SlideShare a Scribd company logo
1 of 532
Download to read offline
Банг Сонгвөн / Ү Инхэй
Д. Сайнбилэгт / Д. Эрдэнэсүрэн
Солонгос хэлийг бүтээлчээр сурах
Монгол хүнд зориулсан сурах бичиг
몽골인을 위한 종합 한국어
2Audio CDs &
дасгалын ном
Солонгос болон дэлхийн олон орны эрдэмтэн мэргэдийн
судалгаа шинжилгээний арвин баялаг туршлагад үндэслэн эл
сурах бичгийн үндсэн зарчмыг боловсруулсны дээр Монголын
Их Дээд Сургуулийн солонгос хэлний сургалтын хөтөлбөртэй
уялдуулан зохиосон учир солонгос хэл үздэг их дээд сургуульд
ашиглахад нэн тохиромжтой. Өөрөөр хэлбэл, монгол хүнд
зориулсан солонгос хэлний сургалтын арвин баялаг туршлага,
суралцагчдын талаарх бодит мэдээ материалыг өргөнөөр
ашиглаж, тэдний сурах арга барилд дүн шинжилгээ хийх замаар
зохиосон болохоор монгол хүнд зориулсан сурах бичиг гэж
үзвэл зохилтой.
<Сурах бичиг хэрэглэх учир>-аас
БангСонгвөн/ҮИнхэй
Д.Сайнбилэгт
Д.Эрдэнэсүрэн
Vklkyukv htlyna wkuw
vejgh dnxnu
Bkyukl hoy; pkjnelvgy
Vklkyukvhtlynawkuw
vejghdnxnu
Bkyuklhoy;pkjnelvgy
KB Kookmin BankKB Kookmin Bank
KBKookminBank
�����������1_��(��)_����.indd 1 2013-10-07 �� 4:31:03
Солонгос хэлний цогц сурах бичиг
Bkyukl hoy; pkjnelvgy
몽골인을 위한 종합 한국어
Монгол хүнд зориулсан Солонгос хэлний цогц
сурах бичиг 1
Зохиогч Банг Сонгвөн/Ү Инхэй/Д. Сайнбилэгт/Д. Эрдэнэсүрэн
Зураг Wishingstar
Ариутган шүүж, зохиомжилсон CMASS COMMUNICATION
Анхдугаар хэвлэл 2008оны 9-р сар
Гурав дахь хэвлэл 2013оны 7-р сар
Эрхлэгч Юү Хёнсог
Эрхэлсэн газар Солонгос сан
Korean Studies Department, The Korea Foundation
Seocho P.O. Box 227
Diplomatic Center Building, 2558 Nambusunhwanno,
Seocho-gu, Seoul 137-863, Korea
Tel : 82-2-2046-8535 Fax : 82-2-3463-6075
Copyright©2008, The Korea Foundation
Эл сурах бичгийг Солонгос сангийн зөвшөөрөлгүй хэсэг болон
бүхлээр хувилж олшруулах, хэвлэхийг хориглоно. Гэмтэл
согогтой номыг сольж өгнө. Сурах бичигтэй холбоотой санал
хүсэлтээ Солонгос сангийн солонгос хэлний асуудал эрхэлсэн
тасагт илгээхийг хүсье.
Үнэ: Зарж борлуулахгүй
ISBN : 978-89-5995-799-6 18710
978-89-5995-798-9 (сэт)
http://www.kf.or.kr
Зохиогчдын танилцуулга
Банг Сонгвөн Гёнгхый Зайны их сургуулийн Солонгос хэл-соёлын тэнхимийн эрхлэгч, Олон улсын
Солонгос хэл боловсролын нийгэмлэгийн удирдах зөвлөлийн гишүүн
Ү Инхэй Сөнмүн их сургуулийн Солонгос хэл-соёлын тэнхимийн дэд профессор, Олон улсын Солонгос
хэл боловсролын нийгэмлэгийн удирдах зөвлөлийн гишүүн
Д. Сайнбилэгт МУИС-ийн ГХСС-ийн дэд захирал, Улаанбаатар-2 Сэжун институтын захирал
Д. Эрдэнэсүрэн Хүмүүнлэгийн Их Сургуулийн солонгос судлалын тэнхимийн профессор
Туслах ажилтан: И Юүн-а Сонггунгхуй их сургуулийн Солонгос хэлний сургалтын төвийн багш
Пак Сонгжай Сөнмүн их сургуулийн Солонгос хэлний сургалтын төвийн багш
1
한국과 몽골 양국 간의 문화・경제적 교류가 증진됨에 따라 몽골인의 한국어 학습에 대한
수요가 높아지고 있습니다. 이에 한국국제교류재단은 KB국민은행으로부터 기부금을 받아 2008년부
터 몽골인들이 한국어에 지속적인 관심을 가지고 학습할 수 있도록 “몽골인을 위한 종합 한국어” 교재
를개발및출판해왔습니다.
한국어 교육 분야의 권위자들로 구성된 한국과 몽골 집필진은 교재 개발 전 현지 대학의 한국어
교육 과정과 기존 교재를 분석하고 수요자 요구 조사를 시행함으로써 교재에 현장성을 충실히 반영
하고자 하였습니다. 그리고 그동안 축적된 한국어교육 경험과 교수 이론을 바탕으로 유창성과
정확성을동시에기를수있도록교수요목을체계적으로구성하였습니다.
이와 같이 철저하게 현지 특성에 맞추어 개발된 본 교재는 지난 5년간 현지 대학 및 기관의
긍정적인 피드백과 수요가 꾸준히 이어져 왔습니다. 이에 부응하여 한국국제교류재단은 KB국민
은행의전폭적인지원으로“몽골인을위한종합한국어초급1”3쇄를출판하게되었습니다.
각고의 노력 끝에 발간된 본 교재가 현지 대학의 한국어 강의에서 뿐만 아니라 일반인들도
자율적으로 학습할 수 있는 도구가 되길 기원합니다. 또한 한국어에 대한 깊은 이해와 실제적인
의사소통 능력 향상에 기여함으로써 많은 분들이 한국과 몽골 사이에서 중요한 역할을 수행할 수 있게
되기를기대합니다.
마지막으로 이렇게 의미있는 교재가 나올 수 있도록 모든 지원을 아끼지 않은 KB국민은행과 본
교재의개발에애써주신한국과몽골의집필진여러분께깊은감사를드립니다.
한국국제교류재단이사장 유현석
편찬의 글
Солонгос Монгол хоёр орны соёл, эдийн засгийн харилцаа өргөжин тэлэхийн
хэрээр солонгос хэл сурах гэсэн монголчуудын тоо улам бүр нэмэгдэж байна.
Манай Солонгос сан 2008 оноос эхлэн KB Коокмин банкны хандив тусламжтайгаар
монголчуудад солонгос хэлийг сонирхон судлахад нь туслах “Монгол хүнд зориулсан
солонгос хэлний цогц сурах бичиг”-ийг зохиож хэвлэх болсон юм.
Солонгос хэл заах салбарын шилдэг мэргэжилтнүүдээс бүрдсэн зохиогч судлаачид
уг сурах бичгийг зохиохоос өмнө Монголын их дээд сургуулиудын солонгос хэлний
хичээлийн хөтөлбөр, хичээлд ашиглаж буй сурах бичигт дүн шинжилгээ хийж,
суралцагчдын хүсэлт шаардлагыг судалж мэдсэний хувьд тухайн газар орныхоо
онцлогийг тусгах тал дээр ихээхэн анхаарсан. Мөн номондоо энэ бүх хугацаанд
хуримтлуулсан солонгос хэл заах туршлага, багшлах онол арга зүй дээр үндэслэсэн,
чөлөөтэй, оновчтой зөв ярих чадварыг нэгэн зэрэг хөгжүүлэх хичээлийг системчлэн
оруулсан.
Ийнхүү Монгол орны онцлогт тохируулан бүтээсэн уг сурах бичгийг өнгөрсөн
5 жилийн турш Монголын их дээд сургууль болон байгууллагууд таашаан ашиглах
болсон бөгөөд эрэлт хэрэгцээ ч нэмэгдэх болсон билээ. Тиймээс манай Солонгос сан,
KB Коокмин банкны бүрэн дүүрэн дэмжлэгийн дор “Монгол хүнд зориулсан солонгос
хэлний цогц сурах бичиг1”-ийг гурав дахь удаагаа хэвлүүлэх гэж байна.
Нөр их хүч хөдөлмөрийн үр шим болсон тус сурах бичиг зөвхөн их дээд сургуулийн
солонгос хэлний хичээлд ашиглагдаад барахгүй энгийн хүмүүст солонгос хэлийг хялбар
хурдан сурах гарын авлага нь болоосой гэж хүсэж байна. Мөн энэ ном олон хүмүүст
солонгос хэлний талаар гүн гүнзгий мэдлэгтэй болоход нь, солонгос хэлээр харилцах
чадвараа дээшлүүлэхэд нь хувь нэмэр болж, тэднийг Солонгос Монголын харилцаанд
чухал үүрэг гүйцэтгэхэд нь туслана гэдэгт итгэлтэй байна.
Эцэст нь энэхүү чухал сурах бичгийг бий болгохын төлөө бүх талаар тусалж
дэмжсэн KB Коокмин банк болон тус сурах бичгийг зохиоход сэтгэл оюунаа зориулсан
Солонгос Монголын зохиогч багш та бүхэндээ чин сэтгэлээсээ талархаж байгаагаа
илэрхийлье.
Солонгос сангийн захирал Юү Хёнсог
Fbyfh ou
“몽골인을위한종합한국어”학습교재가이렇게빛을보게된것을진심으로축하합니다.
KB국민은행으로서는 최근 한국과 몽골의 교류 협력이 지속적으로 증대되고 몽골 내에서
한류 등의 영향으로 한국어 학습 열기가 높아지고 있는 이즈음에 몽골인을 위한 한국어 교육 기반을
구축하게 되어 매우 뜻깊게 생각합니다. KB국민은행이 한국국제교류재단과 협력하여 개발한 이번
한국어 교재는 몽골인의 한국어 학습 열기에 비하면 미미한 노력에 불과하지만 이러한 노력이 발판이
되어몽골인이한국어를효율적으로학습하게되기를기대합니다.
언어학적으로 몽골의 말과 우리 한국 말은 그 기원과 구조에 있어서 매우 긴밀하고 유사성이
높다고 알고 있습니다. 이런 역사적, 사회적 맥락과 견주어 보면 KB국민은행의 몽골인을 위한 한국어
학습 지원 노력은 이제 시작에 불과합니다. KB국민은행은 앞으로도 한국국제교류재단과 협력하여
몽골인을 위한 한국어 교재 지원을 지속적으로 펼쳐 나갈 생각입니다. 그리고 몽골 내의 한국어
교육시설확충에도지속적으로관심을기울여노력할것입니다.
“배우고 때때로 익히면 그 즐거움이 크다.”라는 옛 성현의 말씀처럼 부디 이번에 출판되는
한국어 교재가 몽골인의 한국어 학습에 크게 도움이 되기를 바라며, 교재 개발에 온 힘을 다해 주신
한국국제교류재단 관계자 여러분과 현업의 바쁜 일정에도 KB국민은행의 한국어 교재 개발 사업에
참여하여 주신 몽골국립대학의 성비락 교수님, 몽골인문대학의 에르덴 수렝 교수님, 대한민국
선문대학교의 우인혜 교수님, 경희사이버대학교의 방성원 교수님을 비롯한 집필진 여러분의 노고에
깊은감사의인사를드립니다.
KB국민은행은행장 이건호
축하의 말씀
“Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг” ийнхүү хэвлэгдэн
гарч байгаад туйлын баяртай байна.
Сүүлийн үед монгол солонгосын харилцаа улам өргөжиж, Монголд солонгос
урсгал дэлгэрснээр солонгос хэл сурах гэсэн хандлага маш их өрнөж байгаа энэ үед
монгол хүнд тохирсон солонгос хэлний сургалтын үндсийг бий болгосонд KB Коокмин
банк маш их ач холбогдол өгч байгаа билээ. KB Коокмин банк Солонгос сантай хамтран
гаргаж байгаа солонгос хэлний сурах бичиг нь монголчуудын солонгос хэл сурах гэсэн
хүсэл эрмэлзэлтэй харьцуулахад маш бага тус хэдий ч энэхүү оролдлого чармайлт нь
монголчууд солонгос хэлийг амжилттай сурахад тодорхой хувь нэмэр оруулна гэдэгт
итгэж байна.
Хэл шинжлэлийн талаасаа монгол солонгос хэл нь гарал үүсэл, бүтцийн хувьд
нягт уялдаа холбоотой, ойролцоо, ижил зүйл олон билээ. Ийнхүү удаан жилийн
түүх, нийгмийн харилцаатай харьцуулахад монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний
сургалтыг дэмжих гэсэн Коокмин банкны хүчин чармайлт дөнгөж эхлэлийн шатандаа
явж байна. Коокмин банк хойшид ч Солонгос сантай хамтран ийм сурах бичгийн
талаарх дэмжлэгийг тасралтгүй үзүүлэх бодолтой байна. Түүнчлэн Монгол дахь
солонгос хэлний сургалтын баазыг өргөтгөхөд ч байнга анхаарлаа хандуулах болно.
Энэ удаа хэвлэгдэж буй солонгос хэлний сурах бичиг нь Монгол дахь солонгос
хэлний сургалтад их хувь нэмэр болоосой хэмээн хүсч, уг сурах бичгийг зохиоход бүх
боломжоо дайчлан ажилласан Солонгос сангийн холбогдох хүмүүс, өөрсдийн нөр их
хөдөлмөрийн хажуугаар цаг зав гарган ажилласан МУИС-ийн ГХСС-ийн дэд захирал,
Улаанбаатар-2 Сэжун институтын захирал Д. Сайнбилэгт, ХИС-ийн солонгос судлалын
тэнхмийн багш, профессор Д. Эрдэнэсүрэн, БНСУ-ын Кёнхый зайны их сургуулийн
багш, профессор Пан Сонвөн, Сонмүн их сургуулийн багш, профессор Ү Инхэй зэрэг
зохиогчид та бүхэнд гүн талархал илэрхийлье.
KB Коокмин банкны захирал И Гонху
Mglgjhglsy ou
“Bkyukl hoy; pkjnelvgy Vklkyukv htlyna wkuw vejgh dnxnu” y, vklkyukv htl thlty vejglwgh
bkyuklxee;g; pkjnelgu;vgy dfuff; tl vejgh dnxunau opvtyttj vklkyukv htlyna oy;vty domtw* ou
htlltum vejglwghsy ptjtuwtt klky htldtjnay grnldgj uoawtmuty ;gvugl hnar* htlyna hgjnlwggys
z.wg; melugj;gu vklkyukv vkclsy klky fyuf mfjhmta mgynlwgy* vejglwgux;sy htlyna hgjnlwggys xg;.
gj ;ttilth dklyk^ Vklkyukv dklky ;tlhnay klky kjys tj;tbmty btjut;nay ve;glugg inyrnluttyna
gj.ny dgzlgu mejilgug; oy;tvlty tl vejgh dnxunay oy;vty pgjxbsu dklk.vjeelvys ;ttj bkyuklsy
Nh :tt; Vejueelnay vklkyukv htlyna vejuglmsy hfmfldfjmta ezl;eelgy pkhnkvky exnj vklkyukv htl
op;tu nh ;tt; vejueel,; ginulghg; yty mkhnjkbrmka dnltt^ Ffjffj htldtl* bkyukl hoy; pkjnelvgy
vklkyukv htlyna vejuglmsy gj.ny dgzlgu mejilgug* vejglwgux;sy mglggjh dk;nm bt;tt bgm-jnglsu
fjufyffj ginulgr* mt;yna vejgh gjug dgjnl; ;oy inyrnlutt hnah pgbggj pkhnkvky dklkhkkj bkyukl
hoy; pkjnelvgy vejgh dnxnu utr op.tl pkhnlmka^ Moouttj ol dgjgb* dn- ;ggy vklkyukv htl vejglwgux;g;
pkjnelgy pgjnb mgaldgj ytbr* ;gvugl grnl ghne kjeelr fuvfy ;g.ee mglmga^
“Bkyukl hoy; pkjnelvgy Vklkyukv htlyna wkuw vejgh dnxnu”@m voolnay o-nay ug;gg; htl pggh
gjugpoay oy;vty pgjxbsy ytu dklkh hgjnlwggys gjug(Кobbeyn[giy)@sy vejgh dnxnu dklk.vjeelgh
poa; iomtr* vejglwguxn; oj domttlmta vejglwgh klky inytltu gjusu mevugr kjeellgg^ Mehgaldgl*
vklkyukv bkyukl htlyna hgj,weelvgy htlpoa* ig., mf.m vejuglm* pkjnlmkm ;gglug.gj* dk;nm bgm-
jngl* ezy hgmgy htjtultt* 'jkw-vv ukllkvky vejuglm* htlyna ;fj.fy ;g;lsy dguw vejuglm* htl vkclsy
iomtlwtt ptjtu tl-b-ymoo;su vejgh dnxunay oy;vty pgjxnb dkluk.^ Ooyna ptjtuwtt hkldku;kh
ou htlltu* ;ojtb* ;gvugl grnldgj dklky htlyna ;g;gl* hnxttlnay vt;t. gueelusu ygjnay pkhnky
dgaueelglmmga tjtbdtlr* igm doj; vejglwguxn; vejvgy bt;vtytt dn- ;ggy iglugr dgmgmugh dklklwkku
doj;oolvyttv ug;yg vejglwgux;g; mevmga opth* vkyvkh bgm-jngl hg.vgjugy kjeelvgy dklyk^ Bfy hnxttl
mev dojnau ounay vgy* ;ojtb utvty htlyna vejuglmsy htvtu* zjnh‚ vkyvkh‚ eyinh‚ dnxnh‚ ;g;gl utvty
htlyna hgjnlwggys htvtu* ;ee;lgug dklky vkclsy htvuoo;t; he.ggr* vt;t.* ;gglug.gj* ;g;lsu hkkjky;
y, ezl;eelgy hkldkr fuvyffj nh,‚ ;tt; vejueelnay vklkyukv htlyna hkldku;kh hnxttl; ginulgh
dklkbrnau doj;oolr fuf.^ Mooyxlty ;gvuglsy ykb hgbm pkhnkvky exnj ;gvugl vgay hnar* opvty
hnxttltt dgmgmugh dklkbr klukr dgaugg dnltt^
“Bkyukl hoy; pkjnelvgy Vklkyukv htlyna wkuw vejgh dnxnu” vklkyukv ovtu poa dklky 30
hnxttlttv ynalr doj;tyt^ Uth;tt thyna 15 hnxttlnau vklkyukv ovtu poay hgbm 1@j dkmn;* ol;vty 15
hnxttlnau 2@j dkmnkj he.ggr opyt^ Vejgh dnxnu -jfyhna;ff vt;t.xnlvty dga;lggj pkhnku;vkykkv*
vt;t. mev dojnay hkldku;kh ou htlltu* ;ojtb* pkjnlmkm ;gglug.gj* ;g;gl* vkclsy htvuoo; hkkjky;kk
ezl;gg hkldkkmkaukkj kjvky dklyk^ Hnxttl mev doj; mehgay hnxttlnay pkjnlm* oy;vty ou htlltu* ;ojtb*
zjnh vkyvkh eyinh dnxnh grnldgjee;* ;ee;lgug* vkclsy htvuoo; kjvys ;ttj hnxttlnay mfuvufl; inyt
ou hg;gr fuf.^
Vejgh dnxnu htjtulth exnj
Oy;vty ou htlltum hnxttl mev dojnay vt;t.mta hkldkkmka* pgaliuoa
bt;th iggj;lgugmga ou htlltunau dguwlgy hojutltt^ Ooy; vejglwgux;g;
fuffrmta dgah oo;yttv ou htlltunay dk;nm htjtultt* mt;uttjnay hkldkk
hgjnlwggu hovytumlty opoolr mkhnjkh pejuggj dgzreelg.^ Tyt y,
mehgay hnxttlnau kalukhk; mevmga mf;nauoa vejglwgux;sy ounay vgyu
dgzreelghg; x ytbtjmta dgah dea pg^
Oy;vty ;ojbnay htvtum* ytu hnxttl; uejg. kjxnb ;ojtb dgahggj dk;kr*
;ojbnau emug@oojtu@htldtjnay mglggv mgaldgjlgy rnittuttj dgmgmugvgy
dfuff; gyhgy igmys mo.iny; Bkyukl hoyna vejgh gjug dgjnlsu
hgjuglpgy vklkyukv@bkyukl hgj,weelvgy htlpoay bt;ltum moinulty
dnxn.^ Bfy nrnl mfvmta ;ojbnay hgj,weelgl hnah* tv.tl ytbtlm mgaldgj
htjtumta dkl #:ojbnay mk;jeelug# kjeelr* vejglwgux;sy tjtlm htjtuwttu
ej,;xnlgy hgyughsu tjbtlpltt^
Hnxttlnay pkjnlm
;g;gl Bty;xnlth* ffjnauff mgynlweelgh
oy;vty ou htlltu Elv* btjutrnl* bty;xnluttyna ouv
;ojtb 입니다, 입니까, 은/는
vkcl Vklkyukvxee;sy bty;lth cv
기본 어휘 Oy;vty ou htlltu
▶ 나라 elv
한국 Vklkyukv 몽골 Bkyukl 러시아 Kjkv 중국 Hzmg;
태국 Тайвань 말레이시아 Bglgap 일본 Z'ky 미국 Gb-jn[
베트남 ,-mygb 호주 Австрали 인도네시아 Индонези 필리핀 Флиппин
인도 Энэтхэг	 영국 Англи 독일 Герман 프랑스 Франц
32
기본 문법 Дүрэм
●	입니다		Нэр өгүүлэхүүн нөхцөл
Ytj ounay gj; 이다 yfhwflnau pglugr* ytj fuoolthooyna emug nlmut;tu^ 입니다 y, 이다 @nay k;kk wgunay hoojyth
htldtj dfuff; nloo t-l;tu emugmga^ Bkyukl htlytt ytj fuoolthooy y, # @dgah* @dklkh* @/b# ptjtu htldtjttj
nljth dklk.x pgjnb;gg ;ttjh mevlgh ou hejggyuealgu;;gunau vklkyukv htlmta hkl,r 이다 yfhwflnau htjtulthuoa
kjhn;unau gyhggjyg ee^
바야르입니다.	 Dgzj ut;tu^
학생입니다.	 K/emgy^
몽골	사람입니다.	 Bkyukl hoy^
빌궁입니다.	 (Миний нэр) Билгүүн.
회사원입니다.	 (Би) компаний ажилтан.
●	입니까		Нэр өгүүлэхүүн нөхцөлийн асуух хэлбэр
입니다@nay gveeh htldtj^ Ytj outy; pglugr* mehgay ytj ounay mglggj lg.lgy gveehg; htjtultyt^
체첵	씨입니까?	 Wtwtu bfy oo
학생입니까?	 K/emgy ee
몽골	사람입니까?	 Bkyukl hoy oo
벌드	씨입니까?	 (Та) Болд уу?
회사원입니까?	 (Та) компаний ажилтан уу?
●	은/는	
Ytj outy; pglugr* mehgay ytj ounay emusu nloo mk;kmukr kywlkhk; htjtult;tu mevlgh ou^ Bkyukl htlytt zu ;oah
emug dgahuoa x #^^^ dkl# utvty emuggj ;oawoolr dklyk^ 는 tuiuttj mfuvvfy ytj outy;* 은 unauooltuxttj mfuvvfy ytj
outy; mev mev pglugyg^ Fuooltu;thooyna oojuttj htjtultu;th mkhnkl;kl; eu yfhwflnau hejggyuealr dklyk^
저는	바야르입니다.	 Ygbgau Dgzj ut;tu^
제	이름은	체첵입니다.	 Bnyna ytjnau Wtwtu ut;tu^
바트	씨는	학생입니까?	 Dgm k/emgy ee
조민재	씨는	회사원입니다.	 Жу Минжэ компаний ажилтан.
선생님은	한국	사람입니다.	 Багш солонгос хүн.
34
Zjnh ;g;lsy htvunau #Bt;ltutt dgzreel]z@Zj,r vej]z@Bt;ltutt elgb
dgzreel]z# utvty uej.gy igmgy; he.ggr* 'jkw-vv ukllkvky vejuglm
z.eelr dklkhkkj pkhnkbrlk.^ #Bt;ltutt dgzreel]z# htvtu y, mehgay
vt;t.mta hkldkkmka oy;vty gueelusy eumgl igm exnj oy;vty ou htlltu*
;ojtb ginulgr hnah ;gglug.gjee; fufu;fyf^ Hgjny #Zj,r vej]z# utvty
;gjggunay htvtum vt;.nay gueelugmga hkldkkmka ;gvuglee; fufu;fyf^
Zlgyuezg hgjnlwgy zjngys pgu.gjggj* fufu;vfy vt;t. ;guee uoawtmuth
pkjnlmkm ;gglug.gjee;su vejglwgux tyt htvtum hnah cvmka^ #Bt;ltutt
elgb dgzreel]z# htvtum fbyfh igmgy; uoawtmutvty grnldgjggv nloo hoy;
grnldgj uoawtmutr klvky bt;ltutt dgzreelyg^
Hnxttlnay pkjnlm htvtum mehgay hnxttlnay gueelusu qkmk pejuggj
nltjhnalty* zbgj ;g;gl* ;ojtb* vkclkkv vejglwgh .t ut;unau
hejggyuealgy opoolvyttj hnxttlnay pkjnlmsu mk;kjhkalr* vejglwgux;sy
;kmkk; vt;lnau f;ffr fufhnau hnxtt.^
말하기 Ярих дадал
1	 Bty;xnluttyna ouvnau mkhnjkh pejgumga hkldkyk ee^
(1)	 안녕하세요?	 	 		ⓐ 	
(2)	 안녕히	가세요.	 	 		ⓑ 	
(3)	 안녕히	계세요.		 	 		ⓒ 	
2	 Gl, elvsy njuty dklkhsu htlttjta^
загвар
미국										저는 미국 사람입니다.
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
발음 Дуудлага
1	 :kkueej y, pejvgy ouvnau gyhggjglmga vkyvkkjka^ TRACK 11
(1)	 한국	 -	 한국어	
(2)	 공무원	 -	 공무원입니다	
(3)	 이	사람	 -	 이	사람은	바트	씨 입니다	
2	 :gjggh dnxltunau vkyvkk; ;gugr eyiggjga ee^ TRACK 12
(1)	 저는	회사원입니다.	
(2)	 이	사람은	토야입니다.	
(3)	 제	이름은	최유진입니다.	
(4)	 저는	몽골	사람입니다.	
3	 :gjggh dnx.tjnau xgyug ;eeuggj eyiggjga^ TRACK 13
Unauooltuxttj mfuvvfy o-nay ;gjgg tuiuttj
thtlvty o- kj.kl fbyfh o-nay mfuvuflnay g.ng
;gjgg o-nayhtt thyna g.nguggj ;ee;gu;;gu^
Rnitt y,%
한국어 [한구거]
이 사람은 [이 사라믄]
공무원입니다 [공무워님니다]
:ee;lgusy ;ojtb
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
듣기 Сонсох дадал
1 Fuooldtjnau vkyvkk; mkhnjkh pejunay ;euggjsu dnxttjta^ TRACK 05
(1) 	 (2) 	 (3) (4) 	 (5) 	
2 Vgay vkyvkk; mkhnjkh pejunau vkyukkjka^ TRACK 06
(1) ⓐ ⓑ 	 (2) ⓐ ⓑ
(3) ⓐ ⓑ 	 (4) ⓐ ⓑ
(5) ⓐ ⓑ 	 (6) ⓐ ⓑ
ⓑⓐ ⓒ ⓓ ⓔ
хичээл 01 39
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
읽기 Унших дадал
1 :gjggh fuooldtjnau eyigg; mkhnjkh pejgumga hkldkyk ee^
(1)	 저는	학생입니다.	 	 		ⓐ
(2)	 메이	씨는	중국	사람입니다.	 	 		ⓑ
(3)	 지원	씨는	한국	사람입니다.	 	 		ⓒ
(4)	 저는	선생님입니다.	 	 		ⓓ
(5)	 설렁거	씨는	의사입니다.		 	 		ⓔ
2 :gjgghsu eyigg; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^
(1) ①	이	사람은	김민준	씨입니다.	 (								)		
	 ②	이	사람은	학생입니다	 (								)		
	
(2)	 ①	이	사람은	조현우	씨입니다.	 (								)		
	 ②	이	사람은	한국어	선생님입니다.		 (								)		
	
학 생 증
이름 : 박준영
학과 : 국어국문학과
학번 : 08071604
한국대학교
조 현 우
서울시 서초구 서초동 15-1
Tel. 015-987-6543
E-mail. hwcho@kbstar.co.kr
병원
42
1	 :gjggh elv* btjutrlnay ytjnau vklkyukvkkj dnxyt oo^
Vklkyukv
загвар 한국 .
Bkyukl
(1)
Kjkv
(2)
Gb-jn[
(3)
Z'ky
(4)
k/emgy
загвар 학생 .
dgui
(5)
[kb'gyna grnlmgy
(6)
tbx
(7)
dgy[ys grnlmgy
(8)
2 Pgu.gjsy ;guee ;gjggh ouvttj fuooldtj pkhnkyk ee^
загвар 저 / 한국 사람 저는 한국 사람입니다.
(1)	 설렁거 씨 / 의사
(2)	 한지원 씨 / 주부
(3) 이 사람 / 사롤 씨
(4) 이 사람 / 몽골 사람
(5) 하사르 씨 / 학생
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
쓰기 Бичих дадал
хичээл 01 45
:ee;lgusy ;ojtb;* mk;kjhka rnitty ;ttj pf. ;ee;gh gjugpoau
tptbioolr* dejee ;ee;;gu ;ee;lgusu pgvghsy mel; ytbtlm ;gvugl
grnlleelyg^ Uth;tt mkm, inu ;g.mgh ;gvuglsy gjuggv pgalvhnar*
;ee;lgusy oy;vty ;ojbnau rnittmta hgbm mgaldgjlgy* vejglwguxnay
mgyny bt;th oal grnllguggu hfuroolthnau tjbtlpvty dklyk^
Vkyvkh ;g;lsy htvtu bfy g;nl #Bt;ltutt dgzreel]z@Vkyvkr vej]z@
Bt;ltutt elgb dgzreel]z# utvty uej.gy igmmga* 'jkw-vv ukllkvky
vejuglm z.eelgh dklkbrmkaukkj pkhnkbrlku;vky^ #Bt;ltutt dgzreel]z#
htvtum vt;t.mta hkldkkmka oy;vty ou htlltu* ;ojbnau htjhty htjtultr
dgauggu kalukh* ;gglug.gj uoawtmuth dkl* #Vkyvkr vej]z# htvtum mehgay
vt;t.mta hkldkkmka oy;vty gueelusu iglugh ;gglug.gj fufu;fyf^
#Bt;ltutt elgb dgzreel]z# htvtum fbyfh gueelusu uoypunajoolr ffj ffj
yfhwfl dga;gl; hkldku;kh gueelusu kalukh xg;.gj vgarjeelgh ;gglug.gj
fufu;fyf^
Eyinh ;g;lsy htvtu x dgv #Bt;ltutt dgzreel]z@Eyinr vej]z@Bt;ltutt
elgb dgzreel]z# utvty uej.gy igmmga* 'jkw-vv ukllkvky vejuglm
z.eelghggj pkhnkbrlku;vky^ #Bt;ltutt dgzreel]z# htvtum vt;t.mta
hkldkkmka oy;vty ou htlltu* ;ojtb ginulgr uoawtmuth dkunyk htbrttyna
dnx.tjnau eyinr kalukh ;gvugl hnah dfuff; #Eyinr vej]z# htvtum vt;t.
mta hkldkkmka -jfyhna dnx.tj eyinr kalukh ;gglug.gj fufu;fyf^ Hgjny
uoypunajoolvty igmgy; vt;t.mta hkldkkmka dk;nm bgm-jngl eyinr
kalukh ;gvugl grnllgyg^
Dnxnh ;g;lsy htvtu x #Bt;ltutt dgzreel]z@Dnxnr vej]z@Bt;ltutt
elgb dgzreel]z# utvty uej.gy igmmga* bfy 'jkw-vv ukllkvky vejuglm
z.eelghggj pkhnkbrlku;vky^ #Bt;ltutt dgzreel]z# htvtum ukl dnxnh
;gvugl; kjkhkkv ej,; mk;kjhka htbrttyna dnxnh ;g;gl uoawtmuth
dfuff; #Dnxnr vej]z# htvtum vt;t.mta hkldkkmka pgu.gjsy ;guee
uoawtmuth grnldgjee; dklky dn- ;ggr xflffmta pkhnky dnxnh ;gglug.
gj uoawtmutyt^ #Bt;ltutt elgb dgzreel]z# htvtum vt;t.mta hkldkkmka
xflffm pkhnky dnxltu hnar* dk;nm htjtulttyna dnx.tj dnxnh ;gglug.gj
uoawtmutyt^
Hnxttlnay mfuvuflnay inyt ou delgy;* oy;vty ou htlltum kjkkuoa
x mehgay hnxttlnay z.wg; ugjvgy ou htlltunau wguggy mklukay ;tv
;gjgguggj dgajleelvyggj vejuglmsu nloo kalukbrmka* emug mfufl;fj
dklukr fuf.^
문화 Соёл
1 Mg dohty vklkyukvxee; hkkjky;kk htjhty bty;tlr dgauggu hgjvgy ee Zgr bty;
bt;;tu mglggj zjnlw]z^
2	 :gjggh dnx.tjttv vklkyukvxee;sy bty;lth cvykkv vejglw]z^
3 Vklkyukv* bkyuklxee;sy bty;lth cvys ynamltu dklky zluggmga mglsu zjnyg ee^
한국인의 인사법
Vklkyukvxee;sy bty;lth cv
Vklkyukvxee; tyunay o-; bthnay cvklr* hoy;tmuth kywuka iggj;lgugmga o-; bfjufr bty;tl;tu
dfuff; grnl gldgy ;ttjtt eelpvgy hoboovmta ugj dgj,r bty;tlyt^
Gyh eelpgh tv.tl vglgh;gg ygv dgugmga y, ghbg;gg hoy;tmuty mklukaukk 30~60 ujg;ev kjxnb
2~3 v-[ey; dfhnar bty;xnl;tu^ Mklukaukk ht;na xnytt nh dfhnalufyf mf;na xnytt hoy;tmutr
dgauggunay inyr^ Ytu f;fj eelpvgy hoymtautt ;ghng; mggj.gl ghbg; hoy;tt mklukaukk dgug ptjtu
dfhnalufy bty;tlr dklyk^ Hgjny gldgy meiggl* ygv kajklwkk /bee dgug hoy; ugjgg hf;flufr
bty;tlyt^
Kywuka mkhnkl;kl; bfjufr bty;tl;tu elgbrlglm cv dna^ Tyt y, bgi hoy;tmutr dgauggunay
nljtl dfuff; glug hg.vjgy f.;fulfy veer dfhnay bty;tlyt^ Wguggy vgj ptjtu elgbrlglm dgzjggj*
ghbg; hoymta eelpgguoa e;vgy o-;* bfy hejnbsy ;gjgg twtu th;tt bfjufr bty;tl;tu^
Mooyttv ug;yg ynaubnay ;ey; grnl htjunay ieugbggj eelpgh;gg dn- dn-t hoy;tmuty ugj dgj,r
bty;xnlth y, dna^ Tyt mkhnkl;kl; ghbg; ygvmga dklky ;ttuooj gldgy meigglmga hoy mojoolr
ugjgg veyugyg^ Nht.xlty tjtumta hoboov hkkjky;kk ugj dgj,r bty;xnl;tu^
Bkyuklxee; bty;lth;tt ukl;ee ugj dgj,r bty;lth dg wguggy vgjggj pklukr bty; bt;th
elgbrlglm cv dna^ Pklukh;kk pglee y, thtlr ugjgg veyugy* ghbg; hoyna ugjsy ;kkueej ugjgg hnar
mkhkau fjufy bty;tlyt^ Bfy utj dolnayhty y, dklky gh ;oov y, hklkkv njr dgaugg hoytt dgjeey
hgwgj ;ttj y, oyvtr* hklsy pgb; z.r dgaugg hoynau pooy hgwgj ;ttj y, oyvtr o;th cv dna^
хичээл 01 49
Vkclsy htvtum* mehgay hnxttlnay vt;t.mta hkldkkmka vkclsy mglggj
mgynlweelghsu pkjnvky dfuff;^ Bkyukl vejglwguxnay pouttv pgaliuoa
bt;.tl pkhnh vkclsy bt;ttltl; ukllky iomtr* vkclsu hgjnlwgy
hoy;tmuth dgaj veejnyggv hkcj kjys vkclsu hgj,weelgy kalukh bgzuggj
pkhnkbrlk.^ Vkclsy htvunau ;kmkj y, fbyfh dklky uoawtmutl igm* mfuvufl
igm utvty uej.gy igmgy; he.ggr* ig., mf.mta 'jkw-vv ukllkvky vejuglm
z.eelgh dklkbrnau doj;oolr fulff^
Tyt vejgh dnxnum ugjvgy bkyukl hoyna ytj* ugpgj evys ytjnau vklkyukv htlyna hgj, ou dnxnh ;ojbnay
;guee uglnulgy dnxvty dklkhsu mtb;tult-^
Bfy vejgh dnxunay oy;vty th* ;g;gl* ;ee;lgusy vejuglmgy; ginulgh bgm-jnglsu CD@y; dnxnr
hg.vgjugvgy dklyk^ Wggvgy ;ttj deelugh gjuguoa htlyna mf.fumta htvunau dnxltuttj kjleelghsu hnxttvty
exnj tl dnxltunau oj ;oymta ginulgr* htlyna xg;.gjgg elgb ;ttiloolttjta^
Tyt vejgh dnxnu oy;vty ykbkkv ug;yg ;gvuglsy ykbmka hgbm pkhnku;vky mel ;gvuglsy ykbkk dgayug
ginulgr klvky bt;ltutt dgmreelgg; pkuvkhuoa nloo oj domttlmta vejglwghsu hov,-^
Bkyukl ;gh, vklkyukv htlyna vejuglmsy kjxny* bkyuklxee;sy vklkyukv htl vejgh gjug dgjnlsu
vgamgj ve;glr* vklkyukv htlyna vejuglmsy gj.ny dgzlgu kykl mejilgug; oy;tvlty pkhnkvky tl vejgh dnxnu*
bkyukl vejglwgux;sy tjtlm htjtuwtty; ynawvty* vklkyukv htlyna vejuglmgy; fjufy ginulgh vejgh dnxnu
dklkkvka htbttutt;* htjtultux mgygg fjufy dgjnbea^
50
국어국문학과
htl ejgy pkhnklsy gyun
국적
hgj]zglgl
네
mnab
대학교
nh vejueel,
대학생
k/emgy
몽골
Bkyukl
사람
hoy
씨
xgwee dklky ;oo hoynau ytjltr
htl;tu^
아니요
ouoa
은행
dgy[
이름
ytj
이메일
wghnb pghn;gl
저
mtj
전화
emgv
제
bnyna
주소
hgzu
직업
btjutrnl
학과
gyun* mtyhnb
학번
k/emys ;euggj
학생증
k/emys oytblth
한국어
vklkyukv htl
한국어과
vklkyukv htlyna gyun
새 단어 Inyt ou
Vklkyukv htl dg Hgyusl 		 19
Hnxttl 01 	 소개 Mgynlweelgh 	 31
Hnxttl 02 	 학교 Vejueel, 	 51
Hnxttl 03 	 일상생활 F;fj membsy gb,;jgl 	 71
Hnxttl 04 	 날짜와 요일 Kuykk* ugjgu 	 91
Hnxttl 05 	 하루 일과 F;jnay mflf.lfuff 	 111
Hnxttl 06 	 주말 Hgugv* domty vgay өдөр	 131
Hnxttl 07 	 물건 사기 (1) Dgjgg he;gl;gy g.gh (1) 	 151
Hnxttl 08 	 음식 Hkkl 	 171
Hnxttl 09 	 집 Utj 	 191
Fbyfh ou 		 04
Mglgjhglsy ou 		 06
Vejgh dnxnu htjtulth exnj 		 08
Vejgh dnxunay vt;t.xnlvty mflf.lfuff 		 14
Ugjxnu
Hnxttl 10 	 가족 Utj dol 	 211
Hnxttl 11 	 날씨 Wgu guggj 	 231
Hnxttl 12 	 전화 (1) Emvggj zjnh (1) 	 251
Hnxttl 13 	 생일 Mfjvfy f;fj 	 271
Hnxttl 14 	 취미 Hkddn 	 291
Hnxttl 15 	 교통 (1) Ynamnay mtt.tj (1) 	 311
Hg.vjglm
Vkyvkh ;gvuglsy th dnx.tj 		 332
Gveelmsy hgjne 		 346
Ny;f[v 		 366
hnxttl vt;t. ;g;gl ;ojtb ou htlltu ;ee;lgug vkcl
Vklkyukv htl dg Hgyusl
01
소개
Танилцуулах
Bty;lth*
ffjnauff
mgynlweelgh
입니다, 입니까,
은/는
Elv* btjutrnl*
bty;xnluttyna ouv
Unauooltux
ejmggj
;ee;gu;gh cv
Vklkyukvxee;sy
bty;lth cv
02
학교
Vejueel,
T; poalvnau
ytjlth*
vejueelng
mgynlweelgh
여기·거기·저기,
이것·그것·저것,
이/가, 에 있습니다,
이/가 아닙니다
Ugpgj* vejueelnay
mkyku mfhffjfbr*
gyunay t; hkuinl
Mf.fyhnay
hoxltlmta
g.ng (1)
Vklkyukvsy
dklk.vjklsy
mkumklwkk
03
일상생활
F;fj membsy
gb,;jgl
F;fj membsy
gb,;jgl*
;ejmga
poalnayhtt
mehga zjnh
-ㅂ/습니다,
-ㅂ/습니까,
을/를,
에서ugpgj
dgajlgl pggvgy
Oal ou(1)* mtb;tu
oal ou(1)* f;fj
memgb htjtultu;;tu
ou
htlltu* gveeh
mflffyna ou
Unauooltux
nrnlvth cv
(1)% unauooltux
hgbgjinh y,
Солонгос хүний
хамгийн дуртай
зүйл
04
날짜와 요일
Kuykk* ugjgu
Kuykk* ugjgu*
ugjgu htlr
vejgh
Hgypys mkk,
와/과, 에
wgu heugwgg pggvgy
Ugjgu* kuykkmka
hkldkkmka ou htlltu
:t.vutj
unauooltux (1)
Vklkyukvxee;sy
mkk htbrttu
nltjhnalth gjug
05
하루일과
F;jnay
mflf.lfuff
Wgu heugwgg*
f;jnay mflf.
lfuffuff htlr
vejgh
Vklkyukv mkk* mkk
pggvgy mtb;tu ytj (1),
-아/어요,
에 가다, 안
Wgu heugwgg* F;fj
memgb htjtultu;;tu
oal ouv
ㅎunauooltux
vel htltu;th
y,
Vklkyukv Bkyukl
k/emyee;sy
gb,;jgl
06
주말
Hgugv*
domty vgay өдөр
Fyufjvfy
z.;lsu zjnh*
vgygl mg.nh
-았/었-, 하고,
-(으)ㅂ시다
Hgugv domty
vgayggj hna;tu
poal* gveeh mtb;tu
ytj
Unauooltux
xgyugjgh cv (1)
Vklkyukvxee;
hgugv domty
vgaysu htjhty
fyufjff;fu .t
07
물건 사기 (1)
Dgjgg he;gl;gy
g.gh (1)
Dgjgg he;gl;gy
g.gh(oyt gveeh)*
hovx dgaugg
poaltt htlth
ㅡ uttu;th,
은/는 ptjtuwoolth
emug, -고 싶다
Ytur ytj ou (1)*
dgjgg he;gl;gy
g.ghmga hkldkkmka ou
htlltu* Dgjgg
he;gl;gy g.ghmga
hkldkkmka htlltuoo;
Mf.fyhnay
hoxltlmta*
;eeuoa xgyug
g.ng
Vklkyukvsy
bfyufy mtb;tum
08
음식
Hkkl
Hkkl pghnglgh
-겠-hovtl
tjbtlpltlnau
nltjhnalvty*
-지않다,-(으)세요
Vklkyukv hkkl*
gbm (1)* gbm (2)*
j-vmkjgymga
hkldkkmka ou
htlltu
Mf.fyhnay
hoxltlmta
g.ng (2)
Vklkyukv hkklys
vkcl
Vejgh dnxunay vt;t.xnlvty mflf.lfuff
hnxttl vt;t. ;g;gl ;ojtb ou htlltu ;ee;lgug vkcl
09
집
Utj
Ejnh* dgajlgl
pggr fufh
(으)로
pou xnu pggvgy,
-(으)ㄹ래요, 도
Pou xnm pggvgy ouv*
utj* utjnay mg.nlug*
dgaueellgug*
ugpgj (2)
ㄹ,ㄹㄹ
unauooltuxnay
;ee;lgug
Vklkyukvxee;sy
kjky dgaj
10
가족
Utj dol
Utj doltt
mgynlweelgh*
bt;ttltl
vklnlwkh
mkk pggvgy mtb;tu ytj
(2), 께서,
-(으)시-,
ㄹ unauooltux
uttu;th cv
Utj dol* grnl
btjutrnl(2)*
btjutrnlmta
hkldkkmka ou htlltu
Unauooltux
nrnlvth cv (2)
Vklkyukvsy ejgu
mfjlnay ytj
11
날씨
Wgu guggj
Wgu guggj
dklky mflf.
lfr dea grlsy
mehga zjnh
-고, 부터 ~까지,
-(으)ㄹ 거예요,
ㅂ ;ojbnay dev
he.nlgl
Wgu elnjgl* wgu
guggj* wgu guggjmga
hkldkkmka ou
htlltu* guggjsy htb
Mf.fyhnay
hoxltlmta
g.ng (3)
Vklkyukvsy ;fj.
fy elnjgl
12
전화 (1)
Emvggj zjnh (1)
Emvggj zjnh*
vgygg pkjnlukk
htlth
에게·한테·께,
-지만,
-(으)려고 하다
Emvggj zjnhmga
hkldkkmka ou
htlltu* Emvggj
zjnhmga hkldkkmka
nltjhnaltl emvggj
hgjnlwgh
Unauooltux
nrnlvth
cv (3)% ㄹ
unauooltuxttj
nrnlvth y,
Vkynjhklmka
emgvys ;euggj
13
생일
Mfjvfy f;fj
Dgzj hojuth*
exjgg
mgaldgjlgh
-아/어서,
-(으)ㄹ까요, 못
Mfjvfy f;fjmta
hkldkkmka ou
htlltu* dtltumta
hkldkkmka
ou htlltu
Mguygainh cv
Vklkyukvxee;sy
fjufy ;tlutj
mtb;tult;tu
mfjvfy f;fj
14
취미
Hkddn
Hnar xg;gh
poaltt zjnh*
hkddnukk
mgaldgjlgh
-(으)ㄹ 수 있다/없
다,
-기/-는 것,
;ojbnay dev ㄷ
unauooltux
Dn-nay mgbnj
v'kjm* hkddn*
;g.mgbr pggvgy ou*
xg;gbr
nltjhnalvty ou
Unauooltux
nrnlvth cv
(4)% unauooltux
hgbgjinh y,
Vklkyukvxee;sy
hkddn
15
교통 (1)
Ynamnay
mtt.tj (1)
F;fj membsy
gb,;jgl*
ynamnay mtt.
jnay htjtuvtl
에서 ~까지,
(으)로,
-(으)러 가다
Mtt.jnay
htjtuvtl(1)* gveeh
;ga.gj ou* mtt.jnay
htjtuvtlmta
hkldkkmka ou
Unauooltux
xgyugjgh cv (2)
Vklkyukvsy
ynamnay mtt.jnay
htjtuvtl
dnxuttj
“Монгол хүнд зориулсан
солонгос хэлний цогц сурах бичиг”
-ээр солонгос хэл сурцгаая.
1^ :tlhnay vklkyukv htlmty
Vklkyukvsy hkau ;ttj vklkyukvkkj zj,;gu 60@gg; vgz hoy deay 40@ff; vgz y, Fbyf;
Vklkyukvm* 20@kk; vgz y, Ebgj; Vklkyukvm veer dgayg^ Hnlnay xgyg;g; kjiny veeugg
vklkyukvxee;ggv Hzmg;g; 2 vgz 100 bzyug* Gb-jn[m 2 vgz 100 bzyug* Z'ky; 600 bzyug*
Kjkvm ht;ty gj.gy bzyug* dou; ynaltt; 6 vgz kjxnb vklkyukv htlmty dgayg^ Ug;gg;g;
veeugg vklkyukvxee;sy nhtyhn y, th htlttjtt zj,;gu utr op.tl vklkyukv htlnau
;tlhna; 20@jm kjkh htl utr dklyk^
2^ Hgyusl ovunay mooh
#Hgyusl# dkl Vklkyukv ovunay ytj /b^ #Hgyusl# ovunau Revky elvsy o- de/e 1443
ky; Vtreyu .gy hnautt; mtj wgunay tj;tbmty btjut; hgbmjgy pkhnkrtt^ #Hgyusl# ovtu
pkhnku;khkkv fbyf vklkyukvxee; Hzmg;sy hgyp dnxnu htjtult;tu dgalgg^ Ut.x tutl
vklkyukv njut; mtjhoo mkk y, ol uoawtu;th* g;gjbggmga hgyp dnxunau vejx tptbiny*
dnxnu ovtum mgalgu;gyg ut;tu gbgjuoa htjtu dga.^ Tyt dga;gl; vtmutl mo.;vty Vtreyu
Nh .gy vklkyukv htlnau mtb;tultht; mkhnjkbrmka* vejghg; hzldgj ovtu pkhnkvky y,
#Hgyusl# dga.^ Mtj o-; #Hgyusl#@su #Njutynau vejugh pf. ;ee;lgug# utvty emug dohna
#Hoybny rkyusb(훈민정음)# utr ytjna;;tu dgartt^
VKLKYUKV HTL DG HGYUSL
#Hoybny rkyusb mgaldgj rnitt# de/e
hgypys he.nldgj
훈민정음 해례본
#Hoybny rkyusb fyhga# de/e
vklkyukvkkj hfj.oolvty he.nldgj
훈민정음 언해본
Vklkyukv htl dg Hgyusl 19
#Hgyusl#@sy domtw
#Hgyusl# dkl g.ngys dnxnu dfuff; unauooltux tuiuttj he.ggu;;gu^ Gyh 17
unauooltux* 11 tuinu* ynam 28 ovtu pkhnkvky ht;na x kjxny wgunay vklkyukv htlty;
;gjggh ;fj.fy g.ng htjtultu;thtt dkl,rtt^ Ooy;* ㆁ[ng]* ㆆ[q]* [z] unauooltux* [a]
tuinu^ F;uff #Hgyusl# y, 19 unauooltux 21 эгшиг* ynam 40 ovuttv dom;tu^
Unauooltuxnay poa mkumkl
Unauooltuxnau pkhnkh;kk #:ojv htldtj ;eejgah# dklky #Pejlgug ytbth# utvty
hkcj pgjxnb dgjnbmglvgy dgayg^ Mehgaldgl* ㄱ[k]* ㄴ[n]* ㅁ[m]* ㅅ[s]* ㅇ[h] utvty
oy;vty mg.gy unauooltuxnau fuoolth tjhmtyna ;ojvm iomtr pkhnkukk;* ol;vty 12
unauooltuxnau g.ngys xgyugjglsu hgjuglpgy ;ttjh oy;vty unauooltux ;ttj pejlgug
ytbth pgbggj pkhnkrtt^
Tuiunay poa mkumkl
Tuinu g.ngu #Mtyutj* ugpgj* hoboy# utvty uej.gy hoxny; iomtr* gjug dnlunay
pgjxnb; oy;tvlty pkhnkvky dnltt^ Mehgaldgl ;ojvttj mtyutjnay ;euea htldtjnau 	
ㅡ ;ojvttj ugpjsy mtui hg.mugau* ㅣ ;ojvttj pkuvkr dea hoyna htldtjnau dtltu;ty
pkhnkvky mehga #Hoybny rkyusb#@; mtb;tulty ol;ttrtt^ Devg; tuiunau hgjny
oy;vty tuiunay pejlguee;su hkldkr pkhnkvky gr^
3^ Tuinu
Oy;vty tuinu
Vklkyukv htlty; 21 tuinu dga;gu dfuff; ooyttv oy;vty tuinu 10* oy;vty tuiuttv
ynalr domvty 11 hkv tuinu dna^ Tuiunau ;ttjttv ;kki y,* pooyttv dgjeey mnai dnx;tu^
20
CD1 TRACK 01
Ovtu
Ovunay
ytj
:ee;lgug
Dnxnh
;gjgglgl
:gvugl
ㅏ 아 [a] ㅏ
ㅑ 야 [ja] ㅑ
ㅓ 어 [ә] ㅓ
ㅕ 여 [jә] ㅕ
ㅗ 오 [o] ㅗ
ㅛ 요 [jo] ㅛ
ㅜ 우 [u] ㅜ
ㅠ 유 [ju] ㅠ
ㅡ 으 [ ] ㅡ
ㅣ 이 [i] ㅣ
Vklkyukv htl dg Hgyusl 21
ㅏ
ㅑ
ㅓ
ㅕ
ㅗ
ㅛ
ㅜ
ㅠ
ㅡ
ㅣ
① ②
①
②
③
①
②
①
②
③
①
①
②
②
③
② ③
①
①
②
①
①
Hkv tuinu
Oy;vty tuiuoo; ynalr hkv tuinu domtt;tu^
ㅐ=ㅏ+ㅣ ㅒ=ㅑ+ㅣ ㅔ=ㅓ+ㅣ
Ovtu
Ovunay
ytj
:ee;lgug
Dnxnh
;gjgglgl
:gvugl
ㅐ 애 [ε] ㅐ
ㅒ 얘 [jε] ㅒ
ㅔ 에 [e] ㅔ
ㅖ 예 [je] ㅖ
ㅘ 와 [wa] ㅘ
ㅙ 왜 [wε] ㅙ
ㅚ 외 [we] ㅚ
ㅝ 워 [wo] ㅝ
22
ㅐ
ㅒ
ㅔ
ㅖ
ㅘ
ㅙ
ㅚ
ㅝ
①
②
③
①
③
④
②
①
③
④
②
①
②
③
①
③
④②
①
③
④
②
①
③
②
⑤
①
④
②
③
CD1 TRACK 02
ㅞ 웨 [we] ㅞ
ㅟ 위 [wi] ㅟ
ㅢ 의 [ i] ㅢ
:ee;lgugy; gyhggjgh poal
ㅐdg ㅔtuinu* ㅙ* ㅚ* ㅞtuiuoo; hkkjky;kk kajklwkk ;ee;gu;;gu exnj ;ee;lgugy; dgjgu zlugg dga;guuoa^
4^ Unauooltux
Oy;vty unauooltux
Vklkyukv htlty; 19 unauooltux dga;gu^ Ooyna 14 y, oy;vty unauooltux* 5 y,
;g.hgj unauooltux^ Unauooltux tuiuttj gbnlr o- domtth dfuff; unauooltux ;gyuggj
dnxnu;;tuuoa^ Unauooltux y, gj;gg zbgj tuinumta kjr dgayg* o-nay hggyg dgaugguggv
iglmugglr he.nldgjmga ;ee;gu;gyg^
Ovtu
Ovunay
ytj
:ee;lgug
Dnxnh
;gjgglgl
:gvugl
ㄱ 기역 [k], [g] ㄱ
ㄴ 니은 [n] ㄴ
CD1 TRACK 03
Vklkyukv htl dg Hgyusl 23
ㅞ
ㅟ
ㅢ
① ⑤
②
③
①
③
②
①
②
④
ㄱ
ㄴ
①
①
ㄷ 디귿 [t], [d] ㄷ
ㄹ 리을 [r], [l] ㄹ
ㅁ 미음 [m] ㅁ
ㅂ 비읍 [p], [b] ㅂ
ㅅ 시옷 [s], [sh] ㅅ
ㅇ 이응 [ ] ㅇ
ㅈ 지읒 [c] ㅈ
ㅊ 치읓 [ch
] ㅊ
ㅋ 키읔 [kh
] ㅋ
ㅌ 티읕 [th
] ㅌ
ㅍ 피읖 [ph
] ㅍ
ㅎ 히읗 [h] ㅎ
24
ㄹ
ㅁ
ㅂ
ㅅ
ㅇ
ㅈ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
ㅎ
ㄷ
①
②
③
②
①
③
②
①
① ②
③
④
① ②
①
① ②
①
② ③
①
②
①
②
③
①
② ③
④
①
②
③
:ee;lgugy; gyhggjgh poal
ㅇunauooltux o-nay mfuvufl; [ ] de/e htlyna eunay #y#@ttj ;ee;gu;gh dfuff; hgjny o-nay thty; ;ee;gu;;guuoa^
ㅊ* ㅋ* ㅌ* ㅍunauooltux y, ;eeuoa xgyug unauooltux mel hnay mojtlmmta ;ee;gu;gyg^
:g.hgj unauooltux
Oy;vty unauooltux ;g.hgjlgr kjkhsu ;g.hgj unauooltux utyt^ Vklkyukv htlty; 5
;g.hgj unauooltux dna^
Ovtu
Ovunay
ytj
:ee;lgug
Dnxnh
;gjgglgl
:gvugl
ㄲ 쌍기역 [kk] ㄲ
ㄸ 쌍디귿 [tt] ㄸ
ㅃ 쌍비읍 [pp] ㅃ
ㅆ 쌍시옷 [ss] ㅆ
ㅉ 쌍지읒 [jj] ㅉ
Unauooltux g.ng htjhty ;ee;gu;ghggv hgbggjx ;eemga vel* ;eeuoa xgyug*
mf.fyhnay hoxltlmta utr 3 gyunl;gu^ :eemga vel unauooltuxnau gb,vugl hoxmta mojr
ugjughuoauttj ;ee;gh dfuff; ;eeuoa xgyug unauooltux y, gb,vuglsu gjga hoxmta
mojr ;ee;yg^ Hgjny mf.fyhnay hoxltlmta unauooltuxnau ;ee;gh;gg htlyna delxnyu
xnxnjutr ;ee;;gu^
CD1 TRACK 04
Vklkyukv htl dg Hgyusl 25
ㄲ
ㄸ
ㅃ
ㅆ
ㅉ
①
②
①
②
③
④
①
⑥
②⑤
③
④
⑦
⑧
①
②
③
④
①
②
③
④
:eemga vel unauooltux ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈ
:eeuoa xgyug unauooltux ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ
Mf.fyhnay hoxltlmta
unauooltux ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ
5^ O-
Vklkyukv htlty; unauooltux tuinu hkcjsu vkldnr dnx;tu^ O-nay thty;* mfuvufl;
unauooltux kjr ;ey; y, tuinu dnxnu;tyt^ Unauooltuxnau tuiuttj gbnleelgy o-
domtt;tu gjusy mglggj k;kk op,-^
Thty g.ng
Thty
g.ng
:ey; g.ng
G;gu g.ng
:ey;
g.ng
Thty
g.ng
G;gu g.ng
:ey;
g.ng
Thty
g.ng
:ey;
g.ng
Thty
g.ng
G;gu g.ng
:ey;
g.ng
Thty g.ng
:ey; g.ng
26
Tuiunau dkvkk dg ht.mtt dga;lggj dnxnr dklyk^ ㅏ* ㅑ* ㅓ* ㅕ* ㅣ tuiunau dkvkk
dga;lggj* ㅗ* ㅛ* ㅜ* ㅠ* ㅡ tuiunau ht.mtt dga;lggj dnxyt^ Unauooltuxnau dkvkk
dnxnultlmta tuiunay fbyf* ht.mtt dnxnultlmta tuiunay ;ttj dnxnh cvmka^
ㄱ ㅏ 가+ =
ㅅ ㅗ 소+ =
ㅎ ㅘ 화+ =
Ou htlltu
오이 fjufvm htbh 우유 voo 모자 bgluga 바지 fb; 치마 dgypgl
사과 glnb 고기 bgh 시계 wgu 휴지 gbys wggv 돼지 ughga
Vklkyukv htl dg Hgyusl 27
의자 vgy;gl 포도 evgy optb 피자 'nwg 기차 uglm mtjtu 토끼 meelga
6^ :t.vutj ovtu
Ou* o-nay mfuvufl; dnxnu;;tu unauooltuxnau ;t.vutj ovtu utyt^ Vklkyukv htlytt
7 ;t.vutj ovtu dna^ Vklkyukv htlyna 14 unauooltux y, o-nay mfuvufl; ;t.vutjlty
kjkh;kk 7 g.ng dklr ;ee;gu;;gu^
:t.vutj ovtu :ee;lgug Rnitt
ㄱ,ㅋ,ㄲ [k] 속, 부엌, 밖
ㄴ [n] 문, 손, 편지
ㄷ,ㅅ,ㅈ,ㅊ,
ㅌ,ㅎ,ㅆ
[t]
옷, 꽃, 끝, 듣다,
낮다, 히읗, 있다
ㄹ [l] 말, 술
ㅁ [m] 솜, 밤
28
ㅂ,ㅍ [p] 밥, 앞
ㅇ [ ] 방, 강
Unauooltux ;g.hgjlgy kjr ;t.vutjlth mkhnkl;kl; ;g.hgj unauooltuxnay gl, ytunau
;ee;yg^
* * * ptjtu ;g.hgj unauooltuxnay thyna unaooltuxnau ;ee;yg^
Rnitt y,% 앉다[안따]* 많다[만타]* 여덟[여덜]* 값[갑]* 없다[업따]
* ptjtu ;g.hgj unauooltuxnay voolnay unaooltuxnau ;ee;yg
Rnitt y,% 닭[닥]* 밝다[박따]* 맑다[막따]* 젊다[점따]
Ou htlltu
떡 memgjugys
rnuytbtu
빵 mglh 딸기 uopttlputyt 옷 he.wgv 꽃 wtwtu
생선 pgugv 지갑 mojna.x 발 hfl 잎 yg.x 닭 mghng
Vklkyukv htl dg Hgyusl 29
Wtwtu eymgr dgayg^
● 체첵 씨가 갑니다.	 Wtwtu z.r dgayg^
● 체첵 씨가 갔습니다.	 Wtwtu z.vgy^
● 체첵 씨, 가세요.	 Wtwtuээ* z.ggjga^
7^ Fuooldtjnay domtw
Vklkyukv htlyna fuooldtjnay domtw bkyukl htlmta g;nl #tpty dn- oal ou#* #tpty
dn- mevgu;gheey oal ou# utvty domtwmta dga;gu^ Tpty dn- dklkh fuooltu;thooynau
nltjhnalth;tt ytjlthnay mnay zluglsy 이* 가 yfhwflnau pgg.gl pglugr htjtulth
dfuff; mevgu;gheeysu nltjhnalth;tt 을* 를 yfhwfl pglug;gu^ Fuooltu;thooy
mevgu;gheeys dgaj vklnu;kr htjtultu;th mkhnkl;kl dna x tyt o-; yfhwfl y,
fuooltu;thooy oo^ mevgu;gheey ee ut;unau pggr fu;fu exjggv dgaj vklnh dklkbrmka^
Bfy vklkyukv htlty; fuooltu;thooy hty* /e ut;tu y, bt;tu;tr dga.gl mehgay
fuooltu;thooynau hejggyuealr htlthuoa dgar dkl;ku^
Fuooldtjm oal ou zyp dojnay htldtjm he.nj;gu^ Rnitt y, z.gh 가다 ut;tu oal ounay
oy;tv 가 ;ttj zyp dojnay yfhwfl pglugr 가요* 갑니다 (z.r dgayg)* 갔습니다 (z.vgy)*
갈 겁니다 (z.yg)* 가세요 (z.ggjga)* 갑시다 (z.wuggz) ptjuttj he.njugr hoy;tmutlnay
htldtj* oalnay wgu* dgabr* mflf.nay emug nlmutyt^
өгүүлэхүүн
잡니다.
өгүүлэгдэхүүн
체첵 씨가
өгүүлэхүүн
먹습니다.
өгүүлэгдэхүүн
체첵 씨가
тусагдахуун
빵을
Wtwtu mglh n;tr dgayg^
30
Танилцуулаx
소개
01
ХИЧЭЭЛ
Hnxttlnay pkjnlm
;g;gl	 Bty;xnlth* ffjnauff mgynlweelgh
oy;vty ou htlltu	 Elv* btjutrnl* bty;xnluttyna ouv
;ojtb	 입니다, 입니까, 은/는
vkcl	 Vklkyukvxee;sy bty;lth cv
KB Kookmin Bank
기본 어휘 Oy;vty ou htlltu
▶ 나라 elv
	 한국 Vklkyukv	 몽골 Bkyukl 	 러시아 Kjkv 	 중국 Hzmg;
	 태국 Тайвань	 말레이시아 Bglgap	 일본 Z'ky	 미국 Gb-jn[
	 베트남 ,-mygb	 호주 Австрали	 인도네시아 Индонези	 필리핀 Филиппин
	 인도 Энэтхэг	 영국 Англи	 독일 Герман	 프랑스 Франц
32
▶ 직업 btjutrnl
	 학생 k/emgy	 회사원 [kb'gyna grnlmgy	 은행원 dgy[ys grnlmgy	 선생님 dgui
	 의사 tbx	 공무원 mfjnay gldgy hggux	 관광 가이드 gzllsy hfmfx	 주부 utjnay tptumta
	 약사 tb poax	 소방관 гал сөнөөгч	 운전기사 жолооч
▶ 인사말 bty;xnluttyna ouv
안녕하세요?
Vgay dgayg ee
안녕하십니까?
Mgys gbgj gbuglgyu tj,-
안녕히 가세요.
Dgzjmga^ (Vgay z.ggjga)
안녕히 계세요.
Dgzjmga^ (Vgay veer dgauggjga)
처음 뵙겠습니다.
Mgynlwvgy;gg dgzjmga dgayg^
반갑습니다.
(eelpvgy;gg) Dgzjmga dgayg^
хичээл 01 33
기본 문법 Дүрэм
●	입니다  Нэр өгүүлэхүүн нөхцөл
Ytj ounay gj; 이다 yfhwflnau pglugr* ytj fuoolthooyna emug nlmut;tu^ 입니다 y, 이다 @nay k;kk wgunay hoojyth
htldtj dfuff; nloo t-l;tu emugmga^ Bkyukl htlytt ytj fuoolthooy y, # @dgah* @dklkh* @/b# ptjtu htldtjttj
nljth dklk.x pgjnb;gg ;ttjh mevlgh ou hejggyuealgu;;gunau vklkyukv htlmta hkl,r 이다 yfhwflnau htjtulthuoa
kjhn;unau gyhggjyg ee^
바야르입니다.	 Dgzj ut;tu^
학생입니다.	 K/emgy^
몽골 사람입니다.	 Bkyukl hoy^
빌궁입니다.	 (Миний нэр) Билгүүн.
회사원입니다.	 (Би) компаний ажилтан.
●	입니까  Нэр өгүүлэхүүн нөхцөлийн асуух хэлбэр
입니다@nay gveeh htldtj^ Ytj outy; pglugr* mehgay ytj ounay mglggj lg.lgy gveehg; htjtultyt^
체첵 씨입니까?	 Wtwtu bfy oo
학생입니까?	 K/emgy ee
몽골 사람입니까?	 Bkyukl hoy oo
벌드 씨입니까?	 (Та) Болд уу?
회사원입니까?	 (Та) компаний ажилтан уу?
●	은/는
Ytj outy; pglugr* mehgay ytj ounay emusu nloo mk;kmukr kywlkhk; htjtult;tu mevlgh ou^ Bkyukl htlytt zu ;oah
emug dgahuoa x #^^^ dkl# utvty emuggj ;oawoolr dklyk^ 는 tuiuttj mfuvvfy ytj outy;* 은 unauooltuxttj mfuvvfy ytj
outy; mev mev pglugyg^ Fuooltu;thooyna oojuttj htjtultu;th mkhnkl;kl; eu yfhwflnau hejggyuealr dklyk^
저는 바야르입니다.	 Ygbgau Dgzj ut;tu^
제 이름은 체첵입니다.	 Bnyna ytjnau Wtwtu ut;tu^
바트 씨는 학생입니까?	 Dgm k/emgy ee
조민재 씨는 회사원입니다.	 Жу Минжэ компаний ажилтан.
선생님은 한국 사람입니다.	 Багш солонгос хүн.
34
1	 Bty;xnluttyna ouvnau mkhnjkh pejgumga hkldkyk ee^
(1)	 안녕하세요?	 	 ⓐ
(2)	 안녕히 가세요.	 	 ⓑ
(3)	 안녕히 계세요. 	 	 ⓒ
2	 Gl, elvsy njuty dklkhsu htlttjta^
загвар
미국 저는 미국 사람입니다.
(1)	 프랑스	 (2) 중국
(3)	 한국	 (4) 일본
(5)
	
몽골	 (6) 호주
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
말하기 Ярих дадал
хичээл 01 35
Zj,r vej]z이야기해 봅시다2
1	 Pgu.gjsy ;guee fufu;vfy htlltunau ginulgy hgjnlwgy zjng pkhnkyk ee^
(1)	
загвар 	 A 안녕하세요? 저는 김민준입니다.
김민준 / 토야	 B 안녕하세요? 제 이름은 토야입니다.
① 바트 / 박수빈	 ② 한지원 / 바야르	 ③ 체첵 / 최정우	 ④ 조현우 / 테무친
Тодруулга
Ffjnauff mgynlweelgh;gg 저는 ~입니다 (Ygbgau ^^^ ut;tu^)* 제 이름은 ~입니다 (Bnyna ytj ^^^) utr
htlr dklyk^
(2)	
загвар 	 A 토야 씨는 몽골 사람입니까?
토야 / 몽골	 B 네, 몽골 사람입니다.
① 이유나 / 한국	 ② 미사키 / 일본	 ③ 마이클 / 미국	 ④ 나탈리아 / 러시아
Тодруулга
씨@u ygv xgwee* tv.tl ygv* gldgy meiggl dgug hoymta hgj,wgh;gg mehgay hoyna k.ku ytj* ytjyna
gj; pglugyg^ Hgjny vklkyukv hoynau ytjttj y, dev k.ukkj y, ;ee;gh mkhnkl;kl; k.unay gj; 씨@u
pglug;guuoa^ Rnitt y,% 김민준 씨 (O), 민준 씨 (O), 김 씨 (X)
(3)	
загвар
바야르 / 체첵 A 바야르 씨, 이 사람은 체첵 씨입니다.
B 안녕하십니까? 저는 바야르입니다.
C 안녕하십니까? 체첵입니다. 처음 뵙겠습니다.
① 토야 / 박수빈 	 ② 최유진 / 바트	 ③ 테무친 / 조현우	 ④ 한지원 / 하사르
Тодруулга
:tjut;th hoytt dev;g; mgynlweelgh;gg 이 사람은 ~입니다.(Tyt hoynau ^^^^ ut;tu) utr htlr dklyk^
36
2	 Mg Сklkyukvm klky elvsy k/emys hejgl; kxrtt^ Ffjnauff mgynlweelggjga^
(1)			 (2)
загвар
박준영 체첵
한국
말레이시아
몽골
A	 안녕하세요? 저는 박준영입니다.
B	 안녕하세요? 제 이름은 체첵입니다.
	 박준영 씨는 한국 사람입니까?
A	 네, 한국 사람입니다.
	 체첵 씨는 말레이시아 사람입니까?
B	 아니요, 저는 몽골 사람입니다.
뜩 체첵
베트남
일본
몽골
디안 준
인도네시아
한국
일본
хичээл 01 37
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
Mgy,;gu vklkyukv hoy xny, bkyuklsy ytuty nh vejueel,; galxnlrtt^ Vklkyukv
hoy; bkyukl ygapsugg mgynlweelggjga^
(1)	 	 (2)	
(3)	 	 (4)	
체첵	 박준영 씨, 이 사람은 바야르 씨입니다.
	 바야르 씨, 이 사람은 박준영 씨입니다.
준영	 안녕하세요? 박준영입니다.
바야르	 안녕하세요? 제 이름은 바야르입니다.
	 반갑습니다.
загвар
체첵
박준영 / 바야르
설렁거
박수빈 / 체첵
하사르
김민준 / 사롤
수헤
이유나 / 토야
바트
최정우 / 침게
38
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
듣기 Сонсох дадал
1	 Fuooldtjnau vkyvkk; mkhnjkh pejunay ;euggjsu dnxttjta^ CD1 TRACK 05
(1) 	 (2) 	 (3) 	 (4) 	 (5) 	
2	 Vgay vkyvkk; mkhnjkh pejunau vkyukkjka^ CD1 TRACK 06
(1) ⓐ ⓑ 	 (2) ⓐ ⓑ
(3) ⓐ ⓑ 	 (4) ⓐ ⓑ
(5) ⓐ ⓑ 	 (6) ⓐ ⓑ
ⓑⓐ ⓒ ⓓ ⓔ
хичээл 01 39
Vkyvkr vej]z들어 봅시다2
1	 Hgjnlwgy zjngu vkyvkk; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ CD1 TRACK 07
(1) 	하사르 씨는 학생입니다. 	 ( )
(2) 	이지훈 씨는 회사원입니다.	 ( )
(3) 	조현우 씨는 공무원입니다.	 ( )
(4) 	톨가 씨는 의사입니다. 	 ( )
2	 Hgjnlwgy zjngu vkyvkk; ;gjggh hoboovnay btjutrlnau klr hkldkyk ee^ CD1 TRACK 08
(1)	 최정우	 	 ⓐ
			 ⓑ
	 바트	 	 ⓒ
(2)	 박수빈	 	 ⓐ
			 ⓑ
	 설렁거	 	 ⓒ
병원
40
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
1	 Vkyvkk; yfhfr dnxyt oo^ CD1 TRACK 09
(1)
(2)
2	 Hkcj hoyna kyukwys dee;gl ;ttjh zjngu vkyvkyk ee^ CD1 TRACK 10
(1)	 하사르 씨는 누구를 찾고 있습니까?
	 ⓐ 박준영 씨	 ⓑ 최정우 씨	 ⓒ 이지훈 씨
(2)	 하사르 씨의 직업은 무엇입니까?
	 ⓐ 의사	 ⓑ 학생	 ⓒ 회사원
지훈	 사롤 씨, 박준영 씨입니다.
	 박준영 씨, 사롤 씨입니다.
준영	 ? 박준영입니다.
사롤	 안녕하세요? 사롤입니다.
준영	 사롤 씨는 학생 ?
사롤	 네, 학생 .
	 박준영 씨는 회사원 ?
준영	 아니요, 학생 .
박수빈	 ? 박수빈입니다.
설렁거	 설렁거입니다. 반갑습니다.
박수빈	 설렁거 씨는 입니까?
설렁거	 , 의사입니다. 박수빈 씨는 입니까?
박수빈	 , 한국어 입니다.
хичээл 01 41
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
읽기 Унших дадал
1	 :gjggh fuooldtjnau eyigg; mkhnjkh pejgumga hkldkyk ee^
(1)	 저는 학생입니다.	 	   ⓐ
(2)	 메이 씨는 중국 사람입니다.	 	   ⓑ
(3)	 지원 씨는 한국 사람입니다.	 	   ⓒ
(4)	 저는 선생님입니다.	 	   ⓓ
(5)	 설렁거 씨는 의사입니다. 	 	   ⓔ
2	 :gjgghsu eyigg; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^
(1)	 ① 이 사람은 김민준 씨입니다.	 (        )  
	 ② 이 사람은 학생입니다.	 (        )  
	
(2)	 ① 이 사람은 조현우 씨입니다.	 (        )  
	 ② 이 사람은 한국어 선생님입니다. 	 (        )  
	
학 생 증
이름 : 박준영
학과 : 국어국문학과
학번 : 08071604
한국대학교
병원
조 현 우
서울시 서초구 서초동 15-1
Tel. 02-987-6543
E-mail. hwcho@kbstar.co.kr
42
Eyinr vej]z읽어 봅시다2
:gjggh dnx.tjnau eyigg; gveelmgy; hgjnelyg ee^
안녕하십니까? 저는 리양입니다.
중국 사람입니다.
은행원입니다.
리양
안녕하세요? 제 이름은 박수진입니다.
한국 사람입니다.
저는 회사원입니다.
박수진
안녕하세요? 제 이름은 최유진입니다.
한국 사람입니다.
한국대학교 학생입니다.
반갑습니다.
최유진
1	 Pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^
(1)	 박수진 씨는 의사입니다.	 ( )
(2)	 최유진 씨는 대학생입니다.	 ( )
(3)	 리양 씨는 한국 사람입니다.	 ( )
2	 :ttjh dnx.tjttv eyivgy poaltt хүснэгтэнд mtb;tulttjta^
이름 국적 직업
хичээл 01 43
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
Hkcj hoy ffjnayhff mgynlweelusu nym-jytmt; mg.,rtt^ Tyt hkcj hoyna
mgynlweelusu eyigg; gveelmgy; mkhnjkh hgjnelmsu vkyukyk ee^
안녕하세요?
제 이름은 체첵입니다.
저는 한국어과 학생입니다.
반갑습니다.
Blogger
제 이름은 바트입니다.
저는 한국어과 학생입니다.
반갑습니다.
Blogger
안녕하세요? 제 이름은 엥흐마입니다.
몽골 사람입니다.
저는 한국어 선생님입니다.
Blogger
(1)	 체첵 씨는 한국 사람입니까? 	 ( 네 / 아니요 )
(2)	 엥흐마 씨는몽골 사람입니까? 	 ( 네 / 아니요 )
(3)	 바트 씨는 학생입니까?	 ( 네 / 아니요 )
(4)	 엥흐마 씨는 몽골대학교 학생입니까?	 ( 네 / 아니요 )
(5)	 체첵 씨는 선생님입니까? 	 ( 네 / 아니요 )
44
1	 :gjggh elv* btjutrlnay ytjnau vklkyukvkkj dnxyt oo^
Vklkyukv
загвар 한국 .
Bkyukl
(1)
Kjkv
(2)
Gb-jn[
(3)
Z'ky
(4)
k/emgy
загвар 학생 .
dgui
(5)
[kb'gyna grnlmgy
(6)
tbx
(7)
dgy[ys grnlmgy
(8)
2	 Pgu.gjsy ;guee ;gjggh ouvttj fuooldtj pkhnkyk ee^
загвар 저 / 한국 사람	 	 저는 한국 사람입니다.
(1)	 설렁거 씨 / 의사	 	 
(2)	 한지원 씨 / 주부	 	 
(3)	 이 사람 / 사롤 씨	 	 
(4)	 이 사람 / 몽골 사람	 	 
(5)	 하사르 씨 / 학생	 	 
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
쓰기 Бичих дадал
хичээл 01 45
Dnxnr vej]z써 봅시다2
1	 :gjggh fuooldtjnau vklkyukvkkj kjxeelyg ee^
(1) Dn k/emgy^ 	 ^
(2) Dn Gb-jn[ hoy^ 	 ^
(3) Wtwtu [kb'gyna grnlmgy^ 	 ^
(4) N ?oy–g vklkyukv hoy^	 ^
2	 Pgu.gjsy ;guee btjutrnl dklky njutyna hgj]zglglgg dnxyt oo^
загвар
저는 선생님입니다. 
저는 한국 사람입니다. 
3	 Vklkyukv hoynau mgynlweelvgy dnx.tj dnxyt oo^
(1) :gjggh хүснэгтэнд dnxvty poalnau eyiggjga^
이름 박수진
국적 한국
직업 회사원
(2) :ttjh hovytumty; dnxvty outt ginulgy dnx.tjnau uoawttuttjta^
안녕하세요? 제 이름은 입니다.
사람입니다.
입니다.
반갑습니다.
▶


박수진
46
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
1	Mg ffjnauff mgynlweelgh htjtumta dkllkk^ Thltt; dnxnh poaltt хүснэгтэнд
mtb;tultyt oo^
이름
국적
직업
2	 :ttjh hovytumty; dnxvty outt ginulgy ffjnauff mgynlweelggjga^
хичээл 01 47
발음 Дуудлага
1	 :kkueej y, pejvgy ouvnau gyhggjglmga vkyvkkjka^ CD1 TRACK 11
(1)	 한국	 -	 한국어
(2)	 공무원	 -	 공무원입니다
(3)	 이 사람	 -	 이 사람은 바트 씨 입니다
2	 :gjggh dnxltunau vkyvkk; ;gugr eyiggjga^ CD1 TRACK 12
(1)	 저는 회사원입니다.
(2)	 이 사람은 토야입니다.
(3)	 제 이름은 최유진입니다.
(4)	 저는 몽골 사람입니다.
3	 :gjggh dnx.tjnau xgyug ;eeuggj eyiggjga^ CD1 TRACK 13
안녕하세요?
제 이름은 벌드입니다.
몽골 사람입니다.
한국어 선생님입니다.
Unauooltuxttj mfuvvfy o-nay ;gjgg tuiuttj
thtlvty o- kj.kl fbyfh o-nay mfuvuflnay g.ng
;gjgg o-nayhtt thyna g.nguggj ;ee;gu;;gu^
Rnitt y,%
한국어 [한구거]
이 사람은 [이 사라믄]
공무원입니다 [공무워님니다]
:ee;lgusy ;ojtb
48
문화 Соёл
1	Mg dohty vklkyukvxee; hkkjky;kk htjhty bty;tlr dgauggu hgjvgy ee Zgr bty;
bt;;tu mglggj zjnlw]z^
2	 :gjggh dnx.tjttv vklkyukvxee;sy bty;lth cvykkv vejglw]z^
3	Vklkyukv* bkyuklxee;sy bty;lth cvys ynamltu dklky zluggmga mglsu zjnyg ee^
한국인의 인사법
Vklkyukvxee;sy bty;lth cv
Vklkyukvxee; tyunay o-; bthnay cvklr* hoy;tmuth kywuka iggj;lgugmga o-; bfjufr bty;tl;tu
dfuff; grnl gldgy ;ttjtt eelpvgy hoboovmta ugj dgj,r bty;tlyt^
Gyh eelpgh tv.tl vglgh;gg ygv dgugmga y, ghbg;gg hoy;tmuty mklukaukk 30~60 ujg;ev kjxnb
2~3 v-[ey; dfhnar bty;xnl;tu^ Mklukaukk ht;na xnytt nh dfhnalufyf mf;na xnytt hoy;tmutr
dgauggunay inyr^ Ytu f;fj eelpvgy hoymtautt ;ghng; mggj.gl ghbg; hoy;tt mklukaukk dgug ptjtu
dfhnalufy bty;tlr dklyk^ Hgjny gldgy meiggl* ygv kajklwkk /bee dgug hoy; ugjgg hf;flufr
bty;tlyt^
Kywuka mkhnkl;kl; bfjufr bty;tl;tu elgbrlglm cv dna^ Tyt y, bgi hoy;tmutr dgauggunay
nljtl dfuff; glug hg.vjgy f.;fulfy veer dfhnay bty;tlyt^ Wguggy vgj ptjtu elgbrlglm dgzjggj*
ghbg; hoymta eelpgguoa e;vgy o-;* bfy hejnbsy ;gjgg twtu th;tt bfjufr bty;tl;tu^
Mooyttv ug;yg ynaubnay ;ey; grnl htjunay ieugbggj eelpgh;gg dn- dn-t hoy;tmuty ugj dgj,r
bty;xnlth y, dna^ Tyt mkhnkl;kl; ghbg; ygvmga dklky ;ttuooj gldgy meigglmga hoy mojoolr
ugjgg veyugyg^ Nht.xlty tjtumta hoboov hkkjky;kk ugj dgj,r bty;xnl;tu^
Bkyuklxee; bty;lth;tt ukl;ee ugj dgj,r bty;lth dg wguggy vgjggj pklukr bty; bt;th
elgbrlglm cv dna^ Pklukh;kk pglee y, thtlr ugjgg veyugy* ghbg; hoyna ugjsy ;kkueej ugjgg hnar
mkhkau fjufy bty;tlyt^ Bfy utj dolnayhty y, dklky gh ;oov y, hklkkv njr dgaugg hoytt dgjeey
hgwgj ;ttj y, oyvtr* hklsy pgb; z.r dgaugg hoynau pooy hgwgj ;ttj y, oyvtr o;th cv dna^
хичээл 01 49
50
국어국문학과
htl ejgy pkhnklsy gyun
국적
иргэний харьяалал
네
mnab
대학교
nh vejueel,
대학생
k/emgy
몽골
Bkyukl
사람
hoy
씨
хүний нэрний ард залгаж дууддаг
아니요
ouoa
은행
dgy[
이름
ytj
이메일
wghnb pghn;gl
저
mtj
전화
emgv
제
bnyna
주소
hgzu
직업
btjutrnl
학과
gyun* mtyhnb
학번
k/emys ;euggj
학생증
k/emys oytblth
한국어
vklkyukv htl
한국어과
vklkyukv htlyna gyun
새 단어 Inyt ou
Сургууль
학교
02
ХИЧЭЭЛ
Hnxttlnay pkjnlm
;g;gl	 T; poalvnau ytjlth* vejueelng mgynlweelgh
oy;vty ou htlltu	 Ugpgj* vejueelnay mkyku mfhffjfbr* gyunay t; hkuinl
;ojtb	 여기・거기・저기, 이것・그것・저것, 이/가, 에 있습니다, 	
이/가 아닙니다
vkcl	 Vklkyukvsy dklk.vjklsy mkumklwkk
KB Kookmin Bank
기본 어휘 Oy;vty ou htlltu
▶ 장소 ugpgj
	 학교vejueel,	 도서관ykbsy vgy	 식당wgays ugpgj	 미용실 үсчин
	 극장 [nykm-gmj 	 우체국 iee;gy hkldkk	 병원 tbytltu	 은행dgy[
	 백화점nh ;tluooj	 경찰서 wgu;ggunay ugpgj 	 과일 가게 rnbvyna ;tluooj 	 사무실 gldgy fjff
▶ 학교 시설 vejueelnay mkyku mfhffjfbr
강의실
хичээлийн танхим
교실
gyun*mgyhnb
화장실
gjney wt.jnay fjff
휴게실
gbjglmsy fjff
어학실(랩실)
lnyuqkys mgyhnb
동아리방
;euealgy
체육관
dn-nay mgbnjsy pgl
운동장
wtyutl;th hojttlty
강당
l-[wnay mgyhnb
학생 식당
k/emys uegyp
세미나실
v-bnygjsy fjff
서점
ykbsy ;tluooj
52
▶ 교실 물건 gyunay t; hkuinl
	 책상 injtt	 의자 vgy;gl	 칠판 vgbdgj	 문 hgglug
	 창문wkyh	 시계 wgu	 가방woyh	 컴퓨터 [kb',/m-j
	 지도 ugpjsy pejgu	 펜 optu	 필통 optuyna vg. 	 지우개 dglleej
	 책 ykb	 공책 дэвтэр	 사전mkl, dnxnu	
хичээл 02 53
기본 문법 Дүрэм
●	여기·거기·저기  
여기(ty;) y, zjnux tmutt;nay dgajlgl pggvgy mflffyna ou^ 거기(yggyg xny,) y, zjnux tmutt;t; hkl* vkyvkuxn;
kajhky ugpjsu pggvgy mflffyna ou^ 저기(mty;) ut;tu y, zjnux* vkyvkux tmutt;t; hkcelgy; y, hkl dgaugg dgajlglsu
pggvgy mflffyna ou^
여기/거기/저기는 도서관입니다. 	 Энэ/ наад/ тэр (газар ) бол номын сан.
여기/거기/저기는 은행입니다.	 Энэ/ наад/ тэр (газар ) бол банк.
●	이것·그것·저것  
이것(tyt /b) y, zjnuxnay dgaugg t; /bvsu pggvgy mflffyna ou^ 그것(ygg;hn /b) y, zj,r dgaugg hoy; hkl* vkyvkr
dgaugg hoy; kajhky t; /bvsu pggvgy mflffyna ou^ 저것(mtj /b) y, zjnux* vkyvkuxn; hkcelgy; y, hkl dgaugg t;
/bvsu htltht; htjtult;tu mflffyna ou^
이것/그것/저것은 책입니다. 	 Энэ/ наад/ тэр (юм ) бол ном.
이것/그것/저것은 사전입니다. 	 Энэ/ наад/ тэр (юм ) бол толь бичиг.
●	이/가  
Ytj outy; pglugr* fuooldtjnay tpty dn-nau nltjhnal;tu ytjlthnay mnay zluglsy yfhwfl^ Bkyukl htlty;
ytjlthnay mnay zluglsy yfhwfl mtu htldtjttj nltjvty dga;gu^ Tuiuttj mfuvvfy ytj outy; 가* unauooltuxttj
mfuvvfy ytj outy; 이 mev mev pglugyg^ 있습니다 dkl hoy* /bv optu;lnay kjiny dgauggu nltjhnalvty 있다 (dgah)
mtb;tu oal ounay hoy;tmutlnay htldtj^ Hgjny 없습니다, 있습니다y, tvjtu emugmga ouv dklyk^
책이 있습니다.	 Ykb dgaugg^
시계가 있습니다.	 Wgu dgayg^
●	에 있습니다  – д,т байгаа
Hoy* /bv optu;lnay kjky dgajsu pggvgy mnay zluglsy yfhwfl^ Bkyukl htlyna fufh kjinhsy mnay zluglsy
yfhwflmta ;oayt^ Tyt yfhwfl 있습니다, 없습니다 oumta hgbm kjr* gln.gg poalnay dgaugg* dgahuoa emusu
nltjhnal;tu^
A  교실에 컴퓨터가 있습니까?	 A  Gyun; [kb',/m-j dgaugg /e
B  아니요, 없습니다. 	 B  Ouoa* dgahuoa^
●	이/가 아닙니다  – биш
아니다dkl ytj oumta hgbm htjtultu;tr* ouoavuth emug nltjhnalyt^ Bkyukl htlytt #ouoa* dni# utvty emuggj dee;gu^
아닙니다y, 아니다@nay k;kk wgunay hoojyth htldtj^ Nyuth;tt ytj outt ytjlthnay mnay zluglggj htldtjroolr ‘…
이/가 아닙니다’utr htjtult;tunau vgyggjga^
A  이것은 사전입니까?	 A  Tyt mkl, dnxnu oo
B  아니요, 사전이 아닙니다. 책입니다. 	 B  Ouoa* mkl, dnxnu dni^ Ном.
54
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
1	 Загварын дагуу дараах байгууллага, газрыг нэрлэнэ үү.
загвар학교	 여기는 학교입니다.
(1) 식당	 (2) 병원	 (3) 은행	 (4) 백화점
2	 Pgu.gjsy ;guee fuooldtj pkhnkr htlyt oo^
загвар학교 여기는 학교입니다.	 학교 저기는 학교입니다.
(1) 도서관	 (2) 식당	 (3) 병원	 (4) 강의실
말하기 Ярих дадал
хичээл 02 55
Zj,r vej]z이야기해 봅시다2
1	 Pgu.gjsy ;guee fufu;lnau ginulgy hgjnlwgy zjnyg ee^
(1)	
도서관	 A 여기는 어디입니까?
		 B 여기는 도서관입니다.
загвар
① 사무실	 ② 강의실	 ③ 식당	 ④ 병원
(2)	
식당		 A 저기는 식당입니까?
		 B 네, 저기는 식당입니다.
загвар
① 병원	 ② 강의실	 ③ 화장실	 ④ 은행
(3)	
백화점 / 	A 저기는 백화점입니까?
도서관	 B 아니요, 백화점이 아닙니다. 도서관입니다.
загвар
① 병원 / 은행	 ② 강의실 / 사무실 ③ 동아리방 / 휴게실	 ④ 가게 / 식당
56
2	Mg Vklkyukvm kxkk; vklkyukv ygapsyhgg vej;gu nh vejueelngj kjlkk^ Tyt mglggj
zjnlw]z^
(1)			 (2)
A	 여기는 어디입니까?
B	 여기는 강의실입니다.
A	 저기는 식당입니까?
B	 아니요, 식당이 아닙니다. 도서관입니다.
загвар
강의실
식당
도서관
도서관
동아리방
휴게실
어학실
사무실
강의실
хичээл 02 57
Mgy,;gu vklkyukv hoy xny, bkyuklsy nh vejueelngj galxnlrtt^ Vklkyukv hoy; nh
vejueelng mgynlweelggjga^
(1)	 	 (2)
어학실
사무실
강의실
동아리방
강의실
휴게실
사무실
동아리방
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
A	 여기는 어디입니까?
B	 휴게실입니다.
A	 여기는 어디입니까?
B	 여기는 동아리방입니다.
A	 여기는 어학실입니까?
B	 아니요, 어학실이 아닙니다. 강의실입니다.
загвар
휴게실
동아리방
어학실
강의실
58
1	 Fuooldtjnau vkyvkk; mkhnjkh pejunay ;euggjsu dnxyt oo^ CD1 TRACK 14
(1) 	 (2) 	 (3) 	 (4) 	 (5) 	
ⓐ ⓑ ⓒ ⓓ ⓔ
2	 Vgay vkyvkk; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tulttjta^ CD1 TRACK 15
(1) (2) (3)
( ) ( ) ( )
(4) (5) (6)
( ) ( ) ( )
3	 Vgay vkyvkk; pf.nau y, vkyukyk ee^ CD1 TRACK 16
(1)	 저것은 (ⓐ 시계 ⓑ 휴대전화)입니다.
(2)	 저것은 (ⓐ 의자 ⓑ 책상)입니다.
(3)	 저것은 (ⓐ 문 ⓑ 창문)입니다.
(4)	 저것은 (ⓐ 책 ⓑ 공책)입니다.
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
듣기 Сонсох дадал
хичээл 02 59
Vkyvkr vej]z들어 봅시다2
1	Hgjnlwgy zjngu vkyvkk; ;gjggh emugmga mkhnj.kl * mkhnjkhuoa dkl @ttj
mtb;tultyt oo^ CD1 TRACK 17
(1)	 이것은 책입니다.	 ( )
(2)	 이것은 창문입니다.	 ( )
(3)	 저것은 가방입니다.	 ( )
(4)	 저것은 사전입니다.	 ( )
2	 Hgjnlwgy zjngu vkyvkk; gveelmgy; hgjnelyg ee^ CD1 TRACK 18
(1)	 ①, ②@nay kjky; mkhnjkh ounau dnxttjta^
(2)	 ①, ②@nay kjky; mkhnjkh ounau dnxttjta^
60
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
1	 Vkyvkk; yfhfr dnxyt oo^ CD1 TRACK 19
(1)
(2)
2	Hgjnlwgy zjngu vkyvkk; tyt hkcj hoyna fbyf dgaugg poalvnau dou;nau vkyukkjka^ 	
	 CD1 TRACK 20
ⓐ 사전	 ⓑ 가방	 ⓒ 컴퓨터
유진 	 시계입니까?
민준 	 , 시계입니다.
유진 	 이것은 ?
민준 	 아니요, 아닙니다. 책입니다.
유진 	 저것은 ?
민준 	 네, 제 .
유진 	 은 텔레비전입니까?
민준	 아니요, 텔레비전이 . 컴퓨터입니다.
유진	 이것은 ?
민준 	 입니다.
хичээл 02 61
1	 :gjggh hgzunau mkhnjkh oumta y, hkldkkjka^
(1)
 대학교
(2)
✽✽ 병원
(3)
 은행
(4)
×× 회사
(5)
☆☆ 가게
ⓐ dgy[ ⓑ ;tluooj ⓒ tbytltu ⓓ nh vejueel, ⓔ [kb'gyn
2	 :gjggh fuooldtjnau eyigg; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^
(1)	 여기에 은행이 있습니다.	 ( )
(2)	 여기에 우체국이 있습니다.	 ( )
(3)	 여기에 병원이 없습니다.	 ( )
(4)	 여기에 화장실이 없습니다.	 ( )
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
읽기 Унших дадал
62
:gjggh dnx.tjnau eyigg; mehgay ugpgjmga hgbggmga poalvnau hkldkyk ee^
여기는 학교입니다.
여기에 강의실이 있습니다. 도서관이 있습니다.
여기는 명동입니다.
여기에 은행이 있습니다.
백화점이 있습니다. 가게가 있습니다.
여기는 병원입니다.
여기에 약국이 있습니다. 가게가 있습니다.
(1)
(2)
(3)
(1) 명동 (2) 병원 (3) 학교
ⓐ 도서관 ⓑ 약국 ⓒ 가게 ⓓ 은행 ⓔ 강의실 ⓕ 백화점
Тодруулга
Bcy;ey dkl pgleexee;sy kxnh ;ejmga Vfolnay ytjmta ue;gbrys ytu /b^
Eyinr vej]z읽어 봅시다2
хичээл 02 63
:gjggh fuooldtjnau eyigg; gveelmgy; hgjnelggjga^
1	 Mkhnjkh pejgumga y, hkldkyk ee^
(1)	
여기는 몽골대학교입니다.
여기에 강의실이 있습니다.
도서관이 있습니다.
은행이 없습니다.
	 	 ⓐ
(2)	
여기는 몽골 백화점입니다.
가게가 많이 있습니다.
식당이 있습니다.
백화점에 휴게실이 없습니다.
	 	 ⓑ
(3)	
여기는 몽골 회사입니다.
여기에 사무실이 있습니다.
컴퓨터가 많이 있습니다.
식당이 없습니다.
	
	 ⓒ
2	 :ttjh fuooldtjnau ;ghny eyigg; hovytumnau yfhfr dnxyt oo^
장소 무엇이 있습니까? 무엇이 없습니까?
몽골대학교
몽골 백화점
몽골 회사
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
64
1	 L-[wnay mgyhnb; dgaugg poalvnau vklkyukvkkj dnxttjta^
2	 L-[wnay mgyhnb; /e dgayg .t Fuooldtjnau uoawttyt oo^
칠판	 	 강의실에 칠판이 있습니다.загвар
(1)	 시계	 	 
(2)	 창문	 	 
(3)	 의자	 	 
(4)	 책상	 	 
(5)	 문	 	 
загвар
칠판
(4) (1)
(5)
(2)
(3)
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
쓰기 Бичих дадал
хичээл 02 65
1	 :gjggh fuooldtjnau vklkyukvkkj kjxeelyg ee^
(1) Vejueel,; ykbsy vgy dga;gu^	  ^
(2)	 L-[wnay mgyhnb; vgbdgj dga;gu^	  ^
(3)	 Vejueel,; ;tluooj dgahuoa^	  ^
(4)	 L-[wnay mgyhnb; [kb',/m-j dgahuoa^	
		  ^
2	 Pgu.gjsy ;guee vejueelng mgynlweelggjga^
загвар
여기는 한국대학교입니다. 
학교에 도서관이 있습니다. 
3	 Vejueelng mgynlweelr dnxyt oo^
(1) Thltt; ;gjggh hovytumty; dnxvty poalnau eyiggjga^
여기는 어디입니까? 한국대학교
학교에 무엇이 있습니까? 도서관, 식당
학교에 무엇이 없습니까? 휴게실
(2) 	:ttjh hovytumnay ;guee dnx.tjnau uoawttyt oo^
여기는 .
여기에 도서관이 .
있습니다.
휴게실이 .
▶


Dnxnr vej]z써 봅시다2
66
1	Mg vejueelng mgynlweelr dnxnh dkllkk^ Thltt; dnxnh utr dea poaltt ;gjggh
hovytumty; mtb;tultyt oo^
여기는 어디입니까?
학교에 무엇이 있습니까?
학교에 무엇이 없습니까?
2	 :ttjh hovytumnau ginulgy vejueelng mgynlweelr dnxyt oo^
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
хичээл 02 67
발음 Дуудлага
1	 :kkueej y, pejvgy ounau gyhggjglmga vkyvkkjka^ CD1 TRACK 21
(1)	 상	 책상
(2)	 강당	 식당
(3)	 사무실	 랩실
2	 :gjggh dnxltunau vkyvkk; ;gugr eyiggjga^ CD1 TRACK 22
(1)	 이것은 책상입니다.
(2)	 여기는 식당입니다.
(3)	 학교에 랩실이 있습니다.
3	 :gjggh fuooldtjnau xgyug ;eeuggj eyiggjga^ CD1 TRACK 23
여기는 랩실입니다.
컴퓨터가 있습니다.
책상이 있습니다.
시계는 없습니다.
[ㄱ, ㄷ, ㅂ] unauooltuxnay ;gjgg ㄱ, ㄷ, ㅂ,
ㅅ, ㅈ unauooltux kj.kl ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ utvty
mf.fyhnay хүчлэлтэй g.nguggj ;ee;gu;gyg^
Rnitt y,%
식당 [식땅]
있습니다 [읻씁니다]
:ee;lgusy ;ojtb
68
문화
1	Vklkyukv k/emyee; vejueel, ;ttjtt hnxttltt zgr hna;unau hgjr dgavgy ee
Vejueel, y, zbgj dklkh* gyun mgyhnb y, zbgj dgavgy mglggj zjnlwggjga^
2	:gjggh thnau eyigg; vklkyukvsy dklk.vjklsy mkumklwkkys mglggj bt;tr
g.wuggz^
Vklkyukvsy dklk.vjklsy mkumklwkk 6@3@3@4 utvty domtwmta^
Dgug vejueel,; 6 rnl* ;ey; vejueel,; 3 rnl* ghlgh vejueel,; 3
rnl* nh ;tt; vejueel,; 4 rnl vejglwgr dklk.vjkl tptbi;tu dfuff;
dgug gyun; kjkhsy fbyf wtwtjltum 2@3 rnl z.;gu^ :ey; vejueelnay
dklk.vjkl y, gldgy dklk.vjkl^
Hnxttlnay rnl hkcj elnjglmga* 3 vgj* 9 vgj; inyt elnjgl
thtl;tu^ Nh vejueelnay peys gbjglm 6 vgjsy voolttv 8 vgjsy
vool hojmtl* f.lnay gbjglm 12 vgjsy voolttv 2 vgjsy vool hojmtl
ojutlrnlyt^
Vklkyukvsy dgug* ;ey;* ghlgh vejueelnay vejguxn; kjiny
veeugg ugpjsyhgg hgj]zg vejueel,; vejx* nh vejueel,; tlvtr
kjkh;kk tlvtlmnay igluglm fuyf^ Ghlgh vejueelnay ;oy* zgbys
элсэлтийн ерөнхий igluglmsy kykk* nh ;tt; vejueelngv g.;gu lkun[
dnx.tjnay igluglmsy kykk* zjnlwlgugys kykkys ynaldtjttv
mehgay vejguxnay nh vejueel,; tlvty kjkh tvth y, ina;tu;tyt^
Vklkyukvxee; tjm ;ttj o-tv vejgh hovtl tjbtlptl fy;fj dgavys ;ttj fyff wgunay bt;ltu
dklk.vjkl; iomvty ynaubnay eej gb,vuglmga pkhnwkr* ynamnay dklk.vjklkkv ug;yg vejuglmsy
mf.* ;gbrggy; hnxttllth* utjnay dgui hflvlfy pgglugh ptjuttj dklk.vjkl;kk nh gyhggjgh
dklrtt^ Vklkyukvxee; dklk.vjklsu glv njtt;oay hfjfyuf kjeelglm htbtty opty xehglxnlr
njvty dnltt^ Vgay dklk.vjklsy mkumklwkku doj;oolr* xgygjmga dklk.vjkl tptbinh utvty
vklkyukvxee;sy hovtl tjbtlptl wggin; x ojutlrnlvttj dgah dklyk^
Bkyuklsy dklk.vjkl y, 12 rnlnay mkumklwkkmka dfuff; hnxttlnay inyt rnl 9 vgj;
thtl;tu^ :ey; vejueel, 4 улирлаар* nh ;tt; vejueel, 2 elnjlggj hnxttllt;tu^ Kjiny veeugg
ugpjsy hgj,zg vejueel,; hgbjgu;gr hnxttllt;tuttjtt Vklkyukvmka g;nl x he.nay vejueel,;
mfldfj mflr z.gh dkl hgj,zglgl hgbggj;guuoauttjtt zluggmga^ Nh vejueel,; tlvthnay mel;
ghlgh gyun mfuvfh rnltt mo.iny mkumkkh igluglm fux mehgay kykkukkj nh vejueel,; dojmuoolr
kykkys ;tv ;gjggllggj tlvth gyung vkyukr g.;gu^ Voolnay o-; twtu thxoo; hooh;nayhtt dklk.v
jkl; nh gyhggjgh dklr* vgay vejuglmmga vejueel,; dklky ug;gg;sy vejueelne;g; hooh;tt
vejugh utvty hgy;lgug nh ugjgh dklrtt^
3	Vklkyukv* bkyuklsy dklk.vjklsy mkumklwkkys ynamltu dklky zluggmga mglsu
zjnlwgyg ee^
한국의 교육제도
Vklkyukvsy dklk.vjklsy mkumklwkk
хичээл 02 69
70
가게
;tluooj
거기
yggyg* mty;
그것
ygg;hn (poal)
라디오
jg;nk
많이
nh
명동
Bcy;ey hkjkklkl
무엇
/e
약국
tbnay vgy
어디
hggyg
없다
dgahuoa
여기
tyt* ty;
이것
tyt (poal)
있다
dgah
저것
mtj (poal)
저기
mtj* mty;
텔레비전
m-l-.npkj
화장실
gjney wt.jnay fjff
휴대전화
ugj emgv
새 단어 Inyt ou
F;fj membsy gb,;jgl
일상생활
03
ХИЧЭЭЛ
Hnxttlnay pkjnlm
;g;gl	F;fj membsy gb,;jgl* ;ejmga poalnayhtt mehga zjnh
oy;vty ou htlltu	Oal ou(1)* mtb;tu oal ou(1)* f;fj memgb htjtultu;;tu ou
htlltu* gveeh mflffyna ou
;ojtb	 -ㅂ/습니다, -ㅂ/습니까, 을/를, 에서
vkcl	 Солонгос хүний хамгийн дуртай зүйл
KB Kookmin Bank
Тодруулга
▶ 동사 (1) Oal ou (1)
	 가다 z.gh	 오다 njth	 자다 eymgh	 먹다 n;th
	 마시다 eeh	 이야기하다 zjnh	 읽다 eyinh	 듣다 vkyvkh
	 보다 hgjgh* үзэх	 일하다 grnllgh	 공부하다 hnxttl hnah	 운동하다 dn-nay mgbnj hnah
	 쉬다 gbjgh	 만나다 eelpgh	 사다 he;gl;gr g.gh	 좋아하다 ;ejmga
일(을) 하다 (grnl hnah)* 공부(를) 하다 (hnxttl hnah)* 운동(을) 하다(dn-nay mgbnj hnah)* 이야기(를)
하다 (zjng fjyoolth)# ptjtu #ytj ou+하다# domtwmta ounay ytj ounay gj; 을/를@u pglug;gu x pgjnb
mkhnkl;kl; eu yfhwflnau hejggyuealr dklyk^
기본 어휘 Oy;vty ou htlltu
72
Тодруулга
Gveeh mflffyna ou 누구 y, fuooltu;thooyna oojuttj kjr* ytjlthnay mnay zluglggj he.njgh;gg 누구
가dni 누가 htldtjmta dkl;ku^
▶ 형용사 (1) Mtb;tu oal ou (1)
	 크다 mkb	 작다 rnrnu	 많다 nh	 적다 dgug
	 좋다 vgay* vgahgy	 나쁘다 bee* beehga	 재미있다 vkynjhklmka	 재미없다 сонирхолгүй
▶ 일상생활 관련 어휘 f;fj memgb htjtultu;;tu ou htlltu
차
bginy
커피
[kq-
빵
mglh
우유
voo
영화
[nyk
음악
hfurnb
신문
vkyny
친구
ygap
▶ 의문대명사 gveeh mflffyna ou
무엇
/e
어디
hggyg* hggigg
누구
hty
언제
htptt
vgay
bee
хичээл 03 73
기본 문법 Дүрэм
●	-ㅂ/습니다  Үйл үгийн одоо цагийн нөхцөлийн хүүрнэх хэлбэр
Oal ou* mtb;tu oal ounay oy;vty; pglugr* vkyvkux tmutt;nau hoy;tmutr dk;kl vgyggugg nltjhnaltht; htjtultu;tyt^
Bkyukl htlytt #@r dgayg* @;gu# yfhwflmta emug ;oayt^ Tuiuttj mfuvvfy ounay oy;vty; -ㅂ니다* unauooltuxttj
mfuvvfy ounay oy;vty; -습니다pglugyg^
유진 씨가 잡니다.	 ?orny eymgr dgayg^
학생이 공부합니다.	 K/emgy hnxttl hnar dgayg^
가방이 작습니다.	 Woyh rnrnu^
●	-ㅂ/습니까  Үйл үгийн одоо цагийн нөхцөлийн асуух хэлбэр
-ㅂ/습니다@nay gveeh htldtj^ Tuiuttj mfuvvfy ounay oy;vty; -ㅂ니까* unauooltuxttj mfuvvfy ounay oy;vty;
-습니까 pglugyg^
A  지원 씨가 일합니까?	 A  Rn.ky grnllgr dgayg ee
B  네, 지원 씨가 일합니다.	 B  Mnab tt* Rn.ky grnllgr dgayg^
A  가방이 큽니까?	 A  Woyh xny, mkb ee
B  아니요, 가방이 작습니다.	 B  Ouoa tt* woyh rnrnu^
●	을/를  Заахын тийн ялгалын нөхцөл
Ytj outy ;ttj pglugr* mevgu;gheey uniooyna oojuttj htjtultu;;tu mnay zluglsy yfhwfl^ Bkyukl htlyna pgghsy
mnay zluglsy #@nau* @su* @u# yfhwflmta ;oayt^ Tuiuttj mfuvvfy outy; 를* unauooltuxttj mfuvvfy outy; 을pglugyg^
지원 씨가 빵을 먹습니다.	 Rn.ky mglh(su) n;tr dgayg^
학생이 책을 읽습니다.	 K/emgy ykb(su) eyinr dgayg^
준영 씨가 친구를 만납니다.	 Roycy ygapmgaugg eelpgr dgayg^
●	에서  Өгөх оршихын тийн ялгалын нөхцөл
Ytj outy; pglugr* oal z.;gl mehgay kjky dgajgy; fjyfh emug nltjhnalyt^ Tyt yfhwfl ugjghsy mnay zluglsy emug
nltjhnal;tu x ;ttjhn mkhnkl;kl; bkyukl htlyna fufh kjinhsy mnay zluglsy #@;* @m# yfhwflmta ;oayt^
체첵 씨가 집에서 쉽니다.	 Wtwtu utjmtt gbgjx dgayg^
수빈 씨가 은행에서 일합니다.	 Vodny dgy[ny; grnllg;gu^
74
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
1	 T;uttj hoboov /e hnar deau zjnlwgyg ee^
토야 / (신문) 보다 	 토야 씨가 신문을 봅니다.
загвар
2	 :gjggh htlltunau htptt htjtulth .t Gveelmgy; mkhnjkh hgjnelmsu hkldkyk ee^
(1) 한국어를 공부합니까?	 	 ⓐ 토야 씨가 옵니다.
(2) 어디에 있습니까?	 	 ⓑ 네, 한국어를 공부합니다.
(3) 어디에서 일합니까?	 	 ⓒ 친구를 만납니다.
(4) 누구를 만납니까?	 	 ⓓ 식당에 있습니다.
(5) 누가 옵니까?	 	 ⓔ 은행에서 일합니다.
(2) 이유나 / (커피) 마시다 (3) 박준영 / (바나나) 먹다
(4) 체첵 / 공부하다 (5) 조민재 / 일하다
(1) 최유진 / (음악) 듣다
(6) 박수진 / 쇼핑하다
말하기 Ярих дадал
хичээл 03 75
Zj,r vej]z이야기해 봅시다2
1	 Fufu;lnau ginulgy hgjnlwgy zjng pkhnkyk ee^
(1)	
체첵 / 주스	 A 체첵 씨, 무엇을 좋아합니까?
		 B 저는 주스를 좋아합니다.
загвар
① 토야 / 커피 ② 수빈 / 녹차 ③ 유나 / 아이스크림
(2)	
책 / 읽다	 A 지금 무엇을 합니까?
		 B 책을 읽습니다.
загвар
	
① 친구 / 만나다	 ② 영화 / 보다	 ③ 음악 / 듣다
(3)	
최유진 / 식당 / (친구) 만나다	 A 유진 씨가 어디에서 무엇을 합니까?
		 B 식당에서 친구를 만납니다.
загвар
	
① 박수빈 / 카페 / (커피) 마시다	 ② 체첵 / 공원 / 운동하다
③ 이유나 / 회사 / 일하다
Тодруулга
F;fj membsy hgjnlwgy zjngy; 무엇을 -u mk.xnlr 뭘 utr htjtulth y, tldtu^
76
2	 Fyff;fj hggyg /e hnavty mehgaugg zjnlwggjga^
hnah grnl ugpgj
(1) 영화 / 보다 극장
(2) 운동 / 하다 공원
(3) 옷 / 사다 백화점
A	 민재 씨, 오늘 무엇을 합니까?
B	 친구를 만납니다.
A	 어디에서 친구를 만납니까?
B	 시내에서 만납니다.
загвар
hnah grnl ugpgj
친구 / 만나다 시내
친구를
만납니다.
오늘 무엇을 합니까?
хичээл 03 77
Ygapee;ggvgg fyff;fj /e hnahnau y, gveeugg; hgjnelyg ee^
(1)	
(2)	
민재
	 사무실, 일
	 술집, 친구
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
유진 	 토야 씨, 오늘 무엇을 합니까?
토야	 공원에서 산책합니다. 그리고 쇼핑합니다.
유진	 어디에서 쇼핑합니까?
토야	시내 백화점에서 쇼핑합니다.
유진 씨는 오늘 무엇을 합니까?
유진	 팅기스극장에서 영화를 봅니다.
토야	 유진 씨는 영화를 좋아합니까?
유진	 네, 아주 좋아합니다.
	 집, 컴퓨터
	 집, 영화
침게
	 팅기스극장
	 영화
유진
서영
	 카페, 친구
	 시장, 옷
	 학교, 한국어 공부
	 집, 쉬다
바야르
	 공원, 산책
	 백화점, 쇼핑
토야
загвар
78
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
듣기 Сонсох дадал
1	 :gjggh dnxltunau vkyvkk; pf.nau vkyukyk ee^ CD1 TRACK 24
(1) ⓐ ⓑ 	 (2) ⓐ ⓑ
(3) ⓐ ⓑ 	 (4) ⓐ ⓑ
(5) ⓐ ⓑ 	 (6) ⓐ ⓑ
2	 :gjggh dnxltunau vkyvkk; pf.nau vkyukyk ee^ CD1 TRACK 25
(1) ⓐ ⓑ 	 (2) ⓐ ⓑ
(3) ⓐ ⓑ 	 (4) ⓐ ⓑ
хичээл 03 79
Vkyvkr vej]z들어 봅시다2
1	:gjggh hgjnlwgy zjngu vkyvkk; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ 		
										 CD1 TRACK 26
(1) 유진 씨는 영화를 좋아합니다.	 ( )
(2) 체첵 씨는 커피를 좋아합니다.	 ( )
(3) 토야 씨는 오늘 집에서 공부합니다.	 ( )
(4) 민준 씨는 회사 식당에서 식사합니다.	 ( )
(5) 체첵 씨는 지금 전화합니다.	 ( )
2	 Zjng hggyg fjyfr dgayg .t Vkyvkk; pf.nau vkyukyk ee^ CD1 TRACK 27
(1) 카페	 약국	
(2) 집	 학교
(3) 극장	 백화점	
(4) 공원	 강의실
3	 :gjggh dnxltunau vkyvkk; mkhnjeelr hkldkyk ee^ CD1 TRACK 28
(1) 이유나	 	 ① 신문	 	 ⓐ 사다
(2) 이지훈	 	 ② 빵	 	 ⓑ 읽다
(3) 박수빈 		 ③ 구두	 	 ⓒ 먹다
80
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
1	 Vkyvkk; kjhnu;vky ounau yfhfr dnxyt oo^ CD1 TRACK 29
(1)
(2)
2	 Hkcj hoyna zjngu vkyvkk; gveelmgy; hgjnelyg ee^ CD1 TRACK 30
(1)	 누가 카페에 있습니까?
	 ⓐ 체첵 씨	 ⓑ 바야르 씨	 ⓒ 수지 씨
(2)	 체첵 씨가 무엇을 합니까?
	 ⓐ 일을 합니다.	 ⓑ 이메일을 읽습니다.	 ⓒ 친구를 만납니다.
(3)	 바야르 씨가 을 만납니다.
	 ⓐ 몽골 사람	 ⓑ 한국 사람	 ⓒ 일본 사람
민준	 유진 씨, 한국 영화를 ?
유진	 네, .
민준	 한국 영화를 봅니까?
유진	 봅니다.
민준	 오늘 한국 영화를 봅니까?
유진	 아니요, 오늘은 친구를 만납니다.
민준	 누가 먹습니까?
유진	 이지훈 씨가 먹습니다.
민준	 이유나 씨가 가방을 ?
유진	 아니요, .
민준	 박수빈 씨가 ?
유진	 신문을 읽습니다.
хичээл 03 81
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
읽기 Унших дадал
1	 Mkhnjkh ouvnau hkldky xgyug ;eeuggj eyiggjga^
(1) 시장에서	 	 ⓐ 듣습니다
(2) 이메일을	 	 ⓑ 쇼핑합니다
(3) 라디오를	 	 ⓒ 마십니다
(4) 물을	 	 ⓓ 재미있습니다
(5) 영화가	 	 ⓔ 읽습니다
2	 Fuooldtjnau eyigg; pf. dkl utr mtb;tultyt oo^
(1)	 ⓐ 카페에서 차를 마십니다.	 ( )
	 ⓑ 빵을 삽니다.	 ( )
	 ⓒ 친구를 만납니다.	 ( )
	 ⓓ 한국어 책을 읽습니다.	 ( )
(2)	 ⓐ 집에서 쉽니다.	 ( )
	 ⓑ 공원에 있습니다.	 ( )
	 ⓒ 헬스클럽에서 운동합니다.	 ( )
	 ⓓ 축구를 합니다.	 ( )
82
Eyinr vej]z읽어 봅시다2
:gjggh dnx.tjnau eyigg; pf. hgjnelmsu dnxyt oo^
안녕하세요? 저는 일본 사람입니다.
저는 쇼핑을 좋아합니다. 그리고 여행을 좋아합니다.
저는 백화점에서 쇼핑을 합니다. 그리고 자주 여행을 합니다.
요코
안녕하세요? 저는 몽골 사람입니다.
저는 한국 영화와 한국 노래를 아주 좋아합니다.
집에 한국 노래 CD가 많습니다.
체첵
안녕하세요? 저는 한국 사람입니다.
저는 운동을 좋아합니다.
공원에서 자주 축구를 합니다.
조민재
1	 Hty /e hna;tu .t Mkhnjeelr hkldkyk ee^
(1) 체첵	 	 ⓐ 공원
			 ⓑ 백화점
			 ⓒ 여행
(2) 조민재	 	 ⓓ 운동
			 ⓔ 한국 영화
			 ⓕ 쇼핑
(3) 요코	 	 ⓖ 한국 노래
2	 :ttjh dnx.tjnay gueelugmga mkhnjx dga.gl * mkhnjkhuoa dkl @ttj mtb;tultyt oo^
(1) 체첵 씨는 중국 영화를 좋아합니다.	 ( )
(2) 조민재 씨는 축구를 좋아합니다.	 ( )
(3) 요코 씨는 시장에서 쇼핑을 합니다.	 ( )
(4) 요코 씨는 여행을 자주 합니다.	 ( )
хичээл 03 83
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
:gjggh dnx.tjnau eyigg; pf. hgjnelmsu vkyukyk ee^
여기는 대한빌딩입니다.
이 빌딩에 사무실, 극장, 헬스클럽, 구두 가게가 있습니다.
준영 씨가 헬스클럽에서 운동을 합니다.
헬스클럽에 사람이 많습니다.
헬스클럽 위에 극장이 있습니다.
유진 씨가 극장에서 영화를 봅니다.
영화가 아주 재미있습니다.
(1) 대한빌딩에 무엇이 없습니까?
ⓐ 극장	 ⓑ 헬스클럽	 ⓒ 가방 가게
(2) 어디에 사람이 많습니까?
ⓐ 헬스클럽	 ⓑ 가방 가게	 ⓒ 극장
(3) 누가 운동을 합니까?
ⓐ 유진, 준영	 ⓑ 준영	 ⓒ 유진
(4) 누가 영화를 봅니까?
ⓐ 준영	 ⓑ 유진	 ⓒ 유진, 준영
84
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
쓰기 Бичих дадал
1	 Pejgu ;ttj Wtwuttunay ;ejmga poalv dgayg^ Vklkyukvkkj ytjltr dnxyt oo^
2	 :gjggh ouvnau mkhnjeelgy hkldkr fuooldtj pkhnkyk ee^
загвар	극장	 	 ⓐ 책이 많다
(1)	 시장	 	 ⓑ 영화를 보다
(2)	 식당	 	 ⓒ 옷을 사다
(3)	 도서관	 	 ⓓ 한국 음식을 먹다
(6) (1) 
(5) (2) 
(4) 
(3) 
загвар 극장에서 영화를 봅니다.
(1)	 
(2)	 
(3)	 
хичээл 03 85
Dnxnr vej]z써 봅시다2
1	 :gjggh fuooldtjnau vklkyukv htl joo kjxeelggjga^
(1) K;kk /e hnar dgayg .t	 
(2) Htymta eelpgr dgayg .t	 
(3) Dn mglhgy; ;ejmga^	 ^
(4) Woyh mkb^	 ^
2	 Mg dohty /e /ey; ;ejmga .t Ffjv;nay ;ejmga poaltt dnxyt oo^
загвар
저는 음악을 좋아합니다.
그리고 영화를 좋아합니다.
3	 F;fj memgb hna;tu poaltt vklkyukvkkj dnxyt oo^
(1) Tyt hoy fyff;fj hggyg /e hnahnau hovytumttv hgjr fuooldtj
pkhnkukkjka^
ugpgj hnah grnl
공원 운동하다
카페 친구를 만나다
집 텔레비전을 보다, 한국어 책을 읽다
(2) :ttjh bt;ttllnau ginulgy ;gjggh dnx.tjnau uoawttyt oo^
저는 오늘 운동합니다.
그리고 친구를 만납니다. 민재 씨를 만납니다.
저는 집에서 .
그리고 한국어 책을 .
▶


86
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
1	Mg f;fj memgb hna;tu grlsyhgg mglggj dnxnh dkllkk^ Fyff;fj hggyg /e hnahtt
mk.xhky mtb;tultyt oo^
ugpgj hnah grnl
2	:ttjh hovytumnay ;guee f;fj memgb hna;tu grlgg mgynlweelr dnxyt oo^
хичээл 03 87
발음 Дуудлага
1	 :kkueej y, pejvgy htvunau gyhggjglmga vkyvkkjka^ CD1 TRACK 31
(1)	잡니다
(2)	운동합니다
(3)	먹습니다
2	 :gjggh бичлэгийг vgay vkyvkk; ;gugr eyiggjga^ CD1 TRACK 32
(1)	책이 많습니다.
(2)	누가 빵을 먹습니까?
(3)	저는 사과를 좋아합니다.
3	 Xgyug ;eeuggj eyinyg ee^ CD1 TRACK 33
수지 씨가 영화를 좋아합니다.
수지 씨가 지금 극장에 있습니다.
극장에서 영화를 봅니다.
극장에 사람이 많습니다.
영화가 재미있습니다.
[ㅂ]unauooltuxnay ;gjgg ㄴ, ㅁ kj.kl [ㅂ] y,
[ㅁ]ttj ;ee;gu;gyg^
갑니다 [감니다]
합니까 [함니까]
재미있습니다 [재미읻씀니다]
:ee;lgusy ;ojtb
88
문화 Соёл
1	Vklkyukv hoyna hgbunay ;ejmga hkkl* v'kjm* [nyk /e .t Mggr zjnlwgyg ee^
2	:gjggh dnx.tjnau eyigg; vklkyukv hoyna ;ejmga poal /e dklkhsu bt;tr g.]z^
3	 Dnx.tjm ugjvgy gueelusy ;guee ;gjggh hovytumnau uoawttuttjta^
꽃 계절 음식
한국인이 가장 좋아하는 것
4	Bkyuklxee;sy ;ejmga wtwtu* elnjgl* hkkl /e .t Vklkyukvxee;syhggv htj
pfjffmta dgauggu zjnlwggjga^
한국인이 가장 좋아하는 것
Vklkyukv hoyna хамгийн ;ejmga poal
Hoy dojnay hovtl vkynjhkl ffj ffj dga;gu dklkhkkj ;ejmga hkkl*
v'kjm* elnjgl x dgv g;nluoa^ Mtu.tl oy;tvmty dojnay hovtl vkynjhkl
x dgv ffj ffj dgah ee
Vklkyukvsy vgygl gveelusy dgaueellgug {tllkdsy 15@ggv ;tti
ygvys 1728 hoy; hnavty ve;gluggyggv op.tl vklkyukvxee;sy hgbunay
;ejmga wtwtu y, vgjyga (41^6%)* hgbunay ;ejmga bk; y, ugweej (43^8%)
dga.^ Bfy vklkyukv hoyna hgbunay ;ejmga elnjgl dkl ygbjsy
elnjgl* hgbunay g.njgh ;ejmga eel y, Vkjgu eel(29^4%) dgartt^
Vklkyukv hkklykkv hgbunay ;ejmga hkkl y, ;etyrgymga
ifl(22^7%)* [nbxnmta ifl(17^5%)* [nbxn(16^2%) dga.^ Bfy
'n.k(29^1%)@yttv vero(65^3%)@y; nloo ;ejmga dga;gu dgayg^
Vklkyukv hoboovnay vkynjhlsu g.x op.tl eelgy; g.njgh(9%)* ykb eyinh(8^3%)* hfurnb
vkyvkh(7^8%) ptjuttj ;gjgglvgy dfuff; v'kjmkkv hgbunay ;ejmga y, hfl dfbdfu(15^2%)* ooyna
;gjgg eelgy; g.njgh(7^4%)* vguvgy dfbdfu mkulkh(6^4%)* glhgh(6^4%) ptjtu mfjloo; kjrtt^
Vklkyukvxee; voolnay o-; [gjgk[- kjr nh ;eel;gu dklvky dfuff; hgbunay nh ;eel;gu ;ee
y, Ye Vgcy ;eexys ;eelvgy #Eelpglm# htbtth ;ee hgbunay fy;fj opooltlm g.vgy dkl hgbunay
vtmutl hf;flufvfy [nyky; #Inlbn gjgl#(15^1%)* “Амьнаас үнэтэй амь”(14^4%) ptjunau vkyukvky
dgalgg^
Vklkyukv hoboovnay ygv* vkynjhkl ptjuttv iglmugglgy ;ejmga poal y, ffj ffj dgah dklk.x
eu ve;gluggys oj ;oyuttv vklkyukvxee;sy ;ejmga poal /e dklkhsu mk;kjhka hgjr dklyk^
хичээл 03 89
공원
wtwtjltum hojttlty
극장
[nyk m-gmj
노래
;ee
대한빌딩
Mthgy dgjnlug
라디오
jg;nk
방
fjff
사과
glnb
산책하다
vglhnlgh
쇼핑하다
;tluooj htvth
시내
хотын доторхи, хотын төв
시장
pgh
식사하다
hkkllkh
신문
vkyny
아이스크림
pgajbgu
아주
bgi nh
여행
gzlgl
옷
he.wgv
자주
dgayug
위
;ttj
전화하다
emvggj zjnh
지금
k;kk
축구를 하다
hfl dfbdfu mkulkh
카페
[gq-
헬스클럽
dzl;gjreelgh mf.
새 단어 Inyt ou
90
Kuykk* ugjgu
날짜와 요일
04
ХИЧЭЭЛ
Hnxttlnay pkjnlm
;g;gl	 Kuykk* ugjgu* ugjgu htlr vejgh
oy;vty ou htlltu	 Ugjgu* kuykkmka hkldkkmka ou htlltu
;ojtb	 Hgypys mkk, 와/과, 에
vkcl	Vklkyukvxee;sy mkk htbrttu nltjhnalth gjug
KB Kookmin Bank
기본 어휘 Oy;vty ou htlltu
▶ 요일 ugjgu
월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 일요일
;g.gg ugjgu bzubgj ugjgu lhgu.g ugjgu 'ojt. ugjgu dggvgy ugjgu dzbdg ugjgu yzb ugjgu
2011년 11월
92
▶ 날짜 관련 어휘 kuykkmka hkldkkmka ou htlltu
년 월 일 시
ky vgj f;fj wgu
1월 2월 3월 4월 5월 6월
일월 이월 삼월 사월 오월 유월
1 vgj 2 vgj 3 vgj 4 vgj 5 vgj 6 vgj
7월 8월 9월 10월 11월 12월
칠월 팔월 구월 시월 십일월 십이월
7 vgj 8 vgj 9 vgj 10 vgj 11 vgj 12 vgj
그저께 어제 오늘 내일 모레
ejrnu;gj fxnu;fj fyff;fj bgjuggi yfuff;fj
지난해(작년) 올해(금년) 다음 해(내년)
fyufjvfy rnl tyt rnl ;gjgg rnl
지난달 이번 달 다음 달
fyufjvfy vgj tyt vgj ;gjgg vgj
지난주 이번 주 다음 주
fyufjvfy
;klkk hkyku
tyt ;klkk
hkyku
;gjggunay
;klkk hkyku
평일(주중) 주말
grlsy f;fj gbjglmsy f;fj
Тодруулга
6 vgj* 10 vgjsu 육월,십월utluoa 유월, 시월utr ;ee;gr dnx;tu^
хичээл 04 93
기본 문법 Дүрэм
●	한자어 수사  Xaнзны тоо
Gln.gg /bv optu;lnay mkk htbrttu hgypys mkk* vklkyukv mkk utvty hkcj zypsy mkkukkj nltjhnal;tu^ Mkk htbrttu
pggvgy mkkys ytj y, ukl;ee mkkllkuk ounay fbyf kj;ku exjggv ukl;ee mkkllkuk ounay mfjlffv hgbggjx mkku ffj
ffjffj htjtult;tu^ Rnl* vgj* f;jnay kuykk* emgvys ;euggj* ;g.hgj ptjunau nltjhnaltht; hgypys mkk htjtult;tu^
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
십일 십이 십삼 십사 십오 십육 십칠 십팔 십구 이십
오늘은 2월 15일입니다.	 Fyff;fj 2 vgjsy 15^
제 전화번호는 139-287-3195입니다.	 Bnyna emgvys ;euggj 9199@3195^
Тодруулга
Emgvys ;euggjsu htlth;tt ojutlrnlvty ;euggjsy hkkjky;hn pejggvnau 의(@nay)@ttj nltjhnalr 에 utr
eyinyg^
●	와/과  
Hkcj ytj ounau hkldkr htjtult;tu^ Bkyukl htlytt #dg* dfuff;* dklky# utvty hkldkh oumta emug ;oayt^ Tuiuttj
mfuvvfy outy; 와* unauooltuxttj mfuvvfy outy; 과pglugyg^
교실에 책상과 의자가 있습니다.	 Gyun; injtt dklky vgy;gl dgayg^
여기에 시계와 가방이 있습니다. 	 Ty; wgu dklky woyh dgayg^
●	에  
Wgu heugwgg pggvgy ytj ounay gj; pglugr* zbgj ytu oal;tl dklkh o-* heugwggu nltjhnalyt^ Bkyukl htlyna fufh
kjinhsy mnay zluglsy #@;* @m# yfhwflmta emug ;oayt^ Hgjny 언제(htptt)* 어제(ejrnu;gj)* 그저께(fxnu;fj)* 오늘
(fyff;fj)* 내일(bgjuggi)* 모레(yfuff;fj) ptjtu wgu pggvgy ;ga.gj ouvmta hgbm htjtultu;;tuuoa^
토요일에 영화를 봅니다.	 Hgugv vgay f;fj [nyk opyt^
12월 10일에 생일 파티를 합니다.	 12 vgjsy 10@y; mfjvfy f;jnay dgzj mtb;tultyt^
0 영/공
1 일
10 십
100 백
1,000 천
10,000 만
100,000 십만
1,000,000 백만
94
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
1	 Hegylnau hgjgg; fyff;fj ht;yna f;fj* zbgj ugjgu dklkhsu htlttjta^
팔월 이십삼 일, 토요일입니다.
загвар
8 월
23
토요일
2	:gjggh htlltunau htptt htjtult;tu .t Gveelmgy; mkhnjkh hgjnelmsu klr hkldkyk
ee^
(1)	 언제 시험을 봅니까?	 	 ⓐ 9층에 있습니다.
(2)	 극장이 몇 층에 있습니까?	 	 ⓑ 762-5959입니다.
(3)	 전화번호가 몇 번입니까?	 	 ⓒ 12월 13일입니다.
(4)	 생일이 며칠입니까?	 	 ⓓ 다음 주 화요일에 봅니다.
(2)(1) 10 월
1
수요일
5 월
16
금요일
(4)(3) 6 월
11
목요일
12 월
20
일요일
말하기 Ярих дадал
хичээл 04 95
Zj,r vej]z이야기해 봅시다2
1	Дараах хуанлийг хараад загварын дагуу ярилцана уу.
(1)	
загвар오늘 	 A 오늘이 몇 월 며칠입니까?
		 B 시월 이 일입니다.
		 A 오늘이 무슨 요일입니까?
		 B 금요일입니다.
	 ① 한글날	 ② 한국어 시험	 ③ 민준 씨 생일
(2)	
3월 30일 (목)	 A 언제 친구를 만납니까?
		 B 목요일(3월 30일)에 친구를 만납니다
загвар
① 7월 8일 (토) ② 12월 29일 (수) ③ 3월 14일 (금) ④ 10월 10일 (월)
Тодруулга
며칠-u 몇 일 utr dnx;tuuoa
며칠-utr dnx;tu^
민준생일
한국어시험
오늘
한글날
96
2	Vklkyukv ygapmgaugg eelpgh utr dgayg^ Eelpgh f;fjff ffj dklpkk mk.lkvky
tvthnau ;gjggh pgu.gjsy ;guee ygapggvgg gveeuggjga^
(1)			 (2)
A	 민준 씨, 언제 등산합니까?
B	 4월 17일에 갑니다.
A	 4월 17일이 토요일입니까?
B	 아니요, 일요일입니다.
загвар
민준
4월 17일
토요일
일요일
등산
4월 17일에 갑니다.언제 등산합니까?
지원
7월 5일
화요일
수요일
수영
유진
12월 20일
목요일
금요일
수헤 씨 생일 파티
хичээл 04 97
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
※ Vklkyukvkkv bkyukl; gzllggj njr dgaugg ygapggvgg htptt njthnau y, lg.lgz^
Fufu;lnay ;guee gzllsy mflf.lfuffu y, gveeuggjga^
(1)	 	 (2)	
A	 언제 도착합니까?
B	 3월 2일에 도착합니다.
A	 2일이 무슨 요일입니까?
B	 목요일입니다.
A	 금요일에 무엇을 합니까?
B	 몽골국립대학교에서 친구를 만납니다.
загвар
3/2 (목) 3/3 (금)
몽골 공항 도착
몽골국립대학교
친구를 만나다
6/20 (월) 6/21 (화)
몽골 공항 도착
백화점
쇼핑하다
4/12 (금) 4/13 (토)
몽골 공항 도착
수흐바타르 광장
나담 축제 구경하다
98
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
듣기 Сонсох дадал
1	 :gjggh dnxltunau vkyvkk; mkhnjeelr hkldkyk ee^ CD1 TRACK 34
(1) 5월 6일 (2) 12월 10일 (3) 10월 12일 (4) 5월 19일 (5) 1월 1일
ⓐ 시험 ⓑ 등산 ⓒ 여행 ⓓ 커피숍 ⓔ 설날
2	Vgay vkyvkk; yfhfr dnxyt oo^ Mkk* kuykk* ;euggj ptjunau mkkukkj dnxttjta^ 		
	 CD1 TRACK 35
(1)	 월 일에 한국 여행을 합니다.
(2)	 주말은 과 을 말합니다.
(3)	 우리 집 전화번호는 - 입니다.
(4)	 한국학과 사무실은 층 호입니다.
3	 Vgay vkyvkk; fufu;lnay ;guee pf.nau y, xgumglyg ee^ CD1 TRACK 36
언제 여행 갑니까?
загвар 8 월
7토요일
8 월
17토요일
ⓐ ⓑ
(1)	 유나 씨를 언제 만납니까?	 (2)	 내일은 며칠입니까?
(3)	 언제 회의를 합니까? 	 (4)	 유나 씨 집은 몇 호입니까?
10 월
10수요일
10 월
11목요일
1 월
4금요일
1 월
5토요일
8 월
19화요일
8 월
20수요일
1501 1051
ⓐ ⓑ
ⓐ ⓑ
ⓐ ⓑ
ⓐ ⓑ
хичээл 04 99
Vkyvkr vej]z들어 봅시다2
1	 :gjggh zjngu vkyvkk; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ CD1 TRACK 37
(1)	 평일에 한국어를 공부합니다.	 ( )
(2)	 시험은 12월 17일과 18일에 봅니다.	 ( )
(3)	 이번 달은 1월입니다. 	 ( )
(4)	 오늘 읽기와 말하기 숙제가 있습니다. 	 ( )
2	 :gjggh zjngu vkyvkk; gveelmgy; hgjnelyg ee^ CD1 TRACK 38
(1)	 오늘은 며칠입니까?
	 ⓐ 3일	 ⓑ 11일	 ⓒ 13일
(2)	 이번 주 금요일에 무엇을 합니까?
	 ⓐ 몽골 친구를 만납니다.
	 ⓑ 한국에서 친구를 만납니다.
	 ⓒ 한국 친구를 만납니다.
	 ⓓ 한국어 말하기 수업을 듣습니다.
(3)	 수빈 씨 친구는 무엇을 좋아합니까? 
3	Hkcj hoy gbjglmsyhgg mglggj zj,r dgayg^ :gjggh zjngu vkyvkk; gveelmgy;
hgjnelggjga^ CD1 TRACK 39
(1)	 수진 씨 휴가가 언제입니까?	 월 일
(2)	 바야르 씨는 휴가에 무엇을 합니까?	
100
Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3
1	 Vgay vkyvkk; yfhfr dnxyt oo^ CD1 TRACK 40
(1)
(2)
2	 Hkcj hoyna zjngu vkyvkk; pf. hgjnelmsu vkyukyk ee^ CD1 TRACK 41
(1)	 지금 누구와 누가 이야기를 합니까?
	 ⓐ 토야와 민준	 ⓑ 민재와 유진	 ⓒ 민재와 토야
(2)	 남자는 크리스마스에 무엇을 합니까?
	 ⓐ 집에서 쉽니다.	 ⓑ 여행합니다.	 ⓒ 영화를 봅니다.
수진	 바야르 씨, 이것이 무엇입니까?
바야르	이번 달 시험 계획표입니다.
수진	 시험이 ?
바야르	 시험은 9일입니다. 시험은 10일입니다.
수진	 언제 시험공부를 합니까?
바야르	 , 수요일, 에 공부를 합니다.
바야르	수진 씨, 수진 씨는 휴가가 입니까?
수진	 네, 바야르 씨는 휴가 날짜가 ?
바야르	제 휴가는 입니다.
수진	 와! 휴가에 무엇을 합니까?
바야르	 에 을 갑니다.
	 은 호수가 아주 아름답습니다.
хичээл 04 101
Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
읽기 Унших дадал
1	 :gjggh mkkyee;su xgyug ;eeuggj eyiggjga^
(1)	 (2)	 (3)	 (4)
2	 :gjggh ytjnay hee;vsu eyigg; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^
(1)	
	 ① 이 사람은 학생입니다. 	 ( )
	 ② 이름이 김민호입니다.	 ( )
	 ③ 전화번호는 칠육사의 칠팔이오입니다.	 ( )
(2)	
	 ① 목요일과 금요일에 시험을 봅니다.	 ( )
	 ② 삼월 십구 일에 말하기 시험을 봅니다.	 ( )
	 ③ 삼월 이십 일에 듣기 시험을 봅니다.	 ( )
3월 19일 (목) 읽기, 쓰기
3월 20일 (금) 듣기, 말하기
시험 안내
한국대학교 한국어교육원
강사  김민호
한국대학교 한국어교육원 5층 503호
전화 : 764-7825
E-mail: E-mail: kim@hku.ac.kr
102
Eyinr vej]z읽어 봅시다2
Uej.gy hoyna tyt ;klkk hkykunay mflf.lfuffu eyigg; gveelmgy; hgjnelyg ee^
저는 몽골어 선생님입니다.
월요일, 수요일, 금요일에 몽골어를 가르칩니다.
이번 토요일에 서울을 구경합니다.
벌드
저는 날마다 한국어를 배웁니다.
한국어 읽기와 말하기를 좋아합니다.
주말에 수업이 없습니다.
주말에 수영을 합니다.
수헤
저는 식당에서 아르바이트를 합니다.
화요일과 목요일에 일을 합니다.
11월 8일은 유진 씨 생일입니다.
우리는 유진 씨 집에서 생일 파티를 합니다.
사롤
1	 :gjggh dnx.tjnau eyigg; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^
(1)	 수헤 씨는 토요일에 한국어를 배웁니다.	 ( )
(2)	 십일월 팔 일은 유진 씨의 생일입니다.	 ( )
(3)	 벌드 씨는 화요일과 목요일에 몽골어 수업이 있습니다.	 ( )
2	 Dnx.tjttv eyivgy poaltt hovytumty; mtb;tulttjta^
11월 8(일) 9(월) 10(화) 11(수) 12(목) 13(금) 14(토)
수헤 수영
한국어
수업
한국어
수업
사롤
벌드
хичээл 04 103
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1

More Related Content

What's hot

илтгэл бичих арга
илтгэл бичих аргаилтгэл бичих арга
илтгэл бичих аргаtulga_11e
 
эрдэм шинжилгээний найруулга
эрдэм шинжилгээний найруулгаэрдэм шинжилгээний найруулга
эрдэм шинжилгээний найруулгаNational University Of Mongolia
 
7 зан төлөвийн судалгаа)
7 зан төлөвийн судалгаа)7 зан төлөвийн судалгаа)
7 зан төлөвийн судалгаа)Tsuntsaga Ch
 
лекц №9 албан захидал
лекц №9 албан захидаллекц №9 албан захидал
лекц №9 албан захидалBMunguntuul
 
микро эдийн засаг : судлах зүйл, судалгааны арга
микро эдийн засаг : судлах зүйл, судалгааны аргамикро эдийн засаг : судлах зүйл, судалгааны арга
микро эдийн засаг : судлах зүйл, судалгааны аргаГончигжавын Болдбаатар
 
Зохион байгуулалт, захирамжлалын баримт бичиг
Зохион байгуулалт, захирамжлалын баримт бичигЗохион байгуулалт, захирамжлалын баримт бичиг
Зохион байгуулалт, захирамжлалын баримт бичигipsrgovmn
 
диплом бичих товч заавар
диплом бичих товч заавардиплом бичих товч заавар
диплом бичих товч зааварolziibuyn
 
боловсрол гэж юу вэ
боловсрол гэж юу вэболовсрол гэж юу вэ
боловсрол гэж юу вэTuru Turuu
 
ардчиллын үнэт зүйлүүд
ардчиллын үнэт зүйлүүдардчиллын үнэт зүйлүүд
ардчиллын үнэт зүйлүүдNergui Oyunchinmeg
 
чингис задлал
чингис задлалчингис задлал
чингис задлалOyuhai1127
 
илтгэл хэрхэн бичих вэ
илтгэл хэрхэн бичих вэилтгэл хэрхэн бичих вэ
илтгэл хэрхэн бичих вэanaranar
 
Бие даалтын стандарт
Бие даалтын стандартБие даалтын стандарт
Бие даалтын стандартAdilbishiin Gelegjamts
 
төрийн ёс ёслол. Òåõíîëîãè 3à
төрийн ёс ёслол. Òåõíîëîãè 3àтөрийн ёс ёслол. Òåõíîëîãè 3à
төрийн ёс ёслол. Òåõíîëîãè 3àBayarmaa Nymtsooj
 
Utga zohioliin helnii tuhai
Utga zohioliin helnii tuhaiUtga zohioliin helnii tuhai
Utga zohioliin helnii tuhaiGe Go
 
Байгууллагын орчин , байгууллагын дотоод болон гадаад орчин, эрхэм зорилго гэ...
Байгууллагын орчин , байгууллагын дотоод болон гадаад орчин, эрхэм зорилго гэ...Байгууллагын орчин , байгууллагын дотоод болон гадаад орчин, эрхэм зорилго гэ...
Байгууллагын орчин , байгууллагын дотоод болон гадаад орчин, эрхэм зорилго гэ...Adilbishiin Gelegjamts
 
Монголчуудын цээрлэх ёс
Монголчуудын цээрлэх ёсМонголчуудын цээрлэх ёс
Монголчуудын цээрлэх ёсzulalazu
 

What's hot (20)

илтгэл бичих арга
илтгэл бичих аргаилтгэл бичих арга
илтгэл бичих арга
 
эрдэм шинжилгээний найруулга
эрдэм шинжилгээний найруулгаэрдэм шинжилгээний найруулга
эрдэм шинжилгээний найруулга
 
7 зан төлөвийн судалгаа)
7 зан төлөвийн судалгаа)7 зан төлөвийн судалгаа)
7 зан төлөвийн судалгаа)
 
лекц №9 албан захидал
лекц №9 албан захидаллекц №9 албан захидал
лекц №9 албан захидал
 
микро эдийн засаг : судлах зүйл, судалгааны арга
микро эдийн засаг : судлах зүйл, судалгааны аргамикро эдийн засаг : судлах зүйл, судалгааны арга
микро эдийн засаг : судлах зүйл, судалгааны арга
 
№5 Найруулгын алдаа түүнийг ангилах
№5 Найруулгын алдаа түүнийг ангилах№5 Найруулгын алдаа түүнийг ангилах
№5 Найруулгын алдаа түүнийг ангилах
 
Зохион байгуулалт, захирамжлалын баримт бичиг
Зохион байгуулалт, захирамжлалын баримт бичигЗохион байгуулалт, захирамжлалын баримт бичиг
Зохион байгуулалт, захирамжлалын баримт бичиг
 
диплом бичих товч заавар
диплом бичих товч заавардиплом бичих товч заавар
диплом бичих товч заавар
 
боловсрол гэж юу вэ
боловсрол гэж юу вэболовсрол гэж юу вэ
боловсрол гэж юу вэ
 
ардчиллын үнэт зүйлүүд
ардчиллын үнэт зүйлүүдардчиллын үнэт зүйлүүд
ардчиллын үнэт зүйлүүд
 
чингис задлал
чингис задлалчингис задлал
чингис задлал
 
илтгэл хэрхэн бичих вэ
илтгэл хэрхэн бичих вэилтгэл хэрхэн бичих вэ
илтгэл хэрхэн бичих вэ
 
Бие даалтын стандарт
Бие даалтын стандартБие даалтын стандарт
Бие даалтын стандарт
 
төрийн ёс ёслол. Òåõíîëîãè 3à
төрийн ёс ёслол. Òåõíîëîãè 3àтөрийн ёс ёслол. Òåõíîëîãè 3à
төрийн ёс ёслол. Òåõíîëîãè 3à
 
Utga zohioliin helnii tuhai
Utga zohioliin helnii tuhaiUtga zohioliin helnii tuhai
Utga zohioliin helnii tuhai
 
Aldaa 2.3
Aldaa 2.3Aldaa 2.3
Aldaa 2.3
 
Дипломын ажил
Дипломын ажилДипломын ажил
Дипломын ажил
 
Байгууллагын орчин , байгууллагын дотоод болон гадаад орчин, эрхэм зорилго гэ...
Байгууллагын орчин , байгууллагын дотоод болон гадаад орчин, эрхэм зорилго гэ...Байгууллагын орчин , байгууллагын дотоод болон гадаад орчин, эрхэм зорилго гэ...
Байгууллагын орчин , байгууллагын дотоод болон гадаад орчин, эрхэм зорилго гэ...
 
эсээ бичих зөвлөмж
эсээ бичих зөвлөмжэсээ бичих зөвлөмж
эсээ бичих зөвлөмж
 
Монголчуудын цээрлэх ёс
Монголчуудын цээрлэх ёсМонголчуудын цээрлэх ёс
Монголчуудын цээрлэх ёс
 

Viewers also liked

Бүх шинэ үг 1-7 хичээл: Солонгос хэл-1
 Бүх шинэ үг 1-7 хичээл: Солонгос хэл-1 Бүх шинэ үг 1-7 хичээл: Солонгос хэл-1
Бүх шинэ үг 1-7 хичээл: Солонгос хэл-1NEvery Ase
 
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүд
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүдхамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүд
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүдZoogii
 
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 1
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 1Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 1
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 1E-Gazarchin Online University
 
Оюутны товч анкет, тодорхойлолтын загвар
Оюутны товч анкет, тодорхойлолтын загварОюутны товч анкет, тодорхойлолтын загвар
Оюутны товч анкет, тодорхойлолтын загварMONKEY D
 
Төсөл бичих заавар
Төсөл бичих зааварТөсөл бичих заавар
Төсөл бичих зааварgalsan Lkhanaa
 

Viewers also liked (6)

Бүх шинэ үг 1-7 хичээл: Солонгос хэл-1
 Бүх шинэ үг 1-7 хичээл: Солонгос хэл-1 Бүх шинэ үг 1-7 хичээл: Солонгос хэл-1
Бүх шинэ үг 1-7 хичээл: Солонгос хэл-1
 
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүд
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүдхамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүд
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүд
 
1000 үг
1000 үг1000 үг
1000 үг
 
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 1
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 1Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 1
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 1
 
Оюутны товч анкет, тодорхойлолтын загвар
Оюутны товч анкет, тодорхойлолтын загварОюутны товч анкет, тодорхойлолтын загвар
Оюутны товч анкет, тодорхойлолтын загвар
 
Төсөл бичих заавар
Төсөл бичих зааварТөсөл бичих заавар
Төсөл бичих заавар
 

Similar to Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1

Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4Н. Батмагнай
 
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6 1Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6 1Н. Батмагнай
 
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5-2
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5-2Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5-2
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5-2Н. Батмагнай
 
한 베 문화 교류 센터 소개2
한 베 문화 교류 센터 소개2한 베 문화 교류 센터 소개2
한 베 문화 교류 센터 소개2koviculture
 
Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1
Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1
Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1GiaS8
 
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_ELF(엘프)_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_ELF(엘프)_탐방 보고서잡코리아 글로벌 프런티어 2기_ELF(엘프)_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_ELF(엘프)_탐방 보고서잡코리아 글로벌 프런티어
 
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션Laine Dayawon-Valencia
 
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서잡코리아 글로벌 프런티어
 
교육공학 삼총과 Proposal
교육공학 삼총과 Proposal교육공학 삼총과 Proposal
교육공학 삼총과 ProposalEun Suh Jang
 
학부모신문 289호
학부모신문 289호학부모신문 289호
학부모신문 289호경희 배
 
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5Н. Батмагнай
 
기존 컨텐츠 분석 2
기존 컨텐츠 분석 2기존 컨텐츠 분석 2
기존 컨텐츠 분석 2KIM jeonghyun
 
From You To Nepal 부경대 제안서
From You To Nepal 부경대 제안서From You To Nepal 부경대 제안서
From You To Nepal 부경대 제안서Lim Hyun-Seok
 
삼총과 기획안 최종
삼총과 기획안 최종삼총과 기획안 최종
삼총과 기획안 최종Christina Suh
 

Similar to Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1 (20)

Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
 
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6 1Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6 1
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6 1
 
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5-2
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5-2Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5-2
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5-2
 
한 베 문화 교류 센터 소개2
한 베 문화 교류 센터 소개2한 베 문화 교류 센터 소개2
한 베 문화 교류 센터 소개2
 
Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1
Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1
Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1
 
선교 2012 3매거진
선교 2012 3매거진선교 2012 3매거진
선교 2012 3매거진
 
교사언어표준화
교사언어표준화교사언어표준화
교사언어표준화
 
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_ELF(엘프)_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_ELF(엘프)_탐방 보고서잡코리아 글로벌 프런티어 2기_ELF(엘프)_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_ELF(엘프)_탐방 보고서
 
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션
 
학생언어표준화
학생언어표준화학생언어표준화
학생언어표준화
 
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서
 
교육공학 삼총과 Proposal
교육공학 삼총과 Proposal교육공학 삼총과 Proposal
교육공학 삼총과 Proposal
 
학부모신문 289호
학부모신문 289호학부모신문 289호
학부모신문 289호
 
NoWorry
NoWorryNoWorry
NoWorry
 
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 5
 
농어촌세미나 북산교회
농어촌세미나 북산교회농어촌세미나 북산교회
농어촌세미나 북산교회
 
기존 컨텐츠 분석 2
기존 컨텐츠 분석 2기존 컨텐츠 분석 2
기존 컨텐츠 분석 2
 
From You To Nepal 부경대 제안서
From You To Nepal 부경대 제안서From You To Nepal 부경대 제안서
From You To Nepal 부경대 제안서
 
убд4
убд4убд4
убд4
 
삼총과 기획안 최종
삼총과 기획안 최종삼총과 기획안 최종
삼총과 기획안 최종
 

Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1

  • 1. Банг Сонгвөн / Ү Инхэй Д. Сайнбилэгт / Д. Эрдэнэсүрэн Солонгос хэлийг бүтээлчээр сурах Монгол хүнд зориулсан сурах бичиг 몽골인을 위한 종합 한국어 2Audio CDs & дасгалын ном Солонгос болон дэлхийн олон орны эрдэмтэн мэргэдийн судалгаа шинжилгээний арвин баялаг туршлагад үндэслэн эл сурах бичгийн үндсэн зарчмыг боловсруулсны дээр Монголын Их Дээд Сургуулийн солонгос хэлний сургалтын хөтөлбөртэй уялдуулан зохиосон учир солонгос хэл үздэг их дээд сургуульд ашиглахад нэн тохиромжтой. Өөрөөр хэлбэл, монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний сургалтын арвин баялаг туршлага, суралцагчдын талаарх бодит мэдээ материалыг өргөнөөр ашиглаж, тэдний сурах арга барилд дүн шинжилгээ хийх замаар зохиосон болохоор монгол хүнд зориулсан сурах бичиг гэж үзвэл зохилтой. <Сурах бичиг хэрэглэх учир>-аас БангСонгвөн/ҮИнхэй Д.Сайнбилэгт Д.Эрдэнэсүрэн Vklkyukv htlyna wkuw vejgh dnxnu Bkyukl hoy; pkjnelvgy Vklkyukvhtlynawkuw vejghdnxnu Bkyuklhoy;pkjnelvgy KB Kookmin BankKB Kookmin Bank KBKookminBank �����������1_��(��)_����.indd 1 2013-10-07 �� 4:31:03
  • 2. Солонгос хэлний цогц сурах бичиг Bkyukl hoy; pkjnelvgy
  • 3. 몽골인을 위한 종합 한국어 Монгол хүнд зориулсан Солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1 Зохиогч Банг Сонгвөн/Ү Инхэй/Д. Сайнбилэгт/Д. Эрдэнэсүрэн Зураг Wishingstar Ариутган шүүж, зохиомжилсон CMASS COMMUNICATION Анхдугаар хэвлэл 2008оны 9-р сар Гурав дахь хэвлэл 2013оны 7-р сар Эрхлэгч Юү Хёнсог Эрхэлсэн газар Солонгос сан Korean Studies Department, The Korea Foundation Seocho P.O. Box 227 Diplomatic Center Building, 2558 Nambusunhwanno, Seocho-gu, Seoul 137-863, Korea Tel : 82-2-2046-8535 Fax : 82-2-3463-6075 Copyright©2008, The Korea Foundation Эл сурах бичгийг Солонгос сангийн зөвшөөрөлгүй хэсэг болон бүхлээр хувилж олшруулах, хэвлэхийг хориглоно. Гэмтэл согогтой номыг сольж өгнө. Сурах бичигтэй холбоотой санал хүсэлтээ Солонгос сангийн солонгос хэлний асуудал эрхэлсэн тасагт илгээхийг хүсье. Үнэ: Зарж борлуулахгүй ISBN : 978-89-5995-799-6 18710 978-89-5995-798-9 (сэт) http://www.kf.or.kr Зохиогчдын танилцуулга Банг Сонгвөн Гёнгхый Зайны их сургуулийн Солонгос хэл-соёлын тэнхимийн эрхлэгч, Олон улсын Солонгос хэл боловсролын нийгэмлэгийн удирдах зөвлөлийн гишүүн Ү Инхэй Сөнмүн их сургуулийн Солонгос хэл-соёлын тэнхимийн дэд профессор, Олон улсын Солонгос хэл боловсролын нийгэмлэгийн удирдах зөвлөлийн гишүүн Д. Сайнбилэгт МУИС-ийн ГХСС-ийн дэд захирал, Улаанбаатар-2 Сэжун институтын захирал Д. Эрдэнэсүрэн Хүмүүнлэгийн Их Сургуулийн солонгос судлалын тэнхимийн профессор Туслах ажилтан: И Юүн-а Сонггунгхуй их сургуулийн Солонгос хэлний сургалтын төвийн багш Пак Сонгжай Сөнмүн их сургуулийн Солонгос хэлний сургалтын төвийн багш
  • 4. 1
  • 5. 한국과 몽골 양국 간의 문화・경제적 교류가 증진됨에 따라 몽골인의 한국어 학습에 대한 수요가 높아지고 있습니다. 이에 한국국제교류재단은 KB국민은행으로부터 기부금을 받아 2008년부 터 몽골인들이 한국어에 지속적인 관심을 가지고 학습할 수 있도록 “몽골인을 위한 종합 한국어” 교재 를개발및출판해왔습니다. 한국어 교육 분야의 권위자들로 구성된 한국과 몽골 집필진은 교재 개발 전 현지 대학의 한국어 교육 과정과 기존 교재를 분석하고 수요자 요구 조사를 시행함으로써 교재에 현장성을 충실히 반영 하고자 하였습니다. 그리고 그동안 축적된 한국어교육 경험과 교수 이론을 바탕으로 유창성과 정확성을동시에기를수있도록교수요목을체계적으로구성하였습니다. 이와 같이 철저하게 현지 특성에 맞추어 개발된 본 교재는 지난 5년간 현지 대학 및 기관의 긍정적인 피드백과 수요가 꾸준히 이어져 왔습니다. 이에 부응하여 한국국제교류재단은 KB국민 은행의전폭적인지원으로“몽골인을위한종합한국어초급1”3쇄를출판하게되었습니다. 각고의 노력 끝에 발간된 본 교재가 현지 대학의 한국어 강의에서 뿐만 아니라 일반인들도 자율적으로 학습할 수 있는 도구가 되길 기원합니다. 또한 한국어에 대한 깊은 이해와 실제적인 의사소통 능력 향상에 기여함으로써 많은 분들이 한국과 몽골 사이에서 중요한 역할을 수행할 수 있게 되기를기대합니다. 마지막으로 이렇게 의미있는 교재가 나올 수 있도록 모든 지원을 아끼지 않은 KB국민은행과 본 교재의개발에애써주신한국과몽골의집필진여러분께깊은감사를드립니다. 한국국제교류재단이사장 유현석 편찬의 글
  • 6. Солонгос Монгол хоёр орны соёл, эдийн засгийн харилцаа өргөжин тэлэхийн хэрээр солонгос хэл сурах гэсэн монголчуудын тоо улам бүр нэмэгдэж байна. Манай Солонгос сан 2008 оноос эхлэн KB Коокмин банкны хандив тусламжтайгаар монголчуудад солонгос хэлийг сонирхон судлахад нь туслах “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг”-ийг зохиож хэвлэх болсон юм. Солонгос хэл заах салбарын шилдэг мэргэжилтнүүдээс бүрдсэн зохиогч судлаачид уг сурах бичгийг зохиохоос өмнө Монголын их дээд сургуулиудын солонгос хэлний хичээлийн хөтөлбөр, хичээлд ашиглаж буй сурах бичигт дүн шинжилгээ хийж, суралцагчдын хүсэлт шаардлагыг судалж мэдсэний хувьд тухайн газар орныхоо онцлогийг тусгах тал дээр ихээхэн анхаарсан. Мөн номондоо энэ бүх хугацаанд хуримтлуулсан солонгос хэл заах туршлага, багшлах онол арга зүй дээр үндэслэсэн, чөлөөтэй, оновчтой зөв ярих чадварыг нэгэн зэрэг хөгжүүлэх хичээлийг системчлэн оруулсан. Ийнхүү Монгол орны онцлогт тохируулан бүтээсэн уг сурах бичгийг өнгөрсөн 5 жилийн турш Монголын их дээд сургууль болон байгууллагууд таашаан ашиглах болсон бөгөөд эрэлт хэрэгцээ ч нэмэгдэх болсон билээ. Тиймээс манай Солонгос сан, KB Коокмин банкны бүрэн дүүрэн дэмжлэгийн дор “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг1”-ийг гурав дахь удаагаа хэвлүүлэх гэж байна. Нөр их хүч хөдөлмөрийн үр шим болсон тус сурах бичиг зөвхөн их дээд сургуулийн солонгос хэлний хичээлд ашиглагдаад барахгүй энгийн хүмүүст солонгос хэлийг хялбар хурдан сурах гарын авлага нь болоосой гэж хүсэж байна. Мөн энэ ном олон хүмүүст солонгос хэлний талаар гүн гүнзгий мэдлэгтэй болоход нь, солонгос хэлээр харилцах чадвараа дээшлүүлэхэд нь хувь нэмэр болж, тэднийг Солонгос Монголын харилцаанд чухал үүрэг гүйцэтгэхэд нь туслана гэдэгт итгэлтэй байна. Эцэст нь энэхүү чухал сурах бичгийг бий болгохын төлөө бүх талаар тусалж дэмжсэн KB Коокмин банк болон тус сурах бичгийг зохиоход сэтгэл оюунаа зориулсан Солонгос Монголын зохиогч багш та бүхэндээ чин сэтгэлээсээ талархаж байгаагаа илэрхийлье. Солонгос сангийн захирал Юү Хёнсог Fbyfh ou
  • 7. “몽골인을위한종합한국어”학습교재가이렇게빛을보게된것을진심으로축하합니다. KB국민은행으로서는 최근 한국과 몽골의 교류 협력이 지속적으로 증대되고 몽골 내에서 한류 등의 영향으로 한국어 학습 열기가 높아지고 있는 이즈음에 몽골인을 위한 한국어 교육 기반을 구축하게 되어 매우 뜻깊게 생각합니다. KB국민은행이 한국국제교류재단과 협력하여 개발한 이번 한국어 교재는 몽골인의 한국어 학습 열기에 비하면 미미한 노력에 불과하지만 이러한 노력이 발판이 되어몽골인이한국어를효율적으로학습하게되기를기대합니다. 언어학적으로 몽골의 말과 우리 한국 말은 그 기원과 구조에 있어서 매우 긴밀하고 유사성이 높다고 알고 있습니다. 이런 역사적, 사회적 맥락과 견주어 보면 KB국민은행의 몽골인을 위한 한국어 학습 지원 노력은 이제 시작에 불과합니다. KB국민은행은 앞으로도 한국국제교류재단과 협력하여 몽골인을 위한 한국어 교재 지원을 지속적으로 펼쳐 나갈 생각입니다. 그리고 몽골 내의 한국어 교육시설확충에도지속적으로관심을기울여노력할것입니다. “배우고 때때로 익히면 그 즐거움이 크다.”라는 옛 성현의 말씀처럼 부디 이번에 출판되는 한국어 교재가 몽골인의 한국어 학습에 크게 도움이 되기를 바라며, 교재 개발에 온 힘을 다해 주신 한국국제교류재단 관계자 여러분과 현업의 바쁜 일정에도 KB국민은행의 한국어 교재 개발 사업에 참여하여 주신 몽골국립대학의 성비락 교수님, 몽골인문대학의 에르덴 수렝 교수님, 대한민국 선문대학교의 우인혜 교수님, 경희사이버대학교의 방성원 교수님을 비롯한 집필진 여러분의 노고에 깊은감사의인사를드립니다. KB국민은행은행장 이건호 축하의 말씀
  • 8. “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг” ийнхүү хэвлэгдэн гарч байгаад туйлын баяртай байна. Сүүлийн үед монгол солонгосын харилцаа улам өргөжиж, Монголд солонгос урсгал дэлгэрснээр солонгос хэл сурах гэсэн хандлага маш их өрнөж байгаа энэ үед монгол хүнд тохирсон солонгос хэлний сургалтын үндсийг бий болгосонд KB Коокмин банк маш их ач холбогдол өгч байгаа билээ. KB Коокмин банк Солонгос сантай хамтран гаргаж байгаа солонгос хэлний сурах бичиг нь монголчуудын солонгос хэл сурах гэсэн хүсэл эрмэлзэлтэй харьцуулахад маш бага тус хэдий ч энэхүү оролдлого чармайлт нь монголчууд солонгос хэлийг амжилттай сурахад тодорхой хувь нэмэр оруулна гэдэгт итгэж байна. Хэл шинжлэлийн талаасаа монгол солонгос хэл нь гарал үүсэл, бүтцийн хувьд нягт уялдаа холбоотой, ойролцоо, ижил зүйл олон билээ. Ийнхүү удаан жилийн түүх, нийгмийн харилцаатай харьцуулахад монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний сургалтыг дэмжих гэсэн Коокмин банкны хүчин чармайлт дөнгөж эхлэлийн шатандаа явж байна. Коокмин банк хойшид ч Солонгос сантай хамтран ийм сурах бичгийн талаарх дэмжлэгийг тасралтгүй үзүүлэх бодолтой байна. Түүнчлэн Монгол дахь солонгос хэлний сургалтын баазыг өргөтгөхөд ч байнга анхаарлаа хандуулах болно. Энэ удаа хэвлэгдэж буй солонгос хэлний сурах бичиг нь Монгол дахь солонгос хэлний сургалтад их хувь нэмэр болоосой хэмээн хүсч, уг сурах бичгийг зохиоход бүх боломжоо дайчлан ажилласан Солонгос сангийн холбогдох хүмүүс, өөрсдийн нөр их хөдөлмөрийн хажуугаар цаг зав гарган ажилласан МУИС-ийн ГХСС-ийн дэд захирал, Улаанбаатар-2 Сэжун институтын захирал Д. Сайнбилэгт, ХИС-ийн солонгос судлалын тэнхмийн багш, профессор Д. Эрдэнэсүрэн, БНСУ-ын Кёнхый зайны их сургуулийн багш, профессор Пан Сонвөн, Сонмүн их сургуулийн багш, профессор Ү Инхэй зэрэг зохиогчид та бүхэнд гүн талархал илэрхийлье. KB Коокмин банкны захирал И Гонху Mglgjhglsy ou
  • 9. “Bkyukl hoy; pkjnelvgy Vklkyukv htlyna wkuw vejgh dnxnu” y, vklkyukv htl thlty vejglwgh bkyuklxee;g; pkjnelgu;vgy dfuff; tl vejgh dnxunau opvtyttj vklkyukv htlyna oy;vty domtw* ou htlltum vejglwghsy ptjtuwtt klky htldtjnay grnldgj uoawtmuty ;gvugl hnar* htlyna hgjnlwggys z.wg; melugj;gu vklkyukv vkclsy klky fyuf mfjhmta mgynlwgy* vejglwgux;sy htlyna hgjnlwggys xg;. gj ;ttilth dklyk^ Vklkyukv dklky ;tlhnay klky kjys tj;tbmty btjut;nay ve;glugg inyrnluttyna gj.ny dgzlgu mejilgug; oy;tvlty tl vejgh dnxunay oy;vty pgjxbsu dklk.vjeelvys ;ttj bkyuklsy Nh :tt; Vejueelnay vklkyukv htlyna vejuglmsy hfmfldfjmta ezl;eelgy pkhnkvky exnj vklkyukv htl op;tu nh ;tt; vejueel,; ginulghg; yty mkhnjkbrmka dnltt^ Ffjffj htldtl* bkyukl hoy; pkjnelvgy vklkyukv htlyna vejuglmsy gj.ny dgzlgu mejilgug* vejglwgux;sy mglggjh dk;nm bt;tt bgm-jnglsu fjufyffj ginulgr* mt;yna vejgh gjug dgjnl; ;oy inyrnlutt hnah pgbggj pkhnkvky dklkhkkj bkyukl hoy; pkjnelvgy vejgh dnxnu utr op.tl pkhnlmka^ Moouttj ol dgjgb* dn- ;ggy vklkyukv htl vejglwgux;g; pkjnelgy pgjnb mgaldgj ytbr* ;gvugl grnl ghne kjeelr fuvfy ;g.ee mglmga^ “Bkyukl hoy; pkjnelvgy Vklkyukv htlyna wkuw vejgh dnxnu”@m voolnay o-nay ug;gg; htl pggh gjugpoay oy;vty pgjxbsy ytu dklkh hgjnlwggys gjug(Кobbeyn[giy)@sy vejgh dnxnu dklk.vjeelgh poa; iomtr* vejglwguxn; oj domttlmta vejglwgh klky inytltu gjusu mevugr kjeellgg^ Mehgaldgl* vklkyukv bkyukl htlyna hgj,weelvgy htlpoa* ig., mf.m vejuglm* pkjnlmkm ;gglug.gj* dk;nm bgm- jngl* ezy hgmgy htjtultt* 'jkw-vv ukllkvky vejuglm* htlyna ;fj.fy ;g;lsy dguw vejuglm* htl vkclsy iomtlwtt ptjtu tl-b-ymoo;su vejgh dnxunay oy;vty pgjxnb dkluk.^ Ooyna ptjtuwtt hkldku;kh ou htlltu* ;ojtb* ;gvugl grnldgj dklky htlyna ;g;gl* hnxttlnay vt;t. gueelusu ygjnay pkhnky dgaueelglmmga tjtbdtlr* igm doj; vejglwguxn; vejvgy bt;vtytt dn- ;ggy iglugr dgmgmugh dklklwkku doj;oolvyttv ug;yg vejglwgux;g; mevmga opth* vkyvkh bgm-jngl hg.vgjugy kjeelvgy dklyk^ Bfy hnxttl mev dojnau ounay vgy* ;ojtb utvty htlyna vejuglmsy htvtu* zjnh‚ vkyvkh‚ eyinh‚ dnxnh‚ ;g;gl utvty htlyna hgjnlwggys htvtu* ;ee;lgug dklky vkclsy htvuoo;t; he.ggr* vt;t.* ;gglug.gj* ;g;lsu hkkjky; y, ezl;eelgy hkldkr fuvyffj nh,‚ ;tt; vejueelnay vklkyukv htlyna hkldku;kh hnxttl; ginulgh dklkbrnau doj;oolr fuf.^ Mooyxlty ;gvuglsy ykb hgbm pkhnkvky exnj ;gvugl vgay hnar* opvty hnxttltt dgmgmugh dklkbr klukr dgaugg dnltt^ “Bkyukl hoy; pkjnelvgy Vklkyukv htlyna wkuw vejgh dnxnu” vklkyukv ovtu poa dklky 30 hnxttlttv ynalr doj;tyt^ Uth;tt thyna 15 hnxttlnau vklkyukv ovtu poay hgbm 1@j dkmn;* ol;vty 15 hnxttlnau 2@j dkmnkj he.ggr opyt^ Vejgh dnxnu -jfyhna;ff vt;t.xnlvty dga;lggj pkhnku;vkykkv* vt;t. mev dojnay hkldku;kh ou htlltu* ;ojtb* pkjnlmkm ;gglug.gj* ;g;gl* vkclsy htvuoo; hkkjky;kk ezl;gg hkldkkmkaukkj kjvky dklyk^ Hnxttl mev doj; mehgay hnxttlnay pkjnlm* oy;vty ou htlltu* ;ojtb* zjnh vkyvkh eyinh dnxnh grnldgjee;* ;ee;lgug* vkclsy htvuoo; kjvys ;ttj hnxttlnay mfuvufl; inyt ou hg;gr fuf.^ Vejgh dnxnu htjtulth exnj
  • 10. Oy;vty ou htlltum hnxttl mev dojnay vt;t.mta hkldkkmka* pgaliuoa bt;th iggj;lgugmga ou htlltunau dguwlgy hojutltt^ Ooy; vejglwgux;g; fuffrmta dgah oo;yttv ou htlltunay dk;nm htjtultt* mt;uttjnay hkldkk hgjnlwggu hovytumlty opoolr mkhnjkh pejuggj dgzreelg.^ Tyt y, mehgay hnxttlnau kalukhk; mevmga mf;nauoa vejglwgux;sy ounay vgyu dgzreelghg; x ytbtjmta dgah dea pg^ Oy;vty ;ojbnay htvtum* ytu hnxttl; uejg. kjxnb ;ojtb dgahggj dk;kr* ;ojbnau emug@oojtu@htldtjnay mglggv mgaldgjlgy rnittuttj dgmgmugvgy dfuff; gyhgy igmys mo.iny; Bkyukl hoyna vejgh gjug dgjnlsu hgjuglpgy vklkyukv@bkyukl hgj,weelvgy htlpoay bt;ltum moinulty dnxn.^ Bfy nrnl mfvmta ;ojbnay hgj,weelgl hnah* tv.tl ytbtlm mgaldgj htjtumta dkl #:ojbnay mk;jeelug# kjeelr* vejglwgux;sy tjtlm htjtuwttu ej,;xnlgy hgyughsu tjbtlpltt^ Hnxttlnay pkjnlm ;g;gl Bty;xnlth* ffjnauff mgynlweelgh oy;vty ou htlltu Elv* btjutrnl* bty;xnluttyna ouv ;ojtb 입니다, 입니까, 은/는 vkcl Vklkyukvxee;sy bty;lth cv 기본 어휘 Oy;vty ou htlltu ▶ 나라 elv 한국 Vklkyukv 몽골 Bkyukl 러시아 Kjkv 중국 Hzmg; 태국 Тайвань 말레이시아 Bglgap 일본 Z'ky 미국 Gb-jn[ 베트남 ,-mygb 호주 Австрали 인도네시아 Индонези 필리핀 Флиппин 인도 Энэтхэг 영국 Англи 독일 Герман 프랑스 Франц 32 기본 문법 Дүрэм ● 입니다 Нэр өгүүлэхүүн нөхцөл Ytj ounay gj; 이다 yfhwflnau pglugr* ytj fuoolthooyna emug nlmut;tu^ 입니다 y, 이다 @nay k;kk wgunay hoojyth htldtj dfuff; nloo t-l;tu emugmga^ Bkyukl htlytt ytj fuoolthooy y, # @dgah* @dklkh* @/b# ptjtu htldtjttj nljth dklk.x pgjnb;gg ;ttjh mevlgh ou hejggyuealgu;;gunau vklkyukv htlmta hkl,r 이다 yfhwflnau htjtulthuoa kjhn;unau gyhggjyg ee^ 바야르입니다. Dgzj ut;tu^ 학생입니다. K/emgy^ 몽골 사람입니다. Bkyukl hoy^ 빌궁입니다. (Миний нэр) Билгүүн. 회사원입니다. (Би) компаний ажилтан. ● 입니까 Нэр өгүүлэхүүн нөхцөлийн асуух хэлбэр 입니다@nay gveeh htldtj^ Ytj outy; pglugr* mehgay ytj ounay mglggj lg.lgy gveehg; htjtultyt^ 체첵 씨입니까? Wtwtu bfy oo 학생입니까? K/emgy ee 몽골 사람입니까? Bkyukl hoy oo 벌드 씨입니까? (Та) Болд уу? 회사원입니까? (Та) компаний ажилтан уу? ● 은/는 Ytj outy; pglugr* mehgay ytj ounay emusu nloo mk;kmukr kywlkhk; htjtult;tu mevlgh ou^ Bkyukl htlytt zu ;oah emug dgahuoa x #^^^ dkl# utvty emuggj ;oawoolr dklyk^ 는 tuiuttj mfuvvfy ytj outy;* 은 unauooltuxttj mfuvvfy ytj outy; mev mev pglugyg^ Fuooltu;thooyna oojuttj htjtultu;th mkhnkl;kl; eu yfhwflnau hejggyuealr dklyk^ 저는 바야르입니다. Ygbgau Dgzj ut;tu^ 제 이름은 체첵입니다. Bnyna ytjnau Wtwtu ut;tu^ 바트 씨는 학생입니까? Dgm k/emgy ee 조민재 씨는 회사원입니다. Жу Минжэ компаний ажилтан. 선생님은 한국 사람입니다. Багш солонгос хүн. 34 Zjnh ;g;lsy htvunau #Bt;ltutt dgzreel]z@Zj,r vej]z@Bt;ltutt elgb dgzreel]z# utvty uej.gy igmgy; he.ggr* 'jkw-vv ukllkvky vejuglm z.eelr dklkhkkj pkhnkbrlk.^ #Bt;ltutt dgzreel]z# htvtu y, mehgay vt;t.mta hkldkkmka oy;vty gueelusy eumgl igm exnj oy;vty ou htlltu* ;ojtb ginulgr hnah ;gglug.gjee; fufu;fyf^ Hgjny #Zj,r vej]z# utvty ;gjggunay htvtum vt;.nay gueelugmga hkldkkmka ;gvuglee; fufu;fyf^ Zlgyuezg hgjnlwgy zjngys pgu.gjggj* fufu;vfy vt;t. ;guee uoawtmuth pkjnlmkm ;gglug.gjee;su vejglwgux tyt htvtum hnah cvmka^ #Bt;ltutt elgb dgzreel]z# htvtum fbyfh igmgy; uoawtmutvty grnldgjggv nloo hoy; grnldgj uoawtmutr klvky bt;ltutt dgzreelyg^ Hnxttlnay pkjnlm htvtum mehgay hnxttlnay gueelusu qkmk pejuggj nltjhnalty* zbgj ;g;gl* ;ojtb* vkclkkv vejglwgh .t ut;unau hejggyuealgy opoolvyttj hnxttlnay pkjnlmsu mk;kjhkalr* vejglwgux;sy ;kmkk; vt;lnau f;ffr fufhnau hnxtt.^ 말하기 Ярих дадал 1 Bty;xnluttyna ouvnau mkhnjkh pejgumga hkldkyk ee^ (1) 안녕하세요? ⓐ (2) 안녕히 가세요. ⓑ (3) 안녕히 계세요. ⓒ 2 Gl, elvsy njuty dklkhsu htlttjta^ загвар 미국 저는 미국 사람입니다. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1
  • 11. 발음 Дуудлага 1 :kkueej y, pejvgy ouvnau gyhggjglmga vkyvkkjka^ TRACK 11 (1) 한국 - 한국어 (2) 공무원 - 공무원입니다 (3) 이 사람 - 이 사람은 바트 씨 입니다 2 :gjggh dnxltunau vkyvkk; ;gugr eyiggjga ee^ TRACK 12 (1) 저는 회사원입니다. (2) 이 사람은 토야입니다. (3) 제 이름은 최유진입니다. (4) 저는 몽골 사람입니다. 3 :gjggh dnx.tjnau xgyug ;eeuggj eyiggjga^ TRACK 13 Unauooltuxttj mfuvvfy o-nay ;gjgg tuiuttj thtlvty o- kj.kl fbyfh o-nay mfuvuflnay g.ng ;gjgg o-nayhtt thyna g.nguggj ;ee;gu;;gu^ Rnitt y,% 한국어 [한구거] 이 사람은 [이 사라믄] 공무원입니다 [공무워님니다] :ee;lgusy ;ojtb Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 듣기 Сонсох дадал 1 Fuooldtjnau vkyvkk; mkhnjkh pejunay ;euggjsu dnxttjta^ TRACK 05 (1) (2) (3) (4) (5) 2 Vgay vkyvkk; mkhnjkh pejunau vkyukkjka^ TRACK 06 (1) ⓐ ⓑ (2) ⓐ ⓑ (3) ⓐ ⓑ (4) ⓐ ⓑ (5) ⓐ ⓑ (6) ⓐ ⓑ ⓑⓐ ⓒ ⓓ ⓔ хичээл 01 39 Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 읽기 Унших дадал 1 :gjggh fuooldtjnau eyigg; mkhnjkh pejgumga hkldkyk ee^ (1) 저는 학생입니다. ⓐ (2) 메이 씨는 중국 사람입니다. ⓑ (3) 지원 씨는 한국 사람입니다. ⓒ (4) 저는 선생님입니다. ⓓ (5) 설렁거 씨는 의사입니다. ⓔ 2 :gjgghsu eyigg; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ (1) ① 이 사람은 김민준 씨입니다. ( ) ② 이 사람은 학생입니다 ( ) (2) ① 이 사람은 조현우 씨입니다. ( ) ② 이 사람은 한국어 선생님입니다. ( ) 학 생 증 이름 : 박준영 학과 : 국어국문학과 학번 : 08071604 한국대학교 조 현 우 서울시 서초구 서초동 15-1 Tel. 015-987-6543 E-mail. hwcho@kbstar.co.kr 병원 42 1 :gjggh elv* btjutrlnay ytjnau vklkyukvkkj dnxyt oo^ Vklkyukv загвар 한국 . Bkyukl (1) Kjkv (2) Gb-jn[ (3) Z'ky (4) k/emgy загвар 학생 . dgui (5) [kb'gyna grnlmgy (6) tbx (7) dgy[ys grnlmgy (8) 2 Pgu.gjsy ;guee ;gjggh ouvttj fuooldtj pkhnkyk ee^ загвар 저 / 한국 사람 저는 한국 사람입니다. (1) 설렁거 씨 / 의사 (2) 한지원 씨 / 주부 (3) 이 사람 / 사롤 씨 (4) 이 사람 / 몽골 사람 (5) 하사르 씨 / 학생 Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 쓰기 Бичих дадал хичээл 01 45 :ee;lgusy ;ojtb;* mk;kjhka rnitty ;ttj pf. ;ee;gh gjugpoau tptbioolr* dejee ;ee;;gu ;ee;lgusu pgvghsy mel; ytbtlm ;gvugl grnlleelyg^ Uth;tt mkm, inu ;g.mgh ;gvuglsy gjuggv pgalvhnar* ;ee;lgusy oy;vty ;ojbnau rnittmta hgbm mgaldgjlgy* vejglwguxnay mgyny bt;th oal grnllguggu hfuroolthnau tjbtlpvty dklyk^ Vkyvkh ;g;lsy htvtu bfy g;nl #Bt;ltutt dgzreel]z@Vkyvkr vej]z@ Bt;ltutt elgb dgzreel]z# utvty uej.gy igmmga* 'jkw-vv ukllkvky vejuglm z.eelgh dklkbrmkaukkj pkhnkbrlku;vky^ #Bt;ltutt dgzreel]z# htvtum vt;t.mta hkldkkmka oy;vty ou htlltu* ;ojbnau htjhty htjtultr dgauggu kalukh* ;gglug.gj uoawtmuth dkl* #Vkyvkr vej]z# htvtum mehgay vt;t.mta hkldkkmka oy;vty gueelusu iglugh ;gglug.gj fufu;fyf^ #Bt;ltutt elgb dgzreel]z# htvtum fbyfh gueelusu uoypunajoolr ffj ffj yfhwfl dga;gl; hkldku;kh gueelusu kalukh xg;.gj vgarjeelgh ;gglug.gj fufu;fyf^ Eyinh ;g;lsy htvtu x dgv #Bt;ltutt dgzreel]z@Eyinr vej]z@Bt;ltutt elgb dgzreel]z# utvty uej.gy igmmga* 'jkw-vv ukllkvky vejuglm z.eelghggj pkhnkbrlku;vky^ #Bt;ltutt dgzreel]z# htvtum vt;t.mta hkldkkmka oy;vty ou htlltu* ;ojtb ginulgr uoawtmuth dkunyk htbrttyna dnx.tjnau eyinr kalukh ;gvugl hnah dfuff; #Eyinr vej]z# htvtum vt;t. mta hkldkkmka -jfyhna dnx.tj eyinr kalukh ;gglug.gj fufu;fyf^ Hgjny uoypunajoolvty igmgy; vt;t.mta hkldkkmka dk;nm bgm-jngl eyinr kalukh ;gvugl grnllgyg^ Dnxnh ;g;lsy htvtu x #Bt;ltutt dgzreel]z@Dnxnr vej]z@Bt;ltutt elgb dgzreel]z# utvty uej.gy igmmga* bfy 'jkw-vv ukllkvky vejuglm z.eelghggj pkhnkbrlku;vky^ #Bt;ltutt dgzreel]z# htvtum ukl dnxnh ;gvugl; kjkhkkv ej,; mk;kjhka htbrttyna dnxnh ;g;gl uoawtmuth dfuff; #Dnxnr vej]z# htvtum vt;t.mta hkldkkmka pgu.gjsy ;guee uoawtmuth grnldgjee; dklky dn- ;ggr xflffmta pkhnky dnxnh ;gglug. gj uoawtmutyt^ #Bt;ltutt elgb dgzreel]z# htvtum vt;t.mta hkldkkmka xflffm pkhnky dnxltu hnar* dk;nm htjtulttyna dnx.tj dnxnh ;gglug.gj uoawtmutyt^
  • 12. Hnxttlnay mfuvuflnay inyt ou delgy;* oy;vty ou htlltum kjkkuoa x mehgay hnxttlnay z.wg; ugjvgy ou htlltunau wguggy mklukay ;tv ;gjgguggj dgajleelvyggj vejuglmsu nloo kalukbrmka* emug mfufl;fj dklukr fuf.^ 문화 Соёл 1 Mg dohty vklkyukvxee; hkkjky;kk htjhty bty;tlr dgauggu hgjvgy ee Zgr bty; bt;;tu mglggj zjnlw]z^ 2 :gjggh dnx.tjttv vklkyukvxee;sy bty;lth cvykkv vejglw]z^ 3 Vklkyukv* bkyuklxee;sy bty;lth cvys ynamltu dklky zluggmga mglsu zjnyg ee^ 한국인의 인사법 Vklkyukvxee;sy bty;lth cv Vklkyukvxee; tyunay o-; bthnay cvklr* hoy;tmuth kywuka iggj;lgugmga o-; bfjufr bty;tl;tu dfuff; grnl gldgy ;ttjtt eelpvgy hoboovmta ugj dgj,r bty;tlyt^ Gyh eelpgh tv.tl vglgh;gg ygv dgugmga y, ghbg;gg hoy;tmuty mklukaukk 30~60 ujg;ev kjxnb 2~3 v-[ey; dfhnar bty;xnl;tu^ Mklukaukk ht;na xnytt nh dfhnalufyf mf;na xnytt hoy;tmutr dgauggunay inyr^ Ytu f;fj eelpvgy hoymtautt ;ghng; mggj.gl ghbg; hoy;tt mklukaukk dgug ptjtu dfhnalufy bty;tlr dklyk^ Hgjny gldgy meiggl* ygv kajklwkk /bee dgug hoy; ugjgg hf;flufr bty;tlyt^ Kywuka mkhnkl;kl; bfjufr bty;tl;tu elgbrlglm cv dna^ Tyt y, bgi hoy;tmutr dgauggunay nljtl dfuff; glug hg.vjgy f.;fulfy veer dfhnay bty;tlyt^ Wguggy vgj ptjtu elgbrlglm dgzjggj* ghbg; hoymta eelpgguoa e;vgy o-;* bfy hejnbsy ;gjgg twtu th;tt bfjufr bty;tl;tu^ Mooyttv ug;yg ynaubnay ;ey; grnl htjunay ieugbggj eelpgh;gg dn- dn-t hoy;tmuty ugj dgj,r bty;xnlth y, dna^ Tyt mkhnkl;kl; ghbg; ygvmga dklky ;ttuooj gldgy meigglmga hoy mojoolr ugjgg veyugyg^ Nht.xlty tjtumta hoboov hkkjky;kk ugj dgj,r bty;xnl;tu^ Bkyuklxee; bty;lth;tt ukl;ee ugj dgj,r bty;lth dg wguggy vgjggj pklukr bty; bt;th elgbrlglm cv dna^ Pklukh;kk pglee y, thtlr ugjgg veyugy* ghbg; hoyna ugjsy ;kkueej ugjgg hnar mkhkau fjufy bty;tlyt^ Bfy utj dolnayhty y, dklky gh ;oov y, hklkkv njr dgaugg hoytt dgjeey hgwgj ;ttj y, oyvtr* hklsy pgb; z.r dgaugg hoynau pooy hgwgj ;ttj y, oyvtr o;th cv dna^ хичээл 01 49 Vkclsy htvtum* mehgay hnxttlnay vt;t.mta hkldkkmka vkclsy mglggj mgynlweelghsu pkjnvky dfuff;^ Bkyukl vejglwguxnay pouttv pgaliuoa bt;.tl pkhnh vkclsy bt;ttltl; ukllky iomtr* vkclsu hgjnlwgy hoy;tmuth dgaj veejnyggv hkcj kjys vkclsu hgj,weelgy kalukh bgzuggj pkhnkbrlk.^ Vkclsy htvunau ;kmkj y, fbyfh dklky uoawtmutl igm* mfuvufl igm utvty uej.gy igmgy; he.ggr* ig., mf.mta 'jkw-vv ukllkvky vejuglm z.eelgh dklkbrnau doj;oolr fulff^ Tyt vejgh dnxnum ugjvgy bkyukl hoyna ytj* ugpgj evys ytjnau vklkyukv htlyna hgj, ou dnxnh ;ojbnay ;guee uglnulgy dnxvty dklkhsu mtb;tult-^ Bfy vejgh dnxunay oy;vty th* ;g;gl* ;ee;lgusy vejuglmgy; ginulgh bgm-jnglsu CD@y; dnxnr hg.vgjugvgy dklyk^ Wggvgy ;ttj deelugh gjuguoa htlyna mf.fumta htvunau dnxltuttj kjleelghsu hnxttvty exnj tl dnxltunau oj ;oymta ginulgr* htlyna xg;.gjgg elgb ;ttiloolttjta^ Tyt vejgh dnxnu oy;vty ykbkkv ug;yg ;gvuglsy ykbmka hgbm pkhnku;vky mel ;gvuglsy ykbkk dgayug ginulgr klvky bt;ltutt dgmreelgg; pkuvkhuoa nloo oj domttlmta vejglwghsu hov,-^ Bkyukl ;gh, vklkyukv htlyna vejuglmsy kjxny* bkyuklxee;sy vklkyukv htl vejgh gjug dgjnlsu vgamgj ve;glr* vklkyukv htlyna vejuglmsy gj.ny dgzlgu kykl mejilgug; oy;tvlty pkhnkvky tl vejgh dnxnu* bkyukl vejglwgux;sy tjtlm htjtuwtty; ynawvty* vklkyukv htlyna vejuglmgy; fjufy ginulgh vejgh dnxnu dklkkvka htbttutt;* htjtultux mgygg fjufy dgjnbea^ 50 국어국문학과 htl ejgy pkhnklsy gyun 국적 hgj]zglgl 네 mnab 대학교 nh vejueel, 대학생 k/emgy 몽골 Bkyukl 사람 hoy 씨 xgwee dklky ;oo hoynau ytjltr htl;tu^ 아니요 ouoa 은행 dgy[ 이름 ytj 이메일 wghnb pghn;gl 저 mtj 전화 emgv 제 bnyna 주소 hgzu 직업 btjutrnl 학과 gyun* mtyhnb 학번 k/emys ;euggj 학생증 k/emys oytblth 한국어 vklkyukv htl 한국어과 vklkyukv htlyna gyun 새 단어 Inyt ou
  • 13. Vklkyukv htl dg Hgyusl 19 Hnxttl 01 소개 Mgynlweelgh 31 Hnxttl 02 학교 Vejueel, 51 Hnxttl 03 일상생활 F;fj membsy gb,;jgl 71 Hnxttl 04 날짜와 요일 Kuykk* ugjgu 91 Hnxttl 05 하루 일과 F;jnay mflf.lfuff 111 Hnxttl 06 주말 Hgugv* domty vgay өдөр 131 Hnxttl 07 물건 사기 (1) Dgjgg he;gl;gy g.gh (1) 151 Hnxttl 08 음식 Hkkl 171 Hnxttl 09 집 Utj 191 Fbyfh ou 04 Mglgjhglsy ou 06 Vejgh dnxnu htjtulth exnj 08 Vejgh dnxunay vt;t.xnlvty mflf.lfuff 14 Ugjxnu
  • 14. Hnxttl 10 가족 Utj dol 211 Hnxttl 11 날씨 Wgu guggj 231 Hnxttl 12 전화 (1) Emvggj zjnh (1) 251 Hnxttl 13 생일 Mfjvfy f;fj 271 Hnxttl 14 취미 Hkddn 291 Hnxttl 15 교통 (1) Ynamnay mtt.tj (1) 311 Hg.vjglm Vkyvkh ;gvuglsy th dnx.tj 332 Gveelmsy hgjne 346 Ny;f[v 366
  • 15. hnxttl vt;t. ;g;gl ;ojtb ou htlltu ;ee;lgug vkcl Vklkyukv htl dg Hgyusl 01 소개 Танилцуулах Bty;lth* ffjnauff mgynlweelgh 입니다, 입니까, 은/는 Elv* btjutrnl* bty;xnluttyna ouv Unauooltux ejmggj ;ee;gu;gh cv Vklkyukvxee;sy bty;lth cv 02 학교 Vejueel, T; poalvnau ytjlth* vejueelng mgynlweelgh 여기·거기·저기, 이것·그것·저것, 이/가, 에 있습니다, 이/가 아닙니다 Ugpgj* vejueelnay mkyku mfhffjfbr* gyunay t; hkuinl Mf.fyhnay hoxltlmta g.ng (1) Vklkyukvsy dklk.vjklsy mkumklwkk 03 일상생활 F;fj membsy gb,;jgl F;fj membsy gb,;jgl* ;ejmga poalnayhtt mehga zjnh -ㅂ/습니다, -ㅂ/습니까, 을/를, 에서ugpgj dgajlgl pggvgy Oal ou(1)* mtb;tu oal ou(1)* f;fj memgb htjtultu;;tu ou htlltu* gveeh mflffyna ou Unauooltux nrnlvth cv (1)% unauooltux hgbgjinh y, Солонгос хүний хамгийн дуртай зүйл 04 날짜와 요일 Kuykk* ugjgu Kuykk* ugjgu* ugjgu htlr vejgh Hgypys mkk, 와/과, 에 wgu heugwgg pggvgy Ugjgu* kuykkmka hkldkkmka ou htlltu :t.vutj unauooltux (1) Vklkyukvxee;sy mkk htbrttu nltjhnalth gjug 05 하루일과 F;jnay mflf.lfuff Wgu heugwgg* f;jnay mflf. lfuffuff htlr vejgh Vklkyukv mkk* mkk pggvgy mtb;tu ytj (1), -아/어요, 에 가다, 안 Wgu heugwgg* F;fj memgb htjtultu;;tu oal ouv ㅎunauooltux vel htltu;th y, Vklkyukv Bkyukl k/emyee;sy gb,;jgl 06 주말 Hgugv* domty vgay өдөр Fyufjvfy z.;lsu zjnh* vgygl mg.nh -았/었-, 하고, -(으)ㅂ시다 Hgugv domty vgayggj hna;tu poal* gveeh mtb;tu ytj Unauooltux xgyugjgh cv (1) Vklkyukvxee; hgugv domty vgaysu htjhty fyufjff;fu .t 07 물건 사기 (1) Dgjgg he;gl;gy g.gh (1) Dgjgg he;gl;gy g.gh(oyt gveeh)* hovx dgaugg poaltt htlth ㅡ uttu;th, 은/는 ptjtuwoolth emug, -고 싶다 Ytur ytj ou (1)* dgjgg he;gl;gy g.ghmga hkldkkmka ou htlltu* Dgjgg he;gl;gy g.ghmga hkldkkmka htlltuoo; Mf.fyhnay hoxltlmta* ;eeuoa xgyug g.ng Vklkyukvsy bfyufy mtb;tum 08 음식 Hkkl Hkkl pghnglgh -겠-hovtl tjbtlpltlnau nltjhnalvty* -지않다,-(으)세요 Vklkyukv hkkl* gbm (1)* gbm (2)* j-vmkjgymga hkldkkmka ou htlltu Mf.fyhnay hoxltlmta g.ng (2) Vklkyukv hkklys vkcl Vejgh dnxunay vt;t.xnlvty mflf.lfuff
  • 16. hnxttl vt;t. ;g;gl ;ojtb ou htlltu ;ee;lgug vkcl 09 집 Utj Ejnh* dgajlgl pggr fufh (으)로 pou xnu pggvgy, -(으)ㄹ래요, 도 Pou xnm pggvgy ouv* utj* utjnay mg.nlug* dgaueellgug* ugpgj (2) ㄹ,ㄹㄹ unauooltuxnay ;ee;lgug Vklkyukvxee;sy kjky dgaj 10 가족 Utj dol Utj doltt mgynlweelgh* bt;ttltl vklnlwkh mkk pggvgy mtb;tu ytj (2), 께서, -(으)시-, ㄹ unauooltux uttu;th cv Utj dol* grnl btjutrnl(2)* btjutrnlmta hkldkkmka ou htlltu Unauooltux nrnlvth cv (2) Vklkyukvsy ejgu mfjlnay ytj 11 날씨 Wgu guggj Wgu guggj dklky mflf. lfr dea grlsy mehga zjnh -고, 부터 ~까지, -(으)ㄹ 거예요, ㅂ ;ojbnay dev he.nlgl Wgu elnjgl* wgu guggj* wgu guggjmga hkldkkmka ou htlltu* guggjsy htb Mf.fyhnay hoxltlmta g.ng (3) Vklkyukvsy ;fj. fy elnjgl 12 전화 (1) Emvggj zjnh (1) Emvggj zjnh* vgygg pkjnlukk htlth 에게·한테·께, -지만, -(으)려고 하다 Emvggj zjnhmga hkldkkmka ou htlltu* Emvggj zjnhmga hkldkkmka nltjhnaltl emvggj hgjnlwgh Unauooltux nrnlvth cv (3)% ㄹ unauooltuxttj nrnlvth y, Vkynjhklmka emgvys ;euggj 13 생일 Mfjvfy f;fj Dgzj hojuth* exjgg mgaldgjlgh -아/어서, -(으)ㄹ까요, 못 Mfjvfy f;fjmta hkldkkmka ou htlltu* dtltumta hkldkkmka ou htlltu Mguygainh cv Vklkyukvxee;sy fjufy ;tlutj mtb;tult;tu mfjvfy f;fj 14 취미 Hkddn Hnar xg;gh poaltt zjnh* hkddnukk mgaldgjlgh -(으)ㄹ 수 있다/없 다, -기/-는 것, ;ojbnay dev ㄷ unauooltux Dn-nay mgbnj v'kjm* hkddn* ;g.mgbr pggvgy ou* xg;gbr nltjhnalvty ou Unauooltux nrnlvth cv (4)% unauooltux hgbgjinh y, Vklkyukvxee;sy hkddn 15 교통 (1) Ynamnay mtt.tj (1) F;fj membsy gb,;jgl* ynamnay mtt. jnay htjtuvtl 에서 ~까지, (으)로, -(으)러 가다 Mtt.jnay htjtuvtl(1)* gveeh ;ga.gj ou* mtt.jnay htjtuvtlmta hkldkkmka ou Unauooltux xgyugjgh cv (2) Vklkyukvsy ynamnay mtt.jnay htjtuvtl
  • 17.
  • 18. dnxuttj “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг” -ээр солонгос хэл сурцгаая.
  • 19.
  • 20. 1^ :tlhnay vklkyukv htlmty Vklkyukvsy hkau ;ttj vklkyukvkkj zj,;gu 60@gg; vgz hoy deay 40@ff; vgz y, Fbyf; Vklkyukvm* 20@kk; vgz y, Ebgj; Vklkyukvm veer dgayg^ Hnlnay xgyg;g; kjiny veeugg vklkyukvxee;ggv Hzmg;g; 2 vgz 100 bzyug* Gb-jn[m 2 vgz 100 bzyug* Z'ky; 600 bzyug* Kjkvm ht;ty gj.gy bzyug* dou; ynaltt; 6 vgz kjxnb vklkyukv htlmty dgayg^ Ug;gg;g; veeugg vklkyukvxee;sy nhtyhn y, th htlttjtt zj,;gu utr op.tl vklkyukv htlnau ;tlhna; 20@jm kjkh htl utr dklyk^ 2^ Hgyusl ovunay mooh #Hgyusl# dkl Vklkyukv ovunay ytj /b^ #Hgyusl# ovunau Revky elvsy o- de/e 1443 ky; Vtreyu .gy hnautt; mtj wgunay tj;tbmty btjut; hgbmjgy pkhnkrtt^ #Hgyusl# ovtu pkhnku;khkkv fbyf vklkyukvxee; Hzmg;sy hgyp dnxnu htjtult;tu dgalgg^ Ut.x tutl vklkyukv njut; mtjhoo mkk y, ol uoawtu;th* g;gjbggmga hgyp dnxunau vejx tptbiny* dnxnu ovtum mgalgu;gyg ut;tu gbgjuoa htjtu dga.^ Tyt dga;gl; vtmutl mo.;vty Vtreyu Nh .gy vklkyukv htlnau mtb;tultht; mkhnjkbrmka* vejghg; hzldgj ovtu pkhnkvky y, #Hgyusl# dga.^ Mtj o-; #Hgyusl#@su #Njutynau vejugh pf. ;ee;lgug# utvty emug dohna #Hoybny rkyusb(훈민정음)# utr ytjna;;tu dgartt^ VKLKYUKV HTL DG HGYUSL #Hoybny rkyusb mgaldgj rnitt# de/e hgypys he.nldgj 훈민정음 해례본 #Hoybny rkyusb fyhga# de/e vklkyukvkkj hfj.oolvty he.nldgj 훈민정음 언해본 Vklkyukv htl dg Hgyusl 19
  • 21. #Hgyusl#@sy domtw #Hgyusl# dkl g.ngys dnxnu dfuff; unauooltux tuiuttj he.ggu;;gu^ Gyh 17 unauooltux* 11 tuinu* ynam 28 ovtu pkhnkvky ht;na x kjxny wgunay vklkyukv htlty; ;gjggh ;fj.fy g.ng htjtultu;thtt dkl,rtt^ Ooy;* ㆁ[ng]* ㆆ[q]* [z] unauooltux* [a] tuinu^ F;uff #Hgyusl# y, 19 unauooltux 21 эгшиг* ynam 40 ovuttv dom;tu^ Unauooltuxnay poa mkumkl Unauooltuxnau pkhnkh;kk #:ojv htldtj ;eejgah# dklky #Pejlgug ytbth# utvty hkcj pgjxnb dgjnbmglvgy dgayg^ Mehgaldgl* ㄱ[k]* ㄴ[n]* ㅁ[m]* ㅅ[s]* ㅇ[h] utvty oy;vty mg.gy unauooltuxnau fuoolth tjhmtyna ;ojvm iomtr pkhnkukk;* ol;vty 12 unauooltuxnau g.ngys xgyugjglsu hgjuglpgy ;ttjh oy;vty unauooltux ;ttj pejlgug ytbth pgbggj pkhnkrtt^ Tuiunay poa mkumkl Tuinu g.ngu #Mtyutj* ugpgj* hoboy# utvty uej.gy hoxny; iomtr* gjug dnlunay pgjxnb; oy;tvlty pkhnkvky dnltt^ Mehgaldgl ;ojvttj mtyutjnay ;euea htldtjnau ㅡ ;ojvttj ugpjsy mtui hg.mugau* ㅣ ;ojvttj pkuvkr dea hoyna htldtjnau dtltu;ty pkhnkvky mehga #Hoybny rkyusb#@; mtb;tulty ol;ttrtt^ Devg; tuiunau hgjny oy;vty tuiunay pejlguee;su hkldkr pkhnkvky gr^ 3^ Tuinu Oy;vty tuinu Vklkyukv htlty; 21 tuinu dga;gu dfuff; ooyttv oy;vty tuinu 10* oy;vty tuiuttv ynalr domvty 11 hkv tuinu dna^ Tuiunau ;ttjttv ;kki y,* pooyttv dgjeey mnai dnx;tu^ 20
  • 22. CD1 TRACK 01 Ovtu Ovunay ytj :ee;lgug Dnxnh ;gjgglgl :gvugl ㅏ 아 [a] ㅏ ㅑ 야 [ja] ㅑ ㅓ 어 [ә] ㅓ ㅕ 여 [jә] ㅕ ㅗ 오 [o] ㅗ ㅛ 요 [jo] ㅛ ㅜ 우 [u] ㅜ ㅠ 유 [ju] ㅠ ㅡ 으 [ ] ㅡ ㅣ 이 [i] ㅣ Vklkyukv htl dg Hgyusl 21 ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ① ② ① ② ③ ① ② ① ② ③ ① ① ② ② ③ ② ③ ① ① ② ① ①
  • 23. Hkv tuinu Oy;vty tuiuoo; ynalr hkv tuinu domtt;tu^ ㅐ=ㅏ+ㅣ ㅒ=ㅑ+ㅣ ㅔ=ㅓ+ㅣ Ovtu Ovunay ytj :ee;lgug Dnxnh ;gjgglgl :gvugl ㅐ 애 [ε] ㅐ ㅒ 얘 [jε] ㅒ ㅔ 에 [e] ㅔ ㅖ 예 [je] ㅖ ㅘ 와 [wa] ㅘ ㅙ 왜 [wε] ㅙ ㅚ 외 [we] ㅚ ㅝ 워 [wo] ㅝ 22 ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅘ ㅙ ㅚ ㅝ ① ② ③ ① ③ ④ ② ① ③ ④ ② ① ② ③ ① ③ ④② ① ③ ④ ② ① ③ ② ⑤ ① ④ ② ③ CD1 TRACK 02
  • 24. ㅞ 웨 [we] ㅞ ㅟ 위 [wi] ㅟ ㅢ 의 [ i] ㅢ :ee;lgugy; gyhggjgh poal ㅐdg ㅔtuinu* ㅙ* ㅚ* ㅞtuiuoo; hkkjky;kk kajklwkk ;ee;gu;;gu exnj ;ee;lgugy; dgjgu zlugg dga;guuoa^ 4^ Unauooltux Oy;vty unauooltux Vklkyukv htlty; 19 unauooltux dga;gu^ Ooyna 14 y, oy;vty unauooltux* 5 y, ;g.hgj unauooltux^ Unauooltux tuiuttj gbnlr o- domtth dfuff; unauooltux ;gyuggj dnxnu;;tuuoa^ Unauooltux y, gj;gg zbgj tuinumta kjr dgayg* o-nay hggyg dgaugguggv iglmugglr he.nldgjmga ;ee;gu;gyg^ Ovtu Ovunay ytj :ee;lgug Dnxnh ;gjgglgl :gvugl ㄱ 기역 [k], [g] ㄱ ㄴ 니은 [n] ㄴ CD1 TRACK 03 Vklkyukv htl dg Hgyusl 23 ㅞ ㅟ ㅢ ① ⑤ ② ③ ① ③ ② ① ② ④ ㄱ ㄴ ① ①
  • 25. ㄷ 디귿 [t], [d] ㄷ ㄹ 리을 [r], [l] ㄹ ㅁ 미음 [m] ㅁ ㅂ 비읍 [p], [b] ㅂ ㅅ 시옷 [s], [sh] ㅅ ㅇ 이응 [ ] ㅇ ㅈ 지읒 [c] ㅈ ㅊ 치읓 [ch ] ㅊ ㅋ 키읔 [kh ] ㅋ ㅌ 티읕 [th ] ㅌ ㅍ 피읖 [ph ] ㅍ ㅎ 히읗 [h] ㅎ 24 ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄷ ① ② ③ ② ① ③ ② ① ① ② ③ ④ ① ② ① ① ② ① ② ③ ① ② ① ② ③ ① ② ③ ④ ① ② ③
  • 26. :ee;lgugy; gyhggjgh poal ㅇunauooltux o-nay mfuvufl; [ ] de/e htlyna eunay #y#@ttj ;ee;gu;gh dfuff; hgjny o-nay thty; ;ee;gu;;guuoa^ ㅊ* ㅋ* ㅌ* ㅍunauooltux y, ;eeuoa xgyug unauooltux mel hnay mojtlmmta ;ee;gu;gyg^ :g.hgj unauooltux Oy;vty unauooltux ;g.hgjlgr kjkhsu ;g.hgj unauooltux utyt^ Vklkyukv htlty; 5 ;g.hgj unauooltux dna^ Ovtu Ovunay ytj :ee;lgug Dnxnh ;gjgglgl :gvugl ㄲ 쌍기역 [kk] ㄲ ㄸ 쌍디귿 [tt] ㄸ ㅃ 쌍비읍 [pp] ㅃ ㅆ 쌍시옷 [ss] ㅆ ㅉ 쌍지읒 [jj] ㅉ Unauooltux g.ng htjhty ;ee;gu;ghggv hgbggjx ;eemga vel* ;eeuoa xgyug* mf.fyhnay hoxltlmta utr 3 gyunl;gu^ :eemga vel unauooltuxnau gb,vugl hoxmta mojr ugjughuoauttj ;ee;gh dfuff; ;eeuoa xgyug unauooltux y, gb,vuglsu gjga hoxmta mojr ;ee;yg^ Hgjny mf.fyhnay hoxltlmta unauooltuxnau ;ee;gh;gg htlyna delxnyu xnxnjutr ;ee;;gu^ CD1 TRACK 04 Vklkyukv htl dg Hgyusl 25 ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ① ② ① ② ③ ④ ① ⑥ ②⑤ ③ ④ ⑦ ⑧ ① ② ③ ④ ① ② ③ ④
  • 27. :eemga vel unauooltux ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈ :eeuoa xgyug unauooltux ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ Mf.fyhnay hoxltlmta unauooltux ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ 5^ O- Vklkyukv htlty; unauooltux tuinu hkcjsu vkldnr dnx;tu^ O-nay thty;* mfuvufl; unauooltux kjr ;ey; y, tuinu dnxnu;tyt^ Unauooltuxnau tuiuttj gbnleelgy o- domtt;tu gjusy mglggj k;kk op,-^ Thty g.ng Thty g.ng :ey; g.ng G;gu g.ng :ey; g.ng Thty g.ng G;gu g.ng :ey; g.ng Thty g.ng :ey; g.ng Thty g.ng G;gu g.ng :ey; g.ng Thty g.ng :ey; g.ng 26
  • 28. Tuiunau dkvkk dg ht.mtt dga;lggj dnxnr dklyk^ ㅏ* ㅑ* ㅓ* ㅕ* ㅣ tuiunau dkvkk dga;lggj* ㅗ* ㅛ* ㅜ* ㅠ* ㅡ tuiunau ht.mtt dga;lggj dnxyt^ Unauooltuxnau dkvkk dnxnultlmta tuiunay fbyf* ht.mtt dnxnultlmta tuiunay ;ttj dnxnh cvmka^ ㄱ ㅏ 가+ = ㅅ ㅗ 소+ = ㅎ ㅘ 화+ = Ou htlltu 오이 fjufvm htbh 우유 voo 모자 bgluga 바지 fb; 치마 dgypgl 사과 glnb 고기 bgh 시계 wgu 휴지 gbys wggv 돼지 ughga Vklkyukv htl dg Hgyusl 27
  • 29. 의자 vgy;gl 포도 evgy optb 피자 'nwg 기차 uglm mtjtu 토끼 meelga 6^ :t.vutj ovtu Ou* o-nay mfuvufl; dnxnu;;tu unauooltuxnau ;t.vutj ovtu utyt^ Vklkyukv htlytt 7 ;t.vutj ovtu dna^ Vklkyukv htlyna 14 unauooltux y, o-nay mfuvufl; ;t.vutjlty kjkh;kk 7 g.ng dklr ;ee;gu;;gu^ :t.vutj ovtu :ee;lgug Rnitt ㄱ,ㅋ,ㄲ [k] 속, 부엌, 밖 ㄴ [n] 문, 손, 편지 ㄷ,ㅅ,ㅈ,ㅊ, ㅌ,ㅎ,ㅆ [t] 옷, 꽃, 끝, 듣다, 낮다, 히읗, 있다 ㄹ [l] 말, 술 ㅁ [m] 솜, 밤 28
  • 30. ㅂ,ㅍ [p] 밥, 앞 ㅇ [ ] 방, 강 Unauooltux ;g.hgjlgy kjr ;t.vutjlth mkhnkl;kl; ;g.hgj unauooltuxnay gl, ytunau ;ee;yg^ * * * ptjtu ;g.hgj unauooltuxnay thyna unaooltuxnau ;ee;yg^ Rnitt y,% 앉다[안따]* 많다[만타]* 여덟[여덜]* 값[갑]* 없다[업따] * ptjtu ;g.hgj unauooltuxnay voolnay unaooltuxnau ;ee;yg Rnitt y,% 닭[닥]* 밝다[박따]* 맑다[막따]* 젊다[점따] Ou htlltu 떡 memgjugys rnuytbtu 빵 mglh 딸기 uopttlputyt 옷 he.wgv 꽃 wtwtu 생선 pgugv 지갑 mojna.x 발 hfl 잎 yg.x 닭 mghng Vklkyukv htl dg Hgyusl 29
  • 31. Wtwtu eymgr dgayg^ ● 체첵 씨가 갑니다. Wtwtu z.r dgayg^ ● 체첵 씨가 갔습니다. Wtwtu z.vgy^ ● 체첵 씨, 가세요. Wtwtuээ* z.ggjga^ 7^ Fuooldtjnay domtw Vklkyukv htlyna fuooldtjnay domtw bkyukl htlmta g;nl #tpty dn- oal ou#* #tpty dn- mevgu;gheey oal ou# utvty domtwmta dga;gu^ Tpty dn- dklkh fuooltu;thooynau nltjhnalth;tt ytjlthnay mnay zluglsy 이* 가 yfhwflnau pgg.gl pglugr htjtulth dfuff; mevgu;gheeysu nltjhnalth;tt 을* 를 yfhwfl pglug;gu^ Fuooltu;thooy mevgu;gheeys dgaj vklnu;kr htjtultu;th mkhnkl;kl dna x tyt o-; yfhwfl y, fuooltu;thooy oo^ mevgu;gheey ee ut;unau pggr fu;fu exjggv dgaj vklnh dklkbrmka^ Bfy vklkyukv htlty; fuooltu;thooy hty* /e ut;tu y, bt;tu;tr dga.gl mehgay fuooltu;thooynau hejggyuealr htlthuoa dgar dkl;ku^ Fuooldtjm oal ou zyp dojnay htldtjm he.nj;gu^ Rnitt y, z.gh 가다 ut;tu oal ounay oy;tv 가 ;ttj zyp dojnay yfhwfl pglugr 가요* 갑니다 (z.r dgayg)* 갔습니다 (z.vgy)* 갈 겁니다 (z.yg)* 가세요 (z.ggjga)* 갑시다 (z.wuggz) ptjuttj he.njugr hoy;tmutlnay htldtj* oalnay wgu* dgabr* mflf.nay emug nlmutyt^ өгүүлэхүүн 잡니다. өгүүлэгдэхүүн 체첵 씨가 өгүүлэхүүн 먹습니다. өгүүлэгдэхүүн 체첵 씨가 тусагдахуун 빵을 Wtwtu mglh n;tr dgayg^ 30
  • 32. Танилцуулаx 소개 01 ХИЧЭЭЛ Hnxttlnay pkjnlm ;g;gl Bty;xnlth* ffjnauff mgynlweelgh oy;vty ou htlltu Elv* btjutrnl* bty;xnluttyna ouv ;ojtb 입니다, 입니까, 은/는 vkcl Vklkyukvxee;sy bty;lth cv KB Kookmin Bank
  • 33. 기본 어휘 Oy;vty ou htlltu ▶ 나라 elv 한국 Vklkyukv 몽골 Bkyukl 러시아 Kjkv 중국 Hzmg; 태국 Тайвань 말레이시아 Bglgap 일본 Z'ky 미국 Gb-jn[ 베트남 ,-mygb 호주 Австрали 인도네시아 Индонези 필리핀 Филиппин 인도 Энэтхэг 영국 Англи 독일 Герман 프랑스 Франц 32
  • 34. ▶ 직업 btjutrnl 학생 k/emgy 회사원 [kb'gyna grnlmgy 은행원 dgy[ys grnlmgy 선생님 dgui 의사 tbx 공무원 mfjnay gldgy hggux 관광 가이드 gzllsy hfmfx 주부 utjnay tptumta 약사 tb poax 소방관 гал сөнөөгч 운전기사 жолооч ▶ 인사말 bty;xnluttyna ouv 안녕하세요? Vgay dgayg ee 안녕하십니까? Mgys gbgj gbuglgyu tj,- 안녕히 가세요. Dgzjmga^ (Vgay z.ggjga) 안녕히 계세요. Dgzjmga^ (Vgay veer dgauggjga) 처음 뵙겠습니다. Mgynlwvgy;gg dgzjmga dgayg^ 반갑습니다. (eelpvgy;gg) Dgzjmga dgayg^ хичээл 01 33
  • 35. 기본 문법 Дүрэм ● 입니다 Нэр өгүүлэхүүн нөхцөл Ytj ounay gj; 이다 yfhwflnau pglugr* ytj fuoolthooyna emug nlmut;tu^ 입니다 y, 이다 @nay k;kk wgunay hoojyth htldtj dfuff; nloo t-l;tu emugmga^ Bkyukl htlytt ytj fuoolthooy y, # @dgah* @dklkh* @/b# ptjtu htldtjttj nljth dklk.x pgjnb;gg ;ttjh mevlgh ou hejggyuealgu;;gunau vklkyukv htlmta hkl,r 이다 yfhwflnau htjtulthuoa kjhn;unau gyhggjyg ee^ 바야르입니다. Dgzj ut;tu^ 학생입니다. K/emgy^ 몽골 사람입니다. Bkyukl hoy^ 빌궁입니다. (Миний нэр) Билгүүн. 회사원입니다. (Би) компаний ажилтан. ● 입니까 Нэр өгүүлэхүүн нөхцөлийн асуух хэлбэр 입니다@nay gveeh htldtj^ Ytj outy; pglugr* mehgay ytj ounay mglggj lg.lgy gveehg; htjtultyt^ 체첵 씨입니까? Wtwtu bfy oo 학생입니까? K/emgy ee 몽골 사람입니까? Bkyukl hoy oo 벌드 씨입니까? (Та) Болд уу? 회사원입니까? (Та) компаний ажилтан уу? ● 은/는 Ytj outy; pglugr* mehgay ytj ounay emusu nloo mk;kmukr kywlkhk; htjtult;tu mevlgh ou^ Bkyukl htlytt zu ;oah emug dgahuoa x #^^^ dkl# utvty emuggj ;oawoolr dklyk^ 는 tuiuttj mfuvvfy ytj outy;* 은 unauooltuxttj mfuvvfy ytj outy; mev mev pglugyg^ Fuooltu;thooyna oojuttj htjtultu;th mkhnkl;kl; eu yfhwflnau hejggyuealr dklyk^ 저는 바야르입니다. Ygbgau Dgzj ut;tu^ 제 이름은 체첵입니다. Bnyna ytjnau Wtwtu ut;tu^ 바트 씨는 학생입니까? Dgm k/emgy ee 조민재 씨는 회사원입니다. Жу Минжэ компаний ажилтан. 선생님은 한국 사람입니다. Багш солонгос хүн. 34
  • 36. 1 Bty;xnluttyna ouvnau mkhnjkh pejgumga hkldkyk ee^ (1) 안녕하세요? ⓐ (2) 안녕히 가세요. ⓑ (3) 안녕히 계세요. ⓒ 2 Gl, elvsy njuty dklkhsu htlttjta^ загвар 미국 저는 미국 사람입니다. (1) 프랑스 (2) 중국 (3) 한국 (4) 일본 (5) 몽골 (6) 호주 Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 말하기 Ярих дадал хичээл 01 35
  • 37. Zj,r vej]z이야기해 봅시다2 1 Pgu.gjsy ;guee fufu;vfy htlltunau ginulgy hgjnlwgy zjng pkhnkyk ee^ (1) загвар A 안녕하세요? 저는 김민준입니다. 김민준 / 토야 B 안녕하세요? 제 이름은 토야입니다. ① 바트 / 박수빈 ② 한지원 / 바야르 ③ 체첵 / 최정우 ④ 조현우 / 테무친 Тодруулга Ffjnauff mgynlweelgh;gg 저는 ~입니다 (Ygbgau ^^^ ut;tu^)* 제 이름은 ~입니다 (Bnyna ytj ^^^) utr htlr dklyk^ (2) загвар A 토야 씨는 몽골 사람입니까? 토야 / 몽골 B 네, 몽골 사람입니다. ① 이유나 / 한국 ② 미사키 / 일본 ③ 마이클 / 미국 ④ 나탈리아 / 러시아 Тодруулга 씨@u ygv xgwee* tv.tl ygv* gldgy meiggl dgug hoymta hgj,wgh;gg mehgay hoyna k.ku ytj* ytjyna gj; pglugyg^ Hgjny vklkyukv hoynau ytjttj y, dev k.ukkj y, ;ee;gh mkhnkl;kl; k.unay gj; 씨@u pglug;guuoa^ Rnitt y,% 김민준 씨 (O), 민준 씨 (O), 김 씨 (X) (3) загвар 바야르 / 체첵 A 바야르 씨, 이 사람은 체첵 씨입니다. B 안녕하십니까? 저는 바야르입니다. C 안녕하십니까? 체첵입니다. 처음 뵙겠습니다. ① 토야 / 박수빈 ② 최유진 / 바트 ③ 테무친 / 조현우 ④ 한지원 / 하사르 Тодруулга :tjut;th hoytt dev;g; mgynlweelgh;gg 이 사람은 ~입니다.(Tyt hoynau ^^^^ ut;tu) utr htlr dklyk^ 36
  • 38. 2 Mg Сklkyukvm klky elvsy k/emys hejgl; kxrtt^ Ffjnauff mgynlweelggjga^ (1) (2) загвар 박준영 체첵 한국 말레이시아 몽골 A 안녕하세요? 저는 박준영입니다. B 안녕하세요? 제 이름은 체첵입니다. 박준영 씨는 한국 사람입니까? A 네, 한국 사람입니다. 체첵 씨는 말레이시아 사람입니까? B 아니요, 저는 몽골 사람입니다. 뜩 체첵 베트남 일본 몽골 디안 준 인도네시아 한국 일본 хичээл 01 37
  • 39. Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 Mgy,;gu vklkyukv hoy xny, bkyuklsy ytuty nh vejueel,; galxnlrtt^ Vklkyukv hoy; bkyukl ygapsugg mgynlweelggjga^ (1) (2) (3) (4) 체첵 박준영 씨, 이 사람은 바야르 씨입니다. 바야르 씨, 이 사람은 박준영 씨입니다. 준영 안녕하세요? 박준영입니다. 바야르 안녕하세요? 제 이름은 바야르입니다. 반갑습니다. загвар 체첵 박준영 / 바야르 설렁거 박수빈 / 체첵 하사르 김민준 / 사롤 수헤 이유나 / 토야 바트 최정우 / 침게 38
  • 40. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 듣기 Сонсох дадал 1 Fuooldtjnau vkyvkk; mkhnjkh pejunay ;euggjsu dnxttjta^ CD1 TRACK 05 (1) (2) (3) (4) (5) 2 Vgay vkyvkk; mkhnjkh pejunau vkyukkjka^ CD1 TRACK 06 (1) ⓐ ⓑ (2) ⓐ ⓑ (3) ⓐ ⓑ (4) ⓐ ⓑ (5) ⓐ ⓑ (6) ⓐ ⓑ ⓑⓐ ⓒ ⓓ ⓔ хичээл 01 39
  • 41. Vkyvkr vej]z들어 봅시다2 1 Hgjnlwgy zjngu vkyvkk; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ CD1 TRACK 07 (1) 하사르 씨는 학생입니다. ( ) (2) 이지훈 씨는 회사원입니다. ( ) (3) 조현우 씨는 공무원입니다. ( ) (4) 톨가 씨는 의사입니다. ( ) 2 Hgjnlwgy zjngu vkyvkk; ;gjggh hoboovnay btjutrlnau klr hkldkyk ee^ CD1 TRACK 08 (1) 최정우 ⓐ ⓑ 바트 ⓒ (2) 박수빈 ⓐ ⓑ 설렁거 ⓒ 병원 40
  • 42. Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 1 Vkyvkk; yfhfr dnxyt oo^ CD1 TRACK 09 (1) (2) 2 Hkcj hoyna kyukwys dee;gl ;ttjh zjngu vkyvkyk ee^ CD1 TRACK 10 (1) 하사르 씨는 누구를 찾고 있습니까? ⓐ 박준영 씨 ⓑ 최정우 씨 ⓒ 이지훈 씨 (2) 하사르 씨의 직업은 무엇입니까? ⓐ 의사 ⓑ 학생 ⓒ 회사원 지훈 사롤 씨, 박준영 씨입니다. 박준영 씨, 사롤 씨입니다. 준영 ? 박준영입니다. 사롤 안녕하세요? 사롤입니다. 준영 사롤 씨는 학생 ? 사롤 네, 학생 . 박준영 씨는 회사원 ? 준영 아니요, 학생 . 박수빈 ? 박수빈입니다. 설렁거 설렁거입니다. 반갑습니다. 박수빈 설렁거 씨는 입니까? 설렁거 , 의사입니다. 박수빈 씨는 입니까? 박수빈 , 한국어 입니다. хичээл 01 41
  • 43. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 읽기 Унших дадал 1 :gjggh fuooldtjnau eyigg; mkhnjkh pejgumga hkldkyk ee^ (1) 저는 학생입니다. ⓐ (2) 메이 씨는 중국 사람입니다. ⓑ (3) 지원 씨는 한국 사람입니다. ⓒ (4) 저는 선생님입니다. ⓓ (5) 설렁거 씨는 의사입니다. ⓔ 2 :gjgghsu eyigg; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ (1) ① 이 사람은 김민준 씨입니다. ( ) ② 이 사람은 학생입니다. ( ) (2) ① 이 사람은 조현우 씨입니다. ( ) ② 이 사람은 한국어 선생님입니다. ( ) 학 생 증 이름 : 박준영 학과 : 국어국문학과 학번 : 08071604 한국대학교 병원 조 현 우 서울시 서초구 서초동 15-1 Tel. 02-987-6543 E-mail. hwcho@kbstar.co.kr 42
  • 44. Eyinr vej]z읽어 봅시다2 :gjggh dnx.tjnau eyigg; gveelmgy; hgjnelyg ee^ 안녕하십니까? 저는 리양입니다. 중국 사람입니다. 은행원입니다. 리양 안녕하세요? 제 이름은 박수진입니다. 한국 사람입니다. 저는 회사원입니다. 박수진 안녕하세요? 제 이름은 최유진입니다. 한국 사람입니다. 한국대학교 학생입니다. 반갑습니다. 최유진 1 Pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ (1) 박수진 씨는 의사입니다. ( ) (2) 최유진 씨는 대학생입니다. ( ) (3) 리양 씨는 한국 사람입니다. ( ) 2 :ttjh dnx.tjttv eyivgy poaltt хүснэгтэнд mtb;tulttjta^ 이름 국적 직업 хичээл 01 43
  • 45. Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 Hkcj hoy ffjnayhff mgynlweelusu nym-jytmt; mg.,rtt^ Tyt hkcj hoyna mgynlweelusu eyigg; gveelmgy; mkhnjkh hgjnelmsu vkyukyk ee^ 안녕하세요? 제 이름은 체첵입니다. 저는 한국어과 학생입니다. 반갑습니다. Blogger 제 이름은 바트입니다. 저는 한국어과 학생입니다. 반갑습니다. Blogger 안녕하세요? 제 이름은 엥흐마입니다. 몽골 사람입니다. 저는 한국어 선생님입니다. Blogger (1) 체첵 씨는 한국 사람입니까? ( 네 / 아니요 ) (2) 엥흐마 씨는몽골 사람입니까? ( 네 / 아니요 ) (3) 바트 씨는 학생입니까? ( 네 / 아니요 ) (4) 엥흐마 씨는 몽골대학교 학생입니까? ( 네 / 아니요 ) (5) 체첵 씨는 선생님입니까? ( 네 / 아니요 ) 44
  • 46. 1 :gjggh elv* btjutrlnay ytjnau vklkyukvkkj dnxyt oo^ Vklkyukv загвар 한국 . Bkyukl (1) Kjkv (2) Gb-jn[ (3) Z'ky (4) k/emgy загвар 학생 . dgui (5) [kb'gyna grnlmgy (6) tbx (7) dgy[ys grnlmgy (8) 2 Pgu.gjsy ;guee ;gjggh ouvttj fuooldtj pkhnkyk ee^ загвар 저 / 한국 사람 저는 한국 사람입니다. (1) 설렁거 씨 / 의사 (2) 한지원 씨 / 주부 (3) 이 사람 / 사롤 씨 (4) 이 사람 / 몽골 사람 (5) 하사르 씨 / 학생 Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 쓰기 Бичих дадал хичээл 01 45
  • 47. Dnxnr vej]z써 봅시다2 1 :gjggh fuooldtjnau vklkyukvkkj kjxeelyg ee^ (1) Dn k/emgy^ ^ (2) Dn Gb-jn[ hoy^ ^ (3) Wtwtu [kb'gyna grnlmgy^ ^ (4) N ?oy–g vklkyukv hoy^ ^ 2 Pgu.gjsy ;guee btjutrnl dklky njutyna hgj]zglglgg dnxyt oo^ загвар 저는 선생님입니다. 저는 한국 사람입니다. 3 Vklkyukv hoynau mgynlweelvgy dnx.tj dnxyt oo^ (1) :gjggh хүснэгтэнд dnxvty poalnau eyiggjga^ 이름 박수진 국적 한국 직업 회사원 (2) :ttjh hovytumty; dnxvty outt ginulgy dnx.tjnau uoawttuttjta^ 안녕하세요? 제 이름은 입니다. 사람입니다. 입니다. 반갑습니다. ▶ 박수진 46
  • 48. Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 1 Mg ffjnauff mgynlweelgh htjtumta dkllkk^ Thltt; dnxnh poaltt хүснэгтэнд mtb;tultyt oo^ 이름 국적 직업 2 :ttjh hovytumty; dnxvty outt ginulgy ffjnauff mgynlweelggjga^ хичээл 01 47
  • 49. 발음 Дуудлага 1 :kkueej y, pejvgy ouvnau gyhggjglmga vkyvkkjka^ CD1 TRACK 11 (1) 한국 - 한국어 (2) 공무원 - 공무원입니다 (3) 이 사람 - 이 사람은 바트 씨 입니다 2 :gjggh dnxltunau vkyvkk; ;gugr eyiggjga^ CD1 TRACK 12 (1) 저는 회사원입니다. (2) 이 사람은 토야입니다. (3) 제 이름은 최유진입니다. (4) 저는 몽골 사람입니다. 3 :gjggh dnx.tjnau xgyug ;eeuggj eyiggjga^ CD1 TRACK 13 안녕하세요? 제 이름은 벌드입니다. 몽골 사람입니다. 한국어 선생님입니다. Unauooltuxttj mfuvvfy o-nay ;gjgg tuiuttj thtlvty o- kj.kl fbyfh o-nay mfuvuflnay g.ng ;gjgg o-nayhtt thyna g.nguggj ;ee;gu;;gu^ Rnitt y,% 한국어 [한구거] 이 사람은 [이 사라믄] 공무원입니다 [공무워님니다] :ee;lgusy ;ojtb 48
  • 50. 문화 Соёл 1 Mg dohty vklkyukvxee; hkkjky;kk htjhty bty;tlr dgauggu hgjvgy ee Zgr bty; bt;;tu mglggj zjnlw]z^ 2 :gjggh dnx.tjttv vklkyukvxee;sy bty;lth cvykkv vejglw]z^ 3 Vklkyukv* bkyuklxee;sy bty;lth cvys ynamltu dklky zluggmga mglsu zjnyg ee^ 한국인의 인사법 Vklkyukvxee;sy bty;lth cv Vklkyukvxee; tyunay o-; bthnay cvklr* hoy;tmuth kywuka iggj;lgugmga o-; bfjufr bty;tl;tu dfuff; grnl gldgy ;ttjtt eelpvgy hoboovmta ugj dgj,r bty;tlyt^ Gyh eelpgh tv.tl vglgh;gg ygv dgugmga y, ghbg;gg hoy;tmuty mklukaukk 30~60 ujg;ev kjxnb 2~3 v-[ey; dfhnar bty;xnl;tu^ Mklukaukk ht;na xnytt nh dfhnalufyf mf;na xnytt hoy;tmutr dgauggunay inyr^ Ytu f;fj eelpvgy hoymtautt ;ghng; mggj.gl ghbg; hoy;tt mklukaukk dgug ptjtu dfhnalufy bty;tlr dklyk^ Hgjny gldgy meiggl* ygv kajklwkk /bee dgug hoy; ugjgg hf;flufr bty;tlyt^ Kywuka mkhnkl;kl; bfjufr bty;tl;tu elgbrlglm cv dna^ Tyt y, bgi hoy;tmutr dgauggunay nljtl dfuff; glug hg.vjgy f.;fulfy veer dfhnay bty;tlyt^ Wguggy vgj ptjtu elgbrlglm dgzjggj* ghbg; hoymta eelpgguoa e;vgy o-;* bfy hejnbsy ;gjgg twtu th;tt bfjufr bty;tl;tu^ Mooyttv ug;yg ynaubnay ;ey; grnl htjunay ieugbggj eelpgh;gg dn- dn-t hoy;tmuty ugj dgj,r bty;xnlth y, dna^ Tyt mkhnkl;kl; ghbg; ygvmga dklky ;ttuooj gldgy meigglmga hoy mojoolr ugjgg veyugyg^ Nht.xlty tjtumta hoboov hkkjky;kk ugj dgj,r bty;xnl;tu^ Bkyuklxee; bty;lth;tt ukl;ee ugj dgj,r bty;lth dg wguggy vgjggj pklukr bty; bt;th elgbrlglm cv dna^ Pklukh;kk pglee y, thtlr ugjgg veyugy* ghbg; hoyna ugjsy ;kkueej ugjgg hnar mkhkau fjufy bty;tlyt^ Bfy utj dolnayhty y, dklky gh ;oov y, hklkkv njr dgaugg hoytt dgjeey hgwgj ;ttj y, oyvtr* hklsy pgb; z.r dgaugg hoynau pooy hgwgj ;ttj y, oyvtr o;th cv dna^ хичээл 01 49
  • 51. 50 국어국문학과 htl ejgy pkhnklsy gyun 국적 иргэний харьяалал 네 mnab 대학교 nh vejueel, 대학생 k/emgy 몽골 Bkyukl 사람 hoy 씨 хүний нэрний ард залгаж дууддаг 아니요 ouoa 은행 dgy[ 이름 ytj 이메일 wghnb pghn;gl 저 mtj 전화 emgv 제 bnyna 주소 hgzu 직업 btjutrnl 학과 gyun* mtyhnb 학번 k/emys ;euggj 학생증 k/emys oytblth 한국어 vklkyukv htl 한국어과 vklkyukv htlyna gyun 새 단어 Inyt ou
  • 52. Сургууль 학교 02 ХИЧЭЭЛ Hnxttlnay pkjnlm ;g;gl T; poalvnau ytjlth* vejueelng mgynlweelgh oy;vty ou htlltu Ugpgj* vejueelnay mkyku mfhffjfbr* gyunay t; hkuinl ;ojtb 여기・거기・저기, 이것・그것・저것, 이/가, 에 있습니다, 이/가 아닙니다 vkcl Vklkyukvsy dklk.vjklsy mkumklwkk KB Kookmin Bank
  • 53. 기본 어휘 Oy;vty ou htlltu ▶ 장소 ugpgj 학교vejueel, 도서관ykbsy vgy 식당wgays ugpgj 미용실 үсчин 극장 [nykm-gmj 우체국 iee;gy hkldkk 병원 tbytltu 은행dgy[ 백화점nh ;tluooj 경찰서 wgu;ggunay ugpgj 과일 가게 rnbvyna ;tluooj 사무실 gldgy fjff ▶ 학교 시설 vejueelnay mkyku mfhffjfbr 강의실 хичээлийн танхим 교실 gyun*mgyhnb 화장실 gjney wt.jnay fjff 휴게실 gbjglmsy fjff 어학실(랩실) lnyuqkys mgyhnb 동아리방 ;euealgy 체육관 dn-nay mgbnjsy pgl 운동장 wtyutl;th hojttlty 강당 l-[wnay mgyhnb 학생 식당 k/emys uegyp 세미나실 v-bnygjsy fjff 서점 ykbsy ;tluooj 52
  • 54. ▶ 교실 물건 gyunay t; hkuinl 책상 injtt 의자 vgy;gl 칠판 vgbdgj 문 hgglug 창문wkyh 시계 wgu 가방woyh 컴퓨터 [kb',/m-j 지도 ugpjsy pejgu 펜 optu 필통 optuyna vg. 지우개 dglleej 책 ykb 공책 дэвтэр 사전mkl, dnxnu хичээл 02 53
  • 55. 기본 문법 Дүрэм ● 여기·거기·저기 여기(ty;) y, zjnux tmutt;nay dgajlgl pggvgy mflffyna ou^ 거기(yggyg xny,) y, zjnux tmutt;t; hkl* vkyvkuxn; kajhky ugpjsu pggvgy mflffyna ou^ 저기(mty;) ut;tu y, zjnux* vkyvkux tmutt;t; hkcelgy; y, hkl dgaugg dgajlglsu pggvgy mflffyna ou^ 여기/거기/저기는 도서관입니다. Энэ/ наад/ тэр (газар ) бол номын сан. 여기/거기/저기는 은행입니다. Энэ/ наад/ тэр (газар ) бол банк. ● 이것·그것·저것 이것(tyt /b) y, zjnuxnay dgaugg t; /bvsu pggvgy mflffyna ou^ 그것(ygg;hn /b) y, zj,r dgaugg hoy; hkl* vkyvkr dgaugg hoy; kajhky t; /bvsu pggvgy mflffyna ou^ 저것(mtj /b) y, zjnux* vkyvkuxn; hkcelgy; y, hkl dgaugg t; /bvsu htltht; htjtult;tu mflffyna ou^ 이것/그것/저것은 책입니다. Энэ/ наад/ тэр (юм ) бол ном. 이것/그것/저것은 사전입니다. Энэ/ наад/ тэр (юм ) бол толь бичиг. ● 이/가 Ytj outy; pglugr* fuooldtjnay tpty dn-nau nltjhnal;tu ytjlthnay mnay zluglsy yfhwfl^ Bkyukl htlty; ytjlthnay mnay zluglsy yfhwfl mtu htldtjttj nltjvty dga;gu^ Tuiuttj mfuvvfy ytj outy; 가* unauooltuxttj mfuvvfy ytj outy; 이 mev mev pglugyg^ 있습니다 dkl hoy* /bv optu;lnay kjiny dgauggu nltjhnalvty 있다 (dgah) mtb;tu oal ounay hoy;tmutlnay htldtj^ Hgjny 없습니다, 있습니다y, tvjtu emugmga ouv dklyk^ 책이 있습니다. Ykb dgaugg^ 시계가 있습니다. Wgu dgayg^ ● 에 있습니다 – д,т байгаа Hoy* /bv optu;lnay kjky dgajsu pggvgy mnay zluglsy yfhwfl^ Bkyukl htlyna fufh kjinhsy mnay zluglsy yfhwflmta ;oayt^ Tyt yfhwfl 있습니다, 없습니다 oumta hgbm kjr* gln.gg poalnay dgaugg* dgahuoa emusu nltjhnal;tu^ A 교실에 컴퓨터가 있습니까? A Gyun; [kb',/m-j dgaugg /e B 아니요, 없습니다. B Ouoa* dgahuoa^ ● 이/가 아닙니다 – биш 아니다dkl ytj oumta hgbm htjtultu;tr* ouoavuth emug nltjhnalyt^ Bkyukl htlytt #ouoa* dni# utvty emuggj dee;gu^ 아닙니다y, 아니다@nay k;kk wgunay hoojyth htldtj^ Nyuth;tt ytj outt ytjlthnay mnay zluglggj htldtjroolr ‘… 이/가 아닙니다’utr htjtult;tunau vgyggjga^ A 이것은 사전입니까? A Tyt mkl, dnxnu oo B 아니요, 사전이 아닙니다. 책입니다. B Ouoa* mkl, dnxnu dni^ Ном. 54
  • 56. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 1 Загварын дагуу дараах байгууллага, газрыг нэрлэнэ үү. загвар학교 여기는 학교입니다. (1) 식당 (2) 병원 (3) 은행 (4) 백화점 2 Pgu.gjsy ;guee fuooldtj pkhnkr htlyt oo^ загвар학교 여기는 학교입니다. 학교 저기는 학교입니다. (1) 도서관 (2) 식당 (3) 병원 (4) 강의실 말하기 Ярих дадал хичээл 02 55
  • 57. Zj,r vej]z이야기해 봅시다2 1 Pgu.gjsy ;guee fufu;lnau ginulgy hgjnlwgy zjnyg ee^ (1) 도서관 A 여기는 어디입니까? B 여기는 도서관입니다. загвар ① 사무실 ② 강의실 ③ 식당 ④ 병원 (2) 식당 A 저기는 식당입니까? B 네, 저기는 식당입니다. загвар ① 병원 ② 강의실 ③ 화장실 ④ 은행 (3) 백화점 / A 저기는 백화점입니까? 도서관 B 아니요, 백화점이 아닙니다. 도서관입니다. загвар ① 병원 / 은행 ② 강의실 / 사무실 ③ 동아리방 / 휴게실 ④ 가게 / 식당 56
  • 58. 2 Mg Vklkyukvm kxkk; vklkyukv ygapsyhgg vej;gu nh vejueelngj kjlkk^ Tyt mglggj zjnlw]z^ (1) (2) A 여기는 어디입니까? B 여기는 강의실입니다. A 저기는 식당입니까? B 아니요, 식당이 아닙니다. 도서관입니다. загвар 강의실 식당 도서관 도서관 동아리방 휴게실 어학실 사무실 강의실 хичээл 02 57
  • 59. Mgy,;gu vklkyukv hoy xny, bkyuklsy nh vejueelngj galxnlrtt^ Vklkyukv hoy; nh vejueelng mgynlweelggjga^ (1) (2) 어학실 사무실 강의실 동아리방 강의실 휴게실 사무실 동아리방 Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 A 여기는 어디입니까? B 휴게실입니다. A 여기는 어디입니까? B 여기는 동아리방입니다. A 여기는 어학실입니까? B 아니요, 어학실이 아닙니다. 강의실입니다. загвар 휴게실 동아리방 어학실 강의실 58
  • 60. 1 Fuooldtjnau vkyvkk; mkhnjkh pejunay ;euggjsu dnxyt oo^ CD1 TRACK 14 (1) (2) (3) (4) (5) ⓐ ⓑ ⓒ ⓓ ⓔ 2 Vgay vkyvkk; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tulttjta^ CD1 TRACK 15 (1) (2) (3) ( ) ( ) ( ) (4) (5) (6) ( ) ( ) ( ) 3 Vgay vkyvkk; pf.nau y, vkyukyk ee^ CD1 TRACK 16 (1) 저것은 (ⓐ 시계 ⓑ 휴대전화)입니다. (2) 저것은 (ⓐ 의자 ⓑ 책상)입니다. (3) 저것은 (ⓐ 문 ⓑ 창문)입니다. (4) 저것은 (ⓐ 책 ⓑ 공책)입니다. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 듣기 Сонсох дадал хичээл 02 59
  • 61. Vkyvkr vej]z들어 봅시다2 1 Hgjnlwgy zjngu vkyvkk; ;gjggh emugmga mkhnj.kl * mkhnjkhuoa dkl @ttj mtb;tultyt oo^ CD1 TRACK 17 (1) 이것은 책입니다. ( ) (2) 이것은 창문입니다. ( ) (3) 저것은 가방입니다. ( ) (4) 저것은 사전입니다. ( ) 2 Hgjnlwgy zjngu vkyvkk; gveelmgy; hgjnelyg ee^ CD1 TRACK 18 (1) ①, ②@nay kjky; mkhnjkh ounau dnxttjta^ (2) ①, ②@nay kjky; mkhnjkh ounau dnxttjta^ 60
  • 62. Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 1 Vkyvkk; yfhfr dnxyt oo^ CD1 TRACK 19 (1) (2) 2 Hgjnlwgy zjngu vkyvkk; tyt hkcj hoyna fbyf dgaugg poalvnau dou;nau vkyukkjka^ CD1 TRACK 20 ⓐ 사전 ⓑ 가방 ⓒ 컴퓨터 유진 시계입니까? 민준 , 시계입니다. 유진 이것은 ? 민준 아니요, 아닙니다. 책입니다. 유진 저것은 ? 민준 네, 제 . 유진 은 텔레비전입니까? 민준 아니요, 텔레비전이 . 컴퓨터입니다. 유진 이것은 ? 민준 입니다. хичээл 02 61
  • 63. 1 :gjggh hgzunau mkhnjkh oumta y, hkldkkjka^ (1)  대학교 (2) ✽✽ 병원 (3)  은행 (4) ×× 회사 (5) ☆☆ 가게 ⓐ dgy[ ⓑ ;tluooj ⓒ tbytltu ⓓ nh vejueel, ⓔ [kb'gyn 2 :gjggh fuooldtjnau eyigg; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ (1) 여기에 은행이 있습니다. ( ) (2) 여기에 우체국이 있습니다. ( ) (3) 여기에 병원이 없습니다. ( ) (4) 여기에 화장실이 없습니다. ( ) Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 읽기 Унших дадал 62
  • 64. :gjggh dnx.tjnau eyigg; mehgay ugpgjmga hgbggmga poalvnau hkldkyk ee^ 여기는 학교입니다. 여기에 강의실이 있습니다. 도서관이 있습니다. 여기는 명동입니다. 여기에 은행이 있습니다. 백화점이 있습니다. 가게가 있습니다. 여기는 병원입니다. 여기에 약국이 있습니다. 가게가 있습니다. (1) (2) (3) (1) 명동 (2) 병원 (3) 학교 ⓐ 도서관 ⓑ 약국 ⓒ 가게 ⓓ 은행 ⓔ 강의실 ⓕ 백화점 Тодруулга Bcy;ey dkl pgleexee;sy kxnh ;ejmga Vfolnay ytjmta ue;gbrys ytu /b^ Eyinr vej]z읽어 봅시다2 хичээл 02 63
  • 65. :gjggh fuooldtjnau eyigg; gveelmgy; hgjnelggjga^ 1 Mkhnjkh pejgumga y, hkldkyk ee^ (1) 여기는 몽골대학교입니다. 여기에 강의실이 있습니다. 도서관이 있습니다. 은행이 없습니다. ⓐ (2) 여기는 몽골 백화점입니다. 가게가 많이 있습니다. 식당이 있습니다. 백화점에 휴게실이 없습니다. ⓑ (3) 여기는 몽골 회사입니다. 여기에 사무실이 있습니다. 컴퓨터가 많이 있습니다. 식당이 없습니다. ⓒ 2 :ttjh fuooldtjnau ;ghny eyigg; hovytumnau yfhfr dnxyt oo^ 장소 무엇이 있습니까? 무엇이 없습니까? 몽골대학교 몽골 백화점 몽골 회사 Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 64
  • 66. 1 L-[wnay mgyhnb; dgaugg poalvnau vklkyukvkkj dnxttjta^ 2 L-[wnay mgyhnb; /e dgayg .t Fuooldtjnau uoawttyt oo^ 칠판 강의실에 칠판이 있습니다.загвар (1) 시계 (2) 창문 (3) 의자 (4) 책상 (5) 문 загвар 칠판 (4) (1) (5) (2) (3) Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 쓰기 Бичих дадал хичээл 02 65
  • 67. 1 :gjggh fuooldtjnau vklkyukvkkj kjxeelyg ee^ (1) Vejueel,; ykbsy vgy dga;gu^ ^ (2) L-[wnay mgyhnb; vgbdgj dga;gu^ ^ (3) Vejueel,; ;tluooj dgahuoa^ ^ (4) L-[wnay mgyhnb; [kb',/m-j dgahuoa^ ^ 2 Pgu.gjsy ;guee vejueelng mgynlweelggjga^ загвар 여기는 한국대학교입니다. 학교에 도서관이 있습니다. 3 Vejueelng mgynlweelr dnxyt oo^ (1) Thltt; ;gjggh hovytumty; dnxvty poalnau eyiggjga^ 여기는 어디입니까? 한국대학교 학교에 무엇이 있습니까? 도서관, 식당 학교에 무엇이 없습니까? 휴게실 (2) :ttjh hovytumnay ;guee dnx.tjnau uoawttyt oo^ 여기는 . 여기에 도서관이 . 있습니다. 휴게실이 . ▶ Dnxnr vej]z써 봅시다2 66
  • 68. 1 Mg vejueelng mgynlweelr dnxnh dkllkk^ Thltt; dnxnh utr dea poaltt ;gjggh hovytumty; mtb;tultyt oo^ 여기는 어디입니까? 학교에 무엇이 있습니까? 학교에 무엇이 없습니까? 2 :ttjh hovytumnau ginulgy vejueelng mgynlweelr dnxyt oo^ Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 хичээл 02 67
  • 69. 발음 Дуудлага 1 :kkueej y, pejvgy ounau gyhggjglmga vkyvkkjka^ CD1 TRACK 21 (1) 상 책상 (2) 강당 식당 (3) 사무실 랩실 2 :gjggh dnxltunau vkyvkk; ;gugr eyiggjga^ CD1 TRACK 22 (1) 이것은 책상입니다. (2) 여기는 식당입니다. (3) 학교에 랩실이 있습니다. 3 :gjggh fuooldtjnau xgyug ;eeuggj eyiggjga^ CD1 TRACK 23 여기는 랩실입니다. 컴퓨터가 있습니다. 책상이 있습니다. 시계는 없습니다. [ㄱ, ㄷ, ㅂ] unauooltuxnay ;gjgg ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ unauooltux kj.kl ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ utvty mf.fyhnay хүчлэлтэй g.nguggj ;ee;gu;gyg^ Rnitt y,% 식당 [식땅] 있습니다 [읻씁니다] :ee;lgusy ;ojtb 68
  • 70. 문화 1 Vklkyukv k/emyee; vejueel, ;ttjtt hnxttltt zgr hna;unau hgjr dgavgy ee Vejueel, y, zbgj dklkh* gyun mgyhnb y, zbgj dgavgy mglggj zjnlwggjga^ 2 :gjggh thnau eyigg; vklkyukvsy dklk.vjklsy mkumklwkkys mglggj bt;tr g.wuggz^ Vklkyukvsy dklk.vjklsy mkumklwkk 6@3@3@4 utvty domtwmta^ Dgug vejueel,; 6 rnl* ;ey; vejueel,; 3 rnl* ghlgh vejueel,; 3 rnl* nh ;tt; vejueel,; 4 rnl vejglwgr dklk.vjkl tptbi;tu dfuff; dgug gyun; kjkhsy fbyf wtwtjltum 2@3 rnl z.;gu^ :ey; vejueelnay dklk.vjkl y, gldgy dklk.vjkl^ Hnxttlnay rnl hkcj elnjglmga* 3 vgj* 9 vgj; inyt elnjgl thtl;tu^ Nh vejueelnay peys gbjglm 6 vgjsy voolttv 8 vgjsy vool hojmtl* f.lnay gbjglm 12 vgjsy voolttv 2 vgjsy vool hojmtl ojutlrnlyt^ Vklkyukvsy dgug* ;ey;* ghlgh vejueelnay vejguxn; kjiny veeugg ugpjsyhgg hgj]zg vejueel,; vejx* nh vejueel,; tlvtr kjkh;kk tlvtlmnay igluglm fuyf^ Ghlgh vejueelnay ;oy* zgbys элсэлтийн ерөнхий igluglmsy kykk* nh ;tt; vejueelngv g.;gu lkun[ dnx.tjnay igluglmsy kykk* zjnlwlgugys kykkys ynaldtjttv mehgay vejguxnay nh vejueel,; tlvty kjkh tvth y, ina;tu;tyt^ Vklkyukvxee; tjm ;ttj o-tv vejgh hovtl tjbtlptl fy;fj dgavys ;ttj fyff wgunay bt;ltu dklk.vjkl; iomvty ynaubnay eej gb,vuglmga pkhnwkr* ynamnay dklk.vjklkkv ug;yg vejuglmsy mf.* ;gbrggy; hnxttllth* utjnay dgui hflvlfy pgglugh ptjuttj dklk.vjkl;kk nh gyhggjgh dklrtt^ Vklkyukvxee; dklk.vjklsu glv njtt;oay hfjfyuf kjeelglm htbtty opty xehglxnlr njvty dnltt^ Vgay dklk.vjklsy mkumklwkku doj;oolr* xgygjmga dklk.vjkl tptbinh utvty vklkyukvxee;sy hovtl tjbtlptl wggin; x ojutlrnlvttj dgah dklyk^ Bkyuklsy dklk.vjkl y, 12 rnlnay mkumklwkkmka dfuff; hnxttlnay inyt rnl 9 vgj; thtl;tu^ :ey; vejueel, 4 улирлаар* nh ;tt; vejueel, 2 elnjlggj hnxttllt;tu^ Kjiny veeugg ugpjsy hgj,zg vejueel,; hgbjgu;gr hnxttllt;tuttjtt Vklkyukvmka g;nl x he.nay vejueel,; mfldfj mflr z.gh dkl hgj,zglgl hgbggj;guuoauttjtt zluggmga^ Nh vejueel,; tlvthnay mel; ghlgh gyun mfuvfh rnltt mo.iny mkumkkh igluglm fux mehgay kykkukkj nh vejueel,; dojmuoolr kykkys ;tv ;gjggllggj tlvth gyung vkyukr g.;gu^ Voolnay o-; twtu thxoo; hooh;nayhtt dklk.v jkl; nh gyhggjgh dklr* vgay vejuglmmga vejueel,; dklky ug;gg;sy vejueelne;g; hooh;tt vejugh utvty hgy;lgug nh ugjgh dklrtt^ 3 Vklkyukv* bkyuklsy dklk.vjklsy mkumklwkkys ynamltu dklky zluggmga mglsu zjnlwgyg ee^ 한국의 교육제도 Vklkyukvsy dklk.vjklsy mkumklwkk хичээл 02 69
  • 71. 70 가게 ;tluooj 거기 yggyg* mty; 그것 ygg;hn (poal) 라디오 jg;nk 많이 nh 명동 Bcy;ey hkjkklkl 무엇 /e 약국 tbnay vgy 어디 hggyg 없다 dgahuoa 여기 tyt* ty; 이것 tyt (poal) 있다 dgah 저것 mtj (poal) 저기 mtj* mty; 텔레비전 m-l-.npkj 화장실 gjney wt.jnay fjff 휴대전화 ugj emgv 새 단어 Inyt ou
  • 72. F;fj membsy gb,;jgl 일상생활 03 ХИЧЭЭЛ Hnxttlnay pkjnlm ;g;gl F;fj membsy gb,;jgl* ;ejmga poalnayhtt mehga zjnh oy;vty ou htlltu Oal ou(1)* mtb;tu oal ou(1)* f;fj memgb htjtultu;;tu ou htlltu* gveeh mflffyna ou ;ojtb -ㅂ/습니다, -ㅂ/습니까, 을/를, 에서 vkcl Солонгос хүний хамгийн дуртай зүйл KB Kookmin Bank
  • 73. Тодруулга ▶ 동사 (1) Oal ou (1) 가다 z.gh 오다 njth 자다 eymgh 먹다 n;th 마시다 eeh 이야기하다 zjnh 읽다 eyinh 듣다 vkyvkh 보다 hgjgh* үзэх 일하다 grnllgh 공부하다 hnxttl hnah 운동하다 dn-nay mgbnj hnah 쉬다 gbjgh 만나다 eelpgh 사다 he;gl;gr g.gh 좋아하다 ;ejmga 일(을) 하다 (grnl hnah)* 공부(를) 하다 (hnxttl hnah)* 운동(을) 하다(dn-nay mgbnj hnah)* 이야기(를) 하다 (zjng fjyoolth)# ptjtu #ytj ou+하다# domtwmta ounay ytj ounay gj; 을/를@u pglug;gu x pgjnb mkhnkl;kl; eu yfhwflnau hejggyuealr dklyk^ 기본 어휘 Oy;vty ou htlltu 72
  • 74. Тодруулга Gveeh mflffyna ou 누구 y, fuooltu;thooyna oojuttj kjr* ytjlthnay mnay zluglggj he.njgh;gg 누구 가dni 누가 htldtjmta dkl;ku^ ▶ 형용사 (1) Mtb;tu oal ou (1) 크다 mkb 작다 rnrnu 많다 nh 적다 dgug 좋다 vgay* vgahgy 나쁘다 bee* beehga 재미있다 vkynjhklmka 재미없다 сонирхолгүй ▶ 일상생활 관련 어휘 f;fj memgb htjtultu;;tu ou htlltu 차 bginy 커피 [kq- 빵 mglh 우유 voo 영화 [nyk 음악 hfurnb 신문 vkyny 친구 ygap ▶ 의문대명사 gveeh mflffyna ou 무엇 /e 어디 hggyg* hggigg 누구 hty 언제 htptt vgay bee хичээл 03 73
  • 75. 기본 문법 Дүрэм ● -ㅂ/습니다 Үйл үгийн одоо цагийн нөхцөлийн хүүрнэх хэлбэр Oal ou* mtb;tu oal ounay oy;vty; pglugr* vkyvkux tmutt;nau hoy;tmutr dk;kl vgyggugg nltjhnaltht; htjtultu;tyt^ Bkyukl htlytt #@r dgayg* @;gu# yfhwflmta emug ;oayt^ Tuiuttj mfuvvfy ounay oy;vty; -ㅂ니다* unauooltuxttj mfuvvfy ounay oy;vty; -습니다pglugyg^ 유진 씨가 잡니다. ?orny eymgr dgayg^ 학생이 공부합니다. K/emgy hnxttl hnar dgayg^ 가방이 작습니다. Woyh rnrnu^ ● -ㅂ/습니까 Үйл үгийн одоо цагийн нөхцөлийн асуух хэлбэр -ㅂ/습니다@nay gveeh htldtj^ Tuiuttj mfuvvfy ounay oy;vty; -ㅂ니까* unauooltuxttj mfuvvfy ounay oy;vty; -습니까 pglugyg^ A 지원 씨가 일합니까? A Rn.ky grnllgr dgayg ee B 네, 지원 씨가 일합니다. B Mnab tt* Rn.ky grnllgr dgayg^ A 가방이 큽니까? A Woyh xny, mkb ee B 아니요, 가방이 작습니다. B Ouoa tt* woyh rnrnu^ ● 을/를 Заахын тийн ялгалын нөхцөл Ytj outy ;ttj pglugr* mevgu;gheey uniooyna oojuttj htjtultu;;tu mnay zluglsy yfhwfl^ Bkyukl htlyna pgghsy mnay zluglsy #@nau* @su* @u# yfhwflmta ;oayt^ Tuiuttj mfuvvfy outy; 를* unauooltuxttj mfuvvfy outy; 을pglugyg^ 지원 씨가 빵을 먹습니다. Rn.ky mglh(su) n;tr dgayg^ 학생이 책을 읽습니다. K/emgy ykb(su) eyinr dgayg^ 준영 씨가 친구를 만납니다. Roycy ygapmgaugg eelpgr dgayg^ ● 에서 Өгөх оршихын тийн ялгалын нөхцөл Ytj outy; pglugr* oal z.;gl mehgay kjky dgajgy; fjyfh emug nltjhnalyt^ Tyt yfhwfl ugjghsy mnay zluglsy emug nltjhnal;tu x ;ttjhn mkhnkl;kl; bkyukl htlyna fufh kjinhsy mnay zluglsy #@;* @m# yfhwflmta ;oayt^ 체첵 씨가 집에서 쉽니다. Wtwtu utjmtt gbgjx dgayg^ 수빈 씨가 은행에서 일합니다. Vodny dgy[ny; grnllg;gu^ 74
  • 76. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 1 T;uttj hoboov /e hnar deau zjnlwgyg ee^ 토야 / (신문) 보다 토야 씨가 신문을 봅니다. загвар 2 :gjggh htlltunau htptt htjtulth .t Gveelmgy; mkhnjkh hgjnelmsu hkldkyk ee^ (1) 한국어를 공부합니까? ⓐ 토야 씨가 옵니다. (2) 어디에 있습니까? ⓑ 네, 한국어를 공부합니다. (3) 어디에서 일합니까? ⓒ 친구를 만납니다. (4) 누구를 만납니까? ⓓ 식당에 있습니다. (5) 누가 옵니까? ⓔ 은행에서 일합니다. (2) 이유나 / (커피) 마시다 (3) 박준영 / (바나나) 먹다 (4) 체첵 / 공부하다 (5) 조민재 / 일하다 (1) 최유진 / (음악) 듣다 (6) 박수진 / 쇼핑하다 말하기 Ярих дадал хичээл 03 75
  • 77. Zj,r vej]z이야기해 봅시다2 1 Fufu;lnau ginulgy hgjnlwgy zjng pkhnkyk ee^ (1) 체첵 / 주스 A 체첵 씨, 무엇을 좋아합니까? B 저는 주스를 좋아합니다. загвар ① 토야 / 커피 ② 수빈 / 녹차 ③ 유나 / 아이스크림 (2) 책 / 읽다 A 지금 무엇을 합니까? B 책을 읽습니다. загвар ① 친구 / 만나다 ② 영화 / 보다 ③ 음악 / 듣다 (3) 최유진 / 식당 / (친구) 만나다 A 유진 씨가 어디에서 무엇을 합니까? B 식당에서 친구를 만납니다. загвар ① 박수빈 / 카페 / (커피) 마시다 ② 체첵 / 공원 / 운동하다 ③ 이유나 / 회사 / 일하다 Тодруулга F;fj membsy hgjnlwgy zjngy; 무엇을 -u mk.xnlr 뭘 utr htjtulth y, tldtu^ 76
  • 78. 2 Fyff;fj hggyg /e hnavty mehgaugg zjnlwggjga^ hnah grnl ugpgj (1) 영화 / 보다 극장 (2) 운동 / 하다 공원 (3) 옷 / 사다 백화점 A 민재 씨, 오늘 무엇을 합니까? B 친구를 만납니다. A 어디에서 친구를 만납니까? B 시내에서 만납니다. загвар hnah grnl ugpgj 친구 / 만나다 시내 친구를 만납니다. 오늘 무엇을 합니까? хичээл 03 77
  • 79. Ygapee;ggvgg fyff;fj /e hnahnau y, gveeugg; hgjnelyg ee^ (1) (2) 민재 사무실, 일 술집, 친구 Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 유진 토야 씨, 오늘 무엇을 합니까? 토야 공원에서 산책합니다. 그리고 쇼핑합니다. 유진 어디에서 쇼핑합니까? 토야 시내 백화점에서 쇼핑합니다. 유진 씨는 오늘 무엇을 합니까? 유진 팅기스극장에서 영화를 봅니다. 토야 유진 씨는 영화를 좋아합니까? 유진 네, 아주 좋아합니다. 집, 컴퓨터 집, 영화 침게 팅기스극장 영화 유진 서영 카페, 친구 시장, 옷 학교, 한국어 공부 집, 쉬다 바야르 공원, 산책 백화점, 쇼핑 토야 загвар 78
  • 80. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 듣기 Сонсох дадал 1 :gjggh dnxltunau vkyvkk; pf.nau vkyukyk ee^ CD1 TRACK 24 (1) ⓐ ⓑ (2) ⓐ ⓑ (3) ⓐ ⓑ (4) ⓐ ⓑ (5) ⓐ ⓑ (6) ⓐ ⓑ 2 :gjggh dnxltunau vkyvkk; pf.nau vkyukyk ee^ CD1 TRACK 25 (1) ⓐ ⓑ (2) ⓐ ⓑ (3) ⓐ ⓑ (4) ⓐ ⓑ хичээл 03 79
  • 81. Vkyvkr vej]z들어 봅시다2 1 :gjggh hgjnlwgy zjngu vkyvkk; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ CD1 TRACK 26 (1) 유진 씨는 영화를 좋아합니다. ( ) (2) 체첵 씨는 커피를 좋아합니다. ( ) (3) 토야 씨는 오늘 집에서 공부합니다. ( ) (4) 민준 씨는 회사 식당에서 식사합니다. ( ) (5) 체첵 씨는 지금 전화합니다. ( ) 2 Zjng hggyg fjyfr dgayg .t Vkyvkk; pf.nau vkyukyk ee^ CD1 TRACK 27 (1) 카페 약국 (2) 집 학교 (3) 극장 백화점 (4) 공원 강의실 3 :gjggh dnxltunau vkyvkk; mkhnjeelr hkldkyk ee^ CD1 TRACK 28 (1) 이유나 ① 신문 ⓐ 사다 (2) 이지훈 ② 빵 ⓑ 읽다 (3) 박수빈 ③ 구두 ⓒ 먹다 80
  • 82. Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 1 Vkyvkk; kjhnu;vky ounau yfhfr dnxyt oo^ CD1 TRACK 29 (1) (2) 2 Hkcj hoyna zjngu vkyvkk; gveelmgy; hgjnelyg ee^ CD1 TRACK 30 (1) 누가 카페에 있습니까? ⓐ 체첵 씨 ⓑ 바야르 씨 ⓒ 수지 씨 (2) 체첵 씨가 무엇을 합니까? ⓐ 일을 합니다. ⓑ 이메일을 읽습니다. ⓒ 친구를 만납니다. (3) 바야르 씨가 을 만납니다. ⓐ 몽골 사람 ⓑ 한국 사람 ⓒ 일본 사람 민준 유진 씨, 한국 영화를 ? 유진 네, . 민준 한국 영화를 봅니까? 유진 봅니다. 민준 오늘 한국 영화를 봅니까? 유진 아니요, 오늘은 친구를 만납니다. 민준 누가 먹습니까? 유진 이지훈 씨가 먹습니다. 민준 이유나 씨가 가방을 ? 유진 아니요, . 민준 박수빈 씨가 ? 유진 신문을 읽습니다. хичээл 03 81
  • 83. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 읽기 Унших дадал 1 Mkhnjkh ouvnau hkldky xgyug ;eeuggj eyiggjga^ (1) 시장에서 ⓐ 듣습니다 (2) 이메일을 ⓑ 쇼핑합니다 (3) 라디오를 ⓒ 마십니다 (4) 물을 ⓓ 재미있습니다 (5) 영화가 ⓔ 읽습니다 2 Fuooldtjnau eyigg; pf. dkl utr mtb;tultyt oo^ (1) ⓐ 카페에서 차를 마십니다. ( ) ⓑ 빵을 삽니다. ( ) ⓒ 친구를 만납니다. ( ) ⓓ 한국어 책을 읽습니다. ( ) (2) ⓐ 집에서 쉽니다. ( ) ⓑ 공원에 있습니다. ( ) ⓒ 헬스클럽에서 운동합니다. ( ) ⓓ 축구를 합니다. ( ) 82
  • 84. Eyinr vej]z읽어 봅시다2 :gjggh dnx.tjnau eyigg; pf. hgjnelmsu dnxyt oo^ 안녕하세요? 저는 일본 사람입니다. 저는 쇼핑을 좋아합니다. 그리고 여행을 좋아합니다. 저는 백화점에서 쇼핑을 합니다. 그리고 자주 여행을 합니다. 요코 안녕하세요? 저는 몽골 사람입니다. 저는 한국 영화와 한국 노래를 아주 좋아합니다. 집에 한국 노래 CD가 많습니다. 체첵 안녕하세요? 저는 한국 사람입니다. 저는 운동을 좋아합니다. 공원에서 자주 축구를 합니다. 조민재 1 Hty /e hna;tu .t Mkhnjeelr hkldkyk ee^ (1) 체첵 ⓐ 공원 ⓑ 백화점 ⓒ 여행 (2) 조민재 ⓓ 운동 ⓔ 한국 영화 ⓕ 쇼핑 (3) 요코 ⓖ 한국 노래 2 :ttjh dnx.tjnay gueelugmga mkhnjx dga.gl * mkhnjkhuoa dkl @ttj mtb;tultyt oo^ (1) 체첵 씨는 중국 영화를 좋아합니다. ( ) (2) 조민재 씨는 축구를 좋아합니다. ( ) (3) 요코 씨는 시장에서 쇼핑을 합니다. ( ) (4) 요코 씨는 여행을 자주 합니다. ( ) хичээл 03 83
  • 85. Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 :gjggh dnx.tjnau eyigg; pf. hgjnelmsu vkyukyk ee^ 여기는 대한빌딩입니다. 이 빌딩에 사무실, 극장, 헬스클럽, 구두 가게가 있습니다. 준영 씨가 헬스클럽에서 운동을 합니다. 헬스클럽에 사람이 많습니다. 헬스클럽 위에 극장이 있습니다. 유진 씨가 극장에서 영화를 봅니다. 영화가 아주 재미있습니다. (1) 대한빌딩에 무엇이 없습니까? ⓐ 극장 ⓑ 헬스클럽 ⓒ 가방 가게 (2) 어디에 사람이 많습니까? ⓐ 헬스클럽 ⓑ 가방 가게 ⓒ 극장 (3) 누가 운동을 합니까? ⓐ 유진, 준영 ⓑ 준영 ⓒ 유진 (4) 누가 영화를 봅니까? ⓐ 준영 ⓑ 유진 ⓒ 유진, 준영 84
  • 86. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 쓰기 Бичих дадал 1 Pejgu ;ttj Wtwuttunay ;ejmga poalv dgayg^ Vklkyukvkkj ytjltr dnxyt oo^ 2 :gjggh ouvnau mkhnjeelgy hkldkr fuooldtj pkhnkyk ee^ загвар 극장 ⓐ 책이 많다 (1) 시장 ⓑ 영화를 보다 (2) 식당 ⓒ 옷을 사다 (3) 도서관 ⓓ 한국 음식을 먹다 (6) (1) (5) (2) (4) (3) загвар 극장에서 영화를 봅니다. (1) (2) (3) хичээл 03 85
  • 87. Dnxnr vej]z써 봅시다2 1 :gjggh fuooldtjnau vklkyukv htl joo kjxeelggjga^ (1) K;kk /e hnar dgayg .t (2) Htymta eelpgr dgayg .t (3) Dn mglhgy; ;ejmga^ ^ (4) Woyh mkb^ ^ 2 Mg dohty /e /ey; ;ejmga .t Ffjv;nay ;ejmga poaltt dnxyt oo^ загвар 저는 음악을 좋아합니다. 그리고 영화를 좋아합니다. 3 F;fj memgb hna;tu poaltt vklkyukvkkj dnxyt oo^ (1) Tyt hoy fyff;fj hggyg /e hnahnau hovytumttv hgjr fuooldtj pkhnkukkjka^ ugpgj hnah grnl 공원 운동하다 카페 친구를 만나다 집 텔레비전을 보다, 한국어 책을 읽다 (2) :ttjh bt;ttllnau ginulgy ;gjggh dnx.tjnau uoawttyt oo^ 저는 오늘 운동합니다. 그리고 친구를 만납니다. 민재 씨를 만납니다. 저는 집에서 . 그리고 한국어 책을 . ▶ 86
  • 88. Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 1 Mg f;fj memgb hna;tu grlsyhgg mglggj dnxnh dkllkk^ Fyff;fj hggyg /e hnahtt mk.xhky mtb;tultyt oo^ ugpgj hnah grnl 2 :ttjh hovytumnay ;guee f;fj memgb hna;tu grlgg mgynlweelr dnxyt oo^ хичээл 03 87
  • 89. 발음 Дуудлага 1 :kkueej y, pejvgy htvunau gyhggjglmga vkyvkkjka^ CD1 TRACK 31 (1) 잡니다 (2) 운동합니다 (3) 먹습니다 2 :gjggh бичлэгийг vgay vkyvkk; ;gugr eyiggjga^ CD1 TRACK 32 (1) 책이 많습니다. (2) 누가 빵을 먹습니까? (3) 저는 사과를 좋아합니다. 3 Xgyug ;eeuggj eyinyg ee^ CD1 TRACK 33 수지 씨가 영화를 좋아합니다. 수지 씨가 지금 극장에 있습니다. 극장에서 영화를 봅니다. 극장에 사람이 많습니다. 영화가 재미있습니다. [ㅂ]unauooltuxnay ;gjgg ㄴ, ㅁ kj.kl [ㅂ] y, [ㅁ]ttj ;ee;gu;gyg^ 갑니다 [감니다] 합니까 [함니까] 재미있습니다 [재미읻씀니다] :ee;lgusy ;ojtb 88
  • 90. 문화 Соёл 1 Vklkyukv hoyna hgbunay ;ejmga hkkl* v'kjm* [nyk /e .t Mggr zjnlwgyg ee^ 2 :gjggh dnx.tjnau eyigg; vklkyukv hoyna ;ejmga poal /e dklkhsu bt;tr g.]z^ 3 Dnx.tjm ugjvgy gueelusy ;guee ;gjggh hovytumnau uoawttuttjta^ 꽃 계절 음식 한국인이 가장 좋아하는 것 4 Bkyuklxee;sy ;ejmga wtwtu* elnjgl* hkkl /e .t Vklkyukvxee;syhggv htj pfjffmta dgauggu zjnlwggjga^ 한국인이 가장 좋아하는 것 Vklkyukv hoyna хамгийн ;ejmga poal Hoy dojnay hovtl vkynjhkl ffj ffj dga;gu dklkhkkj ;ejmga hkkl* v'kjm* elnjgl x dgv g;nluoa^ Mtu.tl oy;tvmty dojnay hovtl vkynjhkl x dgv ffj ffj dgah ee Vklkyukvsy vgygl gveelusy dgaueellgug {tllkdsy 15@ggv ;tti ygvys 1728 hoy; hnavty ve;gluggyggv op.tl vklkyukvxee;sy hgbunay ;ejmga wtwtu y, vgjyga (41^6%)* hgbunay ;ejmga bk; y, ugweej (43^8%) dga.^ Bfy vklkyukv hoyna hgbunay ;ejmga elnjgl dkl ygbjsy elnjgl* hgbunay g.njgh ;ejmga eel y, Vkjgu eel(29^4%) dgartt^ Vklkyukv hkklykkv hgbunay ;ejmga hkkl y, ;etyrgymga ifl(22^7%)* [nbxnmta ifl(17^5%)* [nbxn(16^2%) dga.^ Bfy 'n.k(29^1%)@yttv vero(65^3%)@y; nloo ;ejmga dga;gu dgayg^ Vklkyukv hoboovnay vkynjhlsu g.x op.tl eelgy; g.njgh(9%)* ykb eyinh(8^3%)* hfurnb vkyvkh(7^8%) ptjuttj ;gjgglvgy dfuff; v'kjmkkv hgbunay ;ejmga y, hfl dfbdfu(15^2%)* ooyna ;gjgg eelgy; g.njgh(7^4%)* vguvgy dfbdfu mkulkh(6^4%)* glhgh(6^4%) ptjtu mfjloo; kjrtt^ Vklkyukvxee; voolnay o-; [gjgk[- kjr nh ;eel;gu dklvky dfuff; hgbunay nh ;eel;gu ;ee y, Ye Vgcy ;eexys ;eelvgy #Eelpglm# htbtth ;ee hgbunay fy;fj opooltlm g.vgy dkl hgbunay vtmutl hf;flufvfy [nyky; #Inlbn gjgl#(15^1%)* “Амьнаас үнэтэй амь”(14^4%) ptjunau vkyukvky dgalgg^ Vklkyukv hoboovnay ygv* vkynjhkl ptjuttv iglmugglgy ;ejmga poal y, ffj ffj dgah dklk.x eu ve;gluggys oj ;oyuttv vklkyukvxee;sy ;ejmga poal /e dklkhsu mk;kjhka hgjr dklyk^ хичээл 03 89
  • 91. 공원 wtwtjltum hojttlty 극장 [nyk m-gmj 노래 ;ee 대한빌딩 Mthgy dgjnlug 라디오 jg;nk 방 fjff 사과 glnb 산책하다 vglhnlgh 쇼핑하다 ;tluooj htvth 시내 хотын доторхи, хотын төв 시장 pgh 식사하다 hkkllkh 신문 vkyny 아이스크림 pgajbgu 아주 bgi nh 여행 gzlgl 옷 he.wgv 자주 dgayug 위 ;ttj 전화하다 emvggj zjnh 지금 k;kk 축구를 하다 hfl dfbdfu mkulkh 카페 [gq- 헬스클럽 dzl;gjreelgh mf. 새 단어 Inyt ou 90
  • 92. Kuykk* ugjgu 날짜와 요일 04 ХИЧЭЭЛ Hnxttlnay pkjnlm ;g;gl Kuykk* ugjgu* ugjgu htlr vejgh oy;vty ou htlltu Ugjgu* kuykkmka hkldkkmka ou htlltu ;ojtb Hgypys mkk, 와/과, 에 vkcl Vklkyukvxee;sy mkk htbrttu nltjhnalth gjug KB Kookmin Bank
  • 93. 기본 어휘 Oy;vty ou htlltu ▶ 요일 ugjgu 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 일요일 ;g.gg ugjgu bzubgj ugjgu lhgu.g ugjgu 'ojt. ugjgu dggvgy ugjgu dzbdg ugjgu yzb ugjgu 2011년 11월 92
  • 94. ▶ 날짜 관련 어휘 kuykkmka hkldkkmka ou htlltu 년 월 일 시 ky vgj f;fj wgu 1월 2월 3월 4월 5월 6월 일월 이월 삼월 사월 오월 유월 1 vgj 2 vgj 3 vgj 4 vgj 5 vgj 6 vgj 7월 8월 9월 10월 11월 12월 칠월 팔월 구월 시월 십일월 십이월 7 vgj 8 vgj 9 vgj 10 vgj 11 vgj 12 vgj 그저께 어제 오늘 내일 모레 ejrnu;gj fxnu;fj fyff;fj bgjuggi yfuff;fj 지난해(작년) 올해(금년) 다음 해(내년) fyufjvfy rnl tyt rnl ;gjgg rnl 지난달 이번 달 다음 달 fyufjvfy vgj tyt vgj ;gjgg vgj 지난주 이번 주 다음 주 fyufjvfy ;klkk hkyku tyt ;klkk hkyku ;gjggunay ;klkk hkyku 평일(주중) 주말 grlsy f;fj gbjglmsy f;fj Тодруулга 6 vgj* 10 vgjsu 육월,십월utluoa 유월, 시월utr ;ee;gr dnx;tu^ хичээл 04 93
  • 95. 기본 문법 Дүрэм ● 한자어 수사 Xaнзны тоо Gln.gg /bv optu;lnay mkk htbrttu hgypys mkk* vklkyukv mkk utvty hkcj zypsy mkkukkj nltjhnal;tu^ Mkk htbrttu pggvgy mkkys ytj y, ukl;ee mkkllkuk ounay fbyf kj;ku exjggv ukl;ee mkkllkuk ounay mfjlffv hgbggjx mkku ffj ffjffj htjtult;tu^ Rnl* vgj* f;jnay kuykk* emgvys ;euggj* ;g.hgj ptjunau nltjhnaltht; hgypys mkk htjtult;tu^ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 십일 십이 십삼 십사 십오 십육 십칠 십팔 십구 이십 오늘은 2월 15일입니다. Fyff;fj 2 vgjsy 15^ 제 전화번호는 139-287-3195입니다. Bnyna emgvys ;euggj 9199@3195^ Тодруулга Emgvys ;euggjsu htlth;tt ojutlrnlvty ;euggjsy hkkjky;hn pejggvnau 의(@nay)@ttj nltjhnalr 에 utr eyinyg^ ● 와/과 Hkcj ytj ounau hkldkr htjtult;tu^ Bkyukl htlytt #dg* dfuff;* dklky# utvty hkldkh oumta emug ;oayt^ Tuiuttj mfuvvfy outy; 와* unauooltuxttj mfuvvfy outy; 과pglugyg^ 교실에 책상과 의자가 있습니다. Gyun; injtt dklky vgy;gl dgayg^ 여기에 시계와 가방이 있습니다. Ty; wgu dklky woyh dgayg^ ● 에 Wgu heugwgg pggvgy ytj ounay gj; pglugr* zbgj ytu oal;tl dklkh o-* heugwggu nltjhnalyt^ Bkyukl htlyna fufh kjinhsy mnay zluglsy #@;* @m# yfhwflmta emug ;oayt^ Hgjny 언제(htptt)* 어제(ejrnu;gj)* 그저께(fxnu;fj)* 오늘 (fyff;fj)* 내일(bgjuggi)* 모레(yfuff;fj) ptjtu wgu pggvgy ;ga.gj ouvmta hgbm htjtultu;;tuuoa^ 토요일에 영화를 봅니다. Hgugv vgay f;fj [nyk opyt^ 12월 10일에 생일 파티를 합니다. 12 vgjsy 10@y; mfjvfy f;jnay dgzj mtb;tultyt^ 0 영/공 1 일 10 십 100 백 1,000 천 10,000 만 100,000 십만 1,000,000 백만 94
  • 96. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 1 Hegylnau hgjgg; fyff;fj ht;yna f;fj* zbgj ugjgu dklkhsu htlttjta^ 팔월 이십삼 일, 토요일입니다. загвар 8 월 23 토요일 2 :gjggh htlltunau htptt htjtult;tu .t Gveelmgy; mkhnjkh hgjnelmsu klr hkldkyk ee^ (1) 언제 시험을 봅니까? ⓐ 9층에 있습니다. (2) 극장이 몇 층에 있습니까? ⓑ 762-5959입니다. (3) 전화번호가 몇 번입니까? ⓒ 12월 13일입니다. (4) 생일이 며칠입니까? ⓓ 다음 주 화요일에 봅니다. (2)(1) 10 월 1 수요일 5 월 16 금요일 (4)(3) 6 월 11 목요일 12 월 20 일요일 말하기 Ярих дадал хичээл 04 95
  • 97. Zj,r vej]z이야기해 봅시다2 1 Дараах хуанлийг хараад загварын дагуу ярилцана уу. (1) загвар오늘 A 오늘이 몇 월 며칠입니까? B 시월 이 일입니다. A 오늘이 무슨 요일입니까? B 금요일입니다. ① 한글날 ② 한국어 시험 ③ 민준 씨 생일 (2) 3월 30일 (목) A 언제 친구를 만납니까? B 목요일(3월 30일)에 친구를 만납니다 загвар ① 7월 8일 (토) ② 12월 29일 (수) ③ 3월 14일 (금) ④ 10월 10일 (월) Тодруулга 며칠-u 몇 일 utr dnx;tuuoa 며칠-utr dnx;tu^ 민준생일 한국어시험 오늘 한글날 96
  • 98. 2 Vklkyukv ygapmgaugg eelpgh utr dgayg^ Eelpgh f;fjff ffj dklpkk mk.lkvky tvthnau ;gjggh pgu.gjsy ;guee ygapggvgg gveeuggjga^ (1) (2) A 민준 씨, 언제 등산합니까? B 4월 17일에 갑니다. A 4월 17일이 토요일입니까? B 아니요, 일요일입니다. загвар 민준 4월 17일 토요일 일요일 등산 4월 17일에 갑니다.언제 등산합니까? 지원 7월 5일 화요일 수요일 수영 유진 12월 20일 목요일 금요일 수헤 씨 생일 파티 хичээл 04 97
  • 99. Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 ※ Vklkyukvkkv bkyukl; gzllggj njr dgaugg ygapggvgg htptt njthnau y, lg.lgz^ Fufu;lnay ;guee gzllsy mflf.lfuffu y, gveeuggjga^ (1) (2) A 언제 도착합니까? B 3월 2일에 도착합니다. A 2일이 무슨 요일입니까? B 목요일입니다. A 금요일에 무엇을 합니까? B 몽골국립대학교에서 친구를 만납니다. загвар 3/2 (목) 3/3 (금) 몽골 공항 도착 몽골국립대학교 친구를 만나다 6/20 (월) 6/21 (화) 몽골 공항 도착 백화점 쇼핑하다 4/12 (금) 4/13 (토) 몽골 공항 도착 수흐바타르 광장 나담 축제 구경하다 98
  • 100. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 듣기 Сонсох дадал 1 :gjggh dnxltunau vkyvkk; mkhnjeelr hkldkyk ee^ CD1 TRACK 34 (1) 5월 6일 (2) 12월 10일 (3) 10월 12일 (4) 5월 19일 (5) 1월 1일 ⓐ 시험 ⓑ 등산 ⓒ 여행 ⓓ 커피숍 ⓔ 설날 2 Vgay vkyvkk; yfhfr dnxyt oo^ Mkk* kuykk* ;euggj ptjunau mkkukkj dnxttjta^ CD1 TRACK 35 (1) 월 일에 한국 여행을 합니다. (2) 주말은 과 을 말합니다. (3) 우리 집 전화번호는 - 입니다. (4) 한국학과 사무실은 층 호입니다. 3 Vgay vkyvkk; fufu;lnay ;guee pf.nau y, xgumglyg ee^ CD1 TRACK 36 언제 여행 갑니까? загвар 8 월 7토요일 8 월 17토요일 ⓐ ⓑ (1) 유나 씨를 언제 만납니까? (2) 내일은 며칠입니까? (3) 언제 회의를 합니까? (4) 유나 씨 집은 몇 호입니까? 10 월 10수요일 10 월 11목요일 1 월 4금요일 1 월 5토요일 8 월 19화요일 8 월 20수요일 1501 1051 ⓐ ⓑ ⓐ ⓑ ⓐ ⓑ ⓐ ⓑ хичээл 04 99
  • 101. Vkyvkr vej]z들어 봅시다2 1 :gjggh zjngu vkyvkk; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ CD1 TRACK 37 (1) 평일에 한국어를 공부합니다. ( ) (2) 시험은 12월 17일과 18일에 봅니다. ( ) (3) 이번 달은 1월입니다. ( ) (4) 오늘 읽기와 말하기 숙제가 있습니다. ( ) 2 :gjggh zjngu vkyvkk; gveelmgy; hgjnelyg ee^ CD1 TRACK 38 (1) 오늘은 며칠입니까? ⓐ 3일 ⓑ 11일 ⓒ 13일 (2) 이번 주 금요일에 무엇을 합니까? ⓐ 몽골 친구를 만납니다. ⓑ 한국에서 친구를 만납니다. ⓒ 한국 친구를 만납니다. ⓓ 한국어 말하기 수업을 듣습니다. (3) 수빈 씨 친구는 무엇을 좋아합니까? 3 Hkcj hoy gbjglmsyhgg mglggj zj,r dgayg^ :gjggh zjngu vkyvkk; gveelmgy; hgjnelggjga^ CD1 TRACK 39 (1) 수진 씨 휴가가 언제입니까? 월 일 (2) 바야르 씨는 휴가에 무엇을 합니까? 100
  • 102. Bt;ltutt elgb dgzreel]z더 알아봅시다3 1 Vgay vkyvkk; yfhfr dnxyt oo^ CD1 TRACK 40 (1) (2) 2 Hkcj hoyna zjngu vkyvkk; pf. hgjnelmsu vkyukyk ee^ CD1 TRACK 41 (1) 지금 누구와 누가 이야기를 합니까? ⓐ 토야와 민준 ⓑ 민재와 유진 ⓒ 민재와 토야 (2) 남자는 크리스마스에 무엇을 합니까? ⓐ 집에서 쉽니다. ⓑ 여행합니다. ⓒ 영화를 봅니다. 수진 바야르 씨, 이것이 무엇입니까? 바야르 이번 달 시험 계획표입니다. 수진 시험이 ? 바야르 시험은 9일입니다. 시험은 10일입니다. 수진 언제 시험공부를 합니까? 바야르 , 수요일, 에 공부를 합니다. 바야르 수진 씨, 수진 씨는 휴가가 입니까? 수진 네, 바야르 씨는 휴가 날짜가 ? 바야르 제 휴가는 입니다. 수진 와! 휴가에 무엇을 합니까? 바야르 에 을 갑니다. 은 호수가 아주 아름답습니다. хичээл 04 101
  • 103. Bt;ltutt dgzreel]z알아봅시다1 읽기 Унших дадал 1 :gjggh mkkyee;su xgyug ;eeuggj eyiggjga^ (1) (2) (3) (4) 2 :gjggh ytjnay hee;vsu eyigg; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ (1) ① 이 사람은 학생입니다. ( ) ② 이름이 김민호입니다. ( ) ③ 전화번호는 칠육사의 칠팔이오입니다. ( ) (2) ① 목요일과 금요일에 시험을 봅니다. ( ) ② 삼월 십구 일에 말하기 시험을 봅니다. ( ) ③ 삼월 이십 일에 듣기 시험을 봅니다. ( ) 3월 19일 (목) 읽기, 쓰기 3월 20일 (금) 듣기, 말하기 시험 안내 한국대학교 한국어교육원 강사 김민호 한국대학교 한국어교육원 5층 503호 전화 : 764-7825 E-mail: E-mail: kim@hku.ac.kr 102
  • 104. Eyinr vej]z읽어 봅시다2 Uej.gy hoyna tyt ;klkk hkykunay mflf.lfuffu eyigg; gveelmgy; hgjnelyg ee^ 저는 몽골어 선생님입니다. 월요일, 수요일, 금요일에 몽골어를 가르칩니다. 이번 토요일에 서울을 구경합니다. 벌드 저는 날마다 한국어를 배웁니다. 한국어 읽기와 말하기를 좋아합니다. 주말에 수업이 없습니다. 주말에 수영을 합니다. 수헤 저는 식당에서 아르바이트를 합니다. 화요일과 목요일에 일을 합니다. 11월 8일은 유진 씨 생일입니다. 우리는 유진 씨 집에서 생일 파티를 합니다. 사롤 1 :gjggh dnx.tjnau eyigg; pf. dkl * dejee dkl @ttj mtb;tultyt oo^ (1) 수헤 씨는 토요일에 한국어를 배웁니다. ( ) (2) 십일월 팔 일은 유진 씨의 생일입니다. ( ) (3) 벌드 씨는 화요일과 목요일에 몽골어 수업이 있습니다. ( ) 2 Dnx.tjttv eyivgy poaltt hovytumty; mtb;tulttjta^ 11월 8(일) 9(월) 10(화) 11(수) 12(목) 13(금) 14(토) 수헤 수영 한국어 수업 한국어 수업 사롤 벌드 хичээл 04 103