SlideShare a Scribd company logo
1 of 338
Download to read offline
4
4
4
И Ёнгсүг / Банг Сонгвөн
Д. Эрдэнэсүрэн / Д. Сайнбилэгт
Солонгос хэлийг бүтээлчээр сурах
монгол хүнд зориулсан сурах бичиг
몽골인을 위한 종합 한국어
2 Audio CDs &
дасгалын ном
Vklkyukv htlyna wkuw
vejgh dnxnu
Bkyukl hoy; pkjnelvgy
Vklkyukvhtlynawkuw
vejghdnxnu
Bkyuklhoy;pkjnelvgyИЁнгсүг/БангСонгвөн
Д.Эрдэнэсүрэн
Д.Сайнбилэгт
Солонгос болон дэлхийн олон орны эрдэмтэн мэргэдийн
судалгаа шинжилгээний арвин баялаг туршлагад үндэслэн эл
сурах бичгийн үндсэн зарчмыг боловсруулсны дээр Монголын
их дээд сургуулийн солонгос хэлний сургалтын хөтөлбөртэй
уялдуулан зохиосон учир солонгос хэл үздэг их дээд сургуульд
ашиглахад нэн тохиромжтой сурах бичиг юм. Өөрөөр хэлбэл,
монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний сургалтын арвин
баялаг туршлага, суралцагчдын талаарх бодит мэдээ материалыг
өргөнөөр ашиглаж, тэдний сурах арга барилд дүн шинжилгээ
хийх замаар зохиосон болохоор монгол хүнд зориулсан сурах
бичиг гэж үзвэл зохилтой.
<Сурах бичиг хэрэглэх учир>-аас
Дунд шат
Дунд шат
Дундшат
KB Kookmin BankKB Kookmin Bank
KBKookminBank
���� �� ����� 4_��(��)2�2�.indd 1 2013-10-17 �� 3:05:42
4
Солонгос хэлний цогц сурах бичиг
Bkyukl hoy; pkjnelvgy
Дунд шат
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 1 2013-10-02 �� 3:36:36
몽골인을 위한 종합 한국어
Монгол хүнд зориулсан Солонгос хэлний цогц
сурах бичиг 4
Зохиогч И Ёнгсүг/Банг Сонгвөн/Д. Эрдэнэсүрэн/Д. Сайнбилэгт
Зураг Wishingstar
Бүтээгч CMASS COMMUNICATION
Анхдугаар хэвлэл 2010 оны 1-р сар
Дахин хэвлэл 1 дэх удаагийнх 2011 оны 12-р сар
Дахин хэвлэл 2 дахь удаагийнх 2013 оны 9-р сар
Эрхлэгч Юү Хёнсог
Эрхэлсэн газар Солонгос сан
The Korea Foundation
Diplomatic Center Building, 2558 Nambusunhwanno,
Seocho-gu, Seoul 137-863, Korea
Tel : 82-2-2046-8535 Fax : 82-2-3463-6075
Copyright©2010, The Korea Foundation
Эл сурах бичгийг Солонгос сангийн зөвшөөрөлгүй хэсэг болон
бүхлээр хувилж олшруулах, хэвлэхийг хориглоно. Гэмтэл
согогтой номыг сольж өгнө. Сурах бичигтэй холбоотой санал
хүсэлтээ Солонгос сангийн солонгос хэлний асуудал эрхэлсэн
тасагт илгээхийг хүсье.
Үнэ: Зарж борлуулахгүй
ISBN: 978-89-5995-209-0 18710
978-89-5995-798-9 (сэт)
http://www.kf.or.kr
Зохиогчдын танилцуулга
И Ёнгсүг Ханянг их сургуулийн Олон улсын хэлний институтын профессор∙Солонгос хэл боловсролын
салбарын дарга, Олон улсын Солонгос хэл боловсролын нийгэмлэгийн дэд ерөнхийлөгч
Банг Сонгвөн Гёнгхый Зайны их сургуулийн Солонгос хэл-соёлын тэнхимийн эрхлэгч, Олон улсын
Солонгос хэл боловсролын нийгэмлэгийн удирдах зөвлөлийн гишүүн
Д. Сайнбилэгт МУИС-ийн ГХСС-ийн дэд захирал, Улаанбаатар-2 Сэжун институтын захирал
Д. Эрдэнэсүрэн Хүмүүнлэгийн Их Сургуулийн солонгос судлалын тэнхимийн профессор
Туслах ажилтан:	 Жу Юүгёнг Ханянг их сургуулийн Олон улсын хэлний институтийн солонгос хэлний
багш
	 Бак Сөнхый Гёнгхый их сургуулийн Олон улсын боловсролын институтийн солонгос
хэлний багш
	
00��_��4_���(2�_2�).indd 2 2013-10-17 �� 2:39:06
Дунд шат
4
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 3 2013-10-02 �� 3:36:36
한국과 몽골의 관계 증진에 따라 한국어를 배우는 몽골인이 날로 증가하고 있습니다. 이에 따라
몽골에서는 한국어를 가르치는 대학과 더불어 직업 학교와 사설 학원에서도 한국어 강좌가 증가하고
있습니다. 그러나 몽골인에게 한국어는 결코 배우기 쉬운 외국어가 아닙니다. 한국어가 가진 고도의
규칙성은 한국어를 처음 배우는 사람에게 초기 단계에서 높은 문턱을 느끼게 합니다. 이렇게 볼 때
재미있고 쉽게 배울 수 있는 한국어 교재를 개발하는 일은 한국과 몽골의 관계 증진을 기대하는 모든
이의주요관심사중의하나입니다.
이책은한국과외국사이의교류증진을목적으로설립된한국국제교류재단이 KB국민은행으로
부터 기부금을 받아 기획·개발한 몽골인을 위한 종합 한국어 교재입니다. 몽골인을 위한 종합 한국어
교재라 함은 몽골인이 배우기 쉽고, 실제로 학습 효과가 크게 나타날 것을 기대하며 철저하게 현지
특성에 맞춘 맞춤형 교재를 의미합니다. 집필진은 한국국제교류재단의 교재개발 의도를 정확히
파악하고 한국어 교육 연구의 이론과 체계를 바탕으로 하면서 동시에 몽골의 한국어 교육 현장의
특성을 반영하여 교재를 개발하였습니다. 『몽골인을 위한 종합 한국어 중급 4』는 몽골 내 대학의
한국어 강좌에서 활용할 수 있는 체제와 내용으로 구성되었으며 대학 밖에서 자율 학습으로 한국어를
배우는이들도편리하게사용할수있도록보완장치도함께마련하였습니다.
이와 같이 철저하게 현지 특성에 맞추어 개발된 본 교재는 지난 5년간 현지 대학 및 기관의
긍정적인 반응을 받아 그 수요가 꾸준히 이어져왔습니다. 이에 부응하여 한국국제교류재단은
KB국민은행의 전폭적인 지원으로 『몽골인을 위한 종합 한국어 중급 4』 개정판의 2쇄본을 출판하게
되었습니다. 각고의 노력 끝에 발간된 이 교재가 몽골 내에서 널리 사용되어 많은 분들이 한국어 의사
소통능력을갖추고나아가한국과몽골사이에서중요한역할을수행하기를기대합니다.
마지막으로 몽골인을 위한 종합 한국어 시리즈가 나오도록 모든 지원을 아끼지 않은 KB국민
은행과 이 책의 개발에 온 정성을 다한 한국과 몽골의 저명한 한국어 교육 전문가 여러분께 감사를
드립니다.
2013년9월
한국국제교류재단이사장 유 현 석
편찬의 글
00��_��4_���(2�_2�).indd 4 2013-10-08 �� 5:20:43
Солонгос Монгол хоёр орны харилцаа өргөжин тэлэхийн хэрээр солонгос хэл
сурах гэсэн монголчуудын тоо улам бүр нэмэгдэж байна. Монголд солонгос хэл заадаг
их дээд сургууль, коллеж ихсэж, хувийн дамжаануудад ч солонгос хэлний сургалт
ихээр явуулах болжээ. Гэвч солонгос хэл монголчуудын хувьд сурахад тийм ч амар
хэл биш. Солонгос хэл маш хүнд дүрэмтэй, тэр дүрэм нь солонгос хэл анхлан сурч
байгаа хүнд нилээн хүнд даваа мэт санагддаг. Тиймээс сонирхолтой, бас амархан
сурч болох солонгос хэлний сурах бичиг зохиох ажилд Солонгос Монголын харилцааг
өргөжүүлэн тэлэх хүсэлтэй хүн бүрийн анхаарал хандаад байгаа юм.
Уг ном нь Солонгос болон гадаадын бусад улс орнуудын харилцааг өргөжүүлэх
зорилгоор байгуулсан Солонгос сан, KB Күүкмин банкны санхүүжилтээр зохион
хэвлүүлж буй монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний сурах бичиг юм. Монгол хүнд
зориулсан сурах бичиг гэсний учир нь монголчуудад сурахад амар, сургалтын үр
дүн өндөр, тухайн орны онцлогийг тусгаж гаргасан утгатай юм. Зохиогч судлаачид
Солонгос сангийн энэхүү зорилгыг тодорхой ойлгож, солонгос хэл заах явцад
хуримтлагдсан онол арга зүйд суурилан,монгол дахь солонгос хэлний сургалтын
онцлогийг тусгасан сурах бичгийг зохион гаргасан юм. “Монгол хүнд зориулсан
солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4” дунд шатны сурах бичиг нь монголын их дээд
сургуулиудын солонгос хэлний хичээлийн агуулгыг багтаасан бөгөөд түүнчлэн
бие даан солонгос хэл суралцагчдад зориулан хялбархнаар сурч болохуйц нэмэлт
материалыг ч боловсруулж орууллаа.
Ийнхүү Монгол орны онцлогт тохируулан бүтээсэн уг сурах бичгийг өнгөрсөн
5 жилийн турш монголын их дээд сургууль болон байгууллагууд таашаан ашиглах
болсон бөгөөд эрэлт хэрэгцээ ч нэмэгдэх болсон билээ. Тиймээс манай Солонгос сан,
KB Коокмин банкны бүрэн дүүрэн дэмжлэгийн дор “Монгол хүнд зориулсан солонгос
хэлний цогц сурах бичиг 4”-ийг хоёр дахь удаагаа хэвлүүлэх гэж байна.Нөр их хүч
хөдөлмөрийн үр шим болсон тус сурах бичиг монгол оронд улам өргөн хэрэглэгдэж,
олон хүн солонгос хэлээр нэвтрэлцэх чадвартай болж, Солонгос Монгол хоёр орны
харилцаанд чухал үүрэг гүйцэтгээсэй хэмээн хүснэм.
Эцэст нь “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг” цувралыг
зохион гаргахад бүх талаар тусалж дэмжсэн KB Коокмин банк болон тус сурах бичгийг
зохиоход сэтгэл оюунаа зориулсан Солонгос Монголын зохиогч багш та бүхэндээ чин
сэтгэлээсээ талархаж байгаагаа илэрхийлье.
2013 оны 9-р сар
Солонгос сангийн захирал Юү Хёнсог
Fbyfh ou
00��_��4_���(2�_2�).indd 5 2013-10-08 �� 5:20:43
『몽골인을 위한 종합 한국어 중급 4』 출판을 진심으로 축하합니다.
KB국민은행과 한국국제교류재단이 몽골인을 위한 한국어 교육 기반을 구축하겠다는 일념으로
매진하여온 한국어 교재개발 사업이 2008년 『몽골인을 위한 종합 한국어 초급』 교재 발간에 이어
중급 교재 발간이라는 값진 결실을 보게 되어 대단히 기쁘게 생각합니다.
몽골을 위한 KB국민은행의 한국어 학습 지원 노력이 몽골의 한국어 학습 열기에 비하면
미미한 것일 수도 있겠지만 이러한 노력이 발판이 되어 몽골인이 한국어를 좀 더 효율적으로
학습하게 되기를 기대합니다. KB국민은행은 앞으로도 한국국제교류재단과 협력하여 몽골인을
위한 한국어 교재 개발과 관련하여 다양한 방면에서 연구하며 노력할 계획입니다. 그리고 몽골
내의 한국어 교육 시설의 확충에도 지속적으로 관심을 기울여 노력할 것입니다.
“배우고 때때로 익히면 그 즐거움이 크다.”라는 옛 성현의 말씀처럼 부디 이번에 출판되는
한국어 교재가 몽골인의 한국어 학습에 크게 도움이 되기를 바라며, 교재개발에 온힘을 다해 주신
한국국제교류재단 관계자 여러분과 현업의 바쁜 일정에도 KB국민은행의 한국어 교재 개발 사업에
참여해 주신 몽골국립대학교 한국학과 성비락 교수님, 몽골인문대학교 에르덴수렝 교수님,
경희사이버대학교 방성원 교수님, 한양대학교 국제어학원 이영숙 교수님을 비롯한 집필진 여러분
의 노고에 깊은 감사의 인사를 드립니다.
2013년9월
KB국민은행 은행장 이 건 호
축하의 말씀
00��_��4_���(2�_2�).indd 6 2013-10-17 �� 2:39:07
“Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4” дунд шатны
сурах бичиг хэвлүүлэн гаргаж байгаад чин сэтгэлийн талархал илэрхийлье.
KBКүүкмин банк Солонгос сантай хамтран монголчуудын солонгос хэлний
сургалтын бааз суурийг бэхжүүлэхээр шийдэн хэрэгжүүлж ирсэн Солонгос
хэлний сурах бичиг зохиох төслийн хүрээнд 2008 онд “Монгол хүнд зориулсан
солонгос хэлний цогц сурах бичиг” анхан шатны номыг зохион хэвлүүлж, түүний
үргэлжлэл болгон дунд шатны ном хэвлүүлж ололт амжилтаар дүүрэн байгаад
маш их баяртай байна.
KB Коокмин банкны Монгол дахьсолонгос хэлний сургалтыг дэмжих гэсэн
хичээл зүтгэлийг монголчуудын солонгос хэл сурах гэсэн хүсэл эрмэлзэлтэй
харьцуулахад маш багахан тус хэдий ч энэхүүдэмжлэг нь хөшүүрэг болж,
монголчууд солонгос хэлийг амжилттай сурахад тодорхой хувь нэмэр оруулна
гэдэгт итгэж байна.KBКоокмин банк хойшид ч Солонгос сантай хамтран солонгос
хэлний сурах бичиг зохиохтой холбоотой тал бүрийн судалгаа хийх бодолтой
байна. Түүнчлэн Монгол дахь солонгос хэлний сургалтын баазыг өргөтгөхөд ч
байнга анхаарлаа хандуулах болно.
“Эрдмийг сурвал ач тус нь их байдаг” гэдэг эртний мэргэдийн хэлсэн үгийн
адил энэ удаа хэвлэгдэж буй солонгос хэлний сурах бичиг нь монголчуудын
солонгос хэлний сургалтанд их хувь нэмэр болоосой хэмээн хүсэж байна. Уг
сурах бичгийг зохиоход бүх боломжоо дайчлан ажилласан Солонгос сангийн
холбогдох хүмүүс, өөрсдийн нөр их хөдөлмөрийнхөө хажуугаар Күүкмин
банкны солонгос хэлний сурах бичиг зохиох төсөлд оролцсон МУИС-ийн
солонгос судлалын тэнхмийн багш, профессор Д. Сайнбилэгт, ХИС-ийн солонгос
судлалын тэнхмийн багш, профессор Д. Эрдэнэсүрэн, БНСУ-ын Гёнхыи зайны их
сургуулийн багш, профессор Пан Сонвөнь, Ханян их сургуулийн багш, профессор
И Ён-сүг зэрэг зохиогчид та бүхэнд гүн талархал илэрхийлье.
2013 оны 9-р сар
KB Коокмин банкны захирал И Гонху
Mglgjhglsy ou
00��_��4_���(2�_2�).indd 7 2013-10-08 �� 5:20:43
“Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 3, 4(дунд шат)” нь солонгос хэлийг
дунд шатанд сурах монголчуудад зориулагдсан бөгөөд сэдэв тус бүрээр холбогдох үг хэллэг, хэлзүйн
дүрэмд суралцахын зэрэгцээ олон хэлбэрийн дасгал ажилбар гүйцэтгэж, хэлний харилцааны явцад
илрэх солонгос соёлтой танилцсаны дүнд суралцагчийн хэлний чадварыг дээшлүүлэх зорилготой
болно.
Солонгос болон дэлхийн олон орны эрдэмтэн мэргэдийн судалгаа шинжилгээний арвин баялаг
туршлагад үндэслэн эл сурах бичгийн үндсэн зарчмыг боловсруулсны дээр Монголын их дээд
сургуулийн солонгос хэлний сургалтын хөтөлбөртэй уялдуулан зохиосон учир солонгос хэл үздэг их
дээд сургуульд ашиглахад нэн тохиромжтой сурах бичиг юм. Өөрөөр хэлбэл, монгол хүнд зориулсан
солонгос хэлний сургалтын арвин баялаг туршлага, суралцагчдын талаарх бодит мэдээ материалыг
өргөнөөр ашиглаж, тэдний сурах арга барилд дүн шинжилгээ хийх замаар зохиосон болохоор монгол
хүнд зориулсан сурах бичиг гэж үзвэл зохилтой. Жилийн өмнө зохиосон “Монгол хүнд зориулсан
солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1, 2(анхан шат)”-ийг ч мөн дунд шатны сурах бичиг зохиоход
гол хэрэглэхүүн болгон ашигласны дээр бие даан солонгос хэл суралцагчдад зориулан зарим нэмэлт
тайлбар, дасгал ажил оруулж өгсөн давуу талтай.
“Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 3, 4(дунд шат)”–т сүүлийн үеийн
гадаад хэл заах арга зүйн үндсэн зарчмын нэг болох харилцааны арга (коммуникашн)–ын сурах
бичиг боловсруулах зүйд шүтэж суралцагчид үр бүтээлтэй суралцах олон шинэлэг аргыг тусгаж
орууллаа. Тухайлбал, солонгос монгол хэлний харьцуулсан хэлзүй, шавь төвт сургалт, зорилтот
даалгавар, бодит материал, уян хатан хэрэглээ, процесс голлосон сургалт, хэлний дөрвөн дадлын
багц сургалт, хэл соёлын шүтэлцээ зэрэг элементүүдийг сурах бичгийн үндсэн зарчим болгов.
Үүний зэрэгцээ холбогдох үг хэллэг, дүрэм дасгал ажилбар болон хэлний дадал, хичээлийн сэдэв
агуулгыг нарийн зохион байгуулалттай эрэмбэлж шат бүрд сурсан мэдсэнээ бие даан шалгаж
бататгах бололцоог бүрдүүлснээс гадна үзэх, сонсох материалыг тусад нь хавсарган оруулсан болно.
Мөн хичээл тус бүрийг үг хэллэг, дүрэм гэсэн хэлний сургалтын хэсэг, ярих сонсох унших бичих
дадал гэсэн хэлний харилцааны хэсэг, соёлын хэсгүүдэд хувааж, хичээлийн сэдэв, даалгавар, дадлыг
хооронд нь уялдуулан холбож өгснөөр их дээд сургуулийн солонгос хэлний холбогдох хичээлд
ашиглах боломжийг бүрдүүлж өгөв. Түүнчлэн дасгалын ном хамт зохиосон учир дасгал сайн хийж,
үзсэн хичээлээ бататгах боломжтой.
Дунд шатны эл сурах бичиг нийт 30 хичээлээс бүрдэнэ. Эхний 15 хичээлийг 1–р ботид, үлдсэн 15
хичээлийг 2–р ботид хувааж үзнэ. Сурах бичиг ерөнхийдөө сэдэвчилсэн байдлаар зохиогдсон бөгөөд
сэдэв тус бүрийн холбогдох үг хэллэг, дүрэм, даалгавар болон дадал, соёлын хэсгүүд хоорондоо уялдаа
холбоотой орсон болно. Хичээл тус бүрд тухайн хичээлийн зорилт, үндсэн үг хэллэг, ярих сонсох унших
бичих ажилбарууд, соёлын хэсэг орсны дээр хичээлийн төгсгөлд шинэ үг хадаж өгөв.
Vejgh dnxnu htjtulth exnj
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 8 2013-10-02 �� 3:36:36
Үндсэн үг хэллэгт хичээл тус бүрийн сэдэвтэй холбоотой,
зайлшгүй мэдэх шаардлагатай үг хэллэгийг багцлан хүргэлээ. Үүнд
суралцагчдад өгөөжтэй байх үүднээс үг хэллэгийн бодит хэрэглээ,
тэдгээрийн хэлхээ холбоог хүснэгтлэн үзүүлж тохирох зургаар
баяжуулав. Энэ нь тухайн хичээлийг ойлгоход тустай төдийгүй
суралцагчдын үгийн санг баяжуулахад ч нэмэртэй байх буй за.
Үндсэн дүрмийн хэсэгт нэг хичээлд гурваас дөрвөн дүрэм байхаар
бодож, дүрмийг утга–үүрэг –хэлбэрийн талаас тайлбарлан
жишээгээр бататгасан бөгөөд дунд шатны түвшинд монгол хүний
сурах арга барилыг харгалзан солонгос–монгол харьцуулсан
хэлзүйн мэдлэгт түшиглэн зохиов. Мөн ижил төстэй дүрмийн
харьцуулал хийх, эсвэл нэмэлт тайлбар хэрэгтэй бол “Дүрмийн
тодруулга” оруулж, суралцагчдын эрэлт хэрэгцээг урьдчилан
хангахыг эрмэлзлээ.
01유행
학습목표
과제 말하기 Тохирох хэв маягийн талаар саналаа хэлэх
듣기 Моодонд орж байгаа гоёл чимэглэлийн тухай харилцан яриа сонсох
읽기 Моодны шинэ үгийн тухай бичвэр унших
쓰기 Моод дагах тал дээр санаа бодлоо илэрхийлсэн бичвэр бичих
어휘 Моод загвар, үсчин гоо сайхан, моодтой холбоотой үг хэллэг
문법 -나 보다/-(으)ㄴ가 보다, -다고요?, 에 따라
문화 Шинэ үг хэллэгт туссан сэтгэлгээний өөрчлөлт
1 위 사진은 서울의 명동입니다. 어떤 사람들이 많이 찾는 곳인지 사진을 보고 이야기해 봅시다.
2 여러분 나라에서 젊은이들이 많이 가는 곳이 있습니까? 그곳이 어떤 곳인지 이야기해 봅시다.
18
▶ 패션 관련 어휘 Моод загвартай холбоотой үг хэллэг
멋쟁이
ганган хээнцэр
상표 / 브랜드
шошго / брэнд
액세서리
гоёл чимэглэл
패션 감각
загварын мэдрэмж
신상품
шинэ бараа
의상 / 복장
хувцаслалт
패션 소품
загварын эд хэрэглэл
디자인
дизайн
옷맵시 / 스타일
хувцасны зохицол / стиль
개성
хувийн авъяас, өвөрмөц
өнгө төрх
복고풍
моодонд эргэж орох
▶ 미용 관련 어휘 Үсчин гоо сайхантай холбоотой үг хэллэг
머리를 하다
үсээ засуулах
염색을 하다
үсээ будах
파마 / 웨이브
хими / долгион
피부 관리
арьс арчилгаа
마사지를 하다
иллэг хийх
화장법 / 메이크업
нүүр будалт
손톱 관리 / 네일 케어
манникюур
성형수술
гоо сайхны мэс засал
▶ 유행 관련 어휘 Моодтой холбоотой үг хэллэг
유행을 이끌다
загварыг тодорхойлох
유행에 민감하다
моод загварыг сайн
мэдэрдэг
유행을 타다
моодонд орох
유행을 앞서가다
загварыг тэргүүлэх
유행을 따르다
моод дагах
유행에 뒤처지다처지다지다
моодноос хоцрох
최신 유행
хамгийн сүүлийн
үеийн загвар
대유행
их моод
유행어
моодонд орсон үг
хэллэг
▶ 기타 어휘 Бусад үг хэллэг
세련되다
цэмцгэр, дэгжин
촌스럽다
хөдөөний, болхи
화려하다
ганган
단순하다
дан, цулгуй
평범하다
эгэл, жирийн
단정하다
цэвэрхэн
차려입다
өмсөх
어울리다
зохих
감각이 있다
мэдрэмжтэй
기본 어휘
хичээл 01 19
-나 보다/-(으)ㄴ가 보다
Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залган одоогийн нөхцөл байдалтай харьцуулахад урьд нь тийм явдал болж байсан юм
шиг байна гэсэн тааварлах утга илтгэнэ. Монгол хэлний “…юм шиг байна”, “…бололтой” гэх мэт хэллэгтэй дүйнэ.
Үйл үг ба 있다, 없다, 았/었-ийн ард -나 보다 хэлбэр, харин эгшгээр төгссөн тэмдэг үйл үгийн ард -ㄴ가 보다,
гийгүүлэгчээр төгссөн тэмдэг үйл үгийн ард -은가 보다хэлбэр залгана.
현재 과거 미래
동사 -나 보다
-았/었나 보다
-(으)ㄹ 건가 보다형용사
-ㄴ가 보다
-은가 보다
이다 인가 보다
였나 보다
이었나 보다
요즘 피부 관리를 받는 사람들이 많은가 봐요.
도서관에 자주 가는 걸 보니까 책을 많이 읽나 봐요.
올해도 미니스커트가 유행인가 봐요.
A 머리 했나 봐요. 스타일이 달라 보여요.
B 네, 조금 자르고 염색도 했어요.
A 토야 씨가 하는 이야기가 재미있나 봐요.씨가 하는 이야기가 재미있나 봐요.
B 그런 것 같아요. 사람들이 계속 웃고 있네요.
Тодруулга
• -나 보다/(으)ㄴ가 보다 ба -(으)ㄴ/는 것 같다
Өгүүлэгч этгээдийн тааварласан санааг илтгэхэд энэ хоёр хэллэгийг ашигладаг. Гэхдээ өгүүлэгч этгээд
биечлэн туршаагүй зүйл дээр -(으)ㄴ/는 것 같다 хэлбэрийг ашиглаж болдог бол -나 보다/(으)ㄴ가 보
다 хэлбэрийг биечлэн туршаагүй зүйл дээр хэрэглэдэггүй. Өөрөөр хэлбэл, өгүүлэгч этгээдийн үзэж харж,
сонссон зүйл буюу биечлэн туршсан нөхцөл байдалд тулгуурлан тааварласан санаа илтгэхэд хэрэглэнэ
гэсэн үг.
예)제 생각에는 스카프가 유행인 것 같아요. (제 생각에는 스카프가 유행인 것 같아요. (○)
제 생각에는 스카프가 유행인가 봐요. (×)
기본 문법
Ярих дадлын хэсгийг “Мэдлэгээ баяжуулъя–ярьж суръя” гэсэн
хоёр шатанд хувааж, процесс голлосон сургалт явуулж болохоор
зохиомжлов. “Мэдлэгээ баяжуулъя” хэсэг нь тухайн сэдэвтэй
холбоотой үндсэн агуулгын угтал болон хэрэглээний шат гэдэг
утгаараа үндсэн үг хэллэг, дүрэм ашиглаж хийх даалгаварууд,
сэдвийн агуулгатай холбоотой дасгалууд өгөгдөнө. Ялангуяа
харилцан ярианы загвараар, өгөгдсөн сэдэв дагуу гүйцэтгэх
даалгавруудыг суралцагч энэ хэсэгт хийх ёстой. “Мэдлэгээ улам
баяжуулъя” хэсэгт өмнөх агуулгыг гүнзгийрүүлж өөр өөр нөхцөл
байдал холбогдох агуулгыг ойлгох чадвар сайжруулах даалгавар
өгөгдөнө.
Хичээлийн зорилт хэсэгт тухайн хичээлийн агуулгыг фото зургаар
илэрхийлэн харилцааны дадал тус бүрээр, ямар үг хэллэг, дүрэм,
соёлоос суралцах вэ гэдгийг хураангуйлан үзүүлснээр хичээлийн
зорилтыг тодорхойлж, суралцагчдын дотоод сэдлийг өдөөж өгөхийг
хичээв.
1 다음 그림을 보고 보기와 같이 이야기해 보십시오.
A 사롤 씨가 미니스커트를샀나봐요. (미니스커트를 사다)
B 사롤 씨가 요즘 미니스커트를 입고 싶어 했거든요.
보기
(1) A 올해는 .
(체크무늬 스카프가 유행이다)체크무늬 스카프가 유행이다))
B 토야 씨가 하고 있으면 반드시 유행하는 아이템이에요.씨가 하고 있으면 반드시 유행하는 아이템이에요.
(2) A 벌드 씨가씨가 . (바쁘다)바쁘다)
B 그런 것 같아요. 저한테 쉴 시간이 없다고 했어요.
(3) A 수헤 씨가 . (설렁거 씨를 좋아하다)
B 맞아요. 저한테 계속 설렁거 씨에 대해서 물어봤어요.
(4) A 토야 씨가 . (책을 많이 읽다)
B 일주일에 서너 권씩 읽는다고 해요.
2 다음 그림을 보고 보기와 같이 이야기해 보십시오.다음 그림을 보고 보기와 같이 이야기해 보십시오.
체첵 이제 핫팬츠는 유행이 지났나 봐요.
토야 유행이지났다고요?아니에요.
올해도계속유행한다고했어요.
보기
(1) A 올해 검은색이 유행인가 봐요.
B .
(2) A 빌궁 씨가 이제 다시 한국에 안 올 건가 봐요.씨가 이제 다시 한국에 안 올 건가 봐요.
알아봅시다1
말하기
핫팬츠,
올해도 유행!
내년에 다시
올거예요
올해의
유행 색상은
노란색!����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 9 2013-10-02 �� 3:36:37
1 생각해 봅시다.
(1) 현재 몽골에서 새로 등장하고 있는 신조어에는 어떤 것이 있는지 생각해 봅시다.
(2) 현재 유행하는 신조어에서 발견할 수 있는 몽골인의 사고방식이나 가치관의 변화를 생각
해 봅시다.
2 다음 글을 읽고 아래의 질문에 답하십시오.
신조어란 새로 생겨난 개념이나 사물을 표현하기 위해 만
들어지는 말로 원래 없던 말이 새로 생겨나거나 기존에 있던
말에 새로운 뜻이 덧붙여지면서 생성되는 것이다. 신조어는
이러한 개념들을 표현하기 위한 사회적 요구 또는 대중의 요
구에 의해서 발현된다. 그렇기 때문에 신조어를 통해 우리는
사회의 변화와 개인의 가치관 또는 사고방식의 변화를 읽을
수 있다.
신조어를 통해 한국 사회의 변화를 몇 가지로 요약하면 ‘1인 미디어 시대’, ‘젊은이들의 변화된 직
업관’, ‘남성관의 변화’ 등으로 정리할 수 있다.
‘1인 미디어 시대’는 휴대전화나 인터넷과 같은 통신 산업의 발달이 그 계기가 되었다. 특히 ‘블로
그(Blog)’나 ‘미니홈피(Mini Hompage)’를 통해 개인들이 각자 자신의 미디어를 갖게 되면서 인터넷
문화에 관심을 가지고 참여하는 대중들이 더욱 늘어나게 되었다.
경기 불황과 함께 등장한 ‘공시족’이나 ‘공시촌’은 각각 공무원 시험 준비를 하는 사람들, 그리고
이들이 모여서 사는 지역(노량진)을 가리키는 신조어이다. 공무원을 꿈꾸는 젊은이들의 숫자가 폭
발적으로 늘어났다는 것은 직업 안정성을 취업의 중요한 기준으로 삼는 젊은이들의 변화된 직업관
을 그대로 보여준다.
본래 한국 사회의 남성상은 강인함이 중시되었기에, 아름다움의 상징인 ‘꽃’으로 표현한다는 것
은 상상하기 어려운 것이었다. 그러나 최근에 유행하는 ‘꽃미남(꽃이나 여자처럼 예쁜 외모를 가진
남성)’이나 ‘훈남’(상대방의 마음과 눈을 훈훈하게 해 주는 남성)이라는 말을 통해 보면 한국 사회의
남성상이 변화하고 있음을 알 수 있다.
몽골어도 마찬가지로 신조어와 유행어 현상이 끊임없이 생겨 왔다. 하지만 몽골어의 특징 때문에
신조어가 음절 결합으로 인해 생긴다기보다 외래어의 순화나 은유적 표현을 유행어로 만드는 경우
가 많다. 그러니까 신조어를 비판하는 사람들이 많은데다 러시아어와 중국어, 영어 등을 통해 들어
온 외래어들을 몽골어로 잘 순화해서 익혀야 한다는 의견이 우세하다.
문화
신조어에 나타난 사고의 변화
24
1 대화를 잘 듣고 내용이 같으면 ○, 다르면 ×하십시오. CD1 TRACK 01
(1) 여자는 남자에게 스카프를 선물했다. ( )
(2) 남자는 화려한 안경을 찾고 있다. ( )
(3) 여자는 염색을 자주 하는 편이다. ( )
2 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 02
(1) 남자에 대한 설명이 아닌 것을 고르십시오.
ⓐ 팩을 고르고 있다. ⓑ 피부에 신경을 쓰고 있다.
ⓒ 여자에게 팩을 선물하려고 한다.
(2) 남자가 머리를 자른 이유는 무엇입니까?
(3) 들은 내용과 같은 것을 고르십시오.
ⓐ 두 사람은 넥타이를 사고 있다. ⓑ 남자는 유행을 잘 따라 하는 편이다.
ⓒ 여자는 남자에게 유행하는 넥타이를 선물했다.
3 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 03
(1) 작년에 헤어밴드가 유행한 이유를 쓰십시오.
(2) 들은 내용과 다른 것을 고르십시오.
ⓐ 올가을에는 단색 헤어밴드가 유행이다.
ⓑ 작년에는 헤어밴드를 산 사람이 많았다.
ⓒ 두 사람은 헤어밴드를 색깔별로 구입했다.
4 내용을 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 04
(1) 올해 유행할 액세서리의 장점을 쓰십시오.
(2) 들은 내용과 다른 것을 고르십시오.
ⓐ 멋쟁이는 액세서리 하나에도 신경을 쓴다.
ⓑ 올여름에 유행하는 액세서리는 디자인이 화려하다.
ⓒ 패션 리더는 옷에 어울리는 액세서리를 함께 구입한다.
알아봅시다1
듣기
хичээл 01 27
1 잘 읽고 내용과 같으면 ○, 다르면 ×하십시오.
한몽대학교 여학생 ‘이미지 만들기’ 강좌 안내
한몽대학교 여학생 직업센터 주최로 ‘이미지 만들기’ 교육을 진행합니다. 한몽대
학교 여학생을 대상으로 9월~12월 한 학기 동안 교육이 계속 진행됩니다. 이번 달
에는 한몽대학교 여학생 직업센터에서 뭉흐 올지 선생님의 ‘패션 코디’ 강의가 있
습니다. 패션에 관심 있는 여학생들은 여학생 직업센터로 오세요.
(1) 이 강좌는 한몽대학교 여학생 직업센터에서 만든 것이다. ( )
(2) 한몽대학교 여학생들은 4개월 동안 ‘코디 방법’을 수강해야 한다. ( )
2 잘 읽고 질문에 답하십시오.
과정명 패션 코디
강사명 뭉흐 올지
과정 소개
유행하는 액세서리, 옷은 많지만 어떻게 해도 멋지지 않다고요?
다른 사람들은 멋있는데 나만 이상한 것 같다고요?
방법은 한 가지입니다. ‘패션 코디’와 함께 하세요.
당신에게 가장 잘 어울리는 스타일을 찾아드립니다.
수강 대상 패션에 관심 있는 모든 분
수강료 월 10,000원
(1) 어떤 종류의 글입니까?
ⓐ 주장하는 글 ⓑ 광고하는 글 ⓒ 설명하는 글
(2) 이 글의 내용과 다른 것을 고르십시오.
ⓐ 이 강좌를 들으려면 한 달에 만 원을 내야 한다.
ⓑ 이 강좌에서는 최신 유행 액세서리를 싸게 구입할 수 있다.
ⓒ 이 강좌를 들으면 자신에게 어울리는 스타일을 알 수 있다.
알아봅시다1
읽기
30
1 다음 문장을 한국어로 번역해 보십시오.
A Цэцгээ ойрдоо ажил ихтэй
болохоор ядарсан бололтой. Царай
нь харлаж барайгаад. Хүний сэтгэл
санааг дагаж ажлын үр дүн ч
өөрчлөгддөг болохоор жаахан санаа
зовж байна шүү.
B Батга бижрүүндээ санаа зовж
байна уу? Тийм бол Со-мон арьс
арчилгааны газар хүрэлцэн ирнэ үү.
Таны арьсанд тохирсон үйлчилгээг
чанарын өндөр түвшинд хийж
өгнө.
(1) A (2) B
2 관심 있는 패션 아이템에 대해 소개하는 글을 완성해 보십시오.
(1) 다음 표를 읽어 보십시오.
정보 내용
패션 아이템 안경
유행하는
스타일과 이유
동그란 모양의 안경 / 인기 가수가 쓰고 나오면서 유행하게 되었다.
특징
·사람에 따라 조금씩 차이가 있지만 얼굴이 작아 보이다
·귀여워 보이면서 전체적으로 인상을 부드럽게 해 주다
추천하기
첫인상이 중요한 자리나 모임에 갈 때 쓰고 가면 좋은 인상을 줄 수
있다.
(2) 위의 표를 토대로 다음을 완성해 보십시오.
내가 관심을 가지고 있는 패션 아이템은 . 요즘 유행하는 스타일은
.
그 안경을 쓰면 .
그리고 .
이 안경은
.
알아봅시다1
쓰기
Соёлын хэсэгт, тухайн хичээлийн сэдэвтэй холбоотой соёлын
талаар танилцуулахыг зорисон бөгөөд монгол суралцагчийн зүгээс
зайлшгүй мэдвэл зохих соёлын мэдээлэлд голлон шүтэж, соёлыг
харилцан хүндэтгэх байр сууринаас хоёр орны соёлыг харьцуулан
ойлгох маягаар зохиомжлов. Соёлын хэсгийг дотор нь урьтал болон
гүйцэтгэх шат, төгсгөл шат гэсэн гурван шатанд хувааж, шавь төвтэй
процесс голлосон сургалт явуулах боломжийг бүрдүүлж өглөө.
Нөгөөтэйгүүр соёлын тухай бичвэрийг дан солонгос хэлээр оруулж,
хавсралтанд монгол хэлний орчуулгыг хадаж өгсөн явдал агуулгад
түшсэн сургалт явуулах нөхцөл бүрдүүлээд зогсохгүй анхан шатны
сурах бичгээс ялгарах нэг онцлог болж өглөө.
Сонсох дадлын хэсэг “Мэдлэгээ баяжуулъя-сонсож суръя” гэсэн
хоёр шаттай, процесс голлосон сургалт явуулахаар зохиомжилсон.
“Мэдлэгээ баяжуулъя” хэсэгт хичээлийн сэдэвтэй холбоотой үндсэн
үг хэллэг, дүрмийг харилцан ярианы хүрээнд хэрхэн хэрэглэхийг
сурах болон өгөгдсөн харилцан яриаг ойлгох даалгаваруудыг
гүйцэтгэнэ. “Мэдлэгээ улам баяжуулъя” хэсэгт өмнө үзсэн харилцан
яриан дээр тулгуурлан өөр бусад олон нөхцөл байдалд сэдэвтэй
холбоотой харилцан яриаг ойлгох чадварыг дээшлүүлэх даалгавар
гүйцэтгэнэ.
Унших дадлын хэсэг ч бас “Мэдлэгээ баяжуулъя–уншиж суръя”
гэсэн хоёр шаттай, процесс голлосон сургалт явуулахаар
зохиомжилсон. “Мэдлэгээ баяжуулъя” хэсэгт сэдэвтэй холбоотой
үндсэн үг хэллэг, дүрэм ашиглаж гүйцэтгэх богино хэмжээний
бичвэрийг уншиж ойлгох даалгавар өгөгдөнө. Харин гүнзгийрүүлсэн
шатанд сэдэвтэй холбоотой зохион бичлэг бичиж, өгөгдсөн
материал уншиж ойлгох дасгал ажиллана.
Бичих дадлын хэсэг ч “Мэдлэгээ баяжуулъя–бичиж суръя”
гэсэн хоёр шаттай, мөн процесс голлосон сургалт явуулахаар
зохиомжиллоо. “Мэдлэгээ баяжуулъя” хэсэгт үндсэн бичвэр
бичихээс урьд тодорхой хэмжээний бичих дадал гүйцэтгэж, сэдэвтэй
холбоотой загварын дагуу хийх ажилбарууд болон бие дааж зохион
бичлэг, бодит хэрэглээний бичвэр бичих даалгавар гүйцэтгэнэ.
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 10 2013-10-02 �� 3:36:37
34
개성
хувийн авъяас, өвөрмөц өнгө төрх
괴이하다
хачин, сонин
깔끔하다
цэмцгэр
널리
өргөн дэлгэр
등장시키다
гаргаж үзүүлэх
멋지다
гоё, сайхан
무조건
хамаа намаагүй
민소매
ханцуйгүй
반영하다
тусгах
볼거리
үзмэр
블라우스
эмэгтэй цамц
비정상적
хэвийн бус
색깔별
өнгө тус бүр
색동 한복
өнгө алаглуулсан ханбуг
속도
хурд
왕관
вангийн титэм
열풍
моодны халуун салхи үлээх
인상적
гүн сэтгэгдэл
장례식
оршуулах ёслол
철저하다
нягт нямбай, бүрэн
패션 리더
загварын лидер
퍼지다
дэлгэрэх
핫팬츠
богино өмд
효율
үр дүн
새 단어
Хичээл бүрийн төгсгөлийн шинэ үгийн буланд, үндсэн үг хэллэгт
ороогүй ч тухайн хичээлийн явцад гарсан үг хэллэгийг цагаан
толгойн дэс дарааллаар байрлуулснаар сургалтыг илүү ойлгомжтой,
утга төгөлдөр болгож өгөв.
Мөн сурах бичгийн үндсэн эх, дадалд ашиглах материалыг CD–нд бичиж хавсаргасан болно. Цаасан
дээр буулгах аргагүй хэлний төвөгтэй хэсгийг бичлэгээр оруулахыг хичээсэн учир эл бичлэгийг үр дүнтэй
ашиглаж хэлний чадвараа улам дээшлүүлээрэй.
Энэ сурах бичгийг үндсэн номоос гадна дасгалын номтой хамт зохиосон тул дасгалын номоо байнга
ашиглаж олсон мэдлэгээ батжуулаад зогсохгүй илүү үр бүтээлтэй сурахыг хүсье.
Монгол дахь солонгос хэлний сургалтын орчин, монголчуудын солонгос хэл сурах арга барилыг
сайтар судалж, солонгос хэлний сургалтын арвин баялаг онол туршлагад үндэслэн зохиосон эл сурах бичиг,
монгол суралцагчдын эрэлт хэрэгцээнд нийцсэн, солонгос хэлний сургалтанд өргөн ашиглах сурах бичиг
болоосой хэмээгээд хэрэглэгч танаа өргөн баримуй.
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 11 2013-10-02 �� 3:36:37
Hnxttl 01 	 유행 	 17
Hnxttl 02 	 집안일 	 35
Hnxttl 03 	 감정 	 53
Hnxttl 04 	 생활 정보 	 71
Hnxttl 05 	 취직 	 89
Hnxttl 06 	 고장 	 107
Hnxttl 07 	 명절 	 125
Hnxttl 08 	 여가 생활 	 143
Hnxttl 09 	 직장 	 161
Hnxttl 10 	 절약 	 179
Fbyfh ou 		 04
Mglgjhglsy ou 		 06
Vejgh dnxnu htjtulth exnj 		 08
Vejgh dnxunay vt;t.xnlvty mflf.lfuff 		 14
Ugjxnu
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 12 2013-10-02 �� 3:36:37
Hnxttl 11 	 결혼 	 197
Hnxttl 12 	 사건과 사고 	 215
Hnxttl 13 	 교육제도 	 233
Hnxttl 14 	 생활과 환경 	 251
Hnxttl 15 	 옛날이야기 	 269
Hg.vjglm
Vkyvkh ;gvuglsy th dnx.tj 		 288
Gveelmsy hgjne 		 303
Vkcl 		 316
Ny;е[v 		 324
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 13 2013-10-02 �� 3:36:37
hnxttl vt;t. ;g;gl ;ojtb ou htlltu vkcl
01 유행
Зөвлөгөө өгөх
Санаагаа хэлэх
Онцлогийг
тайлбарлах
-나 보다/-(으)ㄴ가
보다,
-다고요?,
에 따라
Моод загвар, үсчин гоо
сайхан, моодтой холбоотой
үг хэллэг
Шинэ үг хэллэгт
туссан сэтгэлгээний
өөрчлөлт
02 집안일
Бодит байдлыг
шалгах
Тайлбарлах
Зөвлөгөө өгөх
-잖아요,
-자마자,
사동사,
-게 하다
Гэрийн ажил, угаалга,
цэвэрлэгээтэй холбоотой үг
хэллэг
Орчин цагийн
солонгос гэр бүлийн
ажил үүргийн
хуваарь
03 감정
Сэтгэл хөдлөлийг
дүрслэх
Туршлагаа ярих
Таашаах
-았/었었-,
-던,
-았/었던,
-아/어하다
Сэтгэл хөдлөл, сэтгэл
хөдлөлийн илрэлтэй
холбоотой үг хэллэг
Солонгосчуудын
сэтгэл хөдлөлийн
илрэл
04 생활 정보
Мэдээлэл солилцох
Санал дэвшүүлэх
Тайлбарлах
-대요,
-냬요,
-(으)래요,
-재요
Худалдаа, гэр сууц, албан
газраар үйлчлүүлэхтэй
холбоотой болон бусад үг
хэллэг
Хэрэгтэй мэдээллээ
Солонгосоос
05 취직
Зөвлөгөө өгөх
Мэдээлэлтэй
танилцах
Баяр хүргэх
-아/어야,
-아/어 놓다,
-(으)ㄴ지 알다/모르다
Ажлын мэдээлэл, ажилд
орох бэлтгэл, ажилд орох
процесстой холбоотой үг
хэллэг
Солонгос
оюутнуудын
сонирхдог ажил
06 고장
Учир шалтгаанаа
хэлэх
Тайлбарлах
Хүсэлт тавих
피동사,
-아/어지다,
-았/었을 때
Сэлбэг хэрэгсэл, эвдрэл,
засвар, засвар үйлчилгээтэй
холбоотой үг хэллэг
Солонгосын засвар
үйлчилгээний соёл
07 명절
Баяр наадмын соёлыг
тайлбарлах
Харьцуулах
Гарал үүслийг
тайлбарлах
얼마나 -(으)ㄴ지,
-곤 하다,
에다가
Цагаан сар, ургацын баяр,
баяр наадамтай холбоотой
үг хэллэг, үндэсний тоглоом
наадгай
Солонгос цагаан сар
08 여가 생활
Сонирхдог зүйлээ
ярих
Санал хэлэх
Ятгах
-더라고(요),
(이)야말로,
-(으)ㄹ만하다
Чөлөөт цаг ашиглалт,
чөлөөт цагтай холбоотой үг
хэллэг, бусад үг хэллэг
Солонгосчуудын
чөлөөт цаг ашиглалт,
түүний өөрчлөлт
Vejgh dnxunay vt;t.xnlvty mflf.lfuff
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 14 2013-10-02 �� 3:36:37
hnxttl vt;t. ;g;gl ;ojtb ou htlltu vkcl
09 직장
Зөвлөгөө хүсэх
Санаа бодлоо хэлэх
Санал дэвшүүлэх
-(으)ㄹ 뿐만 아니라,
-든지 -든지,
-아/어 가지고
Ажлын газар, компанийн
төрөл, хэлтэс, албан
тушаал, стресстэй
холбоотой үг хэллэг
1997 оноос хойш
өөрчлөгдсөн
Солонгосын ажлын
газрын соёл
10 절약
Санал зөвлөгөө өгөх
Зөвлөх
Мэдээлэл олох
-(으)ㄹ수록,
-(으)ㄴ/는 모양이다,
-느라고
Хэмнэлт, зарцуулалт,
амьдралын өртөг, итгэмжлэх
карттай холбоотой үг хэллэг
Жарингуби
11 결혼
Итгэл найдвараа ярих
Туршлагаа ярих
Хэлэлцүүлэг хийх
-다면,
-(으)ㄹ 텐데,
-(으)ㄹ까 봐
Гэрлэлт, эр эмийн үерхэл
харьцаа, хурим, гэр бүлийн
амьдралтай холбоотой үг
хэллэг
Солонгосын
залуучуудын
гэрлэлтийн талаарх
үзэл бодол
12 사건과 사고
Сонины өгүүлэлтэй
танилцах
Мэдээлэл цуглуулах
Тайлбарлах
-아/어 보니까,
-(으)ㄹ 뻔하다,
-아/어 있다
Хэрэг, осол аваар,
хэвлэлийн мэдээтэй
холбоотой үг хэллэг
Хэрэг, осол аваараас
солонгос хүний
чанарыг таних
13 교육제도
Итгэл найдвараа ярих
Зөвшөөрөх
Эсэргүүцэх
-도록,
-(으)ㄴ/는 데다가,
-(으)며
Боловсролын тогтолцоо,
элсэлтийн шалгалт,
боловсролтой холбоотой үг
хэллэг, бусад үг хэллэг
Солонгосчуудын
боловсрол олгох
гэсэн хүсэл
14
생활과
환경
Үзэл бодлоо
дэвшүүлэх
Урьдчилан таамаглах
Харьцуулах
-(으)ㄴ/는 반면에,
-(으)ㄹ 정도이다,
에 따르면
Байгаль орчны асуудал,
бохирдлын шалтгаан,
байгаль орчноо
хамгаалахтай холбоотой үг
хэллэг
Солонгосын байгаль
орчны хөдөлгөөн
15
옛날
이야기
Тайлбарлах
Дүрслэх
Сонирхож үзэх
-자,
-다 보니까,
-(으)ㄴ/는 척하다
Үлгэрийн төрөл, үлгэрийн
баатар дүртэй холбоотой үг
хэллэг, бусад үг хэллэг
Үлгэрийн гол
баатрууд
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 15 2013-10-02 �� 3:36:37
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 16 2013-10-02 �� 3:36:37
01	유행
학습목표
과제	 말하기	 Тохирох хэв маягийн талаар саналаа хэлэх
	 	 듣기	 Моодонд орж байгаа гоёл чимэглэлийн тухай харилцан яриа сонсох
	 	 읽기	 Моодны шинэ үгийн тухай бичвэр унших
	 	 쓰기	 Моод дагах тал дээр санаа бодлоо илэрхийлсэн бичвэр бичих
어휘	 Моод загвар, үсчин гоо сайхан, моодтой холбоотой үг хэллэг
문법	 -나 보다/-(으)ㄴ가 보다, -다고요?, 에 따라
문화	 Шинэ үг хэллэгт туссан сэтгэлгээний өөрчлөлт
1	위사진은서울의명동입니다.어떤사람들이많이찾는곳인지사진을보고이야기해봅시다.
2	여러분나라에서젊은이들이많이가는곳이있습니까?그곳이어떤곳인지이야기해봅시다.
KB Kookmin Bank
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 17 2013-10-02 �� 3:36:38
18
▶ 패션 관련 어휘 Моод загвартай холбоотой үг хэллэг
멋쟁이
ганган хээнцэр
상표/브랜드
шошго / брэнд
액세서리
гоёл чимэглэл
패션감각
загварын мэдрэмж
신상품
шинэ бараа
의상/복장
хувцаслалт
패션소품
загварын эд хэрэглэл
디자인
дизайн
옷맵시/스타일
хувцасны зохицол / стиль
개성
хувийн авъяас, өвөрмөц
өнгө төрх
복고풍
моодонд эргэж орох
▶ 미용 관련 어휘 Үсчин гоо сайхантай холбоотой үг хэллэг
머리를하다
үсээ засуулах
염색을하다
үсээ будах
파마/ 웨이브
хими / долгион
피부관리
арьс арчилгаа
마사지를하다
иллэг хийх
화장법/메이크업
нүүр будалт
손톱관리/ 네일케어
маникюур
성형수술
гоо сайхны мэс засал
▶ 유행 관련 어휘 Моодтой холбоотой үг хэллэг
유행을이끌다
загварыг тодорхойлох
유행에민감하다
моод загварыг сайн
мэдэрдэг
유행을타다
моодонд орох
유행을앞서가다
загварыг тэргүүлэх
유행을따르다
моод дагах
유행에뒤처지다
моодноос хоцрох
최신유행
хамгийн сүүлийн
үеийн загвар
대유행
их моод
유행어
моодонд орсон үг
хэллэг
▶ 기타 어휘 Бусад үг хэллэг
세련되다
цэмцгэр, дэгжин
촌스럽다
хөдөөний, болхи
화려하다
ганган
단순하다
дан, цулгуй
평범하다
эгэл, жирийн
단정하다
цэвэрхэн
차려입다
өмсөх
어울리다
зохих
감각이있다
мэдрэмжтэй
기본 어휘
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 18 2013-10-02 �� 3:36:38
хичээл 01 19
	 -나 보다/-(으)ㄴ가 보다
Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залган одоогийн нөхцөл байдалтай харьцуулахад урьд нь тийм явдал болж байсан юм
шиг байна гэсэн тааварлах утга илтгэнэ. Монгол хэлний “…юм шиг байна”, “…бололтой” гэх мэт хэллэгтэй дүйнэ.
Үйл үг ба 있다, 없다, 았/었-ийн ард -나 보다 хэлбэр, харин эгшгээр төгссөн тэмдэг үйл үгийн ард -ㄴ가 보다,
гийгүүлэгчээр төгссөн тэмдэг үйл үгийн ард -은가 보다хэлбэр залгана.
현재 과거 미래
동사 -나보다
-았/었나보다
-(으)ㄹ건가보다형용사
-ㄴ가보다
-은가보다
이다 인가보다
였나보다
이었나보다
요즘피부관리를받는사람들이많은가봐요.
체첵씨,한국어발음이좋아진걸보니까발음연습을열심히하나봐요.
올해도미니스커트가유행인가 봐요.
A 머리했나봐요.스타일이달라보여요.
B 네,조금자르고염색도했어요.
A 토야씨가하는이야기가재미있나봐요.
B 그런것같아요.사람들이계속웃고있네요.
Тодруулга
• -나 보다/(으)ㄴ가 보다 ба -(으)ㄴ/는 것 같다
Өгүүлэгч этгээдийн тааварласан санааг илтгэхэд энэ хоёр хэллэгийг ашигладаг. Гэхдээ өгүүлэгч этгээд
биечлэн туршаагүй зүйл дээр -(으)ㄴ/는 것 같다 хэлбэрийг ашиглаж болдог бол -나 보다/(으)ㄴ가 보
다 хэлбэрийг биечлэн туршаагүй зүйл дээр хэрэглэдэггүй. Өөрөөр хэлбэл, өгүүлэгч этгээдийн үзэж харж,
сонссон зүйл буюу биечлэн туршсан нөхцөл байдалд тулгуурлан тааварласан санаа илтгэхэд хэрэглэнэ
гэсэн үг.
예)	제 생각에는 스카프가 유행인 것 같아요. (○)
	 제 생각에는 스카프가 유행인가 봐요. (×)
기본 문법
C
Cấ
đổ
예
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 19 2013-10-02 �� 3:36:38
20
	 -다고요?
Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залгаж, харьцагч этгээдийн хэлсэн үгийг иш татан утгыг тодруулан асуухад хэрэглэнэ.
Ихэвчлэн харьцагч этгээдийн хэлсэн үгийг сайтар ойлгож сонсоогүй үед дахин тодруулах маягаар ашиглах бөгөөд
сонссон зүйлтэйгээ санал нийлээгүй тохиолдолд нөхцөлийн төгсгөл дээр маргах маягаар дуугаа өндөрсгөн асууж
болно. Монгол хэлний “…гэнэ ээ, …гэсэн гэж үү” гэх мэт хэлбэртэй дүйнэ. Эгшгээр төгссөн үйл үгийн ард -ㄴ다고
요?, гийгүүлэгчээр төгссөн бол -는다고요?хэлбэр, харин тэмдэг үйл үгийн ард -다고요?хэлбэр залгадаг.
현재 과거 미래
동사
-ㄴ다고요?
-는다고요?
-았/었다고요?
-(으)ㄹ거라고요?
-겠다고요?
형용사 -다고요?
이다 (이)라고요?
였다고요?
이었다고요?
다이어트때문에매일저녁을굶는다고요?
어머니가어렸을때도미니스커트를입었다고요?
청바지를입으신분이체첵씨아버지라고요?
A 요즘파마를하는남자들이많은것같아요.
B 남자가파마를한다고요?말도안돼요.
A 한달전화요금이10만원쯤나와요.
B 뭐라고요?한달전화요금이그렇게많이나온다고요?
A 네,국제전화를자주써서그런가봐요.
	 에 따라
Нэр үгийн ард залган тухайн нөхцөл байдал, хэм хэмжүүрт тулгуурласан гэх утга илтгэнэ. Монгол хэлний “...дагуу”, “...
тулгуурлан” гэсэн хэллэгтэй дүйнэ. Заримдаа 에 따라서 хэлбэрээр ордог.
사람에따라선호하는스타일이 달라요.
디자이너에따라다른분위기의 옷을만들어내요.
브랜드에따라가격차이가꽤많이나요.
A 네일케어를받고싶은데얼마나해요?
B 네일숍에따라조금씩다른데보통만오천원쯤해요.
A 뭘신으면키가커보일까요?
B 굽이높은걸신으면커보이지만,의상에따라다를수도있어요.
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 20 2013-10-02 �� 3:36:39
хичээл 01 21
1	 다음 그림을 보고 보기와 같이 이야기해 보십시오.
A 사롤씨가미니스커트를샀나봐요.(미니스커트를사다)
B 요즘미니스커트가유행이거든요.
보기
(1)	 	 A 올해는 .
	 (체크무늬스카프가유행이다)
		 B 유행에뒤처지지않으려면저도하나사야겠어요.
(2)	 	 A 벌드씨가 .(바쁘다)
		 B 그런것같아요.요즘종일컴퓨터앞에만앉아있어요.
(3)	 	 A 수헤씨가 .(설렁거씨를좋아하다)
		 B 맞아요.저한테계속설렁거씨에대해서물어봤어요.
(4)	 	 A 토야씨가 .(책을많이읽다)
		 B 네,책을많이읽어서토야씨는모르는게없어요.
2	 다음 그림을 보고 보기와 같이 이야기해 보십시오.
체첵 이제핫팬츠는유행이지났나봐요.
토야 유행이지났다고요?아니에요.
올해도계속유행한다고했어요.
보기
(1)	 	 A 올해검은색이유행인가봐요.
		 B .
(2)	 	 A 빌궁씨가이제다시한국에안올건가봐요.
		 B .
(3)		 A 요즘은남자들의넥타이가단순해지는것같아요.
		 B .
알아봅시다1
말하기
핫팬츠,
올해도 유행!
남자들 넥타이
점점 화려해져...
내년에 다시
올 거예요.
-빌궁-
올해의
유행 색상은
노란색!
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 21 2013-10-02 �� 3:36:39
22
3 어떤 패션 소품을 사는 것이 좋을까요? 보기와 같이 이야기해 보십시오.
보기
유행 아이템 스카프
추천하는 이유와
디자인
얼굴이하얀편이다/
밝은색스카프가
더좋다
추천 받은 것이
마음에 안 드는
이유
요즘유행하는색으로
하고싶다
체첵 요즘스카프가 유행인가 봐요.종류가정말다양하네요.
유나 체첵씨도한번골라 보세요.
체첵 이거어때요?저한테 잘어울려요?
유나 잘 어울리기는 하지만 체첵 씨는 얼굴이 하얀 편이니까 밝은색 스카프가
더 좋을 것 같아요.
체첵 밝은색이 좋다고요?저는그래도요즘 유행하는 색으로 하고 싶은데…….
유나 그럼,두가지다사는건어때요?이런패션소품이많으면멋내기좋아요.
(1) (2)
유행 아이템 작고귀여운귀고리 크고화려한시계
추천하는
이유와 디자인
키가크고마른편이다/
크고화려한게더잘어울리다
정장을많이입는편이다/
유행을타지않는디자인이더좋다
추천 받은 것이
마음에 안 드는 이유
이작은귀고리가마음에들다
유행을앞서가는
멋쟁이가되고싶다
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 22 2013-10-02 �� 3:36:39
хичээл 01 23
1 다음 그림은 상황에 맞게 옷차림을 한 사람과 그렇지 못한 사람입니다. 왜 그런지 이유를 말해
보십시오.
“결혼식에갑니다” “장례식에갑니다”
2 의상 때문에 고민하고 있는 친구에게 조언을 해 보십시오.
보기 (1) (2)
어떤 고민이
있나요?
소개팅이있는데 입고
나갈옷이없다
선배 결혼식에 가는데
입고갈옷이적당하지않다
왜 고민하고
있나요?
요즘유행하는
핫팬츠에 민소매
블라우스를사다
정장을 사지 않고
청바지와 티셔츠를
사다
어떻게 해결하면
좋을까요?
첫인상이중요하다/
단정한옷을입다
입학식때입은
정장을입다
무엇이 문제가
되나요?
너무유행을모르는사람
이라고생각할것같다
너무유행에 뒤처진
의상이될것같다
보기
유진 체첵씨,무슨고민있나봐요.아까부터불렀는데대답이없네요.
체첵 아,유진씨!미안해요.실은내일소개팅이 있는데 입고 나갈 옷이 없어요.
유진 소개팅이 있다고요? 어? 지난주에쇼핑하지않았어요?
체첵 네,그런데요즘 유행하는 핫팬츠에 민소매 블라우스를 샀어요.
유진 그래요?그런데소개팅에그걸입고갈수는없을것같네요.그런자리는
첫인상이 중요하니까 단정한 블라우스에 스커트를 입는 게어때요?
체첵 그런데 너무 유행을 모르는 사람이라고 생각할 것 같아서 걱정이돼요.
유진 유행도좋지만상황에맞게옷을잘입는사람이진짜멋쟁이아닐까요?
이야기해 봅시다2
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 23 2013-10-02 �� 3:36:40
24
1	 대화를 잘 듣고 내용이 같으면 ○, 다르면 ×하십시오. CD1 TRACK 01
(1) 	여자는남자에게스카프를선물했다. 	 ( )
(2) 	남자는화려한안경을찾고 있다.		 ( )
(3) 	여자는염색을자주하는편이다. 		 ( )
2	 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 02
(1)	 남자에대한설명이아닌것을고르십시오.
	 ⓐ 팩을고르고있다.	 	 ⓑ 피부에신경을쓰고있다.
	 ⓒ 여자에게팩을선물하려고한다.
(2) 	 남자가머리를자른이유는무엇입니까?
(3)	 들은내용과같은것을고르십시오.
	 ⓐ 두사람은넥타이를사고있다.		 ⓑ 남자는유행을잘따라하는편이다.
	 ⓒ 여자는남자에게유행하는넥타이를선물했다.
3	 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 03
(1) 	 작년에헤어밴드가유행한 이유를쓰십시오.
(2) 	 들은내용과다른것을고르십시오.
	 ⓐ 올가을에는단색헤어밴드가유행이다.
	 ⓑ 작년에는헤어밴드를산사람이많았다.
	 ⓒ 두사람은헤어밴드를색깔별로구입했다.
4	 내용을 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 04
(1)	 올해유행할액세서리의장점을쓰십시오.
(2)	 들은내용과다른것을고르십시오.
	 ⓐ 멋쟁이는액세서리하나에도신경을쓴다.
	 ⓑ 올여름에유행하는액세서리는디자인이화려하다.
	 ⓒ 패션리더는옷에어울리는액세서리를함께구입한다.
알아봅시다1
듣기
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 24 2013-10-02 �� 3:36:40
хичээл 01 25
1	여러분이 디자이너가 되었다고 생각해 봅시다. 무엇을 디자인하고 싶습니까? 친구들과 이야기해
보십시오.
체첵
무엇을 디자인하고
싶습니까?
겨울에손을따뜻하게해주는
장갑을디자인하고싶다.
왜 그것을 디자인하고
싶습니까?
밖에서일하시는아버지의
손을따뜻하게해드리고싶다.
여러분이 디자인한 제품이
유행할 것 같습니까?
아버지를생각하면서만든
장갑이기때문에사람들이
많이살것같다.
2	 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 05
(1)	 여자가한복을즐겨입는이유는무엇입니까?			
	
(2)	 들은내용과같은것을고르십시오.
	 ⓐ 여자는한국을대표하는디자이너이다.
	 ⓑ 여자가어렸을때어머니의한복을만들었다.
	 ⓒ 여자는어린아이와패션쇼에가는것을좋아한다.
들어 봅시다2
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 25 2013-10-02 �� 3:36:41
26
3 여러분 나라에도 유명한 디자이너가 있습니까? 한 사람을 골라 그 사람에 대해 써 보십시오.
(1) 여러분나라에서유명한디자이너는누구입니까?
(2) 그사람의독특한특징이있습니까?
(3) 그사람은어떻게디자인에 관심을갖게되었습니까?
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 26 2013-10-02 �� 3:36:41
хичээл 01 27
1	 다음 글을 잘 읽고 내용과 같으면 ○, 다르면 ×하십시오.
한몽대학교 여학생 ‘이미지 만들기’ 강좌 안내
한몽대학교 여학생 직업센터 주최로 ‘이미지 만들기’ 교육을 진행합니다. 한몽대
학교 여학생을 대상으로 9월~12월 한 학기 동안 교육이 계속 진행됩니다. 이번 달
에는 한몽대학교 여학생 직업센터에서 뭉흐 올지 선생님의 ‘패션 코디’ 강의가 있
습니다. 패션에 관심 있는 여학생들은 여학생 직업센터로 오세요.
(1)	 이강좌는한몽대학교여학생직업센터에서만든것이다.		 ( )
(2)	 한몽대학교여학생들은4개월동안‘코디방법’을수강해야한다.	 ( )
2	 다음 글을 잘 읽고 질문에 답하십시오.
과정명 패션코디
강사명 뭉흐올지
과정 소개
유행하는액세서리,옷은많지만어떻게해도멋지지않다고요?
다른사람들은멋있는데나만이상한것같다고요?
방법은한가지입니다.‘패션코디’와함께하세요.
당신에게가장잘어울리는스타일을찾아드립니다.
수강 대상 패션에관심있는모든분
수강료 월10,000원
(1) 	 어떤종류의글입니까?
	 ⓐ 주장하는글 ⓑ 광고하는글 ⓒ 설명하는글
(2)	 이글의내용과다른것을고르십시오.
	 ⓐ 이강좌를들으려면한 달에만원을내야한다.
	 ⓑ 이강좌에서는최신유행액세서리를싸게구입할수있다.
	 ⓒ 이강좌를들으면자신에게어울리는스타일을알수있다.
알아봅시다1
읽기
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 27 2013-10-02 �� 3:36:41
28
3	 다음 글을 잘 읽고 질문에 답하십시오.
버스를 탔는데 내 옆에 앉은 사람이 나와 똑같은 옷을 입고 있으면 어떨까요? 요
즘은 내 옆자리에 나와 똑같은 스타일의 옷을 입은 사람들을 쉽게 만나게 됩니다.
유행에 민감한 젊은이들의 거리로 나가 보면 서로 비슷한 스타일의 사람들을 더 많
이 볼 수 있습니다. 유행이란 이렇게 같은 시대를 살고 있는 여러 사람들을 비슷하
게 만드는 힘을 가지고 있습니다. 어떤 것이 유행한다고 하면 자신과 어울리거나
어울리지 않거나 무조건 유행을 따라 하기도 합니다. 유행에 민감하지 못하면 시
대에 뒤떨어진 사람이라고 생각하기도 합니다. ① 모두 비슷한 스타일의
옷을 입고 있으면 그중에서 진짜 멋쟁이를 찾아낼 수 있을까요? 유행을 따르는 것
도 좋지만 정말 중요한 것은 자신에게 맞는 것을 찾아 자신의 스타일을 만들어 가
는 것입니다. 바로 이것을 우리는 ‘개성’이라고 말합니다. 개성 있는 옷차림을 하는
것, 개성을 중요하게 생각하는 것, 유행에 민감한 현대인이 생각해 봐야 할 문제입
니다.
(1)	 ①에들어갈알맞은말을고르십시오.
	 ⓐ 그리고 ⓑ 하지만 ⓒ 왜냐하면
(2)	 이글의중심내용을고르십시오.
	 ⓐ 현대인은개성을중요하게 생각한다.
	 ⓑ 유행보다자신의스타일을 찾는것이중요하다.
	 ⓒ 현대사회에서개성있는옷차림을하는것은어렵다.
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 28 2013-10-02 �� 3:36:41
хичээл 01 29
읽어 봅시다2
1	다음은 한국에서 유행하는 말에 대한 이야기입니다. 왜 이런 유행어가 나오게 되었을지 친구들과
이야기해 보십시오.
(1)	
	
한국인 친구가 나를 보면서 ‘하이루, 방가방가’라고 한다. 나는 ‘저게 무슨 말
일까?’하고 한참을 고민했다. 그래서 그 친구에게 그게 무슨 말이냐고 물어봤다.
그친구는‘안녕,반가워’라는뜻이라고알려주었다.
(2)	
	
한국 친구에게 ‘오늘 만날 수 있어?’하고 문자메시지를 보냈다. 5분 후에 친
구가 답을 보냈는데 ‘ㅇㅇ’이라고 했다. 그 친구는 동그라미 두 개를 나에게 보
냈다. 나는 ‘혹시 잘못 보낸 건 아닐까?’하고 생각했다. 그런데 나중에 그 친구
는 ‘응’이라는 대답을 의미한다고 했다.
2	 다음 글을 잘 읽고 질문에 답하십시오.
언어도 옷이나 액세서리처럼 유행한다. 이것을 우리는 유행어라고 한다. 유행어
는 일정 시기에 만들어져서 널리 사용되다가 시간이 지나면 사용하지 않게 되는 말
이다. 유행어는 의사소통에 재미를 더해 주는 역할을 하기 때문에 퍼지는 속도가
빠르다. 그러나 유행어는 시대적 특징을 반영해 쓰이다가 사라지기도 하고, 그 의
미가 시대에 따라 또는 사람에 따라 달라지기도 한다.
예를 들어 1990년대 후반 한국이 경제적으로 위기를 맞았을 때 ‘명퇴’라는 말이
유행했었다. ‘명퇴’란 ‘명예퇴직’의 준말로 경제가 불안정했기 때문에 정년이 되지
않은 사람이 스스로 신청해서 직장을 그만 두는 것을 가리키는 말이다. 이는 그 시
대의 특징을 보여 주는 유행어이다. 또 ‘엽기적’이라는 말은 본래 ‘비정상적이고 괴
이한 일에 흥미를 느끼는’이라는 뜻인데, 영화 ‘엽기적인 그녀’ 이후 젊은 사람들 사
이에서 ‘이상하고 신기한’이라는 의미로 쓰이게 되었다.
2000년대에는 통신의 발달 때문에 만들어진 유행어가 많아졌다. 특히 휴대전화
와 메신저를 이용하는 사람들이 늘어나면서 긴 단어나 문장을 줄여서 짧게 만든 말
이 널리 쓰이게 되었다. 예를 들어 ‘샘’은 ‘선생님’이라는 단어를 줄여서, ‘열공’은 ‘열
심히공부하다’라는문장을줄여서만든말이다.
(1) 	 유행어란무엇입니까?
(2) 	 이글의내용과다른것을고르십시오.
	 ⓐ ‘명퇴’는재미를더해주는유행어이다. ⓑ ‘엽기적’은본래의미와달라진말이다.
	 ⓒ ‘샘’은통신에서짧게줄여서쓰는말이다.
3	 여러분 나라에서 유행하고 있는 말을 찾아 어떤 특징이 있는지 이야기해 보십시오.
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 29 2013-10-02 �� 3:36:41
30
1	 아래의 내용을 한국어로 번역해 보십시오.
A	 Цэцгээ ойрдоо ажил ихтэй
болохоор ядарсан бололтой. Царай
нь харлаж барайгаад. Хүний сэтгэл
санааг дагаж ажлын үр дүн ч
өөрчлөгддөг болохоор жаахан санаа
зовж байна шүү.
B	 Батга бижрүүндээ санаа зовж
байна уу? Тийм бол Со-мон арьс
арчилгааны газар хүрэлцэн ирнэ үү.
Таны арьсанд тохирсон үйлчилгээг
чанарын өндөр түвшинд хийж өгнө.
(1)	 A 	 (2)	 B
	 	 	
	 		
2	 관심 있는 패션 아이템에 대해 소개하는 글을 완성해 보십시오.
(1)	 다음표를읽어보십시오.
정보 내용
패션 아이템 안경
유행하는
스타일과 이유
동그란모양의안경/ 인기가수가쓰고나오면서유행하게되다
특징
•사람에따라조금씩차이가있지만얼굴이작아보이다
•귀여워보이면서전체적으로인상을부드럽게해주다
추천하기
첫인상이중요한자리나모임에갈때쓰고가면좋은인상을줄수
있다.
(2)	 위의표를토대로다음을완성해보십시오.
내가 관심을 가지고 있는 패션 아이템은  . 요즘 유행하는 스타일은
 .
그 안경을 쓰면 .
그리고  .
이 안경은
 .
알아봅시다1
쓰기
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 30 2013-10-02 �� 3:36:41
хичээл 01 31
3 여러분이 관심을 가지고 있는 패션 아이템이 있습니까?
(1) 다음표를채워보십시오.
정보 내용
패션 아이템
유행하는
스타일과 이유
특징
추천하기
(2) 위의표를토대로글을완성해보십시오.
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 31 2013-10-02 �� 3:36:41
32
써 봅시다2
1 다음 질문에 간단하게 메모한 후 한 편의 글을 완성해 보십시오.
(1) 유행을따르는것에대해어떻게생각합니까?
괜찮다고생각한다. 그렇지않다고생각한다.
(2) 유행을 따르는 것은 좋은 점도 있고 나쁜 점도 있습니다. 각각을 아래의 표에 정리해
보십시오.
유행을 따르는 것은 이런 점이 좋습니다. 유행을 따르는 것은 이런 점이 나쁩니다.
•
•
•
•
•
•
2 위에서 메모한 내용을 가지고 ‘유행을 따르는 것이 좋은가?’라는 제목으로 한 편의 글을 완성해
보십시오.
3 완성한 글을 친구와 같이 읽어 본 후 잘 썼다고 생각되는 글을 뽑아 보십시오.
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 32 2013-10-02 �� 3:36:41
хичээл 01 33
1 생각해 봅시다.
(1) 현재 몽골에서 새로 등장하고 있는 신조어에는 어떤 것이 있는지 생각해 봅시다.
(2) 현재 유행하는 신조어에서 발견할 수 있는 몽골인의 사고방식이나 가치관의 변화를 생각
해 봅시다.
2 다음 글을 읽고 아래의 질문에 답하십시오.
신조어란 새로 생겨난 개념이나 사물을 표현하기 위해 만
들어지는 말로, 원래 없던 말이 새로 생겨나거나 기존에 있
던 말에 새로운 뜻이 덧붙여지면서 생성되는 것이다. 신조어
는 이러한 개념들을 표현하기 위한 사회적 요구 또는 대중의
요구에 의해서 발현된다. 그렇기 때문에 신조어를 통해 우리
는 사회의 변화와 개인의 가치관 또는 사고방식의 변화를 읽
을 수 있다.
신조어를 통해 한국 사회의 변화를 몇 가지로 요약하면 ‘1인 미디어 시대’, ‘젊은이들의 변화된 직
업관’, ‘남성관의 변화’ 등으로 정리할 수 있다.
먼저, ‘1인 미디어 시대’는 휴대전화나 인터넷과 같은 통신 산업의 발달이 그 계기가 되었다. 특히
‘블로그(Blog)’나 ‘미니홈피(Mini Hompage)’를 통해 개인들이 각자 자신의 미디어를 갖게 되면서
인터넷 문화에 관심을 가지고 참여하는 대중들이 더욱 늘어나게 되었다.
다음으로 젊은이들의 직업관이 달라졌음을 알 수있다. 경기 불황과 함께 등장한 ‘공시족’이나 ‘공
시촌’은 각각 공무원 시험 준비를 하는 사람들, 그리고 이들이 모여서 사는 지역(노량진)을 가리키
는 신조어이다. 공무원을 꿈꾸는 젊은이들의 숫자가 폭발적으로 늘어났다는 것은 직업 안정성을 취
업의 중요한 기준으로 삼는 젊은이들의 변화된 직업관을 그대로 보여준다.
마지막으로 근래의 신조어에는 변화된 남성관이 반영되어 있다. 본래 한국 사회의 남성상은 강인
함이 중시되었기에, 아름다움의 상징인 ‘꽃’으로 표현한다는 것은 상상하기 어려운 것이었다. 그러나
최근에 유행하는 ‘꽃미남(꽃이나 여자처럼 예쁜 외모를 가진 남성)’이나 ‘훈남’(상대방의 마음과 눈
을 훈훈하게 해 주는 남성)이라는 말을 통해 보면 한국 사회의 남성상이 변화하고 있음을 알 수 있다.
몽골어도 마찬가지로 신조어와 유행어 현상이 끊임없이 생겨 왔다. 하지만 몽골어의 특징 때문에
신조어가 음절 결합으로 인해 생긴다기보다 외래어의 순화나 은유적 표현을 유행어로 만드는 경우
가 많다. 그렇기 때문에 신조어를 비판하는 사람들이 많은 데다가 러시아어와 중국어, 영어 등을 통
해 들어온 외래어들을 몽골어로 잘 순화해서 익혀야 한다는 의견이 우세하다.
신조어를 통해 한국 사회의 변화를 몇 가지로 요약하면 ‘1인 미디어 시대’, ‘젊은이들의 변화된 직
(1) 신조어란 무엇이며, 신조어가 생성되는 이유는 무엇입니까?
(2) 남성과 관련된 신조어를 통해 한국 사회의 어떠한 변화를 읽을 수 있는지 생각해 봅시다.
3 몽골의 사회 변화를 알 수 있는 신조어를 찾아 한국의 신조어와 비교해 봅시다.
문화
신조어에 나타난 사고의 변화
хичээл 01 33
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 33 2013-10-02 �� 3:36:42
34
개성
хувийн авъяас, өвөрмөц өнгө төрх
괴이하다
хачин, сонин
깔끔하다
цэмцгэр
널리
өргөн дэлгэр
등장시키다
гаргаж үзүүлэх
멋지다
гоё, сайхан
무조건
хамаа намаагүй
민소매
ханцуйгүй
반영하다
тусгах
볼거리
үзмэр
블라우스
эмэгтэй цамц
비정상적
хэвийн бус
색깔별
өнгө тус бүр
색동 한복
өнгө алаглуулсан ханбуг
속도
хурд
왕관
вангийн титэм
열풍
моодны халуун салхи үлээх
인상적
гүн сэтгэгдэл
장례식
оршуулах ёслол
철저하다
нягт нямбай, бүрэн
패션 리더
загварын лидер
퍼지다
дэлгэрэх
핫팬츠
богино өмд
효율
үр дүн
새 단어
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 34 2013-10-02 �� 3:36:42
02	집안일
학습목표
과제	 말하기	 Гэрийн ажил яаж хийх талаар зөвлөгөө өгөх
	 	 듣기	 Гэрийн ажилд тулгарч буй бэрхшээлийг сонсож зөвлөгөө өгөх, гэр бүлийн
гишүүн тус бүр гэрийн ажилд хэрхэн оролцох талаар сонсох
	 	 읽기	 Гэрийн ажлын талаар тайлбарласан бичвэр, гэр бүлийн ажил үүргийн хуваарийн
өөрчлөлтийн тухай бичвэр унших
	 	 쓰기	 Их цэвэрлэгээ болон манай гэрийн ажил үүргийн хуваарийн талаар бичвэр бичих
어휘	 Гэрийн ажил, угаалга, цэвэрлэгээтэй холбоотой үг хэллэг
문법	 -잖아요, -자마자, 사동사, -게 하다
문화	 Орчин цагийн солонгос гэр бүлийн ажил үүргийн хуваарь
1	한국은아내와남편의가사분담이어떻게이루어지고있습니까?
2	여러분나라에서는가사분담을어떻게하고있습니까?
3시간 28분
32분
일일 가사 분담 시간
1시간
2시간
3시간
4시간
아내 남편
KB Kookmin Bank
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 35 2013-10-02 �� 3:36:43
36
▶ 집안일 관련 어휘 Гэрийн ажилтай холбоотой үг хэллэг
가사
гэрийн ажил
전업주부
гэрийн эзэгтэй
가사노동
гэрийн ажил хөдөлмөр
가사도우미
гэрийн үйлчлэгч
집안일을하다
гэрийн ажил хийх
살림을하다
аж амьдралаа авч явах
가사를전담하다
гэрийн ажлаа бүрэн
хариуцах
가사를분담하다
гэрийн ажлаа хувааж хийх
▶ 빨래 관련 어휘 Угаалгатай холбоотой үг хэллэг
빨랫비누/세제
саван / угаалгын нунтаг
다리미
индүү
손빨래
гараар угаах
애벌빨래
хувцас дэвтээж хөнгөн угаах
빨래를하다
угаалга хийх
세탁기를돌리다
угаалгын машинаар угаах
삶다
хувцас чанах
널다
хувцас тохож тавих
개다
хувцас эвхэх
다리다
индүүдэх
얼룩을지우다
толбо арилгах
드라이클리닝을맡기다
хуурай цэвэрлэгээнд өгөх
▶ 청소 관련 어휘 Цэвэрлэгээтэй холбоотой үг хэллэг
대청소
их цэвэрлэгээ
빗자루
шүүр
먼지떨이
тоос гөвөгч
걸레
шалны алчуур
분리수거
хог новшоо ялгаж хаях
쓸다
шүүрдэх
닦다
угааж арчих
털다
гөвөх, сэгсрэх
치우다
цэвэрлэх
정리하다
цэгцлэх
청소기를돌리다
тоос сорогчоор соруулах
걸레질을하다
нойтон цэвэрлэгээ хийх
기본 어휘
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 36 2013-10-02 �� 3:36:43
хичээл 02 37
	 -잖아요
Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залгаж, сонсогч этгээд болон бусад хүний мэдэж байгаа зүйлийг баталж нотлох утга
илтгэнэ. Монгол хэлний “...биш үү”, “...биз дээ” гэх мэт утгатай дүйнэ. Харьцагч этгээдийн сайн санахгүй байгаа, эсвэл
сайн мэдэхгүй зүйлийг өгүүлэгч этгээд мэдүүлж, засч залруулах утгатай. Найз нөхөд, маш дотно хүмүүсийн хооронд
хэрэглэх бөгөөд өгүүлэгч этгээдээс нас бага хүн ихэвчлэн ашигладаг онцлогтой.
세탁기로하세요.손빨래를하면너무힘들잖아요.
정장을입으세요.단정해보이잖아요.
집에서해먹어요.사먹으면외식비가많이들잖아요.
A 남편은집안일을자주도와주세요?
B 아니요,아주가끔씩요.남자들은집안일에관심이없잖아요.
A 요즘은전자사전을더많이사용하는것같아요.
B 단어를찾을때편리하잖아요.
	 -자마자
Үйл үгийн ард залгаж эхний үйл дуусуут дараагийн үйл хөдлөл залгаж эхэлсэн утга илтгэнэ. Монгол хэлний үйлийн
холбох “-магц4
, -нгуут²” нөхцөлтэй дүйнэ.
식사를마치자마자설거지를하는게좋아요.
아이들때문에퇴근하자마자집으로가야해요.
많이도와주신덕분에대학을졸업하자마자취직을했어요.
A 어제는집에가서뭐했어요?
B 애들이집을너무어질러놓아서들어가자마자청소를했어요.
A 시간이너무늦었네요.조심해서들어가고집에도착하면연락주세요.
B 네,알았어요.집에들어가자마자전화할게요.
	 사동사
Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залган, үйлийн эзэн бие тухайн үйлийг эрхэн үйлдэж чадахгүй бусдын эрхшээлд гадны
нөлөөн дор үйлдэх утга илтгэнэ. Монгол хэлний бусдаар үйлдүүлэх хэвийн “-уул²” нөхцөлтэй дүйнэ. Үйл үг, тэмдэг
үйл үгийн үндсэнд -이-, -히-, -리-, -기-, -우-нөхцөл залгаж үйлдүүлэх хэв үүсгэнэ.
기본 문법
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 37 2013-10-02 �� 3:36:43
38
단형 사동
-이- -히- -리- -기- -우-
먹이다
보이다
붙이다
줄이다
죽이다
입히다
앉히다
읽히다
눕히다
넓히다
돌리다
얼리다
울리다
날리다
살리다
남기다
맡기다
웃기다
감기다
벗기다
재우다
깨우다
세우다
비우다
채우다
아이들이자랄때음식을골고루먹이는것이좋습니다.
주말에는보통남편이아이들을재웁니다.
어른들은음식남기는것을좋아하지않으세요.
A 뭐하고있었어요?
B 아이에게책을읽히는중이었어요.
A 동생옷어디있니?
B 여기있어요.제가입힐게요.
	 -게 하다
Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залган өгүүлэгч этгээд ямар нэг арга зам хэрэглэж үйлийн эрхэн биеэр эл үйл хөдлөлийг
хийлгүүлж буй утга илтгэнэ. Монгол хэлний үйлдүүлэх хэвийн “-лга4
, -га4
” нөхцөл ба “-гуул, -гүүл” гэх мэт үйлдүүлэх
хэвийн давхар хэлбэртэй дүйнэ. Өмнө үзсэн солонгос хэлний үйлдүүлэх хэвийн -이-, -히-, -리-, -기-, -우-
хэлбэрийг бодвол -게 하다гэсэн нийлмэл хэлбэрээр ордог.
엄마가아이에게옷을입게해요.
선생님께서수영씨에게에어컨을켜게했어요.
설렁거씨는항상반친구들을웃게해요.
A 아이와외출하려고하는데오늘날씨가어때요?
B 매우추우니까아이에게모자를쓰게하세요.
A 요즘무슨일있어요?얼굴이 안좋아요.
B 친구가나를힘들게해서요.며칠전에싸웠거든요.
Тодруулга
Дан нөхцөлөөс бүтэх үйлдүүлэх хэвийг өгүүлэгч этгээд үйлийн эрхэн бие болж үйл хөдлөлийг шууд үйлдэх
тохиолдолд ашигладаг бол өгүүлэгч этгээд ямар нэг арга замаар дамжуулж үйлийн эрхэн биеэр уг үйлдлийг
хийлгүүлэх үед нийлмэл хэлбэрийн үйлдүүлэх хэв ордог. Тиймээс нийлмэл хэлбэрийн үйлдүүлэх хэв нь дан
хэлбэрээ бодвол дам үйлдэх утга оруулдаг онцлогтой.
예)	엄마가 아이에게 밥을 먹였어요. → 엄마가 아이에게 직접 밥을 먹이는 행위를 함.
	 엄마가 아이에게 밥을 먹게 했어요. → 엄마가 아이에게 밥을 먹게 시킴.
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 38 2013-10-02 �� 3:36:44
хичээл 02 39
1 다음 보기와 같이 대화해 보십시오.
A 청소하면서걸레질은안해요? 먼지가많네요.
B 걸레질이힘들잖아요. (걸레질이힘들다)
보기
(1) A 한글을누가만들었지요? 배웠는데생각이안나네요.
B .(세종대왕이만들다)
(2) A 학생식당에는항상사람이많은것같아요.
B .(음식값이싸다)
(3) A 거리에짧은치마를입은여자들이많네요.
B .(날씨가덥다)
(4) A 부모님께왜매일전화하지않아요?
B .(컴퓨터로채팅하면되다)
2 어머니가 외출을 하시면서 가사 도우미 아주머니께 남긴 메모입니다. 다음 단어를 사동사로
바꾸고 ‘-아/어/여 주다’를 이용하여 빈칸을 채워 보십시오.
맡다 먹다 비다 돌다 자다 하다 끓다 씻다 입다
아주머니, 제가 저녁 늦게 들어올 것 같아서 오늘 해 주셔야 할 일을 메모로 남겨요. 먼저,
빨래가 많으니까 세탁기를 . 청소는 제가 하고 나왔으니까 안 하셔도
되고 쓰레기통만 .
아이들이 학교에서 돌아오면 먼저 씻으라고 하시고 냉장고에 있는 반찬 꺼내서 저녁을
. 작은 아이는 일찍 자니까 졸리다고 하면 잠옷을
일찍 .
그리고 내일 아침에 먹을 국도 . 집에 돌아가시는 길에는 세탁기
위에 있는 옷들을 세탁소에 . 그럼 수고해 주세요.
알아봅시다1
말하기
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 39 2013-10-02 �� 3:36:44
40
3 집안일은 어떻게 하면 잘할 수 있을까요? 보기와 같이 이야기해 보십시오.
토야 어떻게 하면 깨끗하게 청소할 수 있을까요? 자주 청소를 해도 깨끗하지
않아서요.
유진 청소를어떻게하는데요?
토야 청소기를 돌리는데요.
유진 그렇게하니까그렇죠.
토야 그럼어떻게해야하는데요?
유진 집에는 먼지가 많잖아요. 그러니까 먼저 창문을 열고 먼지를 터세요.
그리고 청소기를 돌리고 나서 걸레질을 꼭 하세요.
토야 그렇게하면되는군요.고마워요.
(1) 애들 옷 빨기 (2) 설거지하기
고민
애들옷을빨아도얼룩이
남아있다
설거지가깨끗하게되지않다
나의 방법
모아놓았다가세탁기에
넣고돌리다
수세미에세제를묻혀서닦고
물에헹구다
친구의 조언
애들옷에는때가많으니까
①세탁기에넣기전에애벌빨래를
하다/②세탁기에넣고돌리다
기름기있는그릇은잘안닦이니까
①그릇을나누어서따로닦다/
②미지근한물에헹구다
보기 청소하기
고민
자주 청소를 해도
깨끗하지 않다
나의 방법 청소기를 돌리다
친구의
조언
집에는 먼지가
많으니까
①창문을 열고
먼지를 털다 /
②청소기를 돌리고
나서 걸레질을
꼭 하다
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 40 2013-10-02 �� 3:36:44
хичээл 02 41
1	여러분은 집안일을 해 본 적이 있습니까? 평소에 여러분이 하는 집안일의 종류를 이야기해 보십
시오.
청소 : 청소기돌리기,걸레질,욕실청소
빨래 : 손빨래,세탁기돌리기,걸레빨기
식사 준비 : 요리,상차리기
2	 집안일을 하는 방법에 대해 보기와 같이 대화해 보십시오.
보기 욕실청소하기 (1)설거지하기 (2)
문제
욕실에서 냄새가 나고
더럽다
설거지를 해도 그릇이
지저분하다
필요한
것
욕실용 세제, 소독제 세제, 수세미
하는
방법
①욕실용세제와소독제를
바닥에뿌리고세게 닦다/
②냄새가 심할 때는 식초를
이용하다
그릇을 따뜻한 물에 불렸
다가 수세미로 문지르다
조언
평소에 샤워를 하자마자
찬물로 청소를 하는 게 좋다
설거지를 미루지 않고
밥을 먹자마자 하는 게 좋다
보기
민준	 너는집에서청소자주해?
바야르 	 어머니도와서자주 하지.그런데그건왜물어?
민준	어머니께서 며칠 동안 여행을 가셔서 요즘 집안일을 내가 하거든. 그런데
평소에 안 해 봐서 어떻게 해야 할지 모르겠어. 특히 욕실에서 냄새도 나고
더러운 것 같아.
바야르 	 집에욕실용 세제랑 소독제 있지?
민준	 응,있어.
바야르 	욕실용 세제랑 소독제를 바닥에 뿌리고 세게 닦아 주면 돼. 냄새가 심하
게 날 때는 식초를 이용하면 돼. 욕실은 냄새가 나기 쉬운 곳이니까 평소에
샤워를 하자마자 찬물로 청소를 하는 게 좋아.
민준	 정말그렇게하면깨끗해져?
바야르 	 그럼.우리집도욕실 청소할 때 그렇게하는데정말깨끗해.
민준	 고마워.당장오늘부터한번해봐야겠다.
이야기해 봅시다2
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 41 2013-10-02 �� 3:36:44
42
1	 대화를 잘 듣고 내용이 같으면 ○, 다르면 ×하십시오. CD1 TRACK 06
(1)	 여자는평소에집안일을하지않는다.	 ( )
(2)	 남자는청소를직접한다. 	 ( )
(3)	 로봇청소기가인기가많은이유는편해서이다. 	 ( )
2	 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 07
(1)	 들은내용과다른것을고르십시오.
	 ⓐ 여자는요리하는것을좋아하지않는다.
	 ⓑ 남자는항상밥을먹자마자설거지를한다.
	 ⓒ 설거지는밥을먹은후에바로하는것이좋다. 	
(2)	 들은내용과같은것을고르십시오.
	 ⓐ 남자의아버지는집안일을 좋아한다.
	 ⓑ 나이든남자들도집안일을많이한다.
	 ⓒ 요즘젊은남자들은집안일을많이돕는편이다.
(3)	 남자가빌리려고하는청소도구가아닌것을고르십시오.
	 ⓐ 걸레 ⓑ 빗자루 ⓒ 먼지떨이
3	 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 08
(1)	 들은내용과다른것을고르십시오.
	 ⓐ 선배는집안일때문에평일에쉬지못한다.
	 ⓑ 선배는집안일을남편과분담해서하고있다.
	 ⓒ 선배의남편은집안일을거의도와주지않는다.
(2)	설렁거씨가선배에게한조언은무엇입니까?
	
알아봅시다1
듣기
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 42 2013-10-02 �� 3:36:44
хичээл 02 43
1	여러분의 가족은 집안일을 어떻게 분담하고 있습니까? 가족 구성원들이 하는 집안일의 종류와
들이는 시간에 대해 이야기해 보십시오.
2	내용을 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 09
(1)	 무엇에대한내용입니까?
	 ⓐ 맞벌이부부생활
	 ⓑ 여성의사회생활참여
	 ⓒ 가사노동분담에대한 인식
(2)	 연령대별로 다르게 나타난 내용은 무엇입니까? 다음 단어를 사용하여 문장을 완성해
보십시오.
인식 맞벌이부부 가사분담
	 ① 맞벌이가정이크게늘고있는데반해남편들의 은/는예전과다르지
않다.
	 ② 20대는 가사 노동 분담에 대한 이/가 컸지만, 실제로 가사 노동에
참여하는 경우는 매우 적었다.
	 ③ 30대는2~3시간정도로거의비슷하게나타났는데,이는 이/가
많아졌기때문이다.
들어 봅시다2
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 43 2013-10-02 �� 3:36:45
44
3 여러분은 집안일을 어떻게 분담해서 하는 것이 좋다고 생각합니까? 친구들의 의견을 들어 보고
자신의 의견과 비교해서 이야기해 보십시오.
����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 44 2013-10-02 �� 3:36:45
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4

More Related Content

What's hot

монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5
монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5
монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5Sainbuyn Baagii
 
Angiin ajil udirdamj
Angiin ajil udirdamjAngiin ajil udirdamj
Angiin ajil udirdamjoz
 
урт эгшигтэй үгийг тэмдэглэх
урт эгшигтэй үгийг тэмдэглэхурт эгшигтэй үгийг тэмдэглэх
урт эгшигтэй үгийг тэмдэглэхAltantuya33
 
монгол хэл бичиг үсгүүд
монгол хэл бичиг үсгүүдмонгол хэл бичиг үсгүүд
монгол хэл бичиг үсгүүдSainbuyn Baagii
 
Онч мэргэн үгс, сургаал үгс, афоризм /Амьдралд урам нэмсэн мэргэдийн сургаал ...
Онч мэргэн үгс, сургаал үгс, афоризм /Амьдралд урам нэмсэн мэргэдийн сургаал ...Онч мэргэн үгс, сургаал үгс, афоризм /Амьдралд урам нэмсэн мэргэдийн сургаал ...
Онч мэргэн үгс, сургаал үгс, афоризм /Амьдралд урам нэмсэн мэргэдийн сургаал ...Adilbishiin Gelegjamts
 
Хичээлийн цахим хэрэглэгдэхүүнийг ашигласнаар сургалтын чанарт нөлөөлөх нь
Хичээлийн цахим хэрэглэгдэхүүнийг ашигласнаар сургалтын чанарт нөлөөлөх ньХичээлийн цахим хэрэглэгдэхүүнийг ашигласнаар сургалтын чанарт нөлөөлөх нь
Хичээлийн цахим хэрэглэгдэхүүнийг ашигласнаар сургалтын чанарт нөлөөлөх ньza tosontsengel L.Tsendiin neremjit 11 Jil
 
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 4
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 4Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 4
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 4E-Gazarchin Online University
 
бичиг үсэг.pptx
бичиг үсэг.pptxбичиг үсэг.pptx
бичиг үсэг.pptxEnkh Tseba
 
эрх зүйн хэм хэмжээ ба эрх зүйн харилцаа
эрх зүйн хэм хэмжээ ба эрх зүйн харилцааэрх зүйн хэм хэмжээ ба эрх зүйн харилцаа
эрх зүйн хэм хэмжээ ба эрх зүйн харилцааAnaro Nyamdorj
 
цагаан толгой
цагаан толгойцагаан толгой
цагаан толгойchintse
 
эрдэм шинжилгээний ажил бичих заавар
эрдэм шинжилгээний ажил бичих зааварэрдэм шинжилгээний ажил бичих заавар
эрдэм шинжилгээний ажил бичих зааварШинэбаяр Найдан
 
хөгжлийг хэмжих үзүүлэлтүүд ба өрсөлдөх чадвар
хөгжлийг хэмжих үзүүлэлтүүд ба өрсөлдөх чадвархөгжлийг хэмжих үзүүлэлтүүд ба өрсөлдөх чадвар
хөгжлийг хэмжих үзүүлэлтүүд ба өрсөлдөх чадварЮ. Янжинлхам
 
гадаад бодлогын хэв шинж ба хувилбар
гадаад бодлогын хэв шинж ба хувилбаргадаад бодлогын хэв шинж ба хувилбар
гадаад бодлогын хэв шинж ба хувилбарBatkhishig Batjargal
 
Ерөнхий боловсролын сургуульд хөгжлийн бэрхшээлтэй хүүхэд суралцахад тулгамда...
Ерөнхий боловсролын сургуульд хөгжлийн бэрхшээлтэй хүүхэд суралцахад тулгамда...Ерөнхий боловсролын сургуульд хөгжлийн бэрхшээлтэй хүүхэд суралцахад тулгамда...
Ерөнхий боловсролын сургуульд хөгжлийн бэрхшээлтэй хүүхэд суралцахад тулгамда...Ankhbileg Luvsan
 
Сургуулин өмнөх боловсролын цөм
Сургуулин өмнөх боловсролын цөмСургуулин өмнөх боловсролын цөм
Сургуулин өмнөх боловсролын цөмmecss
 
багшийн харилцаа, арга зүй сурагчийн сурах хүсэлд нөлөөлөх
багшийн харилцаа, арга зүй сурагчийн сурах хүсэлд нөлөөлөхбагшийн харилцаа, арга зүй сурагчийн сурах хүсэлд нөлөөлөх
багшийн харилцаа, арга зүй сурагчийн сурах хүсэлд нөлөөлөхEnkhbold1211
 

What's hot (20)

монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5
монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5
монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5
 
Angiin ajil udirdamj
Angiin ajil udirdamjAngiin ajil udirdamj
Angiin ajil udirdamj
 
урт эгшигтэй үгийг тэмдэглэх
урт эгшигтэй үгийг тэмдэглэхурт эгшигтэй үгийг тэмдэглэх
урт эгшигтэй үгийг тэмдэглэх
 
Бие даалт
Бие даалтБие даалт
Бие даалт
 
GLON303-Хичээл 9
GLON303-Хичээл 9GLON303-Хичээл 9
GLON303-Хичээл 9
 
монгол хэл бичиг үсгүүд
монгол хэл бичиг үсгүүдмонгол хэл бичиг үсгүүд
монгол хэл бичиг үсгүүд
 
1921 1924 on
1921 1924 on1921 1924 on
1921 1924 on
 
Онч мэргэн үгс, сургаал үгс, афоризм /Амьдралд урам нэмсэн мэргэдийн сургаал ...
Онч мэргэн үгс, сургаал үгс, афоризм /Амьдралд урам нэмсэн мэргэдийн сургаал ...Онч мэргэн үгс, сургаал үгс, афоризм /Амьдралд урам нэмсэн мэргэдийн сургаал ...
Онч мэргэн үгс, сургаал үгс, афоризм /Амьдралд урам нэмсэн мэргэдийн сургаал ...
 
Хичээлийн цахим хэрэглэгдэхүүнийг ашигласнаар сургалтын чанарт нөлөөлөх нь
Хичээлийн цахим хэрэглэгдэхүүнийг ашигласнаар сургалтын чанарт нөлөөлөх ньХичээлийн цахим хэрэглэгдэхүүнийг ашигласнаар сургалтын чанарт нөлөөлөх нь
Хичээлийн цахим хэрэглэгдэхүүнийг ашигласнаар сургалтын чанарт нөлөөлөх нь
 
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 4
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 4Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 4
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 4
 
Багш ажлын байрандаа тасралтгүй хөгжих нь
Багш ажлын байрандаа тасралтгүй хөгжих ньБагш ажлын байрандаа тасралтгүй хөгжих нь
Багш ажлын байрандаа тасралтгүй хөгжих нь
 
бичиг үсэг.pptx
бичиг үсэг.pptxбичиг үсэг.pptx
бичиг үсэг.pptx
 
эрх зүйн хэм хэмжээ ба эрх зүйн харилцаа
эрх зүйн хэм хэмжээ ба эрх зүйн харилцааэрх зүйн хэм хэмжээ ба эрх зүйн харилцаа
эрх зүйн хэм хэмжээ ба эрх зүйн харилцаа
 
цагаан толгой
цагаан толгойцагаан толгой
цагаан толгой
 
эрдэм шинжилгээний ажил бичих заавар
эрдэм шинжилгээний ажил бичих зааварэрдэм шинжилгээний ажил бичих заавар
эрдэм шинжилгээний ажил бичих заавар
 
хөгжлийг хэмжих үзүүлэлтүүд ба өрсөлдөх чадвар
хөгжлийг хэмжих үзүүлэлтүүд ба өрсөлдөх чадвархөгжлийг хэмжих үзүүлэлтүүд ба өрсөлдөх чадвар
хөгжлийг хэмжих үзүүлэлтүүд ба өрсөлдөх чадвар
 
гадаад бодлогын хэв шинж ба хувилбар
гадаад бодлогын хэв шинж ба хувилбаргадаад бодлогын хэв шинж ба хувилбар
гадаад бодлогын хэв шинж ба хувилбар
 
Ерөнхий боловсролын сургуульд хөгжлийн бэрхшээлтэй хүүхэд суралцахад тулгамда...
Ерөнхий боловсролын сургуульд хөгжлийн бэрхшээлтэй хүүхэд суралцахад тулгамда...Ерөнхий боловсролын сургуульд хөгжлийн бэрхшээлтэй хүүхэд суралцахад тулгамда...
Ерөнхий боловсролын сургуульд хөгжлийн бэрхшээлтэй хүүхэд суралцахад тулгамда...
 
Сургуулин өмнөх боловсролын цөм
Сургуулин өмнөх боловсролын цөмСургуулин өмнөх боловсролын цөм
Сургуулин өмнөх боловсролын цөм
 
багшийн харилцаа, арга зүй сурагчийн сурах хүсэлд нөлөөлөх
багшийн харилцаа, арга зүй сурагчийн сурах хүсэлд нөлөөлөхбагшийн харилцаа, арга зүй сурагчийн сурах хүсэлд нөлөөлөх
багшийн харилцаа, арга зүй сурагчийн сурах хүсэлд нөлөөлөх
 

Viewers also liked

Ерөнхий эрдмийн Солонгос хэл 1 хичээлийн бүх дүрэм
Ерөнхий эрдмийн Солонгос хэл 1 хичээлийн бүх дүрэмЕрөнхий эрдмийн Солонгос хэл 1 хичээлийн бүх дүрэм
Ерөнхий эрдмийн Солонгос хэл 1 хичээлийн бүх дүрэмNEvery Ase
 
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6Н. Батмагнай
 
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 3
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 3Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 3
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 3E-Gazarchin Online University
 
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүд
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүдхамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүд
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүдZoogii
 
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 6
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 6Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 6
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 6E-Gazarchin Online University
 
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 2
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 2Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 2
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 2E-Gazarchin Online University
 
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 3
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 3сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 3
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 3Hanbogd
 
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 1
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 1сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 1
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 1Hanbogd
 
тусгаар тогтнол түүний түүхэн замнал
тусгаар тогтнол түүний түүхэн замналтусгаар тогтнол түүний түүхэн замнал
тусгаар тогтнол түүний түүхэн замналBuman Tsedew
 
УИХ-ын гишүүн Д.Хаянхярваа
УИХ-ын гишүүн Д.ХаянхярвааУИХ-ын гишүүн Д.Хаянхярваа
УИХ-ын гишүүн Д.ХаянхярвааUnuruu Dear
 
эрүүл аюулгүй ажлын байр форумын хөтөлбөр(2)
эрүүл аюулгүй ажлын байр форумын хөтөлбөр(2)эрүүл аюулгүй ажлын байр форумын хөтөлбөр(2)
эрүүл аюулгүй ажлын байр форумын хөтөлбөр(2)Tsogtbaatar Gankhuyag
 
한글학교한국어3권
한글학교한국어3권한글학교한국어3권
한글학교한국어3권Student
 
Х.Ганбаатар: Ажлын байр, орлого нэмэгдүүлэхэд тулгамдаж буй асуудал, шийдэл
Х.Ганбаатар: Ажлын байр, орлого нэмэгдүүлэхэд тулгамдаж буй асуудал, шийдэлХ.Ганбаатар: Ажлын байр, орлого нэмэгдүүлэхэд тулгамдаж буй асуудал, шийдэл
Х.Ганбаатар: Ажлын байр, орлого нэмэгдүүлэхэд тулгамдаж буй асуудал, шийдэлUnuruu Dear
 
хүмүн (Copy)
хүмүн (Copy)хүмүн (Copy)
хүмүн (Copy)sainaa88
 
б.ринчен монгол хэл
б.ринчен  монгол хэл б.ринчен  монгол хэл
б.ринчен монгол хэл sainaa88
 
Shidet huur
Shidet huurShidet huur
Shidet huursainaa88
 

Viewers also liked (20)

Ерөнхий эрдмийн Солонгос хэл 1 хичээлийн бүх дүрэм
Ерөнхий эрдмийн Солонгос хэл 1 хичээлийн бүх дүрэмЕрөнхий эрдмийн Солонгос хэл 1 хичээлийн бүх дүрэм
Ерөнхий эрдмийн Солонгос хэл 1 хичээлийн бүх дүрэм
 
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6
Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 6
 
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 3
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 3Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 3
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 3
 
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүд
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүдхамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүд
хамгийн өргөн хэрэглээтэй үгнүүд
 
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 6
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 6Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 6
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 6
 
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 2
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 2Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 2
Mongol hund zoriulsan solongos helnii tsogts surah bichig 2
 
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 3
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 3сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 3
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 3
 
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 1
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 1сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 1
сурган хүмүүжүүлэх зөвлөгөө 1
 
тусгаар тогтнол түүний түүхэн замнал
тусгаар тогтнол түүний түүхэн замналтусгаар тогтнол түүний түүхэн замнал
тусгаар тогтнол түүний түүхэн замнал
 
Tulburgui surgalt
Tulburgui surgaltTulburgui surgalt
Tulburgui surgalt
 
УИХ-ын гишүүн Д.Хаянхярваа
УИХ-ын гишүүн Д.ХаянхярвааУИХ-ын гишүүн Д.Хаянхярваа
УИХ-ын гишүүн Д.Хаянхярваа
 
эрүүл аюулгүй ажлын байр форумын хөтөлбөр(2)
эрүүл аюулгүй ажлын байр форумын хөтөлбөр(2)эрүүл аюулгүй ажлын байр форумын хөтөлбөр(2)
эрүүл аюулгүй ажлын байр форумын хөтөлбөр(2)
 
한글학교한국어3권
한글학교한국어3권한글학교한국어3권
한글학교한국어3권
 
Oshas bambai
Oshas bambaiOshas bambai
Oshas bambai
 
Х.Ганбаатар: Ажлын байр, орлого нэмэгдүүлэхэд тулгамдаж буй асуудал, шийдэл
Х.Ганбаатар: Ажлын байр, орлого нэмэгдүүлэхэд тулгамдаж буй асуудал, шийдэлХ.Ганбаатар: Ажлын байр, орлого нэмэгдүүлэхэд тулгамдаж буй асуудал, шийдэл
Х.Ганбаатар: Ажлын байр, орлого нэмэгдүүлэхэд тулгамдаж буй асуудал, шийдэл
 
хүмүн (Copy)
хүмүн (Copy)хүмүн (Copy)
хүмүн (Copy)
 
б.ринчен монгол хэл
б.ринчен  монгол хэл б.ринчен  монгол хэл
б.ринчен монгол хэл
 
Shidet huur
Shidet huurShidet huur
Shidet huur
 
Hun gunj
Hun gunjHun gunj
Hun gunj
 
Batsaikhan
BatsaikhanBatsaikhan
Batsaikhan
 

Similar to Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4

Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1
Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1
Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1GiaS8
 
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션Laine Dayawon-Valencia
 
한 베 문화 교류 센터 소개2
한 베 문화 교류 센터 소개2한 베 문화 교류 센터 소개2
한 베 문화 교류 센터 소개2koviculture
 
세종학당 이신영 우리나라 1
세종학당 이신영 우리나라 1세종학당 이신영 우리나라 1
세종학당 이신영 우리나라 1Nuri-sejonghakdang
 
파사이 세종학당 황인수
파사이 세종학당 황인수파사이 세종학당 황인수
파사이 세종학당 황인수Nuri-sejonghakdang
 
3. 효과적인 한국어 어휘 교육에 대하여(심현숙)
3. 효과적인 한국어 어휘 교육에 대하여(심현숙)3. 효과적인 한국어 어휘 교육에 대하여(심현숙)
3. 효과적인 한국어 어휘 교육에 대하여(심현숙)Nuri-sejonghakdang
 
파사이 세종학당 황인수
파사이 세종학당 황인수파사이 세종학당 황인수
파사이 세종학당 황인수Nuri-sejonghakdang
 
교육사례 Ppt(우한세종학당)
교육사례 Ppt(우한세종학당)교육사례 Ppt(우한세종학당)
교육사례 Ppt(우한세종학당)rayanshin
 
Espa leer
Espa leerEspa leer
Espa leerStudent
 
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서잡코리아 글로벌 프런티어
 
From You To Nepal 부경대 제안서
From You To Nepal 부경대 제안서From You To Nepal 부경대 제안서
From You To Nepal 부경대 제안서Lim Hyun-Seok
 
세종학당 이신영 우리나라
세종학당 이신영 우리나라세종학당 이신영 우리나라
세종학당 이신영 우리나라Nuri-sejonghakdang
 
기존 컨텐츠 분석 2
기존 컨텐츠 분석 2기존 컨텐츠 분석 2
기존 컨텐츠 분석 2KIM jeonghyun
 
우한세종학교 함창명 줄줄이 말해요 & 사랑으로 맞이해요
우한세종학교 함창명   줄줄이 말해요 & 사랑으로 맞이해요우한세종학교 함창명   줄줄이 말해요 & 사랑으로 맞이해요
우한세종학교 함창명 줄줄이 말해요 & 사랑으로 맞이해요Nuri-sejonghakdang
 

Similar to Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4 (20)

Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1
Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1
Giáo trình tiếng Hàn Sejong 1.1
 
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션
2014 KISP 학교홍보_프리젠테이션
 
교사언어표준화
교사언어표준화교사언어표준화
교사언어표준화
 
한 베 문화 교류 센터 소개2
한 베 문화 교류 센터 소개2한 베 문화 교류 센터 소개2
한 베 문화 교류 센터 소개2
 
학생언어표준화
학생언어표준화학생언어표준화
학생언어표준화
 
NoWorry
NoWorryNoWorry
NoWorry
 
세종학당 이신영 우리나라 1
세종학당 이신영 우리나라 1세종학당 이신영 우리나라 1
세종학당 이신영 우리나라 1
 
파사이 세종학당 황인수
파사이 세종학당 황인수파사이 세종학당 황인수
파사이 세종학당 황인수
 
3. 효과적인 한국어 어휘 교육에 대하여(심현숙)
3. 효과적인 한국어 어휘 교육에 대하여(심현숙)3. 효과적인 한국어 어휘 교육에 대하여(심현숙)
3. 효과적인 한국어 어휘 교육에 대하여(심현숙)
 
파사이 세종학당 황인수
파사이 세종학당 황인수파사이 세종학당 황인수
파사이 세종학당 황인수
 
убд4
убд4убд4
убд4
 
교육사례 Ppt(우한세종학당)
교육사례 Ppt(우한세종학당)교육사례 Ppt(우한세종학당)
교육사례 Ppt(우한세종학당)
 
Espa leer
Espa leerEspa leer
Espa leer
 
리마 세종학당 이승훈
리마 세종학당 이승훈리마 세종학당 이승훈
리마 세종학당 이승훈
 
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서
잡코리아 글로벌 프런티어 2기_VIETMAN_탐방 보고서
 
From You To Nepal 부경대 제안서
From You To Nepal 부경대 제안서From You To Nepal 부경대 제안서
From You To Nepal 부경대 제안서
 
세종학당 이신영 우리나라
세종학당 이신영 우리나라세종학당 이신영 우리나라
세종학당 이신영 우리나라
 
기존 컨텐츠 분석 2
기존 컨텐츠 분석 2기존 컨텐츠 분석 2
기존 컨텐츠 분석 2
 
선교 2012 3매거진
선교 2012 3매거진선교 2012 3매거진
선교 2012 3매거진
 
우한세종학교 함창명 줄줄이 말해요 & 사랑으로 맞이해요
우한세종학교 함창명   줄줄이 말해요 & 사랑으로 맞이해요우한세종학교 함창명   줄줄이 말해요 & 사랑으로 맞이해요
우한세종학교 함창명 줄줄이 말해요 & 사랑으로 맞이해요
 

Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4

  • 1. 4 4 4 И Ёнгсүг / Банг Сонгвөн Д. Эрдэнэсүрэн / Д. Сайнбилэгт Солонгос хэлийг бүтээлчээр сурах монгол хүнд зориулсан сурах бичиг 몽골인을 위한 종합 한국어 2 Audio CDs & дасгалын ном Vklkyukv htlyna wkuw vejgh dnxnu Bkyukl hoy; pkjnelvgy Vklkyukvhtlynawkuw vejghdnxnu Bkyuklhoy;pkjnelvgyИЁнгсүг/БангСонгвөн Д.Эрдэнэсүрэн Д.Сайнбилэгт Солонгос болон дэлхийн олон орны эрдэмтэн мэргэдийн судалгаа шинжилгээний арвин баялаг туршлагад үндэслэн эл сурах бичгийн үндсэн зарчмыг боловсруулсны дээр Монголын их дээд сургуулийн солонгос хэлний сургалтын хөтөлбөртэй уялдуулан зохиосон учир солонгос хэл үздэг их дээд сургуульд ашиглахад нэн тохиромжтой сурах бичиг юм. Өөрөөр хэлбэл, монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний сургалтын арвин баялаг туршлага, суралцагчдын талаарх бодит мэдээ материалыг өргөнөөр ашиглаж, тэдний сурах арга барилд дүн шинжилгээ хийх замаар зохиосон болохоор монгол хүнд зориулсан сурах бичиг гэж үзвэл зохилтой. <Сурах бичиг хэрэглэх учир>-аас Дунд шат Дунд шат Дундшат KB Kookmin BankKB Kookmin Bank KBKookminBank ���� �� ����� 4_��(��)2�2�.indd 1 2013-10-17 �� 3:05:42
  • 2. 4 Солонгос хэлний цогц сурах бичиг Bkyukl hoy; pkjnelvgy Дунд шат ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 1 2013-10-02 �� 3:36:36
  • 3. 몽골인을 위한 종합 한국어 Монгол хүнд зориулсан Солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4 Зохиогч И Ёнгсүг/Банг Сонгвөн/Д. Эрдэнэсүрэн/Д. Сайнбилэгт Зураг Wishingstar Бүтээгч CMASS COMMUNICATION Анхдугаар хэвлэл 2010 оны 1-р сар Дахин хэвлэл 1 дэх удаагийнх 2011 оны 12-р сар Дахин хэвлэл 2 дахь удаагийнх 2013 оны 9-р сар Эрхлэгч Юү Хёнсог Эрхэлсэн газар Солонгос сан The Korea Foundation Diplomatic Center Building, 2558 Nambusunhwanno, Seocho-gu, Seoul 137-863, Korea Tel : 82-2-2046-8535 Fax : 82-2-3463-6075 Copyright©2010, The Korea Foundation Эл сурах бичгийг Солонгос сангийн зөвшөөрөлгүй хэсэг болон бүхлээр хувилж олшруулах, хэвлэхийг хориглоно. Гэмтэл согогтой номыг сольж өгнө. Сурах бичигтэй холбоотой санал хүсэлтээ Солонгос сангийн солонгос хэлний асуудал эрхэлсэн тасагт илгээхийг хүсье. Үнэ: Зарж борлуулахгүй ISBN: 978-89-5995-209-0 18710 978-89-5995-798-9 (сэт) http://www.kf.or.kr Зохиогчдын танилцуулга И Ёнгсүг Ханянг их сургуулийн Олон улсын хэлний институтын профессор∙Солонгос хэл боловсролын салбарын дарга, Олон улсын Солонгос хэл боловсролын нийгэмлэгийн дэд ерөнхийлөгч Банг Сонгвөн Гёнгхый Зайны их сургуулийн Солонгос хэл-соёлын тэнхимийн эрхлэгч, Олон улсын Солонгос хэл боловсролын нийгэмлэгийн удирдах зөвлөлийн гишүүн Д. Сайнбилэгт МУИС-ийн ГХСС-ийн дэд захирал, Улаанбаатар-2 Сэжун институтын захирал Д. Эрдэнэсүрэн Хүмүүнлэгийн Их Сургуулийн солонгос судлалын тэнхимийн профессор Туслах ажилтан: Жу Юүгёнг Ханянг их сургуулийн Олон улсын хэлний институтийн солонгос хэлний багш Бак Сөнхый Гёнгхый их сургуулийн Олон улсын боловсролын институтийн солонгос хэлний багш 00��_��4_���(2�_2�).indd 2 2013-10-17 �� 2:39:06
  • 4. Дунд шат 4 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 3 2013-10-02 �� 3:36:36
  • 5. 한국과 몽골의 관계 증진에 따라 한국어를 배우는 몽골인이 날로 증가하고 있습니다. 이에 따라 몽골에서는 한국어를 가르치는 대학과 더불어 직업 학교와 사설 학원에서도 한국어 강좌가 증가하고 있습니다. 그러나 몽골인에게 한국어는 결코 배우기 쉬운 외국어가 아닙니다. 한국어가 가진 고도의 규칙성은 한국어를 처음 배우는 사람에게 초기 단계에서 높은 문턱을 느끼게 합니다. 이렇게 볼 때 재미있고 쉽게 배울 수 있는 한국어 교재를 개발하는 일은 한국과 몽골의 관계 증진을 기대하는 모든 이의주요관심사중의하나입니다. 이책은한국과외국사이의교류증진을목적으로설립된한국국제교류재단이 KB국민은행으로 부터 기부금을 받아 기획·개발한 몽골인을 위한 종합 한국어 교재입니다. 몽골인을 위한 종합 한국어 교재라 함은 몽골인이 배우기 쉽고, 실제로 학습 효과가 크게 나타날 것을 기대하며 철저하게 현지 특성에 맞춘 맞춤형 교재를 의미합니다. 집필진은 한국국제교류재단의 교재개발 의도를 정확히 파악하고 한국어 교육 연구의 이론과 체계를 바탕으로 하면서 동시에 몽골의 한국어 교육 현장의 특성을 반영하여 교재를 개발하였습니다. 『몽골인을 위한 종합 한국어 중급 4』는 몽골 내 대학의 한국어 강좌에서 활용할 수 있는 체제와 내용으로 구성되었으며 대학 밖에서 자율 학습으로 한국어를 배우는이들도편리하게사용할수있도록보완장치도함께마련하였습니다. 이와 같이 철저하게 현지 특성에 맞추어 개발된 본 교재는 지난 5년간 현지 대학 및 기관의 긍정적인 반응을 받아 그 수요가 꾸준히 이어져왔습니다. 이에 부응하여 한국국제교류재단은 KB국민은행의 전폭적인 지원으로 『몽골인을 위한 종합 한국어 중급 4』 개정판의 2쇄본을 출판하게 되었습니다. 각고의 노력 끝에 발간된 이 교재가 몽골 내에서 널리 사용되어 많은 분들이 한국어 의사 소통능력을갖추고나아가한국과몽골사이에서중요한역할을수행하기를기대합니다. 마지막으로 몽골인을 위한 종합 한국어 시리즈가 나오도록 모든 지원을 아끼지 않은 KB국민 은행과 이 책의 개발에 온 정성을 다한 한국과 몽골의 저명한 한국어 교육 전문가 여러분께 감사를 드립니다. 2013년9월 한국국제교류재단이사장 유 현 석 편찬의 글 00��_��4_���(2�_2�).indd 4 2013-10-08 �� 5:20:43
  • 6. Солонгос Монгол хоёр орны харилцаа өргөжин тэлэхийн хэрээр солонгос хэл сурах гэсэн монголчуудын тоо улам бүр нэмэгдэж байна. Монголд солонгос хэл заадаг их дээд сургууль, коллеж ихсэж, хувийн дамжаануудад ч солонгос хэлний сургалт ихээр явуулах болжээ. Гэвч солонгос хэл монголчуудын хувьд сурахад тийм ч амар хэл биш. Солонгос хэл маш хүнд дүрэмтэй, тэр дүрэм нь солонгос хэл анхлан сурч байгаа хүнд нилээн хүнд даваа мэт санагддаг. Тиймээс сонирхолтой, бас амархан сурч болох солонгос хэлний сурах бичиг зохиох ажилд Солонгос Монголын харилцааг өргөжүүлэн тэлэх хүсэлтэй хүн бүрийн анхаарал хандаад байгаа юм. Уг ном нь Солонгос болон гадаадын бусад улс орнуудын харилцааг өргөжүүлэх зорилгоор байгуулсан Солонгос сан, KB Күүкмин банкны санхүүжилтээр зохион хэвлүүлж буй монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний сурах бичиг юм. Монгол хүнд зориулсан сурах бичиг гэсний учир нь монголчуудад сурахад амар, сургалтын үр дүн өндөр, тухайн орны онцлогийг тусгаж гаргасан утгатай юм. Зохиогч судлаачид Солонгос сангийн энэхүү зорилгыг тодорхой ойлгож, солонгос хэл заах явцад хуримтлагдсан онол арга зүйд суурилан,монгол дахь солонгос хэлний сургалтын онцлогийг тусгасан сурах бичгийг зохион гаргасан юм. “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4” дунд шатны сурах бичиг нь монголын их дээд сургуулиудын солонгос хэлний хичээлийн агуулгыг багтаасан бөгөөд түүнчлэн бие даан солонгос хэл суралцагчдад зориулан хялбархнаар сурч болохуйц нэмэлт материалыг ч боловсруулж орууллаа. Ийнхүү Монгол орны онцлогт тохируулан бүтээсэн уг сурах бичгийг өнгөрсөн 5 жилийн турш монголын их дээд сургууль болон байгууллагууд таашаан ашиглах болсон бөгөөд эрэлт хэрэгцээ ч нэмэгдэх болсон билээ. Тиймээс манай Солонгос сан, KB Коокмин банкны бүрэн дүүрэн дэмжлэгийн дор “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4”-ийг хоёр дахь удаагаа хэвлүүлэх гэж байна.Нөр их хүч хөдөлмөрийн үр шим болсон тус сурах бичиг монгол оронд улам өргөн хэрэглэгдэж, олон хүн солонгос хэлээр нэвтрэлцэх чадвартай болж, Солонгос Монгол хоёр орны харилцаанд чухал үүрэг гүйцэтгээсэй хэмээн хүснэм. Эцэст нь “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг” цувралыг зохион гаргахад бүх талаар тусалж дэмжсэн KB Коокмин банк болон тус сурах бичгийг зохиоход сэтгэл оюунаа зориулсан Солонгос Монголын зохиогч багш та бүхэндээ чин сэтгэлээсээ талархаж байгаагаа илэрхийлье. 2013 оны 9-р сар Солонгос сангийн захирал Юү Хёнсог Fbyfh ou 00��_��4_���(2�_2�).indd 5 2013-10-08 �� 5:20:43
  • 7. 『몽골인을 위한 종합 한국어 중급 4』 출판을 진심으로 축하합니다. KB국민은행과 한국국제교류재단이 몽골인을 위한 한국어 교육 기반을 구축하겠다는 일념으로 매진하여온 한국어 교재개발 사업이 2008년 『몽골인을 위한 종합 한국어 초급』 교재 발간에 이어 중급 교재 발간이라는 값진 결실을 보게 되어 대단히 기쁘게 생각합니다. 몽골을 위한 KB국민은행의 한국어 학습 지원 노력이 몽골의 한국어 학습 열기에 비하면 미미한 것일 수도 있겠지만 이러한 노력이 발판이 되어 몽골인이 한국어를 좀 더 효율적으로 학습하게 되기를 기대합니다. KB국민은행은 앞으로도 한국국제교류재단과 협력하여 몽골인을 위한 한국어 교재 개발과 관련하여 다양한 방면에서 연구하며 노력할 계획입니다. 그리고 몽골 내의 한국어 교육 시설의 확충에도 지속적으로 관심을 기울여 노력할 것입니다. “배우고 때때로 익히면 그 즐거움이 크다.”라는 옛 성현의 말씀처럼 부디 이번에 출판되는 한국어 교재가 몽골인의 한국어 학습에 크게 도움이 되기를 바라며, 교재개발에 온힘을 다해 주신 한국국제교류재단 관계자 여러분과 현업의 바쁜 일정에도 KB국민은행의 한국어 교재 개발 사업에 참여해 주신 몽골국립대학교 한국학과 성비락 교수님, 몽골인문대학교 에르덴수렝 교수님, 경희사이버대학교 방성원 교수님, 한양대학교 국제어학원 이영숙 교수님을 비롯한 집필진 여러분 의 노고에 깊은 감사의 인사를 드립니다. 2013년9월 KB국민은행 은행장 이 건 호 축하의 말씀 00��_��4_���(2�_2�).indd 6 2013-10-17 �� 2:39:07
  • 8. “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 4” дунд шатны сурах бичиг хэвлүүлэн гаргаж байгаад чин сэтгэлийн талархал илэрхийлье. KBКүүкмин банк Солонгос сантай хамтран монголчуудын солонгос хэлний сургалтын бааз суурийг бэхжүүлэхээр шийдэн хэрэгжүүлж ирсэн Солонгос хэлний сурах бичиг зохиох төслийн хүрээнд 2008 онд “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг” анхан шатны номыг зохион хэвлүүлж, түүний үргэлжлэл болгон дунд шатны ном хэвлүүлж ололт амжилтаар дүүрэн байгаад маш их баяртай байна. KB Коокмин банкны Монгол дахьсолонгос хэлний сургалтыг дэмжих гэсэн хичээл зүтгэлийг монголчуудын солонгос хэл сурах гэсэн хүсэл эрмэлзэлтэй харьцуулахад маш багахан тус хэдий ч энэхүүдэмжлэг нь хөшүүрэг болж, монголчууд солонгос хэлийг амжилттай сурахад тодорхой хувь нэмэр оруулна гэдэгт итгэж байна.KBКоокмин банк хойшид ч Солонгос сантай хамтран солонгос хэлний сурах бичиг зохиохтой холбоотой тал бүрийн судалгаа хийх бодолтой байна. Түүнчлэн Монгол дахь солонгос хэлний сургалтын баазыг өргөтгөхөд ч байнга анхаарлаа хандуулах болно. “Эрдмийг сурвал ач тус нь их байдаг” гэдэг эртний мэргэдийн хэлсэн үгийн адил энэ удаа хэвлэгдэж буй солонгос хэлний сурах бичиг нь монголчуудын солонгос хэлний сургалтанд их хувь нэмэр болоосой хэмээн хүсэж байна. Уг сурах бичгийг зохиоход бүх боломжоо дайчлан ажилласан Солонгос сангийн холбогдох хүмүүс, өөрсдийн нөр их хөдөлмөрийнхөө хажуугаар Күүкмин банкны солонгос хэлний сурах бичиг зохиох төсөлд оролцсон МУИС-ийн солонгос судлалын тэнхмийн багш, профессор Д. Сайнбилэгт, ХИС-ийн солонгос судлалын тэнхмийн багш, профессор Д. Эрдэнэсүрэн, БНСУ-ын Гёнхыи зайны их сургуулийн багш, профессор Пан Сонвөнь, Ханян их сургуулийн багш, профессор И Ён-сүг зэрэг зохиогчид та бүхэнд гүн талархал илэрхийлье. 2013 оны 9-р сар KB Коокмин банкны захирал И Гонху Mglgjhglsy ou 00��_��4_���(2�_2�).indd 7 2013-10-08 �� 5:20:43
  • 9. “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 3, 4(дунд шат)” нь солонгос хэлийг дунд шатанд сурах монголчуудад зориулагдсан бөгөөд сэдэв тус бүрээр холбогдох үг хэллэг, хэлзүйн дүрэмд суралцахын зэрэгцээ олон хэлбэрийн дасгал ажилбар гүйцэтгэж, хэлний харилцааны явцад илрэх солонгос соёлтой танилцсаны дүнд суралцагчийн хэлний чадварыг дээшлүүлэх зорилготой болно. Солонгос болон дэлхийн олон орны эрдэмтэн мэргэдийн судалгаа шинжилгээний арвин баялаг туршлагад үндэслэн эл сурах бичгийн үндсэн зарчмыг боловсруулсны дээр Монголын их дээд сургуулийн солонгос хэлний сургалтын хөтөлбөртэй уялдуулан зохиосон учир солонгос хэл үздэг их дээд сургуульд ашиглахад нэн тохиромжтой сурах бичиг юм. Өөрөөр хэлбэл, монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний сургалтын арвин баялаг туршлага, суралцагчдын талаарх бодит мэдээ материалыг өргөнөөр ашиглаж, тэдний сурах арга барилд дүн шинжилгээ хийх замаар зохиосон болохоор монгол хүнд зориулсан сурах бичиг гэж үзвэл зохилтой. Жилийн өмнө зохиосон “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 1, 2(анхан шат)”-ийг ч мөн дунд шатны сурах бичиг зохиоход гол хэрэглэхүүн болгон ашигласны дээр бие даан солонгос хэл суралцагчдад зориулан зарим нэмэлт тайлбар, дасгал ажил оруулж өгсөн давуу талтай. “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг 3, 4(дунд шат)”–т сүүлийн үеийн гадаад хэл заах арга зүйн үндсэн зарчмын нэг болох харилцааны арга (коммуникашн)–ын сурах бичиг боловсруулах зүйд шүтэж суралцагчид үр бүтээлтэй суралцах олон шинэлэг аргыг тусгаж орууллаа. Тухайлбал, солонгос монгол хэлний харьцуулсан хэлзүй, шавь төвт сургалт, зорилтот даалгавар, бодит материал, уян хатан хэрэглээ, процесс голлосон сургалт, хэлний дөрвөн дадлын багц сургалт, хэл соёлын шүтэлцээ зэрэг элементүүдийг сурах бичгийн үндсэн зарчим болгов. Үүний зэрэгцээ холбогдох үг хэллэг, дүрэм дасгал ажилбар болон хэлний дадал, хичээлийн сэдэв агуулгыг нарийн зохион байгуулалттай эрэмбэлж шат бүрд сурсан мэдсэнээ бие даан шалгаж бататгах бололцоог бүрдүүлснээс гадна үзэх, сонсох материалыг тусад нь хавсарган оруулсан болно. Мөн хичээл тус бүрийг үг хэллэг, дүрэм гэсэн хэлний сургалтын хэсэг, ярих сонсох унших бичих дадал гэсэн хэлний харилцааны хэсэг, соёлын хэсгүүдэд хувааж, хичээлийн сэдэв, даалгавар, дадлыг хооронд нь уялдуулан холбож өгснөөр их дээд сургуулийн солонгос хэлний холбогдох хичээлд ашиглах боломжийг бүрдүүлж өгөв. Түүнчлэн дасгалын ном хамт зохиосон учир дасгал сайн хийж, үзсэн хичээлээ бататгах боломжтой. Дунд шатны эл сурах бичиг нийт 30 хичээлээс бүрдэнэ. Эхний 15 хичээлийг 1–р ботид, үлдсэн 15 хичээлийг 2–р ботид хувааж үзнэ. Сурах бичиг ерөнхийдөө сэдэвчилсэн байдлаар зохиогдсон бөгөөд сэдэв тус бүрийн холбогдох үг хэллэг, дүрэм, даалгавар болон дадал, соёлын хэсгүүд хоорондоо уялдаа холбоотой орсон болно. Хичээл тус бүрд тухайн хичээлийн зорилт, үндсэн үг хэллэг, ярих сонсох унших бичих ажилбарууд, соёлын хэсэг орсны дээр хичээлийн төгсгөлд шинэ үг хадаж өгөв. Vejgh dnxnu htjtulth exnj ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 8 2013-10-02 �� 3:36:36
  • 10. Үндсэн үг хэллэгт хичээл тус бүрийн сэдэвтэй холбоотой, зайлшгүй мэдэх шаардлагатай үг хэллэгийг багцлан хүргэлээ. Үүнд суралцагчдад өгөөжтэй байх үүднээс үг хэллэгийн бодит хэрэглээ, тэдгээрийн хэлхээ холбоог хүснэгтлэн үзүүлж тохирох зургаар баяжуулав. Энэ нь тухайн хичээлийг ойлгоход тустай төдийгүй суралцагчдын үгийн санг баяжуулахад ч нэмэртэй байх буй за. Үндсэн дүрмийн хэсэгт нэг хичээлд гурваас дөрвөн дүрэм байхаар бодож, дүрмийг утга–үүрэг –хэлбэрийн талаас тайлбарлан жишээгээр бататгасан бөгөөд дунд шатны түвшинд монгол хүний сурах арга барилыг харгалзан солонгос–монгол харьцуулсан хэлзүйн мэдлэгт түшиглэн зохиов. Мөн ижил төстэй дүрмийн харьцуулал хийх, эсвэл нэмэлт тайлбар хэрэгтэй бол “Дүрмийн тодруулга” оруулж, суралцагчдын эрэлт хэрэгцээг урьдчилан хангахыг эрмэлзлээ. 01유행 학습목표 과제 말하기 Тохирох хэв маягийн талаар саналаа хэлэх 듣기 Моодонд орж байгаа гоёл чимэглэлийн тухай харилцан яриа сонсох 읽기 Моодны шинэ үгийн тухай бичвэр унших 쓰기 Моод дагах тал дээр санаа бодлоо илэрхийлсэн бичвэр бичих 어휘 Моод загвар, үсчин гоо сайхан, моодтой холбоотой үг хэллэг 문법 -나 보다/-(으)ㄴ가 보다, -다고요?, 에 따라 문화 Шинэ үг хэллэгт туссан сэтгэлгээний өөрчлөлт 1 위 사진은 서울의 명동입니다. 어떤 사람들이 많이 찾는 곳인지 사진을 보고 이야기해 봅시다. 2 여러분 나라에서 젊은이들이 많이 가는 곳이 있습니까? 그곳이 어떤 곳인지 이야기해 봅시다. 18 ▶ 패션 관련 어휘 Моод загвартай холбоотой үг хэллэг 멋쟁이 ганган хээнцэр 상표 / 브랜드 шошго / брэнд 액세서리 гоёл чимэглэл 패션 감각 загварын мэдрэмж 신상품 шинэ бараа 의상 / 복장 хувцаслалт 패션 소품 загварын эд хэрэглэл 디자인 дизайн 옷맵시 / 스타일 хувцасны зохицол / стиль 개성 хувийн авъяас, өвөрмөц өнгө төрх 복고풍 моодонд эргэж орох ▶ 미용 관련 어휘 Үсчин гоо сайхантай холбоотой үг хэллэг 머리를 하다 үсээ засуулах 염색을 하다 үсээ будах 파마 / 웨이브 хими / долгион 피부 관리 арьс арчилгаа 마사지를 하다 иллэг хийх 화장법 / 메이크업 нүүр будалт 손톱 관리 / 네일 케어 манникюур 성형수술 гоо сайхны мэс засал ▶ 유행 관련 어휘 Моодтой холбоотой үг хэллэг 유행을 이끌다 загварыг тодорхойлох 유행에 민감하다 моод загварыг сайн мэдэрдэг 유행을 타다 моодонд орох 유행을 앞서가다 загварыг тэргүүлэх 유행을 따르다 моод дагах 유행에 뒤처지다처지다지다 моодноос хоцрох 최신 유행 хамгийн сүүлийн үеийн загвар 대유행 их моод 유행어 моодонд орсон үг хэллэг ▶ 기타 어휘 Бусад үг хэллэг 세련되다 цэмцгэр, дэгжин 촌스럽다 хөдөөний, болхи 화려하다 ганган 단순하다 дан, цулгуй 평범하다 эгэл, жирийн 단정하다 цэвэрхэн 차려입다 өмсөх 어울리다 зохих 감각이 있다 мэдрэмжтэй 기본 어휘 хичээл 01 19 -나 보다/-(으)ㄴ가 보다 Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залган одоогийн нөхцөл байдалтай харьцуулахад урьд нь тийм явдал болж байсан юм шиг байна гэсэн тааварлах утга илтгэнэ. Монгол хэлний “…юм шиг байна”, “…бололтой” гэх мэт хэллэгтэй дүйнэ. Үйл үг ба 있다, 없다, 았/었-ийн ард -나 보다 хэлбэр, харин эгшгээр төгссөн тэмдэг үйл үгийн ард -ㄴ가 보다, гийгүүлэгчээр төгссөн тэмдэг үйл үгийн ард -은가 보다хэлбэр залгана. 현재 과거 미래 동사 -나 보다 -았/었나 보다 -(으)ㄹ 건가 보다형용사 -ㄴ가 보다 -은가 보다 이다 인가 보다 였나 보다 이었나 보다 요즘 피부 관리를 받는 사람들이 많은가 봐요. 도서관에 자주 가는 걸 보니까 책을 많이 읽나 봐요. 올해도 미니스커트가 유행인가 봐요. A 머리 했나 봐요. 스타일이 달라 보여요. B 네, 조금 자르고 염색도 했어요. A 토야 씨가 하는 이야기가 재미있나 봐요.씨가 하는 이야기가 재미있나 봐요. B 그런 것 같아요. 사람들이 계속 웃고 있네요. Тодруулга • -나 보다/(으)ㄴ가 보다 ба -(으)ㄴ/는 것 같다 Өгүүлэгч этгээдийн тааварласан санааг илтгэхэд энэ хоёр хэллэгийг ашигладаг. Гэхдээ өгүүлэгч этгээд биечлэн туршаагүй зүйл дээр -(으)ㄴ/는 것 같다 хэлбэрийг ашиглаж болдог бол -나 보다/(으)ㄴ가 보 다 хэлбэрийг биечлэн туршаагүй зүйл дээр хэрэглэдэггүй. Өөрөөр хэлбэл, өгүүлэгч этгээдийн үзэж харж, сонссон зүйл буюу биечлэн туршсан нөхцөл байдалд тулгуурлан тааварласан санаа илтгэхэд хэрэглэнэ гэсэн үг. 예)제 생각에는 스카프가 유행인 것 같아요. (제 생각에는 스카프가 유행인 것 같아요. (○) 제 생각에는 스카프가 유행인가 봐요. (×) 기본 문법 Ярих дадлын хэсгийг “Мэдлэгээ баяжуулъя–ярьж суръя” гэсэн хоёр шатанд хувааж, процесс голлосон сургалт явуулж болохоор зохиомжлов. “Мэдлэгээ баяжуулъя” хэсэг нь тухайн сэдэвтэй холбоотой үндсэн агуулгын угтал болон хэрэглээний шат гэдэг утгаараа үндсэн үг хэллэг, дүрэм ашиглаж хийх даалгаварууд, сэдвийн агуулгатай холбоотой дасгалууд өгөгдөнө. Ялангуяа харилцан ярианы загвараар, өгөгдсөн сэдэв дагуу гүйцэтгэх даалгавруудыг суралцагч энэ хэсэгт хийх ёстой. “Мэдлэгээ улам баяжуулъя” хэсэгт өмнөх агуулгыг гүнзгийрүүлж өөр өөр нөхцөл байдал холбогдох агуулгыг ойлгох чадвар сайжруулах даалгавар өгөгдөнө. Хичээлийн зорилт хэсэгт тухайн хичээлийн агуулгыг фото зургаар илэрхийлэн харилцааны дадал тус бүрээр, ямар үг хэллэг, дүрэм, соёлоос суралцах вэ гэдгийг хураангуйлан үзүүлснээр хичээлийн зорилтыг тодорхойлж, суралцагчдын дотоод сэдлийг өдөөж өгөхийг хичээв. 1 다음 그림을 보고 보기와 같이 이야기해 보십시오. A 사롤 씨가 미니스커트를샀나봐요. (미니스커트를 사다) B 사롤 씨가 요즘 미니스커트를 입고 싶어 했거든요. 보기 (1) A 올해는 . (체크무늬 스카프가 유행이다)체크무늬 스카프가 유행이다)) B 토야 씨가 하고 있으면 반드시 유행하는 아이템이에요.씨가 하고 있으면 반드시 유행하는 아이템이에요. (2) A 벌드 씨가씨가 . (바쁘다)바쁘다) B 그런 것 같아요. 저한테 쉴 시간이 없다고 했어요. (3) A 수헤 씨가 . (설렁거 씨를 좋아하다) B 맞아요. 저한테 계속 설렁거 씨에 대해서 물어봤어요. (4) A 토야 씨가 . (책을 많이 읽다) B 일주일에 서너 권씩 읽는다고 해요. 2 다음 그림을 보고 보기와 같이 이야기해 보십시오.다음 그림을 보고 보기와 같이 이야기해 보십시오. 체첵 이제 핫팬츠는 유행이 지났나 봐요. 토야 유행이지났다고요?아니에요. 올해도계속유행한다고했어요. 보기 (1) A 올해 검은색이 유행인가 봐요. B . (2) A 빌궁 씨가 이제 다시 한국에 안 올 건가 봐요.씨가 이제 다시 한국에 안 올 건가 봐요. 알아봅시다1 말하기 핫팬츠, 올해도 유행! 내년에 다시 올거예요 올해의 유행 색상은 노란색!����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 9 2013-10-02 �� 3:36:37
  • 11. 1 생각해 봅시다. (1) 현재 몽골에서 새로 등장하고 있는 신조어에는 어떤 것이 있는지 생각해 봅시다. (2) 현재 유행하는 신조어에서 발견할 수 있는 몽골인의 사고방식이나 가치관의 변화를 생각 해 봅시다. 2 다음 글을 읽고 아래의 질문에 답하십시오. 신조어란 새로 생겨난 개념이나 사물을 표현하기 위해 만 들어지는 말로 원래 없던 말이 새로 생겨나거나 기존에 있던 말에 새로운 뜻이 덧붙여지면서 생성되는 것이다. 신조어는 이러한 개념들을 표현하기 위한 사회적 요구 또는 대중의 요 구에 의해서 발현된다. 그렇기 때문에 신조어를 통해 우리는 사회의 변화와 개인의 가치관 또는 사고방식의 변화를 읽을 수 있다. 신조어를 통해 한국 사회의 변화를 몇 가지로 요약하면 ‘1인 미디어 시대’, ‘젊은이들의 변화된 직 업관’, ‘남성관의 변화’ 등으로 정리할 수 있다. ‘1인 미디어 시대’는 휴대전화나 인터넷과 같은 통신 산업의 발달이 그 계기가 되었다. 특히 ‘블로 그(Blog)’나 ‘미니홈피(Mini Hompage)’를 통해 개인들이 각자 자신의 미디어를 갖게 되면서 인터넷 문화에 관심을 가지고 참여하는 대중들이 더욱 늘어나게 되었다. 경기 불황과 함께 등장한 ‘공시족’이나 ‘공시촌’은 각각 공무원 시험 준비를 하는 사람들, 그리고 이들이 모여서 사는 지역(노량진)을 가리키는 신조어이다. 공무원을 꿈꾸는 젊은이들의 숫자가 폭 발적으로 늘어났다는 것은 직업 안정성을 취업의 중요한 기준으로 삼는 젊은이들의 변화된 직업관 을 그대로 보여준다. 본래 한국 사회의 남성상은 강인함이 중시되었기에, 아름다움의 상징인 ‘꽃’으로 표현한다는 것 은 상상하기 어려운 것이었다. 그러나 최근에 유행하는 ‘꽃미남(꽃이나 여자처럼 예쁜 외모를 가진 남성)’이나 ‘훈남’(상대방의 마음과 눈을 훈훈하게 해 주는 남성)이라는 말을 통해 보면 한국 사회의 남성상이 변화하고 있음을 알 수 있다. 몽골어도 마찬가지로 신조어와 유행어 현상이 끊임없이 생겨 왔다. 하지만 몽골어의 특징 때문에 신조어가 음절 결합으로 인해 생긴다기보다 외래어의 순화나 은유적 표현을 유행어로 만드는 경우 가 많다. 그러니까 신조어를 비판하는 사람들이 많은데다 러시아어와 중국어, 영어 등을 통해 들어 온 외래어들을 몽골어로 잘 순화해서 익혀야 한다는 의견이 우세하다. 문화 신조어에 나타난 사고의 변화 24 1 대화를 잘 듣고 내용이 같으면 ○, 다르면 ×하십시오. CD1 TRACK 01 (1) 여자는 남자에게 스카프를 선물했다. ( ) (2) 남자는 화려한 안경을 찾고 있다. ( ) (3) 여자는 염색을 자주 하는 편이다. ( ) 2 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 02 (1) 남자에 대한 설명이 아닌 것을 고르십시오. ⓐ 팩을 고르고 있다. ⓑ 피부에 신경을 쓰고 있다. ⓒ 여자에게 팩을 선물하려고 한다. (2) 남자가 머리를 자른 이유는 무엇입니까? (3) 들은 내용과 같은 것을 고르십시오. ⓐ 두 사람은 넥타이를 사고 있다. ⓑ 남자는 유행을 잘 따라 하는 편이다. ⓒ 여자는 남자에게 유행하는 넥타이를 선물했다. 3 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 03 (1) 작년에 헤어밴드가 유행한 이유를 쓰십시오. (2) 들은 내용과 다른 것을 고르십시오. ⓐ 올가을에는 단색 헤어밴드가 유행이다. ⓑ 작년에는 헤어밴드를 산 사람이 많았다. ⓒ 두 사람은 헤어밴드를 색깔별로 구입했다. 4 내용을 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 04 (1) 올해 유행할 액세서리의 장점을 쓰십시오. (2) 들은 내용과 다른 것을 고르십시오. ⓐ 멋쟁이는 액세서리 하나에도 신경을 쓴다. ⓑ 올여름에 유행하는 액세서리는 디자인이 화려하다. ⓒ 패션 리더는 옷에 어울리는 액세서리를 함께 구입한다. 알아봅시다1 듣기 хичээл 01 27 1 잘 읽고 내용과 같으면 ○, 다르면 ×하십시오. 한몽대학교 여학생 ‘이미지 만들기’ 강좌 안내 한몽대학교 여학생 직업센터 주최로 ‘이미지 만들기’ 교육을 진행합니다. 한몽대 학교 여학생을 대상으로 9월~12월 한 학기 동안 교육이 계속 진행됩니다. 이번 달 에는 한몽대학교 여학생 직업센터에서 뭉흐 올지 선생님의 ‘패션 코디’ 강의가 있 습니다. 패션에 관심 있는 여학생들은 여학생 직업센터로 오세요. (1) 이 강좌는 한몽대학교 여학생 직업센터에서 만든 것이다. ( ) (2) 한몽대학교 여학생들은 4개월 동안 ‘코디 방법’을 수강해야 한다. ( ) 2 잘 읽고 질문에 답하십시오. 과정명 패션 코디 강사명 뭉흐 올지 과정 소개 유행하는 액세서리, 옷은 많지만 어떻게 해도 멋지지 않다고요? 다른 사람들은 멋있는데 나만 이상한 것 같다고요? 방법은 한 가지입니다. ‘패션 코디’와 함께 하세요. 당신에게 가장 잘 어울리는 스타일을 찾아드립니다. 수강 대상 패션에 관심 있는 모든 분 수강료 월 10,000원 (1) 어떤 종류의 글입니까? ⓐ 주장하는 글 ⓑ 광고하는 글 ⓒ 설명하는 글 (2) 이 글의 내용과 다른 것을 고르십시오. ⓐ 이 강좌를 들으려면 한 달에 만 원을 내야 한다. ⓑ 이 강좌에서는 최신 유행 액세서리를 싸게 구입할 수 있다. ⓒ 이 강좌를 들으면 자신에게 어울리는 스타일을 알 수 있다. 알아봅시다1 읽기 30 1 다음 문장을 한국어로 번역해 보십시오. A Цэцгээ ойрдоо ажил ихтэй болохоор ядарсан бололтой. Царай нь харлаж барайгаад. Хүний сэтгэл санааг дагаж ажлын үр дүн ч өөрчлөгддөг болохоор жаахан санаа зовж байна шүү. B Батга бижрүүндээ санаа зовж байна уу? Тийм бол Со-мон арьс арчилгааны газар хүрэлцэн ирнэ үү. Таны арьсанд тохирсон үйлчилгээг чанарын өндөр түвшинд хийж өгнө. (1) A (2) B 2 관심 있는 패션 아이템에 대해 소개하는 글을 완성해 보십시오. (1) 다음 표를 읽어 보십시오. 정보 내용 패션 아이템 안경 유행하는 스타일과 이유 동그란 모양의 안경 / 인기 가수가 쓰고 나오면서 유행하게 되었다. 특징 ·사람에 따라 조금씩 차이가 있지만 얼굴이 작아 보이다 ·귀여워 보이면서 전체적으로 인상을 부드럽게 해 주다 추천하기 첫인상이 중요한 자리나 모임에 갈 때 쓰고 가면 좋은 인상을 줄 수 있다. (2) 위의 표를 토대로 다음을 완성해 보십시오. 내가 관심을 가지고 있는 패션 아이템은 . 요즘 유행하는 스타일은 . 그 안경을 쓰면 . 그리고 . 이 안경은 . 알아봅시다1 쓰기 Соёлын хэсэгт, тухайн хичээлийн сэдэвтэй холбоотой соёлын талаар танилцуулахыг зорисон бөгөөд монгол суралцагчийн зүгээс зайлшгүй мэдвэл зохих соёлын мэдээлэлд голлон шүтэж, соёлыг харилцан хүндэтгэх байр сууринаас хоёр орны соёлыг харьцуулан ойлгох маягаар зохиомжлов. Соёлын хэсгийг дотор нь урьтал болон гүйцэтгэх шат, төгсгөл шат гэсэн гурван шатанд хувааж, шавь төвтэй процесс голлосон сургалт явуулах боломжийг бүрдүүлж өглөө. Нөгөөтэйгүүр соёлын тухай бичвэрийг дан солонгос хэлээр оруулж, хавсралтанд монгол хэлний орчуулгыг хадаж өгсөн явдал агуулгад түшсэн сургалт явуулах нөхцөл бүрдүүлээд зогсохгүй анхан шатны сурах бичгээс ялгарах нэг онцлог болж өглөө. Сонсох дадлын хэсэг “Мэдлэгээ баяжуулъя-сонсож суръя” гэсэн хоёр шаттай, процесс голлосон сургалт явуулахаар зохиомжилсон. “Мэдлэгээ баяжуулъя” хэсэгт хичээлийн сэдэвтэй холбоотой үндсэн үг хэллэг, дүрмийг харилцан ярианы хүрээнд хэрхэн хэрэглэхийг сурах болон өгөгдсөн харилцан яриаг ойлгох даалгаваруудыг гүйцэтгэнэ. “Мэдлэгээ улам баяжуулъя” хэсэгт өмнө үзсэн харилцан яриан дээр тулгуурлан өөр бусад олон нөхцөл байдалд сэдэвтэй холбоотой харилцан яриаг ойлгох чадварыг дээшлүүлэх даалгавар гүйцэтгэнэ. Унших дадлын хэсэг ч бас “Мэдлэгээ баяжуулъя–уншиж суръя” гэсэн хоёр шаттай, процесс голлосон сургалт явуулахаар зохиомжилсон. “Мэдлэгээ баяжуулъя” хэсэгт сэдэвтэй холбоотой үндсэн үг хэллэг, дүрэм ашиглаж гүйцэтгэх богино хэмжээний бичвэрийг уншиж ойлгох даалгавар өгөгдөнө. Харин гүнзгийрүүлсэн шатанд сэдэвтэй холбоотой зохион бичлэг бичиж, өгөгдсөн материал уншиж ойлгох дасгал ажиллана. Бичих дадлын хэсэг ч “Мэдлэгээ баяжуулъя–бичиж суръя” гэсэн хоёр шаттай, мөн процесс голлосон сургалт явуулахаар зохиомжиллоо. “Мэдлэгээ баяжуулъя” хэсэгт үндсэн бичвэр бичихээс урьд тодорхой хэмжээний бичих дадал гүйцэтгэж, сэдэвтэй холбоотой загварын дагуу хийх ажилбарууд болон бие дааж зохион бичлэг, бодит хэрэглээний бичвэр бичих даалгавар гүйцэтгэнэ. ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 10 2013-10-02 �� 3:36:37
  • 12. 34 개성 хувийн авъяас, өвөрмөц өнгө төрх 괴이하다 хачин, сонин 깔끔하다 цэмцгэр 널리 өргөн дэлгэр 등장시키다 гаргаж үзүүлэх 멋지다 гоё, сайхан 무조건 хамаа намаагүй 민소매 ханцуйгүй 반영하다 тусгах 볼거리 үзмэр 블라우스 эмэгтэй цамц 비정상적 хэвийн бус 색깔별 өнгө тус бүр 색동 한복 өнгө алаглуулсан ханбуг 속도 хурд 왕관 вангийн титэм 열풍 моодны халуун салхи үлээх 인상적 гүн сэтгэгдэл 장례식 оршуулах ёслол 철저하다 нягт нямбай, бүрэн 패션 리더 загварын лидер 퍼지다 дэлгэрэх 핫팬츠 богино өмд 효율 үр дүн 새 단어 Хичээл бүрийн төгсгөлийн шинэ үгийн буланд, үндсэн үг хэллэгт ороогүй ч тухайн хичээлийн явцад гарсан үг хэллэгийг цагаан толгойн дэс дарааллаар байрлуулснаар сургалтыг илүү ойлгомжтой, утга төгөлдөр болгож өгөв. Мөн сурах бичгийн үндсэн эх, дадалд ашиглах материалыг CD–нд бичиж хавсаргасан болно. Цаасан дээр буулгах аргагүй хэлний төвөгтэй хэсгийг бичлэгээр оруулахыг хичээсэн учир эл бичлэгийг үр дүнтэй ашиглаж хэлний чадвараа улам дээшлүүлээрэй. Энэ сурах бичгийг үндсэн номоос гадна дасгалын номтой хамт зохиосон тул дасгалын номоо байнга ашиглаж олсон мэдлэгээ батжуулаад зогсохгүй илүү үр бүтээлтэй сурахыг хүсье. Монгол дахь солонгос хэлний сургалтын орчин, монголчуудын солонгос хэл сурах арга барилыг сайтар судалж, солонгос хэлний сургалтын арвин баялаг онол туршлагад үндэслэн зохиосон эл сурах бичиг, монгол суралцагчдын эрэлт хэрэгцээнд нийцсэн, солонгос хэлний сургалтанд өргөн ашиглах сурах бичиг болоосой хэмээгээд хэрэглэгч танаа өргөн баримуй. ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 11 2013-10-02 �� 3:36:37
  • 13. Hnxttl 01 유행 17 Hnxttl 02 집안일 35 Hnxttl 03 감정 53 Hnxttl 04 생활 정보 71 Hnxttl 05 취직 89 Hnxttl 06 고장 107 Hnxttl 07 명절 125 Hnxttl 08 여가 생활 143 Hnxttl 09 직장 161 Hnxttl 10 절약 179 Fbyfh ou 04 Mglgjhglsy ou 06 Vejgh dnxnu htjtulth exnj 08 Vejgh dnxunay vt;t.xnlvty mflf.lfuff 14 Ugjxnu ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 12 2013-10-02 �� 3:36:37
  • 14. Hnxttl 11 결혼 197 Hnxttl 12 사건과 사고 215 Hnxttl 13 교육제도 233 Hnxttl 14 생활과 환경 251 Hnxttl 15 옛날이야기 269 Hg.vjglm Vkyvkh ;gvuglsy th dnx.tj 288 Gveelmsy hgjne 303 Vkcl 316 Ny;е[v 324 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 13 2013-10-02 �� 3:36:37
  • 15. hnxttl vt;t. ;g;gl ;ojtb ou htlltu vkcl 01 유행 Зөвлөгөө өгөх Санаагаа хэлэх Онцлогийг тайлбарлах -나 보다/-(으)ㄴ가 보다, -다고요?, 에 따라 Моод загвар, үсчин гоо сайхан, моодтой холбоотой үг хэллэг Шинэ үг хэллэгт туссан сэтгэлгээний өөрчлөлт 02 집안일 Бодит байдлыг шалгах Тайлбарлах Зөвлөгөө өгөх -잖아요, -자마자, 사동사, -게 하다 Гэрийн ажил, угаалга, цэвэрлэгээтэй холбоотой үг хэллэг Орчин цагийн солонгос гэр бүлийн ажил үүргийн хуваарь 03 감정 Сэтгэл хөдлөлийг дүрслэх Туршлагаа ярих Таашаах -았/었었-, -던, -았/었던, -아/어하다 Сэтгэл хөдлөл, сэтгэл хөдлөлийн илрэлтэй холбоотой үг хэллэг Солонгосчуудын сэтгэл хөдлөлийн илрэл 04 생활 정보 Мэдээлэл солилцох Санал дэвшүүлэх Тайлбарлах -대요, -냬요, -(으)래요, -재요 Худалдаа, гэр сууц, албан газраар үйлчлүүлэхтэй холбоотой болон бусад үг хэллэг Хэрэгтэй мэдээллээ Солонгосоос 05 취직 Зөвлөгөө өгөх Мэдээлэлтэй танилцах Баяр хүргэх -아/어야, -아/어 놓다, -(으)ㄴ지 알다/모르다 Ажлын мэдээлэл, ажилд орох бэлтгэл, ажилд орох процесстой холбоотой үг хэллэг Солонгос оюутнуудын сонирхдог ажил 06 고장 Учир шалтгаанаа хэлэх Тайлбарлах Хүсэлт тавих 피동사, -아/어지다, -았/었을 때 Сэлбэг хэрэгсэл, эвдрэл, засвар, засвар үйлчилгээтэй холбоотой үг хэллэг Солонгосын засвар үйлчилгээний соёл 07 명절 Баяр наадмын соёлыг тайлбарлах Харьцуулах Гарал үүслийг тайлбарлах 얼마나 -(으)ㄴ지, -곤 하다, 에다가 Цагаан сар, ургацын баяр, баяр наадамтай холбоотой үг хэллэг, үндэсний тоглоом наадгай Солонгос цагаан сар 08 여가 생활 Сонирхдог зүйлээ ярих Санал хэлэх Ятгах -더라고(요), (이)야말로, -(으)ㄹ만하다 Чөлөөт цаг ашиглалт, чөлөөт цагтай холбоотой үг хэллэг, бусад үг хэллэг Солонгосчуудын чөлөөт цаг ашиглалт, түүний өөрчлөлт Vejgh dnxunay vt;t.xnlvty mflf.lfuff ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 14 2013-10-02 �� 3:36:37
  • 16. hnxttl vt;t. ;g;gl ;ojtb ou htlltu vkcl 09 직장 Зөвлөгөө хүсэх Санаа бодлоо хэлэх Санал дэвшүүлэх -(으)ㄹ 뿐만 아니라, -든지 -든지, -아/어 가지고 Ажлын газар, компанийн төрөл, хэлтэс, албан тушаал, стресстэй холбоотой үг хэллэг 1997 оноос хойш өөрчлөгдсөн Солонгосын ажлын газрын соёл 10 절약 Санал зөвлөгөө өгөх Зөвлөх Мэдээлэл олох -(으)ㄹ수록, -(으)ㄴ/는 모양이다, -느라고 Хэмнэлт, зарцуулалт, амьдралын өртөг, итгэмжлэх карттай холбоотой үг хэллэг Жарингуби 11 결혼 Итгэл найдвараа ярих Туршлагаа ярих Хэлэлцүүлэг хийх -다면, -(으)ㄹ 텐데, -(으)ㄹ까 봐 Гэрлэлт, эр эмийн үерхэл харьцаа, хурим, гэр бүлийн амьдралтай холбоотой үг хэллэг Солонгосын залуучуудын гэрлэлтийн талаарх үзэл бодол 12 사건과 사고 Сонины өгүүлэлтэй танилцах Мэдээлэл цуглуулах Тайлбарлах -아/어 보니까, -(으)ㄹ 뻔하다, -아/어 있다 Хэрэг, осол аваар, хэвлэлийн мэдээтэй холбоотой үг хэллэг Хэрэг, осол аваараас солонгос хүний чанарыг таних 13 교육제도 Итгэл найдвараа ярих Зөвшөөрөх Эсэргүүцэх -도록, -(으)ㄴ/는 데다가, -(으)며 Боловсролын тогтолцоо, элсэлтийн шалгалт, боловсролтой холбоотой үг хэллэг, бусад үг хэллэг Солонгосчуудын боловсрол олгох гэсэн хүсэл 14 생활과 환경 Үзэл бодлоо дэвшүүлэх Урьдчилан таамаглах Харьцуулах -(으)ㄴ/는 반면에, -(으)ㄹ 정도이다, 에 따르면 Байгаль орчны асуудал, бохирдлын шалтгаан, байгаль орчноо хамгаалахтай холбоотой үг хэллэг Солонгосын байгаль орчны хөдөлгөөн 15 옛날 이야기 Тайлбарлах Дүрслэх Сонирхож үзэх -자, -다 보니까, -(으)ㄴ/는 척하다 Үлгэрийн төрөл, үлгэрийн баатар дүртэй холбоотой үг хэллэг, бусад үг хэллэг Үлгэрийн гол баатрууд ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 15 2013-10-02 �� 3:36:37
  • 18. 01 유행 학습목표 과제 말하기 Тохирох хэв маягийн талаар саналаа хэлэх 듣기 Моодонд орж байгаа гоёл чимэглэлийн тухай харилцан яриа сонсох 읽기 Моодны шинэ үгийн тухай бичвэр унших 쓰기 Моод дагах тал дээр санаа бодлоо илэрхийлсэн бичвэр бичих 어휘 Моод загвар, үсчин гоо сайхан, моодтой холбоотой үг хэллэг 문법 -나 보다/-(으)ㄴ가 보다, -다고요?, 에 따라 문화 Шинэ үг хэллэгт туссан сэтгэлгээний өөрчлөлт 1 위사진은서울의명동입니다.어떤사람들이많이찾는곳인지사진을보고이야기해봅시다. 2 여러분나라에서젊은이들이많이가는곳이있습니까?그곳이어떤곳인지이야기해봅시다. KB Kookmin Bank ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 17 2013-10-02 �� 3:36:38
  • 19. 18 ▶ 패션 관련 어휘 Моод загвартай холбоотой үг хэллэг 멋쟁이 ганган хээнцэр 상표/브랜드 шошго / брэнд 액세서리 гоёл чимэглэл 패션감각 загварын мэдрэмж 신상품 шинэ бараа 의상/복장 хувцаслалт 패션소품 загварын эд хэрэглэл 디자인 дизайн 옷맵시/스타일 хувцасны зохицол / стиль 개성 хувийн авъяас, өвөрмөц өнгө төрх 복고풍 моодонд эргэж орох ▶ 미용 관련 어휘 Үсчин гоо сайхантай холбоотой үг хэллэг 머리를하다 үсээ засуулах 염색을하다 үсээ будах 파마/ 웨이브 хими / долгион 피부관리 арьс арчилгаа 마사지를하다 иллэг хийх 화장법/메이크업 нүүр будалт 손톱관리/ 네일케어 маникюур 성형수술 гоо сайхны мэс засал ▶ 유행 관련 어휘 Моодтой холбоотой үг хэллэг 유행을이끌다 загварыг тодорхойлох 유행에민감하다 моод загварыг сайн мэдэрдэг 유행을타다 моодонд орох 유행을앞서가다 загварыг тэргүүлэх 유행을따르다 моод дагах 유행에뒤처지다 моодноос хоцрох 최신유행 хамгийн сүүлийн үеийн загвар 대유행 их моод 유행어 моодонд орсон үг хэллэг ▶ 기타 어휘 Бусад үг хэллэг 세련되다 цэмцгэр, дэгжин 촌스럽다 хөдөөний, болхи 화려하다 ганган 단순하다 дан, цулгуй 평범하다 эгэл, жирийн 단정하다 цэвэрхэн 차려입다 өмсөх 어울리다 зохих 감각이있다 мэдрэмжтэй 기본 어휘 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 18 2013-10-02 �� 3:36:38
  • 20. хичээл 01 19 -나 보다/-(으)ㄴ가 보다 Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залган одоогийн нөхцөл байдалтай харьцуулахад урьд нь тийм явдал болж байсан юм шиг байна гэсэн тааварлах утга илтгэнэ. Монгол хэлний “…юм шиг байна”, “…бололтой” гэх мэт хэллэгтэй дүйнэ. Үйл үг ба 있다, 없다, 았/었-ийн ард -나 보다 хэлбэр, харин эгшгээр төгссөн тэмдэг үйл үгийн ард -ㄴ가 보다, гийгүүлэгчээр төгссөн тэмдэг үйл үгийн ард -은가 보다хэлбэр залгана. 현재 과거 미래 동사 -나보다 -았/었나보다 -(으)ㄹ건가보다형용사 -ㄴ가보다 -은가보다 이다 인가보다 였나보다 이었나보다 요즘피부관리를받는사람들이많은가봐요. 체첵씨,한국어발음이좋아진걸보니까발음연습을열심히하나봐요. 올해도미니스커트가유행인가 봐요. A 머리했나봐요.스타일이달라보여요. B 네,조금자르고염색도했어요. A 토야씨가하는이야기가재미있나봐요. B 그런것같아요.사람들이계속웃고있네요. Тодруулга • -나 보다/(으)ㄴ가 보다 ба -(으)ㄴ/는 것 같다 Өгүүлэгч этгээдийн тааварласан санааг илтгэхэд энэ хоёр хэллэгийг ашигладаг. Гэхдээ өгүүлэгч этгээд биечлэн туршаагүй зүйл дээр -(으)ㄴ/는 것 같다 хэлбэрийг ашиглаж болдог бол -나 보다/(으)ㄴ가 보 다 хэлбэрийг биечлэн туршаагүй зүйл дээр хэрэглэдэггүй. Өөрөөр хэлбэл, өгүүлэгч этгээдийн үзэж харж, сонссон зүйл буюу биечлэн туршсан нөхцөл байдалд тулгуурлан тааварласан санаа илтгэхэд хэрэглэнэ гэсэн үг. 예) 제 생각에는 스카프가 유행인 것 같아요. (○) 제 생각에는 스카프가 유행인가 봐요. (×) 기본 문법 C Cấ đổ 예 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 19 2013-10-02 �� 3:36:38
  • 21. 20 -다고요? Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залгаж, харьцагч этгээдийн хэлсэн үгийг иш татан утгыг тодруулан асуухад хэрэглэнэ. Ихэвчлэн харьцагч этгээдийн хэлсэн үгийг сайтар ойлгож сонсоогүй үед дахин тодруулах маягаар ашиглах бөгөөд сонссон зүйлтэйгээ санал нийлээгүй тохиолдолд нөхцөлийн төгсгөл дээр маргах маягаар дуугаа өндөрсгөн асууж болно. Монгол хэлний “…гэнэ ээ, …гэсэн гэж үү” гэх мэт хэлбэртэй дүйнэ. Эгшгээр төгссөн үйл үгийн ард -ㄴ다고 요?, гийгүүлэгчээр төгссөн бол -는다고요?хэлбэр, харин тэмдэг үйл үгийн ард -다고요?хэлбэр залгадаг. 현재 과거 미래 동사 -ㄴ다고요? -는다고요? -았/었다고요? -(으)ㄹ거라고요? -겠다고요? 형용사 -다고요? 이다 (이)라고요? 였다고요? 이었다고요? 다이어트때문에매일저녁을굶는다고요? 어머니가어렸을때도미니스커트를입었다고요? 청바지를입으신분이체첵씨아버지라고요? A 요즘파마를하는남자들이많은것같아요. B 남자가파마를한다고요?말도안돼요. A 한달전화요금이10만원쯤나와요. B 뭐라고요?한달전화요금이그렇게많이나온다고요? A 네,국제전화를자주써서그런가봐요. 에 따라 Нэр үгийн ард залган тухайн нөхцөл байдал, хэм хэмжүүрт тулгуурласан гэх утга илтгэнэ. Монгол хэлний “...дагуу”, “... тулгуурлан” гэсэн хэллэгтэй дүйнэ. Заримдаа 에 따라서 хэлбэрээр ордог. 사람에따라선호하는스타일이 달라요. 디자이너에따라다른분위기의 옷을만들어내요. 브랜드에따라가격차이가꽤많이나요. A 네일케어를받고싶은데얼마나해요? B 네일숍에따라조금씩다른데보통만오천원쯤해요. A 뭘신으면키가커보일까요? B 굽이높은걸신으면커보이지만,의상에따라다를수도있어요. ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 20 2013-10-02 �� 3:36:39
  • 22. хичээл 01 21 1 다음 그림을 보고 보기와 같이 이야기해 보십시오. A 사롤씨가미니스커트를샀나봐요.(미니스커트를사다) B 요즘미니스커트가유행이거든요. 보기 (1) A 올해는 . (체크무늬스카프가유행이다) B 유행에뒤처지지않으려면저도하나사야겠어요. (2) A 벌드씨가 .(바쁘다) B 그런것같아요.요즘종일컴퓨터앞에만앉아있어요. (3) A 수헤씨가 .(설렁거씨를좋아하다) B 맞아요.저한테계속설렁거씨에대해서물어봤어요. (4) A 토야씨가 .(책을많이읽다) B 네,책을많이읽어서토야씨는모르는게없어요. 2 다음 그림을 보고 보기와 같이 이야기해 보십시오. 체첵 이제핫팬츠는유행이지났나봐요. 토야 유행이지났다고요?아니에요. 올해도계속유행한다고했어요. 보기 (1) A 올해검은색이유행인가봐요. B . (2) A 빌궁씨가이제다시한국에안올건가봐요. B . (3) A 요즘은남자들의넥타이가단순해지는것같아요. B . 알아봅시다1 말하기 핫팬츠, 올해도 유행! 남자들 넥타이 점점 화려해져... 내년에 다시 올 거예요. -빌궁- 올해의 유행 색상은 노란색! ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 21 2013-10-02 �� 3:36:39
  • 23. 22 3 어떤 패션 소품을 사는 것이 좋을까요? 보기와 같이 이야기해 보십시오. 보기 유행 아이템 스카프 추천하는 이유와 디자인 얼굴이하얀편이다/ 밝은색스카프가 더좋다 추천 받은 것이 마음에 안 드는 이유 요즘유행하는색으로 하고싶다 체첵 요즘스카프가 유행인가 봐요.종류가정말다양하네요. 유나 체첵씨도한번골라 보세요. 체첵 이거어때요?저한테 잘어울려요? 유나 잘 어울리기는 하지만 체첵 씨는 얼굴이 하얀 편이니까 밝은색 스카프가 더 좋을 것 같아요. 체첵 밝은색이 좋다고요?저는그래도요즘 유행하는 색으로 하고 싶은데……. 유나 그럼,두가지다사는건어때요?이런패션소품이많으면멋내기좋아요. (1) (2) 유행 아이템 작고귀여운귀고리 크고화려한시계 추천하는 이유와 디자인 키가크고마른편이다/ 크고화려한게더잘어울리다 정장을많이입는편이다/ 유행을타지않는디자인이더좋다 추천 받은 것이 마음에 안 드는 이유 이작은귀고리가마음에들다 유행을앞서가는 멋쟁이가되고싶다 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 22 2013-10-02 �� 3:36:39
  • 24. хичээл 01 23 1 다음 그림은 상황에 맞게 옷차림을 한 사람과 그렇지 못한 사람입니다. 왜 그런지 이유를 말해 보십시오. “결혼식에갑니다” “장례식에갑니다” 2 의상 때문에 고민하고 있는 친구에게 조언을 해 보십시오. 보기 (1) (2) 어떤 고민이 있나요? 소개팅이있는데 입고 나갈옷이없다 선배 결혼식에 가는데 입고갈옷이적당하지않다 왜 고민하고 있나요? 요즘유행하는 핫팬츠에 민소매 블라우스를사다 정장을 사지 않고 청바지와 티셔츠를 사다 어떻게 해결하면 좋을까요? 첫인상이중요하다/ 단정한옷을입다 입학식때입은 정장을입다 무엇이 문제가 되나요? 너무유행을모르는사람 이라고생각할것같다 너무유행에 뒤처진 의상이될것같다 보기 유진 체첵씨,무슨고민있나봐요.아까부터불렀는데대답이없네요. 체첵 아,유진씨!미안해요.실은내일소개팅이 있는데 입고 나갈 옷이 없어요. 유진 소개팅이 있다고요? 어? 지난주에쇼핑하지않았어요? 체첵 네,그런데요즘 유행하는 핫팬츠에 민소매 블라우스를 샀어요. 유진 그래요?그런데소개팅에그걸입고갈수는없을것같네요.그런자리는 첫인상이 중요하니까 단정한 블라우스에 스커트를 입는 게어때요? 체첵 그런데 너무 유행을 모르는 사람이라고 생각할 것 같아서 걱정이돼요. 유진 유행도좋지만상황에맞게옷을잘입는사람이진짜멋쟁이아닐까요? 이야기해 봅시다2 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 23 2013-10-02 �� 3:36:40
  • 25. 24 1 대화를 잘 듣고 내용이 같으면 ○, 다르면 ×하십시오. CD1 TRACK 01 (1) 여자는남자에게스카프를선물했다. ( ) (2) 남자는화려한안경을찾고 있다. ( ) (3) 여자는염색을자주하는편이다. ( ) 2 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 02 (1) 남자에대한설명이아닌것을고르십시오. ⓐ 팩을고르고있다. ⓑ 피부에신경을쓰고있다. ⓒ 여자에게팩을선물하려고한다. (2) 남자가머리를자른이유는무엇입니까? (3) 들은내용과같은것을고르십시오. ⓐ 두사람은넥타이를사고있다. ⓑ 남자는유행을잘따라하는편이다. ⓒ 여자는남자에게유행하는넥타이를선물했다. 3 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 03 (1) 작년에헤어밴드가유행한 이유를쓰십시오. (2) 들은내용과다른것을고르십시오. ⓐ 올가을에는단색헤어밴드가유행이다. ⓑ 작년에는헤어밴드를산사람이많았다. ⓒ 두사람은헤어밴드를색깔별로구입했다. 4 내용을 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 04 (1) 올해유행할액세서리의장점을쓰십시오. (2) 들은내용과다른것을고르십시오. ⓐ 멋쟁이는액세서리하나에도신경을쓴다. ⓑ 올여름에유행하는액세서리는디자인이화려하다. ⓒ 패션리더는옷에어울리는액세서리를함께구입한다. 알아봅시다1 듣기 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 24 2013-10-02 �� 3:36:40
  • 26. хичээл 01 25 1 여러분이 디자이너가 되었다고 생각해 봅시다. 무엇을 디자인하고 싶습니까? 친구들과 이야기해 보십시오. 체첵 무엇을 디자인하고 싶습니까? 겨울에손을따뜻하게해주는 장갑을디자인하고싶다. 왜 그것을 디자인하고 싶습니까? 밖에서일하시는아버지의 손을따뜻하게해드리고싶다. 여러분이 디자인한 제품이 유행할 것 같습니까? 아버지를생각하면서만든 장갑이기때문에사람들이 많이살것같다. 2 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 05 (1) 여자가한복을즐겨입는이유는무엇입니까? (2) 들은내용과같은것을고르십시오. ⓐ 여자는한국을대표하는디자이너이다. ⓑ 여자가어렸을때어머니의한복을만들었다. ⓒ 여자는어린아이와패션쇼에가는것을좋아한다. 들어 봅시다2 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 25 2013-10-02 �� 3:36:41
  • 27. 26 3 여러분 나라에도 유명한 디자이너가 있습니까? 한 사람을 골라 그 사람에 대해 써 보십시오. (1) 여러분나라에서유명한디자이너는누구입니까? (2) 그사람의독특한특징이있습니까? (3) 그사람은어떻게디자인에 관심을갖게되었습니까? ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 26 2013-10-02 �� 3:36:41
  • 28. хичээл 01 27 1 다음 글을 잘 읽고 내용과 같으면 ○, 다르면 ×하십시오. 한몽대학교 여학생 ‘이미지 만들기’ 강좌 안내 한몽대학교 여학생 직업센터 주최로 ‘이미지 만들기’ 교육을 진행합니다. 한몽대 학교 여학생을 대상으로 9월~12월 한 학기 동안 교육이 계속 진행됩니다. 이번 달 에는 한몽대학교 여학생 직업센터에서 뭉흐 올지 선생님의 ‘패션 코디’ 강의가 있 습니다. 패션에 관심 있는 여학생들은 여학생 직업센터로 오세요. (1) 이강좌는한몽대학교여학생직업센터에서만든것이다. ( ) (2) 한몽대학교여학생들은4개월동안‘코디방법’을수강해야한다. ( ) 2 다음 글을 잘 읽고 질문에 답하십시오. 과정명 패션코디 강사명 뭉흐올지 과정 소개 유행하는액세서리,옷은많지만어떻게해도멋지지않다고요? 다른사람들은멋있는데나만이상한것같다고요? 방법은한가지입니다.‘패션코디’와함께하세요. 당신에게가장잘어울리는스타일을찾아드립니다. 수강 대상 패션에관심있는모든분 수강료 월10,000원 (1) 어떤종류의글입니까? ⓐ 주장하는글 ⓑ 광고하는글 ⓒ 설명하는글 (2) 이글의내용과다른것을고르십시오. ⓐ 이강좌를들으려면한 달에만원을내야한다. ⓑ 이강좌에서는최신유행액세서리를싸게구입할수있다. ⓒ 이강좌를들으면자신에게어울리는스타일을알수있다. 알아봅시다1 읽기 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 27 2013-10-02 �� 3:36:41
  • 29. 28 3 다음 글을 잘 읽고 질문에 답하십시오. 버스를 탔는데 내 옆에 앉은 사람이 나와 똑같은 옷을 입고 있으면 어떨까요? 요 즘은 내 옆자리에 나와 똑같은 스타일의 옷을 입은 사람들을 쉽게 만나게 됩니다. 유행에 민감한 젊은이들의 거리로 나가 보면 서로 비슷한 스타일의 사람들을 더 많 이 볼 수 있습니다. 유행이란 이렇게 같은 시대를 살고 있는 여러 사람들을 비슷하 게 만드는 힘을 가지고 있습니다. 어떤 것이 유행한다고 하면 자신과 어울리거나 어울리지 않거나 무조건 유행을 따라 하기도 합니다. 유행에 민감하지 못하면 시 대에 뒤떨어진 사람이라고 생각하기도 합니다. ① 모두 비슷한 스타일의 옷을 입고 있으면 그중에서 진짜 멋쟁이를 찾아낼 수 있을까요? 유행을 따르는 것 도 좋지만 정말 중요한 것은 자신에게 맞는 것을 찾아 자신의 스타일을 만들어 가 는 것입니다. 바로 이것을 우리는 ‘개성’이라고 말합니다. 개성 있는 옷차림을 하는 것, 개성을 중요하게 생각하는 것, 유행에 민감한 현대인이 생각해 봐야 할 문제입 니다. (1) ①에들어갈알맞은말을고르십시오. ⓐ 그리고 ⓑ 하지만 ⓒ 왜냐하면 (2) 이글의중심내용을고르십시오. ⓐ 현대인은개성을중요하게 생각한다. ⓑ 유행보다자신의스타일을 찾는것이중요하다. ⓒ 현대사회에서개성있는옷차림을하는것은어렵다. ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 28 2013-10-02 �� 3:36:41
  • 30. хичээл 01 29 읽어 봅시다2 1 다음은 한국에서 유행하는 말에 대한 이야기입니다. 왜 이런 유행어가 나오게 되었을지 친구들과 이야기해 보십시오. (1) 한국인 친구가 나를 보면서 ‘하이루, 방가방가’라고 한다. 나는 ‘저게 무슨 말 일까?’하고 한참을 고민했다. 그래서 그 친구에게 그게 무슨 말이냐고 물어봤다. 그친구는‘안녕,반가워’라는뜻이라고알려주었다. (2) 한국 친구에게 ‘오늘 만날 수 있어?’하고 문자메시지를 보냈다. 5분 후에 친 구가 답을 보냈는데 ‘ㅇㅇ’이라고 했다. 그 친구는 동그라미 두 개를 나에게 보 냈다. 나는 ‘혹시 잘못 보낸 건 아닐까?’하고 생각했다. 그런데 나중에 그 친구 는 ‘응’이라는 대답을 의미한다고 했다. 2 다음 글을 잘 읽고 질문에 답하십시오. 언어도 옷이나 액세서리처럼 유행한다. 이것을 우리는 유행어라고 한다. 유행어 는 일정 시기에 만들어져서 널리 사용되다가 시간이 지나면 사용하지 않게 되는 말 이다. 유행어는 의사소통에 재미를 더해 주는 역할을 하기 때문에 퍼지는 속도가 빠르다. 그러나 유행어는 시대적 특징을 반영해 쓰이다가 사라지기도 하고, 그 의 미가 시대에 따라 또는 사람에 따라 달라지기도 한다. 예를 들어 1990년대 후반 한국이 경제적으로 위기를 맞았을 때 ‘명퇴’라는 말이 유행했었다. ‘명퇴’란 ‘명예퇴직’의 준말로 경제가 불안정했기 때문에 정년이 되지 않은 사람이 스스로 신청해서 직장을 그만 두는 것을 가리키는 말이다. 이는 그 시 대의 특징을 보여 주는 유행어이다. 또 ‘엽기적’이라는 말은 본래 ‘비정상적이고 괴 이한 일에 흥미를 느끼는’이라는 뜻인데, 영화 ‘엽기적인 그녀’ 이후 젊은 사람들 사 이에서 ‘이상하고 신기한’이라는 의미로 쓰이게 되었다. 2000년대에는 통신의 발달 때문에 만들어진 유행어가 많아졌다. 특히 휴대전화 와 메신저를 이용하는 사람들이 늘어나면서 긴 단어나 문장을 줄여서 짧게 만든 말 이 널리 쓰이게 되었다. 예를 들어 ‘샘’은 ‘선생님’이라는 단어를 줄여서, ‘열공’은 ‘열 심히공부하다’라는문장을줄여서만든말이다. (1) 유행어란무엇입니까? (2) 이글의내용과다른것을고르십시오. ⓐ ‘명퇴’는재미를더해주는유행어이다. ⓑ ‘엽기적’은본래의미와달라진말이다. ⓒ ‘샘’은통신에서짧게줄여서쓰는말이다. 3 여러분 나라에서 유행하고 있는 말을 찾아 어떤 특징이 있는지 이야기해 보십시오. ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 29 2013-10-02 �� 3:36:41
  • 31. 30 1 아래의 내용을 한국어로 번역해 보십시오. A Цэцгээ ойрдоо ажил ихтэй болохоор ядарсан бололтой. Царай нь харлаж барайгаад. Хүний сэтгэл санааг дагаж ажлын үр дүн ч өөрчлөгддөг болохоор жаахан санаа зовж байна шүү. B Батга бижрүүндээ санаа зовж байна уу? Тийм бол Со-мон арьс арчилгааны газар хүрэлцэн ирнэ үү. Таны арьсанд тохирсон үйлчилгээг чанарын өндөр түвшинд хийж өгнө. (1) A (2) B 2 관심 있는 패션 아이템에 대해 소개하는 글을 완성해 보십시오. (1) 다음표를읽어보십시오. 정보 내용 패션 아이템 안경 유행하는 스타일과 이유 동그란모양의안경/ 인기가수가쓰고나오면서유행하게되다 특징 •사람에따라조금씩차이가있지만얼굴이작아보이다 •귀여워보이면서전체적으로인상을부드럽게해주다 추천하기 첫인상이중요한자리나모임에갈때쓰고가면좋은인상을줄수 있다. (2) 위의표를토대로다음을완성해보십시오. 내가 관심을 가지고 있는 패션 아이템은  . 요즘 유행하는 스타일은  . 그 안경을 쓰면 . 그리고  . 이 안경은  . 알아봅시다1 쓰기 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 30 2013-10-02 �� 3:36:41
  • 32. хичээл 01 31 3 여러분이 관심을 가지고 있는 패션 아이템이 있습니까? (1) 다음표를채워보십시오. 정보 내용 패션 아이템 유행하는 스타일과 이유 특징 추천하기 (2) 위의표를토대로글을완성해보십시오. ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 31 2013-10-02 �� 3:36:41
  • 33. 32 써 봅시다2 1 다음 질문에 간단하게 메모한 후 한 편의 글을 완성해 보십시오. (1) 유행을따르는것에대해어떻게생각합니까? 괜찮다고생각한다. 그렇지않다고생각한다. (2) 유행을 따르는 것은 좋은 점도 있고 나쁜 점도 있습니다. 각각을 아래의 표에 정리해 보십시오. 유행을 따르는 것은 이런 점이 좋습니다. 유행을 따르는 것은 이런 점이 나쁩니다. • • • • • • 2 위에서 메모한 내용을 가지고 ‘유행을 따르는 것이 좋은가?’라는 제목으로 한 편의 글을 완성해 보십시오. 3 완성한 글을 친구와 같이 읽어 본 후 잘 썼다고 생각되는 글을 뽑아 보십시오. ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 32 2013-10-02 �� 3:36:41
  • 34. хичээл 01 33 1 생각해 봅시다. (1) 현재 몽골에서 새로 등장하고 있는 신조어에는 어떤 것이 있는지 생각해 봅시다. (2) 현재 유행하는 신조어에서 발견할 수 있는 몽골인의 사고방식이나 가치관의 변화를 생각 해 봅시다. 2 다음 글을 읽고 아래의 질문에 답하십시오. 신조어란 새로 생겨난 개념이나 사물을 표현하기 위해 만 들어지는 말로, 원래 없던 말이 새로 생겨나거나 기존에 있 던 말에 새로운 뜻이 덧붙여지면서 생성되는 것이다. 신조어 는 이러한 개념들을 표현하기 위한 사회적 요구 또는 대중의 요구에 의해서 발현된다. 그렇기 때문에 신조어를 통해 우리 는 사회의 변화와 개인의 가치관 또는 사고방식의 변화를 읽 을 수 있다. 신조어를 통해 한국 사회의 변화를 몇 가지로 요약하면 ‘1인 미디어 시대’, ‘젊은이들의 변화된 직 업관’, ‘남성관의 변화’ 등으로 정리할 수 있다. 먼저, ‘1인 미디어 시대’는 휴대전화나 인터넷과 같은 통신 산업의 발달이 그 계기가 되었다. 특히 ‘블로그(Blog)’나 ‘미니홈피(Mini Hompage)’를 통해 개인들이 각자 자신의 미디어를 갖게 되면서 인터넷 문화에 관심을 가지고 참여하는 대중들이 더욱 늘어나게 되었다. 다음으로 젊은이들의 직업관이 달라졌음을 알 수있다. 경기 불황과 함께 등장한 ‘공시족’이나 ‘공 시촌’은 각각 공무원 시험 준비를 하는 사람들, 그리고 이들이 모여서 사는 지역(노량진)을 가리키 는 신조어이다. 공무원을 꿈꾸는 젊은이들의 숫자가 폭발적으로 늘어났다는 것은 직업 안정성을 취 업의 중요한 기준으로 삼는 젊은이들의 변화된 직업관을 그대로 보여준다. 마지막으로 근래의 신조어에는 변화된 남성관이 반영되어 있다. 본래 한국 사회의 남성상은 강인 함이 중시되었기에, 아름다움의 상징인 ‘꽃’으로 표현한다는 것은 상상하기 어려운 것이었다. 그러나 최근에 유행하는 ‘꽃미남(꽃이나 여자처럼 예쁜 외모를 가진 남성)’이나 ‘훈남’(상대방의 마음과 눈 을 훈훈하게 해 주는 남성)이라는 말을 통해 보면 한국 사회의 남성상이 변화하고 있음을 알 수 있다. 몽골어도 마찬가지로 신조어와 유행어 현상이 끊임없이 생겨 왔다. 하지만 몽골어의 특징 때문에 신조어가 음절 결합으로 인해 생긴다기보다 외래어의 순화나 은유적 표현을 유행어로 만드는 경우 가 많다. 그렇기 때문에 신조어를 비판하는 사람들이 많은 데다가 러시아어와 중국어, 영어 등을 통 해 들어온 외래어들을 몽골어로 잘 순화해서 익혀야 한다는 의견이 우세하다. 신조어를 통해 한국 사회의 변화를 몇 가지로 요약하면 ‘1인 미디어 시대’, ‘젊은이들의 변화된 직 (1) 신조어란 무엇이며, 신조어가 생성되는 이유는 무엇입니까? (2) 남성과 관련된 신조어를 통해 한국 사회의 어떠한 변화를 읽을 수 있는지 생각해 봅시다. 3 몽골의 사회 변화를 알 수 있는 신조어를 찾아 한국의 신조어와 비교해 봅시다. 문화 신조어에 나타난 사고의 변화 хичээл 01 33 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 33 2013-10-02 �� 3:36:42
  • 35. 34 개성 хувийн авъяас, өвөрмөц өнгө төрх 괴이하다 хачин, сонин 깔끔하다 цэмцгэр 널리 өргөн дэлгэр 등장시키다 гаргаж үзүүлэх 멋지다 гоё, сайхан 무조건 хамаа намаагүй 민소매 ханцуйгүй 반영하다 тусгах 볼거리 үзмэр 블라우스 эмэгтэй цамц 비정상적 хэвийн бус 색깔별 өнгө тус бүр 색동 한복 өнгө алаглуулсан ханбуг 속도 хурд 왕관 вангийн титэм 열풍 моодны халуун салхи үлээх 인상적 гүн сэтгэгдэл 장례식 оршуулах ёслол 철저하다 нягт нямбай, бүрэн 패션 리더 загварын лидер 퍼지다 дэлгэрэх 핫팬츠 богино өмд 효율 үр дүн 새 단어 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 34 2013-10-02 �� 3:36:42
  • 36. 02 집안일 학습목표 과제 말하기 Гэрийн ажил яаж хийх талаар зөвлөгөө өгөх 듣기 Гэрийн ажилд тулгарч буй бэрхшээлийг сонсож зөвлөгөө өгөх, гэр бүлийн гишүүн тус бүр гэрийн ажилд хэрхэн оролцох талаар сонсох 읽기 Гэрийн ажлын талаар тайлбарласан бичвэр, гэр бүлийн ажил үүргийн хуваарийн өөрчлөлтийн тухай бичвэр унших 쓰기 Их цэвэрлэгээ болон манай гэрийн ажил үүргийн хуваарийн талаар бичвэр бичих 어휘 Гэрийн ажил, угаалга, цэвэрлэгээтэй холбоотой үг хэллэг 문법 -잖아요, -자마자, 사동사, -게 하다 문화 Орчин цагийн солонгос гэр бүлийн ажил үүргийн хуваарь 1 한국은아내와남편의가사분담이어떻게이루어지고있습니까? 2 여러분나라에서는가사분담을어떻게하고있습니까? 3시간 28분 32분 일일 가사 분담 시간 1시간 2시간 3시간 4시간 아내 남편 KB Kookmin Bank ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 35 2013-10-02 �� 3:36:43
  • 37. 36 ▶ 집안일 관련 어휘 Гэрийн ажилтай холбоотой үг хэллэг 가사 гэрийн ажил 전업주부 гэрийн эзэгтэй 가사노동 гэрийн ажил хөдөлмөр 가사도우미 гэрийн үйлчлэгч 집안일을하다 гэрийн ажил хийх 살림을하다 аж амьдралаа авч явах 가사를전담하다 гэрийн ажлаа бүрэн хариуцах 가사를분담하다 гэрийн ажлаа хувааж хийх ▶ 빨래 관련 어휘 Угаалгатай холбоотой үг хэллэг 빨랫비누/세제 саван / угаалгын нунтаг 다리미 индүү 손빨래 гараар угаах 애벌빨래 хувцас дэвтээж хөнгөн угаах 빨래를하다 угаалга хийх 세탁기를돌리다 угаалгын машинаар угаах 삶다 хувцас чанах 널다 хувцас тохож тавих 개다 хувцас эвхэх 다리다 индүүдэх 얼룩을지우다 толбо арилгах 드라이클리닝을맡기다 хуурай цэвэрлэгээнд өгөх ▶ 청소 관련 어휘 Цэвэрлэгээтэй холбоотой үг хэллэг 대청소 их цэвэрлэгээ 빗자루 шүүр 먼지떨이 тоос гөвөгч 걸레 шалны алчуур 분리수거 хог новшоо ялгаж хаях 쓸다 шүүрдэх 닦다 угааж арчих 털다 гөвөх, сэгсрэх 치우다 цэвэрлэх 정리하다 цэгцлэх 청소기를돌리다 тоос сорогчоор соруулах 걸레질을하다 нойтон цэвэрлэгээ хийх 기본 어휘 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 36 2013-10-02 �� 3:36:43
  • 38. хичээл 02 37 -잖아요 Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залгаж, сонсогч этгээд болон бусад хүний мэдэж байгаа зүйлийг баталж нотлох утга илтгэнэ. Монгол хэлний “...биш үү”, “...биз дээ” гэх мэт утгатай дүйнэ. Харьцагч этгээдийн сайн санахгүй байгаа, эсвэл сайн мэдэхгүй зүйлийг өгүүлэгч этгээд мэдүүлж, засч залруулах утгатай. Найз нөхөд, маш дотно хүмүүсийн хооронд хэрэглэх бөгөөд өгүүлэгч этгээдээс нас бага хүн ихэвчлэн ашигладаг онцлогтой. 세탁기로하세요.손빨래를하면너무힘들잖아요. 정장을입으세요.단정해보이잖아요. 집에서해먹어요.사먹으면외식비가많이들잖아요. A 남편은집안일을자주도와주세요? B 아니요,아주가끔씩요.남자들은집안일에관심이없잖아요. A 요즘은전자사전을더많이사용하는것같아요. B 단어를찾을때편리하잖아요. -자마자 Үйл үгийн ард залгаж эхний үйл дуусуут дараагийн үйл хөдлөл залгаж эхэлсэн утга илтгэнэ. Монгол хэлний үйлийн холбох “-магц4 , -нгуут²” нөхцөлтэй дүйнэ. 식사를마치자마자설거지를하는게좋아요. 아이들때문에퇴근하자마자집으로가야해요. 많이도와주신덕분에대학을졸업하자마자취직을했어요. A 어제는집에가서뭐했어요? B 애들이집을너무어질러놓아서들어가자마자청소를했어요. A 시간이너무늦었네요.조심해서들어가고집에도착하면연락주세요. B 네,알았어요.집에들어가자마자전화할게요. 사동사 Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залган, үйлийн эзэн бие тухайн үйлийг эрхэн үйлдэж чадахгүй бусдын эрхшээлд гадны нөлөөн дор үйлдэх утга илтгэнэ. Монгол хэлний бусдаар үйлдүүлэх хэвийн “-уул²” нөхцөлтэй дүйнэ. Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн үндсэнд -이-, -히-, -리-, -기-, -우-нөхцөл залгаж үйлдүүлэх хэв үүсгэнэ. 기본 문법 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 37 2013-10-02 �� 3:36:43
  • 39. 38 단형 사동 -이- -히- -리- -기- -우- 먹이다 보이다 붙이다 줄이다 죽이다 입히다 앉히다 읽히다 눕히다 넓히다 돌리다 얼리다 울리다 날리다 살리다 남기다 맡기다 웃기다 감기다 벗기다 재우다 깨우다 세우다 비우다 채우다 아이들이자랄때음식을골고루먹이는것이좋습니다. 주말에는보통남편이아이들을재웁니다. 어른들은음식남기는것을좋아하지않으세요. A 뭐하고있었어요? B 아이에게책을읽히는중이었어요. A 동생옷어디있니? B 여기있어요.제가입힐게요. -게 하다 Үйл үг, тэмдэг үйл үгийн ард залган өгүүлэгч этгээд ямар нэг арга зам хэрэглэж үйлийн эрхэн биеэр эл үйл хөдлөлийг хийлгүүлж буй утга илтгэнэ. Монгол хэлний үйлдүүлэх хэвийн “-лга4 , -га4 ” нөхцөл ба “-гуул, -гүүл” гэх мэт үйлдүүлэх хэвийн давхар хэлбэртэй дүйнэ. Өмнө үзсэн солонгос хэлний үйлдүүлэх хэвийн -이-, -히-, -리-, -기-, -우- хэлбэрийг бодвол -게 하다гэсэн нийлмэл хэлбэрээр ордог. 엄마가아이에게옷을입게해요. 선생님께서수영씨에게에어컨을켜게했어요. 설렁거씨는항상반친구들을웃게해요. A 아이와외출하려고하는데오늘날씨가어때요? B 매우추우니까아이에게모자를쓰게하세요. A 요즘무슨일있어요?얼굴이 안좋아요. B 친구가나를힘들게해서요.며칠전에싸웠거든요. Тодруулга Дан нөхцөлөөс бүтэх үйлдүүлэх хэвийг өгүүлэгч этгээд үйлийн эрхэн бие болж үйл хөдлөлийг шууд үйлдэх тохиолдолд ашигладаг бол өгүүлэгч этгээд ямар нэг арга замаар дамжуулж үйлийн эрхэн биеэр уг үйлдлийг хийлгүүлэх үед нийлмэл хэлбэрийн үйлдүүлэх хэв ордог. Тиймээс нийлмэл хэлбэрийн үйлдүүлэх хэв нь дан хэлбэрээ бодвол дам үйлдэх утга оруулдаг онцлогтой. 예) 엄마가 아이에게 밥을 먹였어요. → 엄마가 아이에게 직접 밥을 먹이는 행위를 함. 엄마가 아이에게 밥을 먹게 했어요. → 엄마가 아이에게 밥을 먹게 시킴. ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 38 2013-10-02 �� 3:36:44
  • 40. хичээл 02 39 1 다음 보기와 같이 대화해 보십시오. A 청소하면서걸레질은안해요? 먼지가많네요. B 걸레질이힘들잖아요. (걸레질이힘들다) 보기 (1) A 한글을누가만들었지요? 배웠는데생각이안나네요. B .(세종대왕이만들다) (2) A 학생식당에는항상사람이많은것같아요. B .(음식값이싸다) (3) A 거리에짧은치마를입은여자들이많네요. B .(날씨가덥다) (4) A 부모님께왜매일전화하지않아요? B .(컴퓨터로채팅하면되다) 2 어머니가 외출을 하시면서 가사 도우미 아주머니께 남긴 메모입니다. 다음 단어를 사동사로 바꾸고 ‘-아/어/여 주다’를 이용하여 빈칸을 채워 보십시오. 맡다 먹다 비다 돌다 자다 하다 끓다 씻다 입다 아주머니, 제가 저녁 늦게 들어올 것 같아서 오늘 해 주셔야 할 일을 메모로 남겨요. 먼저, 빨래가 많으니까 세탁기를 . 청소는 제가 하고 나왔으니까 안 하셔도 되고 쓰레기통만 . 아이들이 학교에서 돌아오면 먼저 씻으라고 하시고 냉장고에 있는 반찬 꺼내서 저녁을 . 작은 아이는 일찍 자니까 졸리다고 하면 잠옷을 일찍 . 그리고 내일 아침에 먹을 국도 . 집에 돌아가시는 길에는 세탁기 위에 있는 옷들을 세탁소에 . 그럼 수고해 주세요. 알아봅시다1 말하기 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 39 2013-10-02 �� 3:36:44
  • 41. 40 3 집안일은 어떻게 하면 잘할 수 있을까요? 보기와 같이 이야기해 보십시오. 토야 어떻게 하면 깨끗하게 청소할 수 있을까요? 자주 청소를 해도 깨끗하지 않아서요. 유진 청소를어떻게하는데요? 토야 청소기를 돌리는데요. 유진 그렇게하니까그렇죠. 토야 그럼어떻게해야하는데요? 유진 집에는 먼지가 많잖아요. 그러니까 먼저 창문을 열고 먼지를 터세요. 그리고 청소기를 돌리고 나서 걸레질을 꼭 하세요. 토야 그렇게하면되는군요.고마워요. (1) 애들 옷 빨기 (2) 설거지하기 고민 애들옷을빨아도얼룩이 남아있다 설거지가깨끗하게되지않다 나의 방법 모아놓았다가세탁기에 넣고돌리다 수세미에세제를묻혀서닦고 물에헹구다 친구의 조언 애들옷에는때가많으니까 ①세탁기에넣기전에애벌빨래를 하다/②세탁기에넣고돌리다 기름기있는그릇은잘안닦이니까 ①그릇을나누어서따로닦다/ ②미지근한물에헹구다 보기 청소하기 고민 자주 청소를 해도 깨끗하지 않다 나의 방법 청소기를 돌리다 친구의 조언 집에는 먼지가 많으니까 ①창문을 열고 먼지를 털다 / ②청소기를 돌리고 나서 걸레질을 꼭 하다 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 40 2013-10-02 �� 3:36:44
  • 42. хичээл 02 41 1 여러분은 집안일을 해 본 적이 있습니까? 평소에 여러분이 하는 집안일의 종류를 이야기해 보십 시오. 청소 : 청소기돌리기,걸레질,욕실청소 빨래 : 손빨래,세탁기돌리기,걸레빨기 식사 준비 : 요리,상차리기 2 집안일을 하는 방법에 대해 보기와 같이 대화해 보십시오. 보기 욕실청소하기 (1)설거지하기 (2) 문제 욕실에서 냄새가 나고 더럽다 설거지를 해도 그릇이 지저분하다 필요한 것 욕실용 세제, 소독제 세제, 수세미 하는 방법 ①욕실용세제와소독제를 바닥에뿌리고세게 닦다/ ②냄새가 심할 때는 식초를 이용하다 그릇을 따뜻한 물에 불렸 다가 수세미로 문지르다 조언 평소에 샤워를 하자마자 찬물로 청소를 하는 게 좋다 설거지를 미루지 않고 밥을 먹자마자 하는 게 좋다 보기 민준 너는집에서청소자주해? 바야르 어머니도와서자주 하지.그런데그건왜물어? 민준 어머니께서 며칠 동안 여행을 가셔서 요즘 집안일을 내가 하거든. 그런데 평소에 안 해 봐서 어떻게 해야 할지 모르겠어. 특히 욕실에서 냄새도 나고 더러운 것 같아. 바야르 집에욕실용 세제랑 소독제 있지? 민준 응,있어. 바야르 욕실용 세제랑 소독제를 바닥에 뿌리고 세게 닦아 주면 돼. 냄새가 심하 게 날 때는 식초를 이용하면 돼. 욕실은 냄새가 나기 쉬운 곳이니까 평소에 샤워를 하자마자 찬물로 청소를 하는 게 좋아. 민준 정말그렇게하면깨끗해져? 바야르 그럼.우리집도욕실 청소할 때 그렇게하는데정말깨끗해. 민준 고마워.당장오늘부터한번해봐야겠다. 이야기해 봅시다2 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 41 2013-10-02 �� 3:36:44
  • 43. 42 1 대화를 잘 듣고 내용이 같으면 ○, 다르면 ×하십시오. CD1 TRACK 06 (1) 여자는평소에집안일을하지않는다. ( ) (2) 남자는청소를직접한다. ( ) (3) 로봇청소기가인기가많은이유는편해서이다. ( ) 2 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 07 (1) 들은내용과다른것을고르십시오. ⓐ 여자는요리하는것을좋아하지않는다. ⓑ 남자는항상밥을먹자마자설거지를한다. ⓒ 설거지는밥을먹은후에바로하는것이좋다. (2) 들은내용과같은것을고르십시오. ⓐ 남자의아버지는집안일을 좋아한다. ⓑ 나이든남자들도집안일을많이한다. ⓒ 요즘젊은남자들은집안일을많이돕는편이다. (3) 남자가빌리려고하는청소도구가아닌것을고르십시오. ⓐ 걸레 ⓑ 빗자루 ⓒ 먼지떨이 3 대화를 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 08 (1) 들은내용과다른것을고르십시오. ⓐ 선배는집안일때문에평일에쉬지못한다. ⓑ 선배는집안일을남편과분담해서하고있다. ⓒ 선배의남편은집안일을거의도와주지않는다. (2) 설렁거씨가선배에게한조언은무엇입니까? 알아봅시다1 듣기 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 42 2013-10-02 �� 3:36:44
  • 44. хичээл 02 43 1 여러분의 가족은 집안일을 어떻게 분담하고 있습니까? 가족 구성원들이 하는 집안일의 종류와 들이는 시간에 대해 이야기해 보십시오. 2 내용을 잘 듣고 질문에 답하십시오. CD1 TRACK 09 (1) 무엇에대한내용입니까? ⓐ 맞벌이부부생활 ⓑ 여성의사회생활참여 ⓒ 가사노동분담에대한 인식 (2) 연령대별로 다르게 나타난 내용은 무엇입니까? 다음 단어를 사용하여 문장을 완성해 보십시오. 인식 맞벌이부부 가사분담 ① 맞벌이가정이크게늘고있는데반해남편들의 은/는예전과다르지 않다. ② 20대는 가사 노동 분담에 대한 이/가 컸지만, 실제로 가사 노동에 참여하는 경우는 매우 적었다. ③ 30대는2~3시간정도로거의비슷하게나타났는데,이는 이/가 많아졌기때문이다. 들어 봅시다2 ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 43 2013-10-02 �� 3:36:45
  • 45. 44 3 여러분은 집안일을 어떻게 분담해서 하는 것이 좋다고 생각합니까? 친구들의 의견을 들어 보고 자신의 의견과 비교해서 이야기해 보십시오. ����������� 4_��(��) 2�_2�.indb 44 2013-10-02 �� 3:36:45