023-24ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΕΣ_ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ endosxolikes 2023-24
ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΕΣ_ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ endosxolikes 2023-24
 
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑΜια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
 
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
 
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxΗ Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
 
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
 
ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2024 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.pdf
ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2024 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.pdfΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2024 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.pdf
ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2024 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.pdf
 

Odysseus Elytis

  • 1. Odysseus Elytis 1911–1996 To Axion Esti The Sovereign Sun Eros, Eros, Eros The Monogram Maria Nefeli The Little Mariner
  • 2. Η ζωή του Ο Οδυσσέας Ελύτης ,( φιλολογικό ψευδώνυμο του Οδυσσέα Αλεπουδέλλη του Παναγιώτη,) ήταν ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες ποιητές, μέλος της λογοτεχνικής γενιάς του '30. Διακρίθηκε το 1960 με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης και το 1979 με το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας. Γεννήθηκε στις 2 Νοεμβρίου του 1911 στο Ηράκλειο της Κρήτης. Εκτός από την ενασχόλησή του με τη λογοτεχνία, ασχολήθηκε ενεργά με ορειβατικές εκδρομές στα βουνά της Αττικής .Tο 1928, μετά από πιέσεις των γονέων του, αποφάσισε να σπουδάσει χημικός. Κάτω από την επίδραση της λογοτεχνικής του στροφής, παραιτήθηκε από την πρόθεση να ασχοληθεί με τη χημεία και το 1930 εγγράφηκε στη Νομική Σχολή της Αθήνας. Με την έναρξη του Αλβανικου πολέμου ο Ελύτης κατατάχθηκε ως ανθυπολοχαγός στη Διοίκηση του Στρατηγείου Α' Σώματος του Στρατού. Πέθανε στις 18 Μαρτίου του 1996 από ανακοπή καρδιάς, στην Αθήνα.
  • 3. His biography Odysseus Elytis, (literary pseudonym of Odysseus's Panagiotis, Alepoydelli) was one of the most important Greek poets, a member of the literary generation of the 30s. Excelled in 1960 with the State Prize for poetry and the 1979 Nobel Prize for literature. Born on 2 November 1911 at Heraklion, Crete. In addition to his involvement with literature, worked actively with mountaineering excursions in the mountains of Attica. The 1928, after pressure from his parents, he decided to study chemical. Under the influence of literary turn, resigned from the intention to deal with chemistry and in 1930 enrolled at the law school of Athens. With the start of the Albanian war , Elytis enlisted as a Lieutenant in command of a Corps Headquarters. He died on March 18, 1996 from cardiac arrest, in Athens.
  • 4. Odysseus Elytis Odysseus Elytis, (seudónimo literario de Odiseo 's Panagiotis, Alepoydelli) fue uno de los poetas griegos más importantes, un miembro de la generación literaria de los años 30. Destacado en 1960 con el Premio Estatal de la poesía y el Premio Nobel de Literatura 1979. Nacido el 2 de Νoviembre 1911 en Heraklion, Creta. Además de su participación con la literatura, trabajó activamente con excursiones de montañismo en las montañas del Ática .El 1928, tras la presión de sus padres, decidió estudiar química. Bajo la influencia de turno literaria, renunció a la intención de tratar con la química y en 1930 se matriculó en la escuela de leyes de Atenas. Con el inicio de la guerra, el Albanik Elytis alistó como teniente al mando de un Cuartel General del Cuerpo. Murió el 18 de marzo de 1996 del paro cardíaco, en Athens.
  • 6. Ένα το χελιδόνι Ένα το χελιδόνι κι η άνοιξη ακριβή για να γυρίσει ο ήλιος θέλει δουλειά πολλή Θέλει νεκροί χιλιάδες να `ναι στους τροχούς Θέλει κι οι ζωντανοί να δίνουν το αίμα τους. Θε μου Πρωτομάστορα μ’ έχτισες μέσα στα βουνά Θε μου Πρωτομάστορα μ’ έκλεισες μες στη θάλασσα! Πάρθηκεν από μάγους το σώμα του Μαγιού Το `χουνε θάψει σ’ ένα μνήμα του πέλαγου σ’ ένα βαθύ πηγάδι το `χουνε κλειστό μύρισε το σκοτάδι κι όλη η άβυσσος Θε μου Πρωτομάστορα μέσα στις πασχαλιές και Συ Θε μου Πρωτομάστορα μύρισες την Ανάσταση
  • 7. Lone is the swallow Lone is the swallow and expensive is the spring much labor is needed to make the sun swing At the wheels by thousands are needed the dead ones To shed their blood is necessity of the live ones. My God my Master builder you built me in the mountains My God my Master builder you enclosed by the sea It was taken by the Magi, the dead body of May They buried it in a tomb of the archipelago inside a deep well, they've shut it closed locked fragrance smelled the darkness and the abyss as a whole My God my Master builder among the lilac trees You too My God my Master builder fragrance of resurrection
  • 8. Una golondrina Una golondrina, y la primavera cuesta venir para que vuelva a brillar el sol requiere de mucho trabajo requiere de miles de muertos debajo de las ruedas requiere que los vivos den su sangre Mi Dios, Primer Maestro, me creaste dentro de las montañas Mi Dios, Primer Maestro, me encerraste en el mar! Los magos tomaron el cuerpo de "mayo" Lo dejaron en un sepulcro del mar En un pozo profundo lo han encerrado Perfumaba la oscuridad y todo el abismo Mi Dios, Primer Maestro, dentro de las acacias tu también Mi Dios, Primer Maestro, perfumaste la resurrección
  • 9. Όνειρα και όνειρα Όνειρα κι όνειρα ήρθανε στα γενέθλια των γιασεμιών, νύχτες και νύχτες στις λευκές αϋπνίες των κύκνων. Η δροσιά γεννιέται μέσ’ στα φύλλα όπως μεσ’ στον απέραντο ουρανό το ξάστερο συναίσθημα.
  • 10. Dreams and dreams Dreams and dreams have stopped by on the birthday of jasmine, nights and nights at the white insomnia of the swans. The dew is born inside the leaves just like inside the endless sky the starry emotion (is).
  • 11. sueños y sueños Sueños y sueños llegaron al cumpleaños de los jazmines, noches y noches en los blancos insomnios de los cisnes. El rocío nace dentro de las hojas al igual que en el cielo infinito la emoción tachonada de estrellas
  • 12. Με την πρώτη σταγόνα της βροχής Με την πρώτη σταγόνα της βροχής σκοτώθηκε το καλοκαίρι, μουσκέψανε τα λόγια που είχανε γεννήσει αστροφεγγιές, όλα τα λόγια που είχανε μοναδικό τους προορισμόν Εσένα! Πριν απ’ τα μάτια μου ήσουν φως, πριν απ’ τον έρωτα έρωτας κι όταν σε πήρε το φιλί γυναίκα. Κατά πού θ’ απλώσουμε τα χέρια μας τώρα που δε μας λογαριάζει πια ο καιρός; Κατά πού θ’ αφήσουμε τα μάτια μας τώρα που οι μακρινές γραμμές ναυάγησαν στα σύννεφα; Κι είμαστε μόνοι ολομόναχοι τριγυρισμένοι απ’ τις νεκρές εικόνες σου. Πριν απ’ τα μάτια μου ήσουν φως πριν απ’ τον έρωτα έρωτας κι όταν σε πήρε το φιλί γυναίκα.
  • 13. When the first rain drop fell the summer died When the first rain drop fell the summer died The words that starlights had born were saturated all the world that had as their only destination You! Before my eyes you were light before the Love love and when the kiss took you Woman To where will we stretch our arms now that time does not consider us To where will we leave our eyes now that the distant lines shipwrecked on the clouds And we are alone, all alone, surrounded by your dead images. Before my eyes you were light before the Love love and when the kiss took you Woman
  • 14. Con la primera gota de lluvia El verano fue asesinado por la primera gota de lluvia Las palabras se empaparon , ellas que han parido la luz de las estrellas, Todas las palabras que Te tenían , como suya destinación única! Tu eras la luz, antes mis ojos El Amor, antes el amor Y cuando fuiste agarrada por el beso, (tú eras) Mujer ¿Adónde nosotros alcanzaremos con nuestras manos, ahora que el tiempo no nos ésta considerando? ¿A que dirección reclinaremos nuestros ojos, ahora que las líneas lejanas son naufragadas entre las nubes? Y estamos solos, completamente solos, rodeados por tus imágenes muertas Tu eras la luz, antes mis ojos El Amor, antes el amor Y cuando fuiste agarrada por el beso, (tú eras) Mujer
  • 15. Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ και μυρσίνη συ δοξαστική μη παρακαλώ σας μη λησμονάτε τη χώρα μου! Αετόμορφα έχει τα ψηλά βουνά στα ηφαίστεια κλήματα σειρά και τα σπίτια πιο λευκά στου γλαυκού το γειτόνεμα! Τα πικρά μου χέρια με τον κεραυνό τα γυρίζω πίσω απ’ τον καιρό τους παλιούς μου φίλους καλώ με φοβέρες και μ’ αίματα!
  • 16. Sun, who truly knows the nature of justice Sun, who truly knows the nature of justice and you, glorious wreath of myrtle do not, I’m begging you, please, do not fail to remember and let my homeland sink into oblivion! It has bare lofty mountains that take the shape of eagles, vines that grow in neat rows on the slopes of its volcanoes and homes more brilliant neighbouring the glittering sea! Struck by lightning, I keep turning back these grieving hands to shield me from the storm I‘m calling on my old friends to go forward into terrors and bloodshed.
  • 17. Sol mental de la justicia Sol mental de la justicia y tú mirto glorificador ¡no, yo os imploro, no olvidad mi país! Tiene las montañas altas en la forma de las águilas en los volcanes las vides en fila y las casas más blancas en las cercanías del azul Mis manos amargas con el trueno las vuelvo atrás del tiempo llamo a mis viejos amigos a través de intimidaciones y de las sangres
  • 18. Με το λύχνο του άστρου Με το λύχνο του άστρου στους ουρανούς εβγήκα στο αγιάζι των λειμώνων στη μόνη ακτή του κόσμου που να βρω την ψυχή μου το τετράφυλλο δάκρυ! Τα κορίτσια μου πένθος για τους αιώνες έχουν Τ’ αγόρια μου τουφέκια κρατούν και δεν κατέχουν που να βρω την ψυχή μου το τετράφυλλο δάκρυ!
  • 19. With the shimmer of the star With the shimmer of the star I went out to the skies to the hoarfrost of the praire, to the only shore of the world Where may I find my soul, the four-leafed teardrop! My girls are in mourning for the centuries my boys bear rifles and do not know Where may I find my soul, the four-leafed teardrop!
  • 20. Con la lámpara de la estrella Con la lámpara de la estrella salí en los cielos en el frío viento penetrante en la única playa del mundo ¿dónde encuentre mi alma, la cuatrifolia lágrima? Mis muchachas lloran la muerte de siglos Mis muchachos tienen fusiles y no mantienen ¿dónde encuentre mi alma, la cuatrifolia lágrima
  • 21. Της αγάπης αίματα Της αγάπης αίματα με πορφύρωσαν και χαρές ανείδωτες με σκιάσανε οξειδώθηκα μες στη νοτιά των ανθρώπων μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο Στ’ ανοιχτά του πελάγου με καρτέρεσαν Με μπομπάρδες τρικάταρτες και μου ρίξανε αμαρτία μου να `χα κι εγώ μιαν αγάπη μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο Τον Ιούλιο κάποτε μισανοίξανε τα μεγάλα μάτια της μες στα σπλάχνα μου την παρθένα ζωή μια στιγμή να φωτίσουν μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο
  • 22. Bloods of love Bloods of love turned me all crimson And happiness unseen obscured me I got oxidated in the humidity of people Oh distant mother, my rose unfading In the open sea they awaited me With three-sail bombard ships and opened fire Dear sin, if only I had a love (affair) Oh distant mother, my rose unfading Sometime in July, her big eyes Were half-opened inside my bowels For a moment to enlighten the pure life Oh distant mother, my rose unfading
  • 23. Las sangres del amor Las sangres del amor me purpuraron y las alegrías no vistas me sombrearon me oxidé en el viento del sur de la gente madre lejana rosa no marchitada En mar abierto acecharon a mí con buques de guerra de tres mástiles y me bombardearon fue mi pecado que yo también tenga un amor madre lejana rosa no mrchitada En algún momento del julio se entreabrieron sus ojos grandes en mis entrañas para iluminar por un momento la vida virginal madre lejana rosa no marchitada