SlideShare a Scribd company logo
1 of 148
Download to read offline
Учредитель – Федеральное государственное бюджетное образовательное
учреждение высшего профессионального образования «Южно-Уральский
государственный университет» (национальный исследовательский университет)
Редакционная коллегия серии:
д-р филол. наук, проф. О.А. Турбина
(отв. редактор),
д-р филол. наук, проф. Л.Г. Бабенко,
д-р филол. наук, проф. Е.В. Харченко,
д-р филол. наук, проф. А.П. Чудинов,
канд. филол. наук, проф. Т.Н. Хомутова,
канд. пед. наук, доц. О.В. Кудряшова,
Е.С. Жеребятьева (отв. секретарь)
Серия основана в 2004 году.
Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-
26455 выдано 13 декабря 2006 г. Федеральной
службой по надзору за соблюдением законодатель-
ства в сфере массовых коммуникаций и охране
культурного наследия.
Решением Президиума Высшей аттестационной
комиссии Министерства образования и науки Рос-
сийской Федерации от 19 февраля 2010 г. № 6/6
журнал включен в «Перечень ведущих рецензи-
руемых научных журналов и изданий, в которых
должны быть опубликованы основные научные
результаты диссертаций на соискание ученых сте-
пеней доктора и кандидата наук».
Подписной индекс 29016 в объединенном
каталоге «Пресса России».
Периодичность выхода – 2 номера в год.
ÂÅÑÒÍÈÊ
ÞÆÍÎ-ÓÐÀËÜÑÊÎÃÎ
ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÎÃÎ
ÓÍÈÂÅÐÑÈÒÅÒÀ
¹25 (284)
2012
ISSN 199 -1 9751
СЕРИЯ
«ЛИНГВИСТИКА»
Выпуск 15
Решением ВАК России включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Вестник ЮУрГУ, № 25, 20122
СОДЕРЖАНИЕ
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ И КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА
ВОЙТЕЩУК И.В. Номинативное поле концепта «Лед» в немецком и русском языках ..... 6
ЗЫХОВСКАЯ Н.Л. Изучение теории одорической вербализации в отечественной
филологии ....................................................................................................................................... 10
ОВЕШКОВА А.Н., СТАРКОВА Д.А. Образ зимы сквозь призму времени в современной
русской поэзии (на материале произведений И. Кнабенгофа) ................................................. 14
ПЕСТОВА Н.В. Становление австрийского экспрессионизма в журнальной полемике
Австрии ...................................................................................................................................... 21
КРАССА С.И., КАЛУГИНА Е.Н. Гендерные лингвоконцентры субстандарта .................. 27
МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВА А.П. К проблеме создания политических неологизмов ........... 32
ФОНЕТИКА И ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА
БАБИНА О.А., ДЮМИН Н.Ю. Корпусный метод автоматического морфологического
анализа флективных языков .................................................................................................... 38
БЫКОВА С.Е. Терминология как объект тезаурусного моделирования ............................ 45
МАКАРОВА Е.Н. Универсальные и специфические характеристики функционирова-
ния интонационного центра в системах неблизкородственных языков ............................. 50
ШЕРЕМЕТЬЕВА С.О. Об использовании программ обработки текста для обучения ино-
странным языкам ............................................................................................................................ 56
ШЕРЕМЕТЬЕВА С.О., ДЮМИН Н.Ю. Об экономии усилий при разработке многоязыч-
ных лингвистических е-ресурсов ................................................................................................. 60
ФРАЗЕОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯКОВА К.В. Факторы семантической сочетаемости предикатов с фразеологиче-
скими характеризаторами качества процесса (на материале русского и английского
языков) ....................................................................................................................................... 64
РАДЧЕНКО Е.В., РАНГ К.А. Субъектные процессуальные фразеологизмы со значени-
ем социальной деятельности лица как средство характеристики личности русского
человека ..................................................................................................................................... 70
СОЦИОЛИНГВИСТИКА И РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ
КРАССА С.И., ВОЛКОГАНОВА А.В. Модели языковой игры в социолекте .................. 74
ПОЛУЙКОВА С.Ю. Прагматический потенциал коммуникативной тональности ........... 80
ХАКИМОВА Е.М. Лексический субстандарт в функциональном аспекте ........................ 86
ЗЕЛЕНЫЕ СТРАНИЦЫ
АНОСОВ Е.А. Гендерные стереотипы в паремиях русского языка в свете методологи-
ческих подходов к исследованию феномена гендерной стереотипизации ......................... 93
АХРАМЕНКО К.В. «Свой» – «чужой» в языковом сознании курсантов (по данным
теста «Завершение предложений») ......................................................................................... 97
БЕЛОВА Н.А. Категория результативности и специфика её проявления в лексико-
семантическом поле зрительного и слухового восприятия (на базе английского языка) .... 102
ГРИГОРЬЕВА Н.Ю. Функции когнитивной метафоры в поликодовом сообщении
(на примере политического комикса) ................................................................................. 107
ДУБСКИХ А.И. Тактика эпатирования как инструмент провокационной саморекламы
в «звездных» интервью .................................................................................................................. 109
КОЗЛОВА Н.С. Самопрезентация личности в условиях виртуальной коммуникации
(на примере немецкоязычных блогов) ......................................................................................... 113
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Серия «Лингвистика», выпуск 15
 Издательский центр ЮУрГУ, 2012
НАУМОВА А.П. Научная статья как жанр профессионального дискурса переводчиков ... 116
РОМАНОВСКАЯ Н.В. Средства массовой информации в контексте формирования
духовно-нравственного сознания Россиян: теоретическое и практическое осмысление
проблемы ......................................................................................................................................... 119
КРАТКИЕ СООБЩЕНИЯ
ВИЛИСОВА Е.В. Ассоциативный эксперимент как метод изучения языкового сознания
медиков ............................................................................................................................................ 124
ДМИТРУСЕНКО И.Н. Критерии оценки сформированности лексического навыка ........... 126
ЗАЛЯЛЕТДИНОВА И.М. Лингвистические особенности оборотов, образованных
неличными формами глагола, при выражении зависимого таксиса ....................................... 128
КРАВЦОВА Е.В. Научный дискурс как вид институционального типа дискурса ............... 130
МАШАКАЕВА Э.М. Роль лингвистики в решении глобальных проблем экологии (тер-
минологические китайско-русские и русско-китайские словари в области экологии) ........ 132
ОСМИНИН П.Г. Современные подходы к автоматическому реферированию и аннотиро-
ванию ......................................................................................................................................... 134
РЕПЬЕВСКАЯ М.В. Подходы к изучению нарратива ........................................................... 136
САЛТЫКОВА М.С. Импликация модальных значений в рекламном тексте ...................... 138
ЧИРКОВА О.И. Способы изучения нравственных ценностей .............................................. 140
ФАЙЗРАХМАНОВА А.Р. Анализ основных подходов к изучению феномена «языковое
сознание» ................................................................................................................................... 142
РЕЦЕНЗИИ
МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВА А.П. Рецензия на монографию Т.Н. Хомутовой «Научный
текст: интегральный подход» ................................................................................................... 144
СИДОРОВ Е.В. Рецензия на монографию Т.Н. Хомутовой «Научный текст: интеграль-
ный подход» .............................................................................................................................. 145
ТУРБИНА О.А. Рецензия на учебное пособие В.И. Томашпольского «Сравнительная
типология французского и русского языков» ......................................................................... 146
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Вестник ЮУрГУ, № 25, 20124
CONTENTS
CULTURAL AND COGNITIVE LINGUISTICS
VOITESHCCHUK I.V. The Nominative Field of the Concept “ICE” in the German and
Russian Languages ................................................................................................................. 6
ZYHOVSKAYA N.L. Study of the Olfactory Theory in Russian Philology ........................ 10
OVESHKOVA A.N., STARKOVA D.A. The Image of Winter in the Light of Time Con-
cept in Modern Russian Poetry (on the Material of I. Knabenhof’s Works) .......................... 14
PESTOVA N.V. Formation of Austrian Expressionism in Austrian Journal Polemic .......... 21
KRASSA S.I., KALUGINA E.N. Gender Linguistic Concenter of Substandard Speech ............... 27
MINIAR-BELOROUTCHEVA A.P. On Coining Political Neologisms ............................... 32
PHONETICS AND APPLIED LINGUISTICS
BABINA O.I., DYUMIN N.Y. A Corpus Method for Automatic Morphological Analysis
of Inflectional Languages ....................................................................................................... 38
BYKOVA S.Y. Terminology as Object of Thesaurus Modeling ........................................... 45
MAKAROVA E.N. Universal and Specific Characteristics of Nucleus Functioning in the
Systems of Non-Related Languages ....................................................................................... 50
SHEREMETYEVA S.O. Towards the Application of NLP Systems to Foreign Language
Teaching and Learning ........................................................................................................... 56
SHEREMETYEVA S.O., DYUMIN N.Y. Towards an Economy of Effort in Multilingual
E-resource Development ........................................................................................................ 60
PHRASEOLOGY
ZEMLYAKOVA K.V. Factors of Semantic Compatibility of Predicates with Phraseological
Characterizers of Process Quality (in the Russian and English Languages) ................................. 64
RADCHENKO E.V., RANG Ch.A. Subject Remedial Phraseological Units with the
Meaning of Social Activity of a Person as a Means of Characteristics of a Russian Person .... 70
SOCIOLINGUISTICS AND SPEECH COMMUNUCATION
KRASSA S.I., VOLKOGONOVA A.V. Language Game Models in Social Dialect ............ 74
POLUJKOVA S.Yu. Pragmatic Potential of Communicative Tonality ................................. 80
KHAKIMOVA E.M. Lexical Substandard in the Functional Aspect .................................... 86
GREEN PAGES
ANOSOV Y.A. Gender Stereotypes in Russian Idioms in Terms of Methodological
Approaches to the Phenomenon of Gender Stereotyping Research ....................................... 93
AKHRAMENKO K.V. «US» and «THEM» in the Language Consciousness of Military
Academy Students (Based on the Sentence Completion Test) ............................................... 97
BELOVA N.A. The Category of Effectiveness and the Specificity of its Manifestation
in the Lexical-Semantic field of Visual and Auditory Perception (Based on the English
Language) ............................................................................................................................... 102
GRIGORIEVA N.U. The Cognitive Metaphor Functions in Polycode Message (Evidence
from Political Comics) ........................................................................................................... 107
DUBSKY A.I. Epatage Tactics as a Means of Provocative Self-Promotion in «Star» Inter-
views ....................................................................................................................................... 109
KOZLOVA N.S. Self-Presentation of the Identity in Virtual Communication (Evidence
from German Blogs) ............................................................................................................... 113
NAUMOVA A.P. Research Article as a Genre of Translators’ Professional Discourse ....... 116
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Серия «Лингвистика», выпуск 15
ROMANOVSKAYA N.V. Mass Media in the Context of the Formation of Spiritual and
Moral Consciousness of the Russians: Theoretical and Practical Comprehension of the
Problem .................................................................................................................................. 119
BRIEF REPORTS
VILISOVA E.V. Associative Experiment as a Method of the Doctors’ Linguistic Con-
sciousness Study ..................................................................................................................... 124
DMITRUSENKO I.N. Criteria of Lexical Skill Evaluation .................................................. 126
ZALYALETDINOVA I.M. Linguistic Peculiarities of Constructions Formed with Verbals
Used for the Expression of Dependent Taxis ......................................................................... 128
KRAVTSOVA E.V. Research Discourse as Type of Institutional Discourse ....................... 130
MASHAKAEVA E.M. The Role of Linguistics in Solving Global Environmental Prob-
lems (Chinese-Russian, Russian-Chinese Ecology Terminological Dictionaries) ............... 132
OSMININ P.G. Modern Approaches to Automatic Summarization ...................................... 134
REPYEVSKAYA M.V. Approaches to Narrative Investigation ........................................... 136
SALTYKOVA M.S. Implication of Modal Meanings in the Advertising Text ..................... 138
CHIRKOVA O.I. Methods of Studying Moral Values .................................................................... 140
FAIZRAKHMANOVA A.R. Analysis of the Approaches to the Study of the Phenomenon
“Linguistic Consciousness” .................................................................................................... 142
REVIEWS
MINIAR-BELOROUTCHEVA A.P. Book Review: «Research Text: an Integral Approach»
by T.N. Khomutova ................................................................................................................ 144
SIDOROV E.V. Book Review: «Research Text: an Integral Approach» by T.N. Khomutova ... 145
TURBINA O.A. Textbook Review «Comparative Typology of the French and Russian
Languages» by V.I. Tomashpolsky......................................................................................... 146
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Вестник ЮУрГУ, № 25, 20126
1
Несмотря на многочисленные исследования
вопрос о соотношении концепта и языковых
средств его объективации остается по-прежнему
нерешенным. В последнее время, однако, мы на-
блюдаем существенные сдвиги в его понимании.
Если первичные описания концептов строи-
лись на основе анализа ключевых знаков и поиске
к ним синонимов, гипонимов, дериватов, фразео-
логизмов, паремий и т. д., то сегодняшние иссле-
дователи значительно расширили языковой мате-
риал своих картотек. З.Д. Попова и И.А. Стернин в
монографии «Когнитивная лингвистика» называ-
ют семнадцать разновидностей языковых средств
объективации концепта, встречающиеся в совре-
менных исследованиях. Сюда относятся прямые,
производные, индивидуально-авторские, метафо-
рические номинации, однокоренные слова, сими-
ляры, контекстуальные синонимы, устойчивые
сочетания слов, свободные словосочетания, субъ-
ективные словесные дефиниции, словарные толко-
вания, энциклопедические статьи, тематические,
Войтещук Ирина Владимировна, кандидат
филологических наук, доцент кафедры немецкого
языка, Челябинский государственный университет
(г. Челябинск). Е-mail: wfirina@mail.ru
публицистические, художественные тексты и т. д1
.
Все большее проникновение в сущность2
языково-
го представления концепта привело также к вне-
дрению и активному использованию понятия «но-
минативное поле концепта». Этим термином обо-
значается вся совокупность языковых средств,
объективирующих концепт в определенный пери-
од развития общества2
. Однако за большим коли-
чеством языковых знаков, образующих номина-
тивное поле концепта, порой не достает теорети-
ческого осмысления этого термина. В данной ста-
тье мы попытаемся осмыслить данные анализа
номинативного поля концепта «Лед». Материалом
исследования послужили лексемы и устойчивые
словосочетания русского и немецкого языков,
имеющие отношение к нашему концепту. Они были
отобраны методом сплошной выборки материала
«Словаря русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой
и «Deutsches Universalwörterbuch» издательства
«Дуден»3
. Привлекались также данные двуязычных
словарей – «Большого немецко-русского словаря»
Irina V. Voiteshchuk, PhD, assistant professor
of the German department of Chelyabinsk State Uni-
versity (Chelyabinsk). Е-mail: wfirina@mail.ru
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ
И КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА
УДК 430-31
ББК Ш12=432.4,316
НОМИНАТИВНОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА «ЛЕД»
В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
И.В. Войтещук
THE NOMINATIVE FIELD OF THE CONCEPT «ICE»
IN THE GERMAN AND RUSSIAN LANGUAGES
I.V. Voiteshchuk
Описывается номинативное поле концепта «лед» в немецком и русском язы-
ках. Автор выявляет принципы разграничения ядерных и периферийных лексем
поля, осуществляет классификацию номинантов концепта с точки зрения их се-
мантических функций.
Ключевые слова: концепт «лед», номинативное поле концепта, ядерные (базо-
вые) лексемы, периферийные лексемы, модель человеческого познания.
In this article the nominative field of the concept «ice» in the German and Russian
languages is described. The author works out principles for differentiation of the nuclear
and peripheric lexemes of the field, classifies the nominants of the concept according to
their semantic functions.
Keywords: the concept «ice», the nominative field of the concept, the nuclear and peri-
pheric lexemes, the model of human cognition.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Войтещук И.В. .......................................................................................Номинативное поле концепта «Лед»
в немецком и русском языках
Серия «Лингвистика», выпуск 15 7
под общ. рук. О.И. Москальской и «Русско-немец-
кого словаря» под ред. К. Лейна4
.
Сам факт существования номинативного поля
концепта не вызывает у нас сомнения. Анализируя
языковой материал, мы постоянно сталкивались с
явлением большей или меньшей удаленности лек-
сем от ключевых знаков концепта «Лед», «Eis».
Эта удаленность обусловлена множеством факто-
ров. Назовем самые актуальные. Во-первых, сема
«лед» имеет различный статус в словарных опре-
делениях лексем. Она может играть роль архисемы
или дифференциальной семы. При этом диффе-
ренциальная сема, как показывает наш анализ,
имеет различный вес в дефинициях:
Пак, паковый лед: многолетний дрейфующий
морской лед в полярных водах.
Pаckeis, das: Eis[massen] aus zusammen- u.
übereinander geschobenen Eisscholle.
Ледоход: движение льда по течению рек и на
озерах весной (во время таяния) и осенью (во вре-
мя замерзания, перед ледоставом).
Eisgang, der: das Abschwimmen der winterli-
chen Eisdecke auf fließenden Gewässern.
Оттепель: теплая погода (зимой или ранней
весной), сопровождающаяся таянием снега, льда.
Tauwetter, das: (auf Frost folgende) wärmere
Witterung, bei der Schnee u. Eis schmelzen.
Сталактит: натечное минеральное образо-
вание (чаще известковое), свешивающееся в виде
сосульки, бахромы и т. п. с потолка и верхней
части стен пещер (возникшее вследствие проса-
чивания и испарения капель воды, насыщенной
кальцием и углекислым газом).
Stalaktit, der : einem Eiszapfen ähnlicher Tropf-
stein, der von der Decke einer Höhle nach unten
wächst u. herabhängt.
В словарных определениях лексем сталак-
тит, Stalaktit, к примеру, лед как вещество факти-
чески отсутствует, здесь говорится о схожести
формы сталактита и сосульки.
Во-вторых, даже ключевые лексемы по-
разному передают исследуемый смысл. Их значе-
ния разнятся стилистическими и/или семантиче-
скими оттенками:
Айсберг: плавучая ледяная гора, отколовшая-
ся от прибрежного ледника или ледового барьера.
Льдина: кусок, глыба льда.
Стамуха: большая льдина, занесенная мор-
ским течением на отмель.
Торос: ледяная глыба, образовавшаяся при
сжатии льдов на северных морях и реках.
Льдинка: уменьш. к льдина; небольшая льдина.
// Кусочек, пластинка льда.
Ледышка: разг. Кусочек льда, льдинка.
Ледяшка: разг. То же, что ледышка.
Eisschicht, (österr.:) Eisschichte, die: Schicht
von Eis (1 a).
Eisdecke, die: Eisschicht, die etw. bedeckt.
Eisfläche, die: vom Eis gebildete Flächе.
Eisfeld, das: größere vereiste Fläche.
В-третьих, исследуемый концепт может быть
представлен не основным, а производным значе-
нием слова. Вторичность концепта в семантиче-
ской структуре слова также ведет к его удалению
от ядерной лексемы, например:
Сало: 3. Тонкий лед или мелкие куски льда на
поверхности воды перед ледоставом.
Zаpfen, der: 4. längliches, an einem Ende spitz
zulaufendes Gebilde (z. B. Eiszapfen).
Конечно, подсчитать степень удаленности
каждого слова или устойчивого словосочетания от
ключевых знаков концепта задача неосуществи-
мая, однако сам факт различной представленности
концепта в семантике языковых знаков позволяет
утверждать наличие полевой структуры у объек-
тивирующей его языковой «совокупности».
Полевый принцип организации языкового ма-
териала вытекает из сущности человеческого по-
знания, направленного на усложнение, накопление
знаний об объектах мира. Под номинативным по-
лем концепта, таким образом, мы понимаем спо-
соб представления концептуального содержания в
языке, обусловленный механизмами человеческо-
го познания, при котором происходит постепенная
детализация, дифференциация человеческого зна-
ния о мире. «Усложнение» знания явно прослежи-
вается в терминах ядра и периферии, ключевых
для любого поля. Ядро, как известно, составляют
базовые лексемы, характеризующиеся актуально-
стью (высокой частотностью), древностью, как
правило, широкой многозначностью, обеспечи-
вающей вхождение в концепт с нескольких сто-
рон, наличием дериватов, фразеологизмов, обшир-
ными синтагматическими и парадигматическими
связями. Однако самым главным показателем
ядерности лексем является их способность одно-
значно номинировать описываемый концепт. Пе-
речисленными функциональными свойствами для
концепта «Лед» в русском и немецком языках об-
ладают существительные лед, Eis. Эти лексемы
являются прямыми номинантами льда. Они много-
значны, частотны, стоят во главе крупных слово-
образовательных гнезд, не имеют узкой стилисти-
ческой окраски, выступают своеобразным мери-
лом, определяющим начальные и конечные грани-
цы номинативного поля концепта.
Лед: Замерзшая и перешедшая в твердое со-
стояние вода.
// мн. ч. (льды, -ов). Скопления льдин;
сплошные поля льда.
Eis, das: 1. a) gefrorenes Wasser;
b) (Eissport) Eisfläche eines Eissta-
dions.
2. Speiseeis.
Ядро номинативного поля концепта также
представляет собой пространство с разноудален-
ными лексемами. К базовым лексемам концепта
наиболее приближены гипонимы льда, называю-
щие его разновидности по происхождению, месту
нахождения, способу образования, качественным
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Лингвокультурология и когнитивная лингвистика
Вестник ЮУрГУ, № 25, 20128
характеристикам и т. п. В немецком языке это
сложные слова (композиты), в русском – устойчи-
вые словосочетания и одиночные лексемы:
Kunsteis, Inlandeis, Grundeis, Firneis, Glеtsche-
reis, Randeis, Festeis, Strandeis, Küsteneis и т. п.
Искусственный лед, материковый лед, дон-
ный лед, фирновый лед, глетчерный лед, закраина
(закраек, закрайка), припай, забереги и т. п.
К ядру мы относим также существительные,
называющие естественные формы существования
льда в виде покрова и скоплений различного раз-
мера. Они отстоят несколько дальше от ключевых
лексем, чем гипонимы, так как семантически кор-
релируют с производным метонимическим значе-
нием ключевых слов «скопления льдин, ледяная
поверхность». Эти лексемы в сравнении с ядерны-
ми не только номинируют концепт, но и характе-
ризуют лед с точки зрения количества и формы:
Eisscholle, die: großes Stück Treibeis.
Льдина: кусок, глыба льда.
Glatteis, das: dünne, glatte Eisschicht, die sich durch
Gefrieren von Feuchtigkeit [auf dem Boden] bildet.
Гололедица: ледяная корка на поверхности
земли, деревьях, проводах и т. п.
Harsch, der: hart gefrorener, eisverkrusteter
Schnee.
Наст: оледенелая корка на поверхности снега.
Таким образом, ядро номинативного поля
концепта «Лед» называет сущность как материю,
вещество и дает ему характеристику с точки зре-
ния реальных форм существования в природе.
Наибольшее лексическое разнообразие де-
монстрирует периферия номинативного поля кон-
цепта. Широта периферии свидетельствует о раз-
работанности, степени изученности явления. Пе-
риферийные лексемы, на наш взгляд, отражают не
второстепенные или даже «второсортные» поня-
тия, а несут в себе сложные философские, техни-
ческие, бытовые и др. знания, сформировавшиеся
в результате длительного процесса познания. Тех-
ническим показателем периферийности слова для
нас выступил дифференциальный статус семы
«лед» в словарных определениях лексем. В случа-
ях, когда сема отсутствовала, но подразумевалась,
или была представлена лишь в примерах, мы про-
водили семантический анализ слова (см. Симашко)
В периферии номинативного поля концепта «Лед»,
по нашей оценке, представлено три группы слов и
словосочетаний. Первую группу составляют но-
минативные единицы, характеризующие лед. Это
глаголы, прилагательные, существительные, назы-
вающие признаки, существенные характеристики
льда. Мы обнаружили 11 функциональных под-
групп в рамках первой группы, среди них:
– «Отверстие, трещина, выемка во льду, лед-
нике»
Das Eisloch, die Wake, die Wuhne, die Eisspalte,
die Stufe, der Tritt…
Проталина, продушина, полынья, лунка, май-
на, ступень, уступ…
– «Таяние»
Tauen, antauen, wegtauen, schmelzen, abschmel-
zen, zerschmelzen, zerfließen…
Таять, подтаять, истаять, стаять, сойти,
растаять…
– «Движение»
Eisgang, driften, treiben, antreiben…
Ледоход, дрейфовать, идти, пригнать, при-
нести…
– «Способность ломаться»
Aufbrechen, abbrechen, aufschlagen, kalben,
crushen…
Вскрываться, откалываться, прорубить, от-
ламываться, колоть…
– «Способность трещать, издавать звук»
Krachen, knacken, knistern…
Трещать, потрескивать, треснуть, надтрес-
нуть…
– «Внешний вид»
Glatt, glitschig, matschig, angetaut, dünn, dünn
werden…
Скользкий, рыхлый, тонкий, тончать… и др.
Вторая функциональная группа в нашей кар-
тотеке представлена номинативными единицами, в
семантике которых лед сам выступает в роли при-
знака другого концепта. Здесь выделяются 11 под-
групп, например:
– «Со льдом (покрытый льдом, заморожен-
ный…)»
Ледовый, ледяной, настовый, заледенелый,
обледенелый, мерзлый…
Еis-, eisbedeckt, vereist, harschig, gefroren,
steif…
– «Замерзание»
Vereisen, zufrieren, anfrieren, erstarren, tiefküh-
len, einfrieren…
Стать, леденеть, примерзать, замерзать,
промерзать, замораживать…
– «Таяние, разморозка»
Abtauen, auftauen, antauen, enteisen, entfrosten…
Оттаять, натаять, протаять, разморозить…
– «Провалиться под лед»
Einkrachen, durchbrechen, einbrechen
Провалиться;
– «Пространство со льдом»
Eismeer, Eisboden, Eiswasser…
Полярное море, слой вечной мерзлоты, вода
со льдом…
– «Катание»
Gleiten, ausgleiten, ausrutschen, Schlittschuh
laufen, rodeln, auseinenderfahren…
Скользить, поскользнуться, катить, катить-
ся, откатать, раскатиться, разъехаться…
– «Лед как временная характеристика»
Eiszeit, postglazial, präglazial…
Ледниковый период, послеледниковый, долед-
никовый…
Названные функциональные группы образуют
ближнюю периферию номинативного поля кон-
цепта «Лед». Распределение лексем в подгруппах
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Войтещук И.В. .......................................................................................Номинативное поле концепта «Лед»
в немецком и русском языках
Серия «Лингвистика», выпуск 15 9
так же, как и в ядре, осуществляется неравномер-
но. Здесь мы обнаруживаем лексемы, передающие
концепт основными и неосновными значениями,
слова общей семантики, относящиеся и к другим
концептам, лексемы, в определениях которых го-
ворится только о схожести со льдом, например:
vereisen: 1. a) sich durch gefrierende Nässe mit
einer Eisschicht überziehen;
b) (selten) sich mit Eis bedecken, zu-
frieren.
сковать – 6. Заморозив, сделать твердым
(землю, грязь и т. д.) или покрыть льдом (реку,
озеро и т. п.); оковать.
driften: auf dem Wasser treiben.
Дрейфовать – 1. …
// Непроизвольно двигаться,
плыть по направлению ветра, течения (о льдах,
судне и т. п.).
eiskalt: 1. sehr kalt.
Ледяной – 2. Очень холодный, холодный как лед.
Чем больше в подгруппе «косвенных» номи-
нантов, тем дальше она от ядра и ближе к дальней
периферии. Так, в сравнении с подгруппами «За-
мерзание», «Со льдом…», «Таяние», группы
«Провалиться под лед», «Катание», «Лед как вре-
менная характеристика» расположены на границе
между ближней и дальней периферией. Вообще
провести четкую границу между дальней и ближ-
ней периферией довольно сложно. Поэтому наша
оценка расположения той или иной номинативной
группы является рабочей.
К дальней периферии поля мы отнесли номи-
нанты других субстанциональных сущностей, свя-
занных тем или иным образом с концептом «Лед».
Лед здесь тоже выполняет характеризующую
функцию, однако характеристика посредством
льда отходит на второй план в сравнении с други-
ми дифференциальными признаками объектов.
Дальняя периферия включает, по нашим подсче-
там, 12 подгрупп, среди них «Наука», «Учрежде-
ния», «Птицы, животные, растения», «Помещения
с низкой температурой», «Погода», «Техника,
приборы», «Продукты», «Спорт» и др.:
Glaziologie, Gletscherkunde…; Eiswarndienst,
Winterdienst, Streudienst; Eisvogel, Eisbär, Eiskraut …;
Eispalast, Eiskeller…; Eisheiligen, Tauwetter…;
Kühltruhe, Gefriertruhe, Eisbeil…; Gefrierfleisch,
Feinfrostware, Eisbonbon…; Eiskunstlauf, Eisschnell-
lauf, Curling…
Гляциология; зимняя техническая служба;
зимородок голубой, белый медведь, ледянка…; хо-
лодная квартира, ледник…; (майские) заморозки,
оттепель…; холодильный шкаф, холодильник
(в форме ящика), морозильный ларь, топор для
колки льда…; мороженое мясо, свежезаморо-
женные фрукты (овощи), охлаждающая конфе-
та…; фигурное катание, конькобежный спорт,
керлинг…
Как видим, перечисленные группы объединя-
ют сущности более самостоятельные, независи-
мые, чем предыдущие, способные образовать свою
собственную категорию / концепт.
Итак, наши исследования позволяют сделать
вывод о том, что в номинативном поле концепта
наблюдается «движение» от чистых номинантов
через характеризующие знаки к номинантам дру-
гих концептов. Номинативное поле концепта от-
ражает, как следствие, процесс познания челове-
ком свойств соответствующего объекта. Как в по-
знании мира мы движемся от природных, осново-
полагающих элементов к артефактам, так и в но-
минативном поле концепта наблюдается развитие
от ядерных слов к более частным, узкоспециаль-
ным лексемам. Любопытно, что именно среди
групп дальней периферии преобладают те, что
номинируют произведенные человеком сущности
(см. выше). Номинативное поле концепта «Лед»
является, таким образом, своеобразной моделью
познания человеком этой части природы. Оно
включает стабильное ядро, передающую лед как
частную природную сущность. Ядро же и порож-
дает, дает развитие более частным компонентам
человеческого знания. Мы считаем, что эти выво-
ды могут быть экстраполированы и на другие кон-
цептуальные единицы.
1
Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика
М.: АСТ: Восток – Запад, 2007. C. 69–71. (Лингвистика
и межкультурная коммуникация. Золотая серия)
2
Там же.
3
Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингвист.
исслед.; под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М.:
Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999; Duden – Deutsches
Universalwörterbuch / Herausg. vom Wissenschaftlichen
Rat der Dudenredaktion. 5., neu bearb. u. erw. Aufl. Mann-
heim: Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG,
2003.
4
Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингвист.
исслед.; под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М.:
Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999; Русско-немецкий сло-
варь (основной): Ок. 53 000 слов / под ред. К. Лейна. 11-е
изд., стер. М.: Рус. яз., 1989.
Поступила в редакцию 8 ноября 2011 г.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Вестник ЮУрГУ, № 25, 201210
1
Исследование вербализации физиологических
ощущений ведется в науке достаточно давно. Изу-
чение запахов как части художественного текста
следует отнести к последним десятилетиям ХХ
века. В статье речь пойдет об основном корпусе
диссертаций, защищенных преимущество в рам-
ках лингвистического научного поля, посвящен-
ных различным аспектам изображения запахов в
тексте.
Т.Р. Степанян выдвинул в своем исследова-
нии идею синестетических «восхождений» – какие
ощущения «отдают» свое поле, а какие принимают
в ходе синестетической перекодировки: «Перенос
в сферу обонятельного восприятия образуют лишь
прилагательные вкуса и осязания. Вкусовые при-
лагательные образуют переносы преимущественно
в сферу обонятельного восприятия. Если переходы
от вкуса к обонянию являются правилом, то пере-
ходы от обоняния к вкусу исключены. Почти все
прилагательные вкусообозначения (как основные,
так и неосновные) дают перенос в сферу обоня-
тельного восприятия, причем данные лексемы
имеют по два номинативных значения: основное –
связанное с обозначением вкуса, и производное –
связанное с обозначением запаха»1
. По мнению
автора исследования, вкус и осязание – древней-
шие (он называет их «грубыми») формы ощуще-
ний, запахи же следует отнести к более тонким и
исторически недавним формам. Именно поэтому
Зыховская Наталья Львовна, кандидат фи-
лологических наук, доцент кафедры русского язы-
ка и литературы, Южно-Уральский государствен-
ный университет (г. Челябинск); докторант кафед-
ры русской литературы, Российский государствен-
ный педагогического университет им. А.И. Герцена
(г. Санкт-Петербург). E-mail: ladoga_@mail.ru
вкусовое поле «перебрасывает» свои значения ме-
тафорически в поле обонятельное.2
Сунь Хуэйцзе в своей работе «Принципы но-
минативного структурирования семантического
поля: на примере средств обозначения запаха в
русском и китайском языках» (2001) предлагает
несколько параметров «членения» поля для моде-
лирования места запахов в языковой системе:
«При проведении данного исследования мы исхо-
дили из следующей гипотезы: 1) семантическое
поле „Запах“ объективно выделяется в лексико-
семантической системе языка и имеет сложную
структуру, 2) структурирование этого семантиче-
ского поля основано на семантических параметрах
оценочного и неоценочного характера, 3) сущест-
вует сходство и различие в структурировании се-
мантического поля „Запах“ в русском и китайском
языках, 4) основные различия в семантической
репрезентации понятия „запах“ сводятся к выде-
лению оттенков запаха и специфической комбина-
торике признаков, уточняющих характеристики
запахов»2
. В этой работе сделана попытка систем-
ного описания семантического поля по следую-
щим характеристикам: членение семантического
поля по параметру «оценка» (с выделением мик-
рополей «приятный запах» / «неприятный запах»);
по параметру «движение» / «отсутствие движения»
и, наконец, по параметру «абстрактность» / «кон-
кретность». В этой же работе не менее пристальное
Natalya L. Zyhovskaya, PhD in Philology,
professor assistant, the chair of the Russian Lan-
guage and Literature, South Ural State University
(Chelyabinsk); candidate for doctor’s degree, the
chair of Russian Literature, Russian State Pedagogi-
cal University (St. Peterburg). E-mail: ladoga_@
mail.ru
УДК 810
ИЗУЧЕНИЕ ТЕОРИИ ОДОРИЧЕСКОЙ ВЕРБАЛИЗАЦИИ
В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ФИЛОЛОГИИ
Н.Л. Зыховская
STUDY OF THE OLFACTORY THEORY IN RUSSIAN PHILOLOGY
N.L. Zyhovskaya
Рассматриваются отечественные диссертационные исследования, посвящен-
ные номинации запаха и исследованию смежных семантических полей. Автор про-
слеживает основную траекторию движения научной мысли с целью выявления
современного состояния проблемы.
Ключевые слова: одорическая лексика, одоризмы, запах, синестезия, российская
филология.
The article is devoted to Russian dissertation research on the nomination of the smell
and the study of related semantic fields. The author traces the main trajectory of thought
in order to identify the current state of the problem.
Keywords: olfactory, smell, synesthesia, russian philology.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Зыховская Н.Л. ........................................................................ Изучение теории одорической вербализации
в отечественной филологии
Серия «Лингвистика», выпуск 15 11
внимание уделено «вторичной номинации» – мета-
форам, метонимиям одорического содержания.
Но уже начало 2000-х годов отмечено расту-
щим интересом к проблематике запаха как семан-
тической категории в языке. Каждый год защища-
ются диссертации, нацеленные на прояснение се-
мантического поля «запах». Так, в 2004 году появ-
ляется исследование Е.В. Свинцицкой «Реализация
художественно-эстетического потенциала лексики
восприятия в романах М.А. Булгакова» (на эту ра-
боту ссылаются многие исследователи одоризмов
как на одну из особо значимых). Автор исследует
творчество Булгакова в синестезическом ключе.
Обширные главы посвящены таким семантиче-
ским полям, как «Цвет», «Свет», «Звук». Что каса-
ется запахов, то они отнесены к категории автор-
ских микрополей наравне с осязанием и вкусом, и
исследованы менее подробно. Здесь особенно
важна сама структурность решения синестезиче-
ских задач, перекликающаяся с другими работами,
в том числе и исследованием Сунь Хуэйцзе:
«Главная цель работы – комплексное и целостное
описание лексико-семантического поля «Воспри-
ятие» в художественных текстах Булгакова, кото-
рое представлено в них парадигматическими
единствами «Звук», «Цвет», «Свет», «Запах»,
«Осязание», «Вкус», семантически и эстетически
определенным образом взаимодействующими друг
с другом (одно из ярких проявлений – синестезия);
выявление специфики функционирования этого
поля в романах М.А. Булгакова… Проведенный в
диссертации семный анализ слов со значением
восприятия в произведениях М.А. Булгакова, вы-
явление их парадигматических и синтагматиче-
ских связей в авторском поле подтверждает, что
приемы такого анализа очень важны в разработке
проблем, связанных с исследованием художест-
венной речи, в частности с изучением идиостиля
М.А. Булгакова, с определением своеобразия ин-
дивидуально-авторской „картины мира“»3
.
Примерно та же методика применена в иссле-
довании поэм С. Есенина, предпринятом О.С. Жар-
ковой. Здесь автору важно показать индивидуаль-
ность выбора синестезийных переносов, особую
маркировку идиостиля Есенина. О.С. Жаркова
подчеркивает: «Развитое чувственное начало, во-
бравшее в себя неповторимость национального и
исконно человеческого восприятия жизни, пред-
ставляется нам основой мироощущения С. Есени-
на. Оно проявилось в интенциях его творчества и
стало вектором, установившим направление фор-
мирования языковой картины мира (ЯКМ) истин-
но русского поэта. Данная ЯКМ воплотилась в
адекватных идейно-художественному замыслу
произведений поэтических картинах, детермини-
ровала систему символических смыслов, круг ас-
социаций, сказалась на выборе средств эксплика-
ции концептуального содержания – единиц лекси-
ко-семантического уровня (их реализованных лек-
сико-семантических вариантов (ЛСВ)), входящих
в различные парадигматические объединения»4
.
Используется та же методика – выявление микро-
полей общего поля «Восприятие» и их объяснение,
интерпретация под углом заданной концепции.
Отметим также, что собственно обонятельным
ощущениям в работе уделено не так уж много мес-
та, с точки зрения автора, запахи в поэмах Есенина
играют второстепенную роль.
Примерно по той же модели выявления микро-
полей в общем поле «Восприятие» построен анализ
сенсорной лексики в произведениях Ю.Н. Куранова
в исследовании Л.О. Овчинниковой5
.
Как видим, методика синестезийного анализа
художественных текстов отработана достаточно
операционально: на основе общей лексической
выборки слов определенного ядерного значения
осуществляется анализ синестезийных переходов
(вкус – запах, цвет – звук и т. п.). Напомним, что
концепция таких переходов изложена в работах
С. Ульмана и связана с идеей более древних вер-
бализаций (вкус и осязание) и более тонких позд-
них (звук, запах, цвет). Здесь запах выполняет
функции «принимающей» группы общего семан-
тического поля «Восприятие».
В докторской диссертации Л.В. Лаенко на
примере английского и русского языков исследу-
ются прилагательные, образующие домен «Запах».
Исследователь приходит к выводу, что домен пол-
ностью может быть охарактеризован по вертикали
(приятный – неприятный запах) и горизонтали
(парадигматика – синтагматика). Таким образом,
когнитивный подход к языковой картине мира во
многом коррелирует с подходом синестезийного
анализа. С точки зрения автора, таким образом
описывается сам процесс концептуализации дей-
ствительности в языке, то есть инвариант домена
«запах» безотносительно к языковой националь-
ной реальности: «Сообразно типу перцептуально-
го канала получения информации, перцептивные
прилагательные образуют естественные лексиче-
ские объединения – лексико-семантические груп-
пы (своеобразные контейнеры смыслов в языко-
вых означиваниях, связанные между собою отне-
сенностью к одной ментальной области), вместе
составляющие лексико-семантическое поле «Вос-
приятие». В обоих языках налицо пять таких лек-
сических микрополей, признаковые конституенты
которых объединяются на основе инвариантных
категориальных сем: «воспринимаемый осязани-
ем», «воспринимаемый на вкус», «воспринимае-
мый зрением», «воспринимаемый органом обоня-
ния», «воспринимаемый на слух». Каждая из таких
категориальных сем репрезентирует концептуаль-
ную область (домен), хранящую в голове человека
обработанную его сознанием информацию о тех
или иных ощущениях. В результате вся информа-
ция о перцептивных признаках предметов, объек-
тов и явлений мира хранится в сознании человека
в пространстве пяти доменов: «Осязание», «Вкус»,
«Обоняние», «Зрение», «Слух». Наиболее востре-
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Лингвокультурология и когнитивная лингвистика
Вестник ЮУрГУ, № 25, 201212
бованные концепты из отмеченных доменов полу-
чают означивание посредством перцептивных
прилагательных как их первичных номинаций,
объединяющихся соответственно общей идеей той
или иной концептуальной области»6
.
Серьезная попытка реактуализации одориче-
ской лексики в художественном тексте была пред-
принята в исследовании А.В. Дроботун. Автор
предлагает многомерную парадигму обоняния,
включающую как собственно реальность, так и
художественный мир: «Парадигматика лексики
обоняния представляет интерес в композиционном
устройстве, содержательных характеристиках и
синтаксической параметризации»7
. Предлагается
учитывать такие параметры обоняния, как гендер-
ность, сенсорно-ментальную природу, психосоци-
альные характеристики, фактор культурной ком-
муникации, географические координаты, нату-
ральность запаха, социально-исторический аспект.
Однако, к сожалению, автор работы оставила эти
идеи без должного обобщения.
И.А. Котенева предлагает иной инструмен-
тальный подход к анализу одорических включений
в тексте, тоже лежащий в русле когнитологическо-
го изучения языка: «Содержание ольфакторных
номинативных единиц и их когнитивных аналогов
обусловлены спецификой информации, получае-
мой в ходе обонятельного восприятия. Наиболее
приемлемой структурой для представления данного
типа знаний является модель ситуации восприятия
запаха, которую репрезентирует конкретная «оль-
факторная сцена». Типовой состав данной структу-
ры определяется основными элементами ситуации
восприятия запаха: предмет – источник запаха,
запах и лицо, воспринимающее запах»8
.
Н.С. Павлова проделала значимый в рамках
нашего подхода труд по выявлению общих харак-
теристик лексико-семантического поля «Запах» в
русском языке вообще. Результаты этого исследо-
вания вплотную подводят к философии запаха в ее
национальном варианте. Прежде всего, отметим
вслед за исследователем скудость самого лексико-
семантического поля по сравнению с другими по-
лями восприятия – всего 450 лексических единиц.
Важно, что, используя метод сплошной выборки,
Н.С. Павлова обнаруживает наиболее глубокие зо-
ны лексико-семантического поля. Это детально
дифференцированные запахи растений (трав, сена)
и дыма (гари). Кроме того, значимыми в русском
языке оказываются запахи моря, грибов, щей и
борща, ягод, цветов и леса. Заслуживает внимание
и наблюдение за базовыми одорическими глагола-
ми. Их всего три – нюхать, обонять, пахнуть. Как
видим, здесь наблюдается не свойственный дру-
гим языкам (например, немецкому) принцип не
только субъектности-объектности по отношению к
запаху, но и активности-пассивности в его воспри-
ятии (нюхать – обонять): «…для носителя русско-
го языка свойственно феноменологическое осоз-
нание запаха как субстанции, способной к само-
стоятельному существованию, распространению,
исчезновению и т. п. Такое понимание обусловли-
вает наличие в языке лексических единиц, описы-
вающих способность запаха оказывать активное
воздействие на окружающую среду (запах может
распространяться в пространстве – струиться,
литься, пропитывать и покрывать иные объекты –
обдать, опахнуть) и человека (шибать в нос, бить в
нос и т. п.)»9
.
Частные наблюдения о проявлении лексико-
семантического поля «Запах» в творчестве И.А. Бу-
нина сделаны в работе М.В. Одинцовой10
.
В русле общей теории концептосферы, тесно
связанной с когнитивным подходом, рассматрива-
ется запах в работах Д.Н. Галлерт (на примере
английского языка)11
, А.А. Колупаевой (на приме-
ре русского языка)12
, Т.И. Бельской (на примере
французского парфюмерного дискурса)13
.
Подробнее следует остановиться на работе
Ю.А. Старостиной «Метафора как средство язы-
ковой реализации концепта „Запах“»14
. Автор
предлагает убедительную классификацию воз-
можных метафорических воплощений концепта
«запах» на основе романа Патрика Зюскинда
«Парфюмер»: «Несмотря на кажущуюся специ-
фичность авторские метафоры основываются на
архетипических представлениях, а их развертыва-
ние подчиняется универсальным когнитивным
законам, что делает возможным их научную ин-
терпретацию. В результате анализа текста романа
нами были выявлены и описаны следующие мета-
форические модели представления концепта «за-
пах»: синестетическая, биоморфная, натурморфная
и артефактная метафоры. В рамках каждой модели
нами также были обнаружены и проанализирова-
ны различные лексико-семантические разновидно-
сти метафор. Так, синестетическая метафора пред-
ставлена в романе такими семантическими подви-
дами, как зрительно-обонятельная синестезия, ося-
зательно-обонятельная, вкусо-обонятельная, слухо-
обонятельная, осязательно-вкусо-обонятельная,
вкусо-зрительно-обонятельная, осязательно-вкусо-
слухо-обонятельная. Биоморфная модель репре-
зентирована антропоморфной, зооморфной и фло-
ристической метафорой, натурморфная – аква-,
пиро- и воздушной метафорами, а артефактная
эксплицирована такими ее разновидностями, как
архитектурная метафора, гастрономическая, фило-
логическая, текстильная и метафора искусства»15
.
Наконец, несколько особняком стоит иссле-
дование Н.А. Куликовой, основанное на методике
эвокации16
: «Гипотеза исследования… заключает-
ся в следующем: функционирование одорического
кода в художественном тексте требует соотнесен-
ности вербальных компонентов текста с внеязыко-
выми реалиями. В таком соотношении видится
условие эффективной художественной коммуни-
кации, поскольку представление о запахе в худо-
жественном тексте формируется на основе языко-
вой организации одорического знака, эвоцирую-
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Зыховская Н.Л. ........................................................................ Изучение теории одорической вербализации
в отечественной филологии
Серия «Лингвистика», выпуск 15 13
щей обонятельные образы». Семиотическое иссле-
дование Н.А. Куликовой основано на анализе тек-
стов Чехова и приводит автора к следующим за-
ключениям: «Одорический код рассматривается с
двух позиций: структурно-семантической (изуче-
ние состава и значения отдельно взятых одориче-
ски значимых фрагментов художественного тек-
ста) и прагматической (исследование отношений
между знаковыми системами и их потребителями,
способов усвоения и применения одорических
компонентов художественной коммуникации).
Языковое выражение одорического знака пред-
ставляет собой ряд моделей: базовую, неполную,
сверхполную. Нами обнаружено присутствие ну-
левой модели, которая определяется в сопоставле-
нии нескольких фрагментов текста»17
.
Таким образом, предпринятый обзор позволя-
ет судить об одновременном развитии и недоста-
точности общего поля исследований запахов в
лингвистике. Активно применяя концептосфер-
ный, семиотический, структурный подходы, лин-
гвистическая наука накопила достаточно большой
материал, обобщение которого – дело будущего.
Что же касается значимости этих исследований
для кроссдисциплинарных исследований запахов в
культуре и текстах, то она несомненна.
1
Степанян Т.Р. Синестетические метафоры русского
языка: прилагательные чувственного восприятия: авто-
реф. дис. … канд. филол. наук. М., 1987. С. 16.
2
Хуэйцзе Сунь. Принципы номинативного структури-
рования семантического поля: На примере средств обо-
значения запаха в русском и китайском языках: автореф.
дис. … канд. филол. наук. М., 2001. С. 4.
3
Свинцицкая Е.В. Реализация художественно-эсте-
тического потенциала лексики восприятия в романах
М.А. Булгакова: автореф. дис. … канд. филол. наук.
Самара, 2004. С. 4.
4
Жаркова О.С. Лексика ощущения, восприятия и чувст-
венного представления как средство номинации и пре-
дикации в поэмах С. Есенина: автореф. дис. … канд.
филол. наук. М., 2005. С. 5.
5
Овчинникова Л.О. Сенсорная лексика как средство
выражения ценностной картины мира Ю.Н. Куранова:
автореф. дис. … канд. филол. наук. Калининград, 2010.
6
Лаенко Л.В. Перцептивный признак как объект номи-
нации: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Воронеж,
2005. С. 41.
7
Дроботун А.В. Лексика обоняния в языке художест-
венной прозы М.А. Шолохова: автореф. дис. … канд.
филол. наук. М., 2006. С. 3.
8
Котенева И. А. Номинация запаха во французском
языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Белгород,
2006. С. 8.
9
Павлова Н. С. Лексика с семой «запах» в языке, речи и
тексте: автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатерин-
бург, 2006. С. 21.
10
Одинцова М. В. Художественно-стилевая роль слов
лексико-семантического поля «запах» в произведениях
И.А. Бунина: аспекты номинации и предикации. М.,
2008.
11
Галлерт Д.Н. Способы выражения категории «запах» в
современном английском языке : автореф. дис. … канд.
филол. наук. М., 2009.
12
Колупаева А. А. Концепт запах и способы его репре-
зентации в русском языке: автореф. дис. … канд. филол.
наук. Тамбов, 2009.
13
Бельская Т.И. Средства актуализации опорных кон-
цептов парфюмерного дискурса современного француз-
ского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук. М.,
2010.
14
Старостина Ю.А. Метафора как средство языковой
реализации концепта «запах»: автореф. дис. … канд.
филол. наук. Волгоград, 2010.
15
Старостина Ю.А. Метафора как средство языковой
реализации концепта «запах»: дис. … канд. филол. наук.
Волгоград, 2010. С. 149.
16
Куликова Н.А. Одорический код в художественном
тексте: лингвоэвокационное исследование: автореф. дис. …
канд. филол. наук. Горно-Алтайск, 2010.
17
Там же.
Поступила в редакцию 16 января 2012 г.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Вестник ЮУрГУ, № 25, 201214
1Русские поэты и писатели, художники и ком-
позиторы в своих произведениях часто обраща-
лись и обращаются к понятиям времен года (на-
пример, «Времена года» П.И. Чайковского, балет
А.К. Глазунова или книга Д. Зуева с аналогичным
названием, сборник рассказов В. Набокова «Весна
в Фиальте», фильм Г. Александрова «Весна», не
говоря уже о творениях отечественных художни-
ков-пейзажистов), что прямо указывает на важное
место, занимаемое этими понятиями в националь-
ной языковой картине мира. Бесспорно, важность
эта объясняется тем, что времена года, как после-
довательность смены состояний природы, воспри-
нимаются человеком сквозь призму одного из
Овешкова Анна Николаевна, кандидат
филологических наук, доцент, доцент кафедры
английской филологии и сопоставительного язы-
кознания, Уральский государственный педагоги-
ческий университет (г. Екатеринбург). E-mail:
oveshkova-anna@yandex.ru
Старкова Дарья Александровна, кандидат
педагогических наук, зав. кафедрой английской
филологии и сопоставительного языкознания,
Уральский государственный педагогический уни-
верситет (г. Екатеринбург). E-mail: dasha.stark@
gmail.com
важнейших концептов любой культуры – концепта
ВРЕМЯ. Наблюдая смену времен года, человек и
свое существование на планете Земля условно де-
лит на сезоны: «spring, fall, summer, winter: a life as
well as a year has its seasons»1
.
Творчество – процесс ярко индивидуальный,
поэтому мир, изображаемый, например, художни-
ком слова, – это мир субъективный, зависимый от
мировосприятия автора, миропонимания творца.
Сущностные реалии окружающей действительно-
сти в индивидуальной картине мира наполняются
личностными смыслами.2
Таким образом, индиви-
дуальная картина мира автора не всегда укладыва-
ется в рамки, заданные национальной картиной
2
Anna N. Oveshkova, candidate of philology
(PhD), an associate professor, Department of English
Philology and Comparative Linguistics, Ural State
Pedagogical University (Yekaterinburg). E-mail:
oveshkova-anna@yandex.ru
Darya A. Starkova, candidate of pedagogical
science, Head of the Department of English Philology
and Comparative Linguistics, Ural State Pedagogical
University (Yekaterinburg). E-mail: dasha.stark@
gmail.com
УДК 821.161.1.09 (Кнабенгоф)
ББК Ш 5 (2 Рос=Рус) 6-4
ОБРАЗ ЗИМЫ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ВРЕМЕНИ
В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПОЭЗИИ
(НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И. КНАБЕНГОФА)
А.Н. Овешкова, Д.А. Старкова
THE IMAGE OF WINTER IN THE LIGHT OF TIME CONCEPT
IN MODERN RUSSIAN POETRY
(ON THE MATERIAL OF I. KNABENHOF’S WORKS)
A.N. Oveshkova, D.A. Starkova
Развитие образа зимы в современной русской поэзии описывается с позиций
когнитивного подхода на материале стихотворений, относящихся к периоду 1985–
2011 гг. Описываются основные метафорические модели, а также способы вербали-
зации концепта «Зима» в дискурсе петербургского поэта И. Кнабенгофа. Концепт
«Зима» рассматривается как элемент глобального концепта «Время».
Ключевые слова: концепт, время, зима, концептуальная метафора, метафори-
ческая модель.
The article in question dwells upon the development of the image of winter in mod-
ern Russian poetry. The research is based on the works by I. Knabenhof belonging to the
period between 1985 and 2011. The sphere of particular interest concerns the most com-
mon and important metaphorical models together with other peculiarities of “Winter”
concept representation in the poetic idiostyle of I. Knabenhof. “Winter” is considered as
an element of the global concept “Time”.
Keywords: concept, time, winter, conceptual metaphor, metaphorical model.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Овешкова А.Н., Старкова Д.А. ...................................Образ зимы сквозь призму времени в современной
русской поэзии (на материале произведений И. Кнабенгофа)
Серия «Лингвистика», выпуск 15 15
мира, см., например, работу А.Н. Овешковой2
; од-
нако обе они тесно переплетены – без второй не
было бы первой. Даже если картина, рисуемая ху-
дожником, не является фантазийным переосмыс-
лением действительности, «поэты не просто упот-
ребляют слово, но философски осмысливают эту
категорию, наделяя ее определенными смыслами и
коннотациями»3
.
Художественное освоение мира – это не ра-
циональное его познание, оно априори не дает
объективного знания о нем. Однако художествен-
ный способ освоения мира, несмотря на всю его
субъективность, служит источником нового пони-
мания явлений. С этих позиций весьма интерес-
ным представляется рассмотрение образности
времен года в дискурсе отдельно взятых авторов
как поэтов, так и прозаиков.
В восприятии времени есть нечто общее, не-
что основополагающее, свойственное любому
Homo sapiens. Это, по-видимому, можно назвать
универсальным, не этноспецифическим признаком
данного концепта. Во многих культурах феномен
времени воспринимается как периодичность по-
вторения времен года, т. е. циклически. В то же
время универсальность данного способа воспри-
ятия времени не означает, что содержание концеп-
та будет совершенно одинаковым в каких-либо
двух культурах: «Условия жизни того или иного
народа не могут не найти отражения в сфере об-
разных связей, концептуальных моделей, системе
ассоциаций»4
. И, наконец, авторские представле-
ния об определенном фрагменте мира, хотя и не-
разрывно связаны с национальной картиной мира,
в процессе творческого акта характеризуются при-
ращением неких концептуальных признаков, смы-
слов, что знаменует смещение концепта в лично-
стную плоскость: «Поэтическое мышление истин-
ного художника слова, хотя и находится в энерге-
тической зависимости от стереотипов своего этно-
культурного сознания, всегда направлено на пре-
одоление стереотипов и поиск нестандартных, а
порой и неожиданных ассоциаций, закладываю-
щих поэтические основания новой концептуаль-
ной метафоры»5
.
Все вышесказанное логично укладывается в
следующую иерархическую модель концепта
ВРЕМЯ (которая, в принципе, выводится из пони-
мания концепта как многомерного феномена или
сложного ментального комплекса):
Индивидуально-
личностный
компонент
Национально-культурный
компонент
Универсальный компонент
Универсальный компонент структуры кон-
цепта представляет собой его базовый признак,
национально-культурный компонент – этноспеци-
фический признак, индивидуально-личностный
компонент является индивидуально-авторским,
или художественным, признаком концепта. Если
два первых слоя в той или иной мере присутству-
ют в сознании любого носителя того или иного
языка, третий носит сугубо индивидуальный ха-
рактер, он напрямую связан с авторским прираще-
нием смысла в концепте, который воплощается в
художественном произведении.
Увеличившийся в последнее время интерес к
художественному тексту как раз и объясняется не
только возможностью проникнуть в авторские
модели осмысления окружающего мира, понять,
как художник смотрит на познанное ранее, но и
тем, что, по словам Н.Д. Арутюновой, «всякое об-
новление, всякое развитие начинается с творческо-
го акта. Это верно и по отношению к жизни, и по
отношению к языку. Акт метафорического творче-
ства лежит в основе многих семантических про-
цессов – развития синонимических средств, появ-
ления новых значений и их нюансов, создания по-
лисемии, развития систем терминологии и эмо-
ционально-экспрессивной лексики»6
.
Обновления такого рода возможны благодаря
метафоре, которая понимается не только как худо-
жественный прием (традиционная трактовка), но и
как средство миропонимания (метафора концепту-
альная как основное понятие когнитивного подхо-
да, введенное Дж. Лакоффом и М. Джонсоном).
Язык – тот инструмент, что автор использует
в творчестве; он связывает автора с коллективным
опытом как определенным культурным целым.
Однако в творческом акте – в художественной ре-
чи – инструмент этот всякий раз «затачивается»
по-разному, в зависимости от авторских интенций,
опыта автора и пр. Метафоры в поэтическом твор-
честве (как, впрочем, и в любом творчестве) отра-
жают, скорее, личностное эмоциональное пережи-
вание мира, нежели рациональное его познание.
Поэтам свойственно образное видение мира, зна-
чит, и метафора представляет собой неотъемле-
мый, органический компонент поэтического (ху-
дожественного) текста.
Исследование метафорического моделирова-
ния действительности в идиостиле того или иного
писателя, поэта также служит цели когнитивного
подхода. Подобные изыскания помогают устано-
вить и описать личностные перцептивно-когнитив-
ные модели, которые представляют собой резуль-
тат работы ассоциативно-образного мышления
человека.
Возникает вопрос, почему нас интересует
именно зимняя метафорика, образные представле-
ния именно этого времени года? Ответ может дать
выдержка из статьи Е. Юкиной и М. Эпштейна
«Поэтика зимы»: «Пожалуй, ни в одной другой
литературе мира образ зимы не явлен так много-
гранно, так многосмысленно»7
. Авторы рассмат-
ривают национальное своеобразие и историческое
развитие мотива зимы на материале стихов ряда
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012

More Related Content

What's hot

Cтать космонавтом_ С.А.Жуков
Cтать космонавтом_ С.А.ЖуковCтать космонавтом_ С.А.Жуков
Cтать космонавтом_ С.А.ЖуковDmitry Tseitlin
 
Karatini vved v-phil-8l[1]
Karatini vved v-phil-8l[1]Karatini vved v-phil-8l[1]
Karatini vved v-phil-8l[1]Slava Yanko
 
Russkijj yazyk-5-klass-bykova-davidyuk-snitko-rachko-2013
Russkijj yazyk-5-klass-bykova-davidyuk-snitko-rachko-2013Russkijj yazyk-5-klass-bykova-davidyuk-snitko-rachko-2013
Russkijj yazyk-5-klass-bykova-davidyuk-snitko-rachko-2013freegdz
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_компьютерные_тех...
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_компьютерные_тех...вестник южно уральского-государственного_университета._серия_компьютерные_тех...
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_компьютерные_тех...Иван Иванов
 
прекрасные имена аллаха. Russian (ру́сский)
прекрасные имена аллаха. Russian (ру́сский)прекрасные имена аллаха. Russian (ру́сский)
прекрасные имена аллаха. Russian (ру́сский)HarunyahyaRussian
 
чехов а. п.
чехов а. п.чехов а. п.
чехов а. п.evgenx87
 
Center research publications. Innovative approaches and modern science April ...
Center research publications. Innovative approaches and modern science April ...Center research publications. Innovative approaches and modern science April ...
Center research publications. Innovative approaches and modern science April ...Center_research_publications
 
V международная научно практическая конференция 1 часть
V международная научно практическая конференция 1 частьV международная научно практическая конференция 1 часть
V международная научно практическая конференция 1 частьISO Cognitio
 
Modern economics and finance research and development june 13, 2015
Modern economics and finance research and development june 13, 2015Modern economics and finance research and development june 13, 2015
Modern economics and finance research and development june 13, 2015The Center for Economic Research
 
Буриад судлал №2
Буриад судлал №2Буриад судлал №2
Буриад судлал №2Alexandr Asargaev
 
4 литер линникова_1_пособ_2011_рус
4 литер линникова_1_пособ_2011_рус4 литер линникова_1_пособ_2011_рус
4 литер линникова_1_пособ_2011_русAira_Roo
 

What's hot (15)

Cтать космонавтом_ С.А.Жуков
Cтать космонавтом_ С.А.ЖуковCтать космонавтом_ С.А.Жуков
Cтать космонавтом_ С.А.Жуков
 
Karatini vved v-phil-8l[1]
Karatini vved v-phil-8l[1]Karatini vved v-phil-8l[1]
Karatini vved v-phil-8l[1]
 
Russkijj yazyk-5-klass-bykova-davidyuk-snitko-rachko-2013
Russkijj yazyk-5-klass-bykova-davidyuk-snitko-rachko-2013Russkijj yazyk-5-klass-bykova-davidyuk-snitko-rachko-2013
Russkijj yazyk-5-klass-bykova-davidyuk-snitko-rachko-2013
 
Lit
LitLit
Lit
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_компьютерные_тех...
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_компьютерные_тех...вестник южно уральского-государственного_университета._серия_компьютерные_тех...
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_компьютерные_тех...
 
H mf
H mfH mf
H mf
 
прекрасные имена аллаха. Russian (ру́сский)
прекрасные имена аллаха. Russian (ру́сский)прекрасные имена аллаха. Russian (ру́сский)
прекрасные имена аллаха. Russian (ру́сский)
 
1
11
1
 
1
11
1
 
чехов а. п.
чехов а. п.чехов а. п.
чехов а. п.
 
Center research publications. Innovative approaches and modern science April ...
Center research publications. Innovative approaches and modern science April ...Center research publications. Innovative approaches and modern science April ...
Center research publications. Innovative approaches and modern science April ...
 
V международная научно практическая конференция 1 часть
V международная научно практическая конференция 1 частьV международная научно практическая конференция 1 часть
V международная научно практическая конференция 1 часть
 
Modern economics and finance research and development june 13, 2015
Modern economics and finance research and development june 13, 2015Modern economics and finance research and development june 13, 2015
Modern economics and finance research and development june 13, 2015
 
Буриад судлал №2
Буриад судлал №2Буриад судлал №2
Буриад судлал №2
 
4 литер линникова_1_пособ_2011_рус
4 литер линникова_1_пособ_2011_рус4 литер линникова_1_пособ_2011_рус
4 литер линникова_1_пособ_2011_рус
 

Similar to вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012

вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2012вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2012Иван Иванов
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2014
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2014вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2014
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2014Иван Иванов
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2015вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2015Иван Иванов
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2015вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2015Иван Иванов
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2014
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2014вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2014
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2014Иван Иванов
 
Перспективы науки и образования. 2015. 4 (16)
Перспективы науки и образования. 2015. 4 (16)Перспективы науки и образования. 2015. 4 (16)
Перспективы науки и образования. 2015. 4 (16)Scientific and Educational Initiative
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2015вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2015Иван Иванов
 
Гуманитарий юга россии №3 (2013)
Гуманитарий юга россии №3 (2013)Гуманитарий юга россии №3 (2013)
Гуманитарий юга россии №3 (2013)ИППК ЮФУ
 
ПЕРСПЕКТИВЫ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. 2015. № 1 (13)
ПЕРСПЕКТИВЫ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. 2015. № 1 (13)ПЕРСПЕКТИВЫ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. 2015. № 1 (13)
ПЕРСПЕКТИВЫ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. 2015. № 1 (13)Scientific and Educational Initiative
 
8 klas literatura_isaeva_2016
8 klas literatura_isaeva_20168 klas literatura_isaeva_2016
8 klas literatura_isaeva_2016UA7009
 
8 l i_2016
8 l i_20168 l i_2016
8 l i_20164book
 

Similar to вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012 (20)

вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2012вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2012
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2012
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2014
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2014вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2014
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2014
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2015вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№3_2015
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2015вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№1_2015
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2014
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2014вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2014
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2014
 
Eesj 3 3
Eesj 3 3Eesj 3 3
Eesj 3 3
 
Eesj 3 3
Eesj 3 3Eesj 3 3
Eesj 3 3
 
Eesj 3 2
Eesj 3 2Eesj 3 2
Eesj 3 2
 
Eesj 3 2
Eesj 3 2Eesj 3 2
Eesj 3 2
 
Перспективы науки и образования. 2015. 4 (16)
Перспективы науки и образования. 2015. 4 (16)Перспективы науки и образования. 2015. 4 (16)
Перспективы науки и образования. 2015. 4 (16)
 
Perspectives of science and education. 2015. 4 (16)
Perspectives of science and education. 2015. 4 (16)Perspectives of science and education. 2015. 4 (16)
Perspectives of science and education. 2015. 4 (16)
 
Vol 2-no-16-16-2017.pdf
Vol 2-no-16-16-2017.pdfVol 2-no-16-16-2017.pdf
Vol 2-no-16-16-2017.pdf
 
1
11
1
 
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2015вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2015
вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2015
 
Гуманитарий юга россии №3 (2013)
Гуманитарий юга россии №3 (2013)Гуманитарий юга россии №3 (2013)
Гуманитарий юга россии №3 (2013)
 
ПЕРСПЕКТИВЫ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. 2015. № 1 (13)
ПЕРСПЕКТИВЫ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. 2015. № 1 (13)ПЕРСПЕКТИВЫ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. 2015. № 1 (13)
ПЕРСПЕКТИВЫ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. 2015. № 1 (13)
 
Perspectives of science and education
Perspectives of science and educationPerspectives of science and education
Perspectives of science and education
 
8 l i_2016
8 l i_20168 l i_2016
8 l i_2016
 
8 klas literatura_isaeva_2016
8 klas literatura_isaeva_20168 klas literatura_isaeva_2016
8 klas literatura_isaeva_2016
 
8 l i_2016
8 l i_20168 l i_2016
8 l i_2016
 

More from Иван Иванов

Сытник В. С. Основы расчета и анализа точности геодезических измерений в стро...
Сытник В. С. Основы расчета и анализа точности геодезических измерений в стро...Сытник В. С. Основы расчета и анализа точности геодезических измерений в стро...
Сытник В. С. Основы расчета и анализа точности геодезических измерений в стро...Иван Иванов
 
Новые эффективные материалы и изделия из древесного сырья за рубежом.
Новые эффективные материалы и изделия из древесного сырья за рубежом.Новые эффективные материалы и изделия из древесного сырья за рубежом.
Новые эффективные материалы и изделия из древесного сырья за рубежом.Иван Иванов
 
Психология семейно-брачных отношений
Психология семейно-брачных отношенийПсихология семейно-брачных отношений
Психология семейно-брачных отношенийИван Иванов
 
Poialkova v.m. -_lifter-akademiia_(2007)
Poialkova v.m. -_lifter-akademiia_(2007)Poialkova v.m. -_lifter-akademiia_(2007)
Poialkova v.m. -_lifter-akademiia_(2007)Иван Иванов
 
Кодирующие электронно-лучевые трубки и их применение
Кодирующие электронно-лучевые трубки и их применениеКодирующие электронно-лучевые трубки и их применение
Кодирующие электронно-лучевые трубки и их применениеИван Иванов
 
МЕТОДЫ И СРЕДСТВА ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ АКУСТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТРУБ
МЕТОДЫ И СРЕДСТВА ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ АКУСТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТРУБМЕТОДЫ И СРЕДСТВА ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ АКУСТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТРУБ
МЕТОДЫ И СРЕДСТВА ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ АКУСТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТРУБИван Иванов
 
ЗЕРКАЛЬНО-ТЕНЕВОЙ МЕТОД КОНТРОЛЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕК...
ЗЕРКАЛЬНО-ТЕНЕВОЙ МЕТОД КОНТРОЛЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕК...ЗЕРКАЛЬНО-ТЕНЕВОЙ МЕТОД КОНТРОЛЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕК...
ЗЕРКАЛЬНО-ТЕНЕВОЙ МЕТОД КОНТРОЛЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕК...Иван Иванов
 
Микропроцессоры и микроЭВМ в системах технического обслуживания средств связи
Микропроцессоры и микроЭВМ в системах технического обслуживания средств связиМикропроцессоры и микроЭВМ в системах технического обслуживания средств связи
Микропроцессоры и микроЭВМ в системах технического обслуживания средств связиИван Иванов
 
Заковряшин А. И. Конструирование РЭА с учетом особенностей эксплуатации
Заковряшин А. И. Конструирование РЭА с учетом особенностей эксплуатацииЗаковряшин А. И. Конструирование РЭА с учетом особенностей эксплуатации
Заковряшин А. И. Конструирование РЭА с учетом особенностей эксплуатацииИван Иванов
 
Юньков М.Г. и др. Унифицированные системы тиристорного электропривода постоян...
Юньков М.Г. и др. Унифицированные системы тиристорного электропривода постоян...Юньков М.Г. и др. Унифицированные системы тиристорного электропривода постоян...
Юньков М.Г. и др. Унифицированные системы тиристорного электропривода постоян...Иван Иванов
 
Ясенев Н.Д. Аппараты управления автоматизированным электроприводом
Ясенев Н.Д. Аппараты управления автоматизированным электроприводомЯсенев Н.Д. Аппараты управления автоматизированным электроприводом
Ясенев Н.Д. Аппараты управления автоматизированным электроприводомИван Иванов
 
Танский Е.А., Дроздов В.Н., Новиков В.Г. и др. Система стабилизации скорости ...
Танский Е.А., Дроздов В.Н., Новиков В.Г. и др. Система стабилизации скорости ...Танский Е.А., Дроздов В.Н., Новиков В.Г. и др. Система стабилизации скорости ...
Танский Е.А., Дроздов В.Н., Новиков В.Г. и др. Система стабилизации скорости ...Иван Иванов
 
ИМПУЛЬСНЫЙ РЕГУЛИРУЕМЫЙ ЭЛЕКТРОПРИВОД С ФАЗНЫМИ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯМИ
ИМПУЛЬСНЫЙ РЕГУЛИРУЕМЫЙ ЭЛЕКТРОПРИВОД С ФАЗНЫМИ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯМИИМПУЛЬСНЫЙ РЕГУЛИРУЕМЫЙ ЭЛЕКТРОПРИВОД С ФАЗНЫМИ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯМИ
ИМПУЛЬСНЫЙ РЕГУЛИРУЕМЫЙ ЭЛЕКТРОПРИВОД С ФАЗНЫМИ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯМИИван Иванов
 

More from Иван Иванов (20)

Сытник В. С. Основы расчета и анализа точности геодезических измерений в стро...
Сытник В. С. Основы расчета и анализа точности геодезических измерений в стро...Сытник В. С. Основы расчета и анализа точности геодезических измерений в стро...
Сытник В. С. Основы расчета и анализа точности геодезических измерений в стро...
 
Новые эффективные материалы и изделия из древесного сырья за рубежом.
Новые эффективные материалы и изделия из древесного сырья за рубежом.Новые эффективные материалы и изделия из древесного сырья за рубежом.
Новые эффективные материалы и изделия из древесного сырья за рубежом.
 
Психология семейно-брачных отношений
Психология семейно-брачных отношенийПсихология семейно-брачных отношений
Психология семейно-брачных отношений
 
Poialkova v.m. -_lifter-akademiia_(2007)
Poialkova v.m. -_lifter-akademiia_(2007)Poialkova v.m. -_lifter-akademiia_(2007)
Poialkova v.m. -_lifter-akademiia_(2007)
 
Кодирующие электронно-лучевые трубки и их применение
Кодирующие электронно-лучевые трубки и их применениеКодирующие электронно-лучевые трубки и их применение
Кодирующие электронно-лучевые трубки и их применение
 
US2003165637A1
US2003165637A1US2003165637A1
US2003165637A1
 
МЕТОДЫ И СРЕДСТВА ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ АКУСТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТРУБ
МЕТОДЫ И СРЕДСТВА ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ АКУСТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТРУБМЕТОДЫ И СРЕДСТВА ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ АКУСТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТРУБ
МЕТОДЫ И СРЕДСТВА ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ АКУСТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТРУБ
 
ЗЕРКАЛЬНО-ТЕНЕВОЙ МЕТОД КОНТРОЛЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕК...
ЗЕРКАЛЬНО-ТЕНЕВОЙ МЕТОД КОНТРОЛЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕК...ЗЕРКАЛЬНО-ТЕНЕВОЙ МЕТОД КОНТРОЛЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕК...
ЗЕРКАЛЬНО-ТЕНЕВОЙ МЕТОД КОНТРОЛЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕК...
 
Микропроцессоры и микроЭВМ в системах технического обслуживания средств связи
Микропроцессоры и микроЭВМ в системах технического обслуживания средств связиМикропроцессоры и микроЭВМ в системах технического обслуживания средств связи
Микропроцессоры и микроЭВМ в системах технического обслуживания средств связи
 
1
11
1
 
Заковряшин А. И. Конструирование РЭА с учетом особенностей эксплуатации
Заковряшин А. И. Конструирование РЭА с учетом особенностей эксплуатацииЗаковряшин А. И. Конструирование РЭА с учетом особенностей эксплуатации
Заковряшин А. И. Конструирование РЭА с учетом особенностей эксплуатации
 
Юньков М.Г. и др. Унифицированные системы тиристорного электропривода постоян...
Юньков М.Г. и др. Унифицированные системы тиристорного электропривода постоян...Юньков М.Г. и др. Унифицированные системы тиристорного электропривода постоян...
Юньков М.Г. и др. Унифицированные системы тиристорного электропривода постоян...
 
Ясенев Н.Д. Аппараты управления автоматизированным электроприводом
Ясенев Н.Д. Аппараты управления автоматизированным электроприводомЯсенев Н.Д. Аппараты управления автоматизированным электроприводом
Ясенев Н.Д. Аппараты управления автоматизированным электроприводом
 
Танский Е.А., Дроздов В.Н., Новиков В.Г. и др. Система стабилизации скорости ...
Танский Е.А., Дроздов В.Н., Новиков В.Г. и др. Система стабилизации скорости ...Танский Е.А., Дроздов В.Н., Новиков В.Г. и др. Система стабилизации скорости ...
Танский Е.А., Дроздов В.Н., Новиков В.Г. и др. Система стабилизации скорости ...
 
ИМПУЛЬСНЫЙ РЕГУЛИРУЕМЫЙ ЭЛЕКТРОПРИВОД С ФАЗНЫМИ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯМИ
ИМПУЛЬСНЫЙ РЕГУЛИРУЕМЫЙ ЭЛЕКТРОПРИВОД С ФАЗНЫМИ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯМИИМПУЛЬСНЫЙ РЕГУЛИРУЕМЫЙ ЭЛЕКТРОПРИВОД С ФАЗНЫМИ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯМИ
ИМПУЛЬСНЫЙ РЕГУЛИРУЕМЫЙ ЭЛЕКТРОПРИВОД С ФАЗНЫМИ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯМИ
 
Sdewsdweddes
SdewsdweddesSdewsdweddes
Sdewsdweddes
 
Us873655
Us873655Us873655
Us873655
 
5301 5305.output
5301 5305.output5301 5305.output
5301 5305.output
 
5296 5300.output
5296 5300.output5296 5300.output
5296 5300.output
 
5306 5310.output
5306 5310.output5306 5310.output
5306 5310.output
 

вестник южно уральского-государственного_университета._серия_лингвистика_№2_2012

  • 1. Учредитель – Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южно-Уральский государственный университет» (национальный исследовательский университет) Редакционная коллегия серии: д-р филол. наук, проф. О.А. Турбина (отв. редактор), д-р филол. наук, проф. Л.Г. Бабенко, д-р филол. наук, проф. Е.В. Харченко, д-р филол. наук, проф. А.П. Чудинов, канд. филол. наук, проф. Т.Н. Хомутова, канд. пед. наук, доц. О.В. Кудряшова, Е.С. Жеребятьева (отв. секретарь) Серия основана в 2004 году. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77- 26455 выдано 13 декабря 2006 г. Федеральной службой по надзору за соблюдением законодатель- ства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Решением Президиума Высшей аттестационной комиссии Министерства образования и науки Рос- сийской Федерации от 19 февраля 2010 г. № 6/6 журнал включен в «Перечень ведущих рецензи- руемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых сте- пеней доктора и кандидата наук». Подписной индекс 29016 в объединенном каталоге «Пресса России». Периодичность выхода – 2 номера в год. ÂÅÑÒÍÈÊ ÞÆÍÎ-ÓÐÀËÜÑÊÎÃÎ ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÎÃÎ ÓÍÈÂÅÐÑÈÒÅÒÀ ¹25 (284) 2012 ISSN 199 -1 9751 СЕРИЯ «ЛИНГВИСТИКА» Выпуск 15 Решением ВАК России включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 2. Вестник ЮУрГУ, № 25, 20122 СОДЕРЖАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ И КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА ВОЙТЕЩУК И.В. Номинативное поле концепта «Лед» в немецком и русском языках ..... 6 ЗЫХОВСКАЯ Н.Л. Изучение теории одорической вербализации в отечественной филологии ....................................................................................................................................... 10 ОВЕШКОВА А.Н., СТАРКОВА Д.А. Образ зимы сквозь призму времени в современной русской поэзии (на материале произведений И. Кнабенгофа) ................................................. 14 ПЕСТОВА Н.В. Становление австрийского экспрессионизма в журнальной полемике Австрии ...................................................................................................................................... 21 КРАССА С.И., КАЛУГИНА Е.Н. Гендерные лингвоконцентры субстандарта .................. 27 МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВА А.П. К проблеме создания политических неологизмов ........... 32 ФОНЕТИКА И ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА БАБИНА О.А., ДЮМИН Н.Ю. Корпусный метод автоматического морфологического анализа флективных языков .................................................................................................... 38 БЫКОВА С.Е. Терминология как объект тезаурусного моделирования ............................ 45 МАКАРОВА Е.Н. Универсальные и специфические характеристики функционирова- ния интонационного центра в системах неблизкородственных языков ............................. 50 ШЕРЕМЕТЬЕВА С.О. Об использовании программ обработки текста для обучения ино- странным языкам ............................................................................................................................ 56 ШЕРЕМЕТЬЕВА С.О., ДЮМИН Н.Ю. Об экономии усилий при разработке многоязыч- ных лингвистических е-ресурсов ................................................................................................. 60 ФРАЗЕОЛОГИЯ ЗЕМЛЯКОВА К.В. Факторы семантической сочетаемости предикатов с фразеологиче- скими характеризаторами качества процесса (на материале русского и английского языков) ....................................................................................................................................... 64 РАДЧЕНКО Е.В., РАНГ К.А. Субъектные процессуальные фразеологизмы со значени- ем социальной деятельности лица как средство характеристики личности русского человека ..................................................................................................................................... 70 СОЦИОЛИНГВИСТИКА И РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ КРАССА С.И., ВОЛКОГАНОВА А.В. Модели языковой игры в социолекте .................. 74 ПОЛУЙКОВА С.Ю. Прагматический потенциал коммуникативной тональности ........... 80 ХАКИМОВА Е.М. Лексический субстандарт в функциональном аспекте ........................ 86 ЗЕЛЕНЫЕ СТРАНИЦЫ АНОСОВ Е.А. Гендерные стереотипы в паремиях русского языка в свете методологи- ческих подходов к исследованию феномена гендерной стереотипизации ......................... 93 АХРАМЕНКО К.В. «Свой» – «чужой» в языковом сознании курсантов (по данным теста «Завершение предложений») ......................................................................................... 97 БЕЛОВА Н.А. Категория результативности и специфика её проявления в лексико- семантическом поле зрительного и слухового восприятия (на базе английского языка) .... 102 ГРИГОРЬЕВА Н.Ю. Функции когнитивной метафоры в поликодовом сообщении (на примере политического комикса) ................................................................................. 107 ДУБСКИХ А.И. Тактика эпатирования как инструмент провокационной саморекламы в «звездных» интервью .................................................................................................................. 109 КОЗЛОВА Н.С. Самопрезентация личности в условиях виртуальной коммуникации (на примере немецкоязычных блогов) ......................................................................................... 113 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 3. Серия «Лингвистика», выпуск 15  Издательский центр ЮУрГУ, 2012 НАУМОВА А.П. Научная статья как жанр профессионального дискурса переводчиков ... 116 РОМАНОВСКАЯ Н.В. Средства массовой информации в контексте формирования духовно-нравственного сознания Россиян: теоретическое и практическое осмысление проблемы ......................................................................................................................................... 119 КРАТКИЕ СООБЩЕНИЯ ВИЛИСОВА Е.В. Ассоциативный эксперимент как метод изучения языкового сознания медиков ............................................................................................................................................ 124 ДМИТРУСЕНКО И.Н. Критерии оценки сформированности лексического навыка ........... 126 ЗАЛЯЛЕТДИНОВА И.М. Лингвистические особенности оборотов, образованных неличными формами глагола, при выражении зависимого таксиса ....................................... 128 КРАВЦОВА Е.В. Научный дискурс как вид институционального типа дискурса ............... 130 МАШАКАЕВА Э.М. Роль лингвистики в решении глобальных проблем экологии (тер- минологические китайско-русские и русско-китайские словари в области экологии) ........ 132 ОСМИНИН П.Г. Современные подходы к автоматическому реферированию и аннотиро- ванию ......................................................................................................................................... 134 РЕПЬЕВСКАЯ М.В. Подходы к изучению нарратива ........................................................... 136 САЛТЫКОВА М.С. Импликация модальных значений в рекламном тексте ...................... 138 ЧИРКОВА О.И. Способы изучения нравственных ценностей .............................................. 140 ФАЙЗРАХМАНОВА А.Р. Анализ основных подходов к изучению феномена «языковое сознание» ................................................................................................................................... 142 РЕЦЕНЗИИ МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВА А.П. Рецензия на монографию Т.Н. Хомутовой «Научный текст: интегральный подход» ................................................................................................... 144 СИДОРОВ Е.В. Рецензия на монографию Т.Н. Хомутовой «Научный текст: интеграль- ный подход» .............................................................................................................................. 145 ТУРБИНА О.А. Рецензия на учебное пособие В.И. Томашпольского «Сравнительная типология французского и русского языков» ......................................................................... 146 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 4. Вестник ЮУрГУ, № 25, 20124 CONTENTS CULTURAL AND COGNITIVE LINGUISTICS VOITESHCCHUK I.V. The Nominative Field of the Concept “ICE” in the German and Russian Languages ................................................................................................................. 6 ZYHOVSKAYA N.L. Study of the Olfactory Theory in Russian Philology ........................ 10 OVESHKOVA A.N., STARKOVA D.A. The Image of Winter in the Light of Time Con- cept in Modern Russian Poetry (on the Material of I. Knabenhof’s Works) .......................... 14 PESTOVA N.V. Formation of Austrian Expressionism in Austrian Journal Polemic .......... 21 KRASSA S.I., KALUGINA E.N. Gender Linguistic Concenter of Substandard Speech ............... 27 MINIAR-BELOROUTCHEVA A.P. On Coining Political Neologisms ............................... 32 PHONETICS AND APPLIED LINGUISTICS BABINA O.I., DYUMIN N.Y. A Corpus Method for Automatic Morphological Analysis of Inflectional Languages ....................................................................................................... 38 BYKOVA S.Y. Terminology as Object of Thesaurus Modeling ........................................... 45 MAKAROVA E.N. Universal and Specific Characteristics of Nucleus Functioning in the Systems of Non-Related Languages ....................................................................................... 50 SHEREMETYEVA S.O. Towards the Application of NLP Systems to Foreign Language Teaching and Learning ........................................................................................................... 56 SHEREMETYEVA S.O., DYUMIN N.Y. Towards an Economy of Effort in Multilingual E-resource Development ........................................................................................................ 60 PHRASEOLOGY ZEMLYAKOVA K.V. Factors of Semantic Compatibility of Predicates with Phraseological Characterizers of Process Quality (in the Russian and English Languages) ................................. 64 RADCHENKO E.V., RANG Ch.A. Subject Remedial Phraseological Units with the Meaning of Social Activity of a Person as a Means of Characteristics of a Russian Person .... 70 SOCIOLINGUISTICS AND SPEECH COMMUNUCATION KRASSA S.I., VOLKOGONOVA A.V. Language Game Models in Social Dialect ............ 74 POLUJKOVA S.Yu. Pragmatic Potential of Communicative Tonality ................................. 80 KHAKIMOVA E.M. Lexical Substandard in the Functional Aspect .................................... 86 GREEN PAGES ANOSOV Y.A. Gender Stereotypes in Russian Idioms in Terms of Methodological Approaches to the Phenomenon of Gender Stereotyping Research ....................................... 93 AKHRAMENKO K.V. «US» and «THEM» in the Language Consciousness of Military Academy Students (Based on the Sentence Completion Test) ............................................... 97 BELOVA N.A. The Category of Effectiveness and the Specificity of its Manifestation in the Lexical-Semantic field of Visual and Auditory Perception (Based on the English Language) ............................................................................................................................... 102 GRIGORIEVA N.U. The Cognitive Metaphor Functions in Polycode Message (Evidence from Political Comics) ........................................................................................................... 107 DUBSKY A.I. Epatage Tactics as a Means of Provocative Self-Promotion in «Star» Inter- views ....................................................................................................................................... 109 KOZLOVA N.S. Self-Presentation of the Identity in Virtual Communication (Evidence from German Blogs) ............................................................................................................... 113 NAUMOVA A.P. Research Article as a Genre of Translators’ Professional Discourse ....... 116 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 5. Серия «Лингвистика», выпуск 15 ROMANOVSKAYA N.V. Mass Media in the Context of the Formation of Spiritual and Moral Consciousness of the Russians: Theoretical and Practical Comprehension of the Problem .................................................................................................................................. 119 BRIEF REPORTS VILISOVA E.V. Associative Experiment as a Method of the Doctors’ Linguistic Con- sciousness Study ..................................................................................................................... 124 DMITRUSENKO I.N. Criteria of Lexical Skill Evaluation .................................................. 126 ZALYALETDINOVA I.M. Linguistic Peculiarities of Constructions Formed with Verbals Used for the Expression of Dependent Taxis ......................................................................... 128 KRAVTSOVA E.V. Research Discourse as Type of Institutional Discourse ....................... 130 MASHAKAEVA E.M. The Role of Linguistics in Solving Global Environmental Prob- lems (Chinese-Russian, Russian-Chinese Ecology Terminological Dictionaries) ............... 132 OSMININ P.G. Modern Approaches to Automatic Summarization ...................................... 134 REPYEVSKAYA M.V. Approaches to Narrative Investigation ........................................... 136 SALTYKOVA M.S. Implication of Modal Meanings in the Advertising Text ..................... 138 CHIRKOVA O.I. Methods of Studying Moral Values .................................................................... 140 FAIZRAKHMANOVA A.R. Analysis of the Approaches to the Study of the Phenomenon “Linguistic Consciousness” .................................................................................................... 142 REVIEWS MINIAR-BELOROUTCHEVA A.P. Book Review: «Research Text: an Integral Approach» by T.N. Khomutova ................................................................................................................ 144 SIDOROV E.V. Book Review: «Research Text: an Integral Approach» by T.N. Khomutova ... 145 TURBINA O.A. Textbook Review «Comparative Typology of the French and Russian Languages» by V.I. Tomashpolsky......................................................................................... 146 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 6. Вестник ЮУрГУ, № 25, 20126 1 Несмотря на многочисленные исследования вопрос о соотношении концепта и языковых средств его объективации остается по-прежнему нерешенным. В последнее время, однако, мы на- блюдаем существенные сдвиги в его понимании. Если первичные описания концептов строи- лись на основе анализа ключевых знаков и поиске к ним синонимов, гипонимов, дериватов, фразео- логизмов, паремий и т. д., то сегодняшние иссле- дователи значительно расширили языковой мате- риал своих картотек. З.Д. Попова и И.А. Стернин в монографии «Когнитивная лингвистика» называ- ют семнадцать разновидностей языковых средств объективации концепта, встречающиеся в совре- менных исследованиях. Сюда относятся прямые, производные, индивидуально-авторские, метафо- рические номинации, однокоренные слова, сими- ляры, контекстуальные синонимы, устойчивые сочетания слов, свободные словосочетания, субъ- ективные словесные дефиниции, словарные толко- вания, энциклопедические статьи, тематические, Войтещук Ирина Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка, Челябинский государственный университет (г. Челябинск). Е-mail: wfirina@mail.ru публицистические, художественные тексты и т. д1 . Все большее проникновение в сущность2 языково- го представления концепта привело также к вне- дрению и активному использованию понятия «но- минативное поле концепта». Этим термином обо- значается вся совокупность языковых средств, объективирующих концепт в определенный пери- од развития общества2 . Однако за большим коли- чеством языковых знаков, образующих номина- тивное поле концепта, порой не достает теорети- ческого осмысления этого термина. В данной ста- тье мы попытаемся осмыслить данные анализа номинативного поля концепта «Лед». Материалом исследования послужили лексемы и устойчивые словосочетания русского и немецкого языков, имеющие отношение к нашему концепту. Они были отобраны методом сплошной выборки материала «Словаря русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой и «Deutsches Universalwörterbuch» издательства «Дуден»3 . Привлекались также данные двуязычных словарей – «Большого немецко-русского словаря» Irina V. Voiteshchuk, PhD, assistant professor of the German department of Chelyabinsk State Uni- versity (Chelyabinsk). Е-mail: wfirina@mail.ru ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ И КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА УДК 430-31 ББК Ш12=432.4,316 НОМИНАТИВНОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА «ЛЕД» В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ И.В. Войтещук THE NOMINATIVE FIELD OF THE CONCEPT «ICE» IN THE GERMAN AND RUSSIAN LANGUAGES I.V. Voiteshchuk Описывается номинативное поле концепта «лед» в немецком и русском язы- ках. Автор выявляет принципы разграничения ядерных и периферийных лексем поля, осуществляет классификацию номинантов концепта с точки зрения их се- мантических функций. Ключевые слова: концепт «лед», номинативное поле концепта, ядерные (базо- вые) лексемы, периферийные лексемы, модель человеческого познания. In this article the nominative field of the concept «ice» in the German and Russian languages is described. The author works out principles for differentiation of the nuclear and peripheric lexemes of the field, classifies the nominants of the concept according to their semantic functions. Keywords: the concept «ice», the nominative field of the concept, the nuclear and peri- pheric lexemes, the model of human cognition. Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 7. Войтещук И.В. .......................................................................................Номинативное поле концепта «Лед» в немецком и русском языках Серия «Лингвистика», выпуск 15 7 под общ. рук. О.И. Москальской и «Русско-немец- кого словаря» под ред. К. Лейна4 . Сам факт существования номинативного поля концепта не вызывает у нас сомнения. Анализируя языковой материал, мы постоянно сталкивались с явлением большей или меньшей удаленности лек- сем от ключевых знаков концепта «Лед», «Eis». Эта удаленность обусловлена множеством факто- ров. Назовем самые актуальные. Во-первых, сема «лед» имеет различный статус в словарных опре- делениях лексем. Она может играть роль архисемы или дифференциальной семы. При этом диффе- ренциальная сема, как показывает наш анализ, имеет различный вес в дефинициях: Пак, паковый лед: многолетний дрейфующий морской лед в полярных водах. Pаckeis, das: Eis[massen] aus zusammen- u. übereinander geschobenen Eisscholle. Ледоход: движение льда по течению рек и на озерах весной (во время таяния) и осенью (во вре- мя замерзания, перед ледоставом). Eisgang, der: das Abschwimmen der winterli- chen Eisdecke auf fließenden Gewässern. Оттепель: теплая погода (зимой или ранней весной), сопровождающаяся таянием снега, льда. Tauwetter, das: (auf Frost folgende) wärmere Witterung, bei der Schnee u. Eis schmelzen. Сталактит: натечное минеральное образо- вание (чаще известковое), свешивающееся в виде сосульки, бахромы и т. п. с потолка и верхней части стен пещер (возникшее вследствие проса- чивания и испарения капель воды, насыщенной кальцием и углекислым газом). Stalaktit, der : einem Eiszapfen ähnlicher Tropf- stein, der von der Decke einer Höhle nach unten wächst u. herabhängt. В словарных определениях лексем сталак- тит, Stalaktit, к примеру, лед как вещество факти- чески отсутствует, здесь говорится о схожести формы сталактита и сосульки. Во-вторых, даже ключевые лексемы по- разному передают исследуемый смысл. Их значе- ния разнятся стилистическими и/или семантиче- скими оттенками: Айсберг: плавучая ледяная гора, отколовшая- ся от прибрежного ледника или ледового барьера. Льдина: кусок, глыба льда. Стамуха: большая льдина, занесенная мор- ским течением на отмель. Торос: ледяная глыба, образовавшаяся при сжатии льдов на северных морях и реках. Льдинка: уменьш. к льдина; небольшая льдина. // Кусочек, пластинка льда. Ледышка: разг. Кусочек льда, льдинка. Ледяшка: разг. То же, что ледышка. Eisschicht, (österr.:) Eisschichte, die: Schicht von Eis (1 a). Eisdecke, die: Eisschicht, die etw. bedeckt. Eisfläche, die: vom Eis gebildete Flächе. Eisfeld, das: größere vereiste Fläche. В-третьих, исследуемый концепт может быть представлен не основным, а производным значе- нием слова. Вторичность концепта в семантиче- ской структуре слова также ведет к его удалению от ядерной лексемы, например: Сало: 3. Тонкий лед или мелкие куски льда на поверхности воды перед ледоставом. Zаpfen, der: 4. längliches, an einem Ende spitz zulaufendes Gebilde (z. B. Eiszapfen). Конечно, подсчитать степень удаленности каждого слова или устойчивого словосочетания от ключевых знаков концепта задача неосуществи- мая, однако сам факт различной представленности концепта в семантике языковых знаков позволяет утверждать наличие полевой структуры у объек- тивирующей его языковой «совокупности». Полевый принцип организации языкового ма- териала вытекает из сущности человеческого по- знания, направленного на усложнение, накопление знаний об объектах мира. Под номинативным по- лем концепта, таким образом, мы понимаем спо- соб представления концептуального содержания в языке, обусловленный механизмами человеческо- го познания, при котором происходит постепенная детализация, дифференциация человеческого зна- ния о мире. «Усложнение» знания явно прослежи- вается в терминах ядра и периферии, ключевых для любого поля. Ядро, как известно, составляют базовые лексемы, характеризующиеся актуально- стью (высокой частотностью), древностью, как правило, широкой многозначностью, обеспечи- вающей вхождение в концепт с нескольких сто- рон, наличием дериватов, фразеологизмов, обшир- ными синтагматическими и парадигматическими связями. Однако самым главным показателем ядерности лексем является их способность одно- значно номинировать описываемый концепт. Пе- речисленными функциональными свойствами для концепта «Лед» в русском и немецком языках об- ладают существительные лед, Eis. Эти лексемы являются прямыми номинантами льда. Они много- значны, частотны, стоят во главе крупных слово- образовательных гнезд, не имеют узкой стилисти- ческой окраски, выступают своеобразным мери- лом, определяющим начальные и конечные грани- цы номинативного поля концепта. Лед: Замерзшая и перешедшая в твердое со- стояние вода. // мн. ч. (льды, -ов). Скопления льдин; сплошные поля льда. Eis, das: 1. a) gefrorenes Wasser; b) (Eissport) Eisfläche eines Eissta- dions. 2. Speiseeis. Ядро номинативного поля концепта также представляет собой пространство с разноудален- ными лексемами. К базовым лексемам концепта наиболее приближены гипонимы льда, называю- щие его разновидности по происхождению, месту нахождения, способу образования, качественным Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 8. Лингвокультурология и когнитивная лингвистика Вестник ЮУрГУ, № 25, 20128 характеристикам и т. п. В немецком языке это сложные слова (композиты), в русском – устойчи- вые словосочетания и одиночные лексемы: Kunsteis, Inlandeis, Grundeis, Firneis, Glеtsche- reis, Randeis, Festeis, Strandeis, Küsteneis и т. п. Искусственный лед, материковый лед, дон- ный лед, фирновый лед, глетчерный лед, закраина (закраек, закрайка), припай, забереги и т. п. К ядру мы относим также существительные, называющие естественные формы существования льда в виде покрова и скоплений различного раз- мера. Они отстоят несколько дальше от ключевых лексем, чем гипонимы, так как семантически кор- релируют с производным метонимическим значе- нием ключевых слов «скопления льдин, ледяная поверхность». Эти лексемы в сравнении с ядерны- ми не только номинируют концепт, но и характе- ризуют лед с точки зрения количества и формы: Eisscholle, die: großes Stück Treibeis. Льдина: кусок, глыба льда. Glatteis, das: dünne, glatte Eisschicht, die sich durch Gefrieren von Feuchtigkeit [auf dem Boden] bildet. Гололедица: ледяная корка на поверхности земли, деревьях, проводах и т. п. Harsch, der: hart gefrorener, eisverkrusteter Schnee. Наст: оледенелая корка на поверхности снега. Таким образом, ядро номинативного поля концепта «Лед» называет сущность как материю, вещество и дает ему характеристику с точки зре- ния реальных форм существования в природе. Наибольшее лексическое разнообразие де- монстрирует периферия номинативного поля кон- цепта. Широта периферии свидетельствует о раз- работанности, степени изученности явления. Пе- риферийные лексемы, на наш взгляд, отражают не второстепенные или даже «второсортные» поня- тия, а несут в себе сложные философские, техни- ческие, бытовые и др. знания, сформировавшиеся в результате длительного процесса познания. Тех- ническим показателем периферийности слова для нас выступил дифференциальный статус семы «лед» в словарных определениях лексем. В случа- ях, когда сема отсутствовала, но подразумевалась, или была представлена лишь в примерах, мы про- водили семантический анализ слова (см. Симашко) В периферии номинативного поля концепта «Лед», по нашей оценке, представлено три группы слов и словосочетаний. Первую группу составляют но- минативные единицы, характеризующие лед. Это глаголы, прилагательные, существительные, назы- вающие признаки, существенные характеристики льда. Мы обнаружили 11 функциональных под- групп в рамках первой группы, среди них: – «Отверстие, трещина, выемка во льду, лед- нике» Das Eisloch, die Wake, die Wuhne, die Eisspalte, die Stufe, der Tritt… Проталина, продушина, полынья, лунка, май- на, ступень, уступ… – «Таяние» Tauen, antauen, wegtauen, schmelzen, abschmel- zen, zerschmelzen, zerfließen… Таять, подтаять, истаять, стаять, сойти, растаять… – «Движение» Eisgang, driften, treiben, antreiben… Ледоход, дрейфовать, идти, пригнать, при- нести… – «Способность ломаться» Aufbrechen, abbrechen, aufschlagen, kalben, crushen… Вскрываться, откалываться, прорубить, от- ламываться, колоть… – «Способность трещать, издавать звук» Krachen, knacken, knistern… Трещать, потрескивать, треснуть, надтрес- нуть… – «Внешний вид» Glatt, glitschig, matschig, angetaut, dünn, dünn werden… Скользкий, рыхлый, тонкий, тончать… и др. Вторая функциональная группа в нашей кар- тотеке представлена номинативными единицами, в семантике которых лед сам выступает в роли при- знака другого концепта. Здесь выделяются 11 под- групп, например: – «Со льдом (покрытый льдом, заморожен- ный…)» Ледовый, ледяной, настовый, заледенелый, обледенелый, мерзлый… Еis-, eisbedeckt, vereist, harschig, gefroren, steif… – «Замерзание» Vereisen, zufrieren, anfrieren, erstarren, tiefküh- len, einfrieren… Стать, леденеть, примерзать, замерзать, промерзать, замораживать… – «Таяние, разморозка» Abtauen, auftauen, antauen, enteisen, entfrosten… Оттаять, натаять, протаять, разморозить… – «Провалиться под лед» Einkrachen, durchbrechen, einbrechen Провалиться; – «Пространство со льдом» Eismeer, Eisboden, Eiswasser… Полярное море, слой вечной мерзлоты, вода со льдом… – «Катание» Gleiten, ausgleiten, ausrutschen, Schlittschuh laufen, rodeln, auseinenderfahren… Скользить, поскользнуться, катить, катить- ся, откатать, раскатиться, разъехаться… – «Лед как временная характеристика» Eiszeit, postglazial, präglazial… Ледниковый период, послеледниковый, долед- никовый… Названные функциональные группы образуют ближнюю периферию номинативного поля кон- цепта «Лед». Распределение лексем в подгруппах Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 9. Войтещук И.В. .......................................................................................Номинативное поле концепта «Лед» в немецком и русском языках Серия «Лингвистика», выпуск 15 9 так же, как и в ядре, осуществляется неравномер- но. Здесь мы обнаруживаем лексемы, передающие концепт основными и неосновными значениями, слова общей семантики, относящиеся и к другим концептам, лексемы, в определениях которых го- ворится только о схожести со льдом, например: vereisen: 1. a) sich durch gefrierende Nässe mit einer Eisschicht überziehen; b) (selten) sich mit Eis bedecken, zu- frieren. сковать – 6. Заморозив, сделать твердым (землю, грязь и т. д.) или покрыть льдом (реку, озеро и т. п.); оковать. driften: auf dem Wasser treiben. Дрейфовать – 1. … // Непроизвольно двигаться, плыть по направлению ветра, течения (о льдах, судне и т. п.). eiskalt: 1. sehr kalt. Ледяной – 2. Очень холодный, холодный как лед. Чем больше в подгруппе «косвенных» номи- нантов, тем дальше она от ядра и ближе к дальней периферии. Так, в сравнении с подгруппами «За- мерзание», «Со льдом…», «Таяние», группы «Провалиться под лед», «Катание», «Лед как вре- менная характеристика» расположены на границе между ближней и дальней периферией. Вообще провести четкую границу между дальней и ближ- ней периферией довольно сложно. Поэтому наша оценка расположения той или иной номинативной группы является рабочей. К дальней периферии поля мы отнесли номи- нанты других субстанциональных сущностей, свя- занных тем или иным образом с концептом «Лед». Лед здесь тоже выполняет характеризующую функцию, однако характеристика посредством льда отходит на второй план в сравнении с други- ми дифференциальными признаками объектов. Дальняя периферия включает, по нашим подсче- там, 12 подгрупп, среди них «Наука», «Учрежде- ния», «Птицы, животные, растения», «Помещения с низкой температурой», «Погода», «Техника, приборы», «Продукты», «Спорт» и др.: Glaziologie, Gletscherkunde…; Eiswarndienst, Winterdienst, Streudienst; Eisvogel, Eisbär, Eiskraut …; Eispalast, Eiskeller…; Eisheiligen, Tauwetter…; Kühltruhe, Gefriertruhe, Eisbeil…; Gefrierfleisch, Feinfrostware, Eisbonbon…; Eiskunstlauf, Eisschnell- lauf, Curling… Гляциология; зимняя техническая служба; зимородок голубой, белый медведь, ледянка…; хо- лодная квартира, ледник…; (майские) заморозки, оттепель…; холодильный шкаф, холодильник (в форме ящика), морозильный ларь, топор для колки льда…; мороженое мясо, свежезаморо- женные фрукты (овощи), охлаждающая конфе- та…; фигурное катание, конькобежный спорт, керлинг… Как видим, перечисленные группы объединя- ют сущности более самостоятельные, независи- мые, чем предыдущие, способные образовать свою собственную категорию / концепт. Итак, наши исследования позволяют сделать вывод о том, что в номинативном поле концепта наблюдается «движение» от чистых номинантов через характеризующие знаки к номинантам дру- гих концептов. Номинативное поле концепта от- ражает, как следствие, процесс познания челове- ком свойств соответствующего объекта. Как в по- знании мира мы движемся от природных, осново- полагающих элементов к артефактам, так и в но- минативном поле концепта наблюдается развитие от ядерных слов к более частным, узкоспециаль- ным лексемам. Любопытно, что именно среди групп дальней периферии преобладают те, что номинируют произведенные человеком сущности (см. выше). Номинативное поле концепта «Лед» является, таким образом, своеобразной моделью познания человеком этой части природы. Оно включает стабильное ядро, передающую лед как частную природную сущность. Ядро же и порож- дает, дает развитие более частным компонентам человеческого знания. Мы считаем, что эти выво- ды могут быть экстраполированы и на другие кон- цептуальные единицы. 1 Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика М.: АСТ: Восток – Запад, 2007. C. 69–71. (Лингвистика и межкультурная коммуникация. Золотая серия) 2 Там же. 3 Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингвист. исслед.; под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М.: Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999; Duden – Deutsches Universalwörterbuch / Herausg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. 5., neu bearb. u. erw. Aufl. Mann- heim: Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG, 2003. 4 Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингвист. исслед.; под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М.: Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999; Русско-немецкий сло- варь (основной): Ок. 53 000 слов / под ред. К. Лейна. 11-е изд., стер. М.: Рус. яз., 1989. Поступила в редакцию 8 ноября 2011 г. Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 10. Вестник ЮУрГУ, № 25, 201210 1 Исследование вербализации физиологических ощущений ведется в науке достаточно давно. Изу- чение запахов как части художественного текста следует отнести к последним десятилетиям ХХ века. В статье речь пойдет об основном корпусе диссертаций, защищенных преимущество в рам- ках лингвистического научного поля, посвящен- ных различным аспектам изображения запахов в тексте. Т.Р. Степанян выдвинул в своем исследова- нии идею синестетических «восхождений» – какие ощущения «отдают» свое поле, а какие принимают в ходе синестетической перекодировки: «Перенос в сферу обонятельного восприятия образуют лишь прилагательные вкуса и осязания. Вкусовые при- лагательные образуют переносы преимущественно в сферу обонятельного восприятия. Если переходы от вкуса к обонянию являются правилом, то пере- ходы от обоняния к вкусу исключены. Почти все прилагательные вкусообозначения (как основные, так и неосновные) дают перенос в сферу обоня- тельного восприятия, причем данные лексемы имеют по два номинативных значения: основное – связанное с обозначением вкуса, и производное – связанное с обозначением запаха»1 . По мнению автора исследования, вкус и осязание – древней- шие (он называет их «грубыми») формы ощуще- ний, запахи же следует отнести к более тонким и исторически недавним формам. Именно поэтому Зыховская Наталья Львовна, кандидат фи- лологических наук, доцент кафедры русского язы- ка и литературы, Южно-Уральский государствен- ный университет (г. Челябинск); докторант кафед- ры русской литературы, Российский государствен- ный педагогического университет им. А.И. Герцена (г. Санкт-Петербург). E-mail: ladoga_@mail.ru вкусовое поле «перебрасывает» свои значения ме- тафорически в поле обонятельное.2 Сунь Хуэйцзе в своей работе «Принципы но- минативного структурирования семантического поля: на примере средств обозначения запаха в русском и китайском языках» (2001) предлагает несколько параметров «членения» поля для моде- лирования места запахов в языковой системе: «При проведении данного исследования мы исхо- дили из следующей гипотезы: 1) семантическое поле „Запах“ объективно выделяется в лексико- семантической системе языка и имеет сложную структуру, 2) структурирование этого семантиче- ского поля основано на семантических параметрах оценочного и неоценочного характера, 3) сущест- вует сходство и различие в структурировании се- мантического поля „Запах“ в русском и китайском языках, 4) основные различия в семантической репрезентации понятия „запах“ сводятся к выде- лению оттенков запаха и специфической комбина- торике признаков, уточняющих характеристики запахов»2 . В этой работе сделана попытка систем- ного описания семантического поля по следую- щим характеристикам: членение семантического поля по параметру «оценка» (с выделением мик- рополей «приятный запах» / «неприятный запах»); по параметру «движение» / «отсутствие движения» и, наконец, по параметру «абстрактность» / «кон- кретность». В этой же работе не менее пристальное Natalya L. Zyhovskaya, PhD in Philology, professor assistant, the chair of the Russian Lan- guage and Literature, South Ural State University (Chelyabinsk); candidate for doctor’s degree, the chair of Russian Literature, Russian State Pedagogi- cal University (St. Peterburg). E-mail: ladoga_@ mail.ru УДК 810 ИЗУЧЕНИЕ ТЕОРИИ ОДОРИЧЕСКОЙ ВЕРБАЛИЗАЦИИ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ФИЛОЛОГИИ Н.Л. Зыховская STUDY OF THE OLFACTORY THEORY IN RUSSIAN PHILOLOGY N.L. Zyhovskaya Рассматриваются отечественные диссертационные исследования, посвящен- ные номинации запаха и исследованию смежных семантических полей. Автор про- слеживает основную траекторию движения научной мысли с целью выявления современного состояния проблемы. Ключевые слова: одорическая лексика, одоризмы, запах, синестезия, российская филология. The article is devoted to Russian dissertation research on the nomination of the smell and the study of related semantic fields. The author traces the main trajectory of thought in order to identify the current state of the problem. Keywords: olfactory, smell, synesthesia, russian philology. Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 11. Зыховская Н.Л. ........................................................................ Изучение теории одорической вербализации в отечественной филологии Серия «Лингвистика», выпуск 15 11 внимание уделено «вторичной номинации» – мета- форам, метонимиям одорического содержания. Но уже начало 2000-х годов отмечено расту- щим интересом к проблематике запаха как семан- тической категории в языке. Каждый год защища- ются диссертации, нацеленные на прояснение се- мантического поля «запах». Так, в 2004 году появ- ляется исследование Е.В. Свинцицкой «Реализация художественно-эстетического потенциала лексики восприятия в романах М.А. Булгакова» (на эту ра- боту ссылаются многие исследователи одоризмов как на одну из особо значимых). Автор исследует творчество Булгакова в синестезическом ключе. Обширные главы посвящены таким семантиче- ским полям, как «Цвет», «Свет», «Звук». Что каса- ется запахов, то они отнесены к категории автор- ских микрополей наравне с осязанием и вкусом, и исследованы менее подробно. Здесь особенно важна сама структурность решения синестезиче- ских задач, перекликающаяся с другими работами, в том числе и исследованием Сунь Хуэйцзе: «Главная цель работы – комплексное и целостное описание лексико-семантического поля «Воспри- ятие» в художественных текстах Булгакова, кото- рое представлено в них парадигматическими единствами «Звук», «Цвет», «Свет», «Запах», «Осязание», «Вкус», семантически и эстетически определенным образом взаимодействующими друг с другом (одно из ярких проявлений – синестезия); выявление специфики функционирования этого поля в романах М.А. Булгакова… Проведенный в диссертации семный анализ слов со значением восприятия в произведениях М.А. Булгакова, вы- явление их парадигматических и синтагматиче- ских связей в авторском поле подтверждает, что приемы такого анализа очень важны в разработке проблем, связанных с исследованием художест- венной речи, в частности с изучением идиостиля М.А. Булгакова, с определением своеобразия ин- дивидуально-авторской „картины мира“»3 . Примерно та же методика применена в иссле- довании поэм С. Есенина, предпринятом О.С. Жар- ковой. Здесь автору важно показать индивидуаль- ность выбора синестезийных переносов, особую маркировку идиостиля Есенина. О.С. Жаркова подчеркивает: «Развитое чувственное начало, во- бравшее в себя неповторимость национального и исконно человеческого восприятия жизни, пред- ставляется нам основой мироощущения С. Есени- на. Оно проявилось в интенциях его творчества и стало вектором, установившим направление фор- мирования языковой картины мира (ЯКМ) истин- но русского поэта. Данная ЯКМ воплотилась в адекватных идейно-художественному замыслу произведений поэтических картинах, детермини- ровала систему символических смыслов, круг ас- социаций, сказалась на выборе средств эксплика- ции концептуального содержания – единиц лекси- ко-семантического уровня (их реализованных лек- сико-семантических вариантов (ЛСВ)), входящих в различные парадигматические объединения»4 . Используется та же методика – выявление микро- полей общего поля «Восприятие» и их объяснение, интерпретация под углом заданной концепции. Отметим также, что собственно обонятельным ощущениям в работе уделено не так уж много мес- та, с точки зрения автора, запахи в поэмах Есенина играют второстепенную роль. Примерно по той же модели выявления микро- полей в общем поле «Восприятие» построен анализ сенсорной лексики в произведениях Ю.Н. Куранова в исследовании Л.О. Овчинниковой5 . Как видим, методика синестезийного анализа художественных текстов отработана достаточно операционально: на основе общей лексической выборки слов определенного ядерного значения осуществляется анализ синестезийных переходов (вкус – запах, цвет – звук и т. п.). Напомним, что концепция таких переходов изложена в работах С. Ульмана и связана с идеей более древних вер- бализаций (вкус и осязание) и более тонких позд- них (звук, запах, цвет). Здесь запах выполняет функции «принимающей» группы общего семан- тического поля «Восприятие». В докторской диссертации Л.В. Лаенко на примере английского и русского языков исследу- ются прилагательные, образующие домен «Запах». Исследователь приходит к выводу, что домен пол- ностью может быть охарактеризован по вертикали (приятный – неприятный запах) и горизонтали (парадигматика – синтагматика). Таким образом, когнитивный подход к языковой картине мира во многом коррелирует с подходом синестезийного анализа. С точки зрения автора, таким образом описывается сам процесс концептуализации дей- ствительности в языке, то есть инвариант домена «запах» безотносительно к языковой националь- ной реальности: «Сообразно типу перцептуально- го канала получения информации, перцептивные прилагательные образуют естественные лексиче- ские объединения – лексико-семантические груп- пы (своеобразные контейнеры смыслов в языко- вых означиваниях, связанные между собою отне- сенностью к одной ментальной области), вместе составляющие лексико-семантическое поле «Вос- приятие». В обоих языках налицо пять таких лек- сических микрополей, признаковые конституенты которых объединяются на основе инвариантных категориальных сем: «воспринимаемый осязани- ем», «воспринимаемый на вкус», «воспринимае- мый зрением», «воспринимаемый органом обоня- ния», «воспринимаемый на слух». Каждая из таких категориальных сем репрезентирует концептуаль- ную область (домен), хранящую в голове человека обработанную его сознанием информацию о тех или иных ощущениях. В результате вся информа- ция о перцептивных признаках предметов, объек- тов и явлений мира хранится в сознании человека в пространстве пяти доменов: «Осязание», «Вкус», «Обоняние», «Зрение», «Слух». Наиболее востре- Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 12. Лингвокультурология и когнитивная лингвистика Вестник ЮУрГУ, № 25, 201212 бованные концепты из отмеченных доменов полу- чают означивание посредством перцептивных прилагательных как их первичных номинаций, объединяющихся соответственно общей идеей той или иной концептуальной области»6 . Серьезная попытка реактуализации одориче- ской лексики в художественном тексте была пред- принята в исследовании А.В. Дроботун. Автор предлагает многомерную парадигму обоняния, включающую как собственно реальность, так и художественный мир: «Парадигматика лексики обоняния представляет интерес в композиционном устройстве, содержательных характеристиках и синтаксической параметризации»7 . Предлагается учитывать такие параметры обоняния, как гендер- ность, сенсорно-ментальную природу, психосоци- альные характеристики, фактор культурной ком- муникации, географические координаты, нату- ральность запаха, социально-исторический аспект. Однако, к сожалению, автор работы оставила эти идеи без должного обобщения. И.А. Котенева предлагает иной инструмен- тальный подход к анализу одорических включений в тексте, тоже лежащий в русле когнитологическо- го изучения языка: «Содержание ольфакторных номинативных единиц и их когнитивных аналогов обусловлены спецификой информации, получае- мой в ходе обонятельного восприятия. Наиболее приемлемой структурой для представления данного типа знаний является модель ситуации восприятия запаха, которую репрезентирует конкретная «оль- факторная сцена». Типовой состав данной структу- ры определяется основными элементами ситуации восприятия запаха: предмет – источник запаха, запах и лицо, воспринимающее запах»8 . Н.С. Павлова проделала значимый в рамках нашего подхода труд по выявлению общих харак- теристик лексико-семантического поля «Запах» в русском языке вообще. Результаты этого исследо- вания вплотную подводят к философии запаха в ее национальном варианте. Прежде всего, отметим вслед за исследователем скудость самого лексико- семантического поля по сравнению с другими по- лями восприятия – всего 450 лексических единиц. Важно, что, используя метод сплошной выборки, Н.С. Павлова обнаруживает наиболее глубокие зо- ны лексико-семантического поля. Это детально дифференцированные запахи растений (трав, сена) и дыма (гари). Кроме того, значимыми в русском языке оказываются запахи моря, грибов, щей и борща, ягод, цветов и леса. Заслуживает внимание и наблюдение за базовыми одорическими глагола- ми. Их всего три – нюхать, обонять, пахнуть. Как видим, здесь наблюдается не свойственный дру- гим языкам (например, немецкому) принцип не только субъектности-объектности по отношению к запаху, но и активности-пассивности в его воспри- ятии (нюхать – обонять): «…для носителя русско- го языка свойственно феноменологическое осоз- нание запаха как субстанции, способной к само- стоятельному существованию, распространению, исчезновению и т. п. Такое понимание обусловли- вает наличие в языке лексических единиц, описы- вающих способность запаха оказывать активное воздействие на окружающую среду (запах может распространяться в пространстве – струиться, литься, пропитывать и покрывать иные объекты – обдать, опахнуть) и человека (шибать в нос, бить в нос и т. п.)»9 . Частные наблюдения о проявлении лексико- семантического поля «Запах» в творчестве И.А. Бу- нина сделаны в работе М.В. Одинцовой10 . В русле общей теории концептосферы, тесно связанной с когнитивным подходом, рассматрива- ется запах в работах Д.Н. Галлерт (на примере английского языка)11 , А.А. Колупаевой (на приме- ре русского языка)12 , Т.И. Бельской (на примере французского парфюмерного дискурса)13 . Подробнее следует остановиться на работе Ю.А. Старостиной «Метафора как средство язы- ковой реализации концепта „Запах“»14 . Автор предлагает убедительную классификацию воз- можных метафорических воплощений концепта «запах» на основе романа Патрика Зюскинда «Парфюмер»: «Несмотря на кажущуюся специ- фичность авторские метафоры основываются на архетипических представлениях, а их развертыва- ние подчиняется универсальным когнитивным законам, что делает возможным их научную ин- терпретацию. В результате анализа текста романа нами были выявлены и описаны следующие мета- форические модели представления концепта «за- пах»: синестетическая, биоморфная, натурморфная и артефактная метафоры. В рамках каждой модели нами также были обнаружены и проанализирова- ны различные лексико-семантические разновидно- сти метафор. Так, синестетическая метафора пред- ставлена в романе такими семантическими подви- дами, как зрительно-обонятельная синестезия, ося- зательно-обонятельная, вкусо-обонятельная, слухо- обонятельная, осязательно-вкусо-обонятельная, вкусо-зрительно-обонятельная, осязательно-вкусо- слухо-обонятельная. Биоморфная модель репре- зентирована антропоморфной, зооморфной и фло- ристической метафорой, натурморфная – аква-, пиро- и воздушной метафорами, а артефактная эксплицирована такими ее разновидностями, как архитектурная метафора, гастрономическая, фило- логическая, текстильная и метафора искусства»15 . Наконец, несколько особняком стоит иссле- дование Н.А. Куликовой, основанное на методике эвокации16 : «Гипотеза исследования… заключает- ся в следующем: функционирование одорического кода в художественном тексте требует соотнесен- ности вербальных компонентов текста с внеязыко- выми реалиями. В таком соотношении видится условие эффективной художественной коммуни- кации, поскольку представление о запахе в худо- жественном тексте формируется на основе языко- вой организации одорического знака, эвоцирую- Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 13. Зыховская Н.Л. ........................................................................ Изучение теории одорической вербализации в отечественной филологии Серия «Лингвистика», выпуск 15 13 щей обонятельные образы». Семиотическое иссле- дование Н.А. Куликовой основано на анализе тек- стов Чехова и приводит автора к следующим за- ключениям: «Одорический код рассматривается с двух позиций: структурно-семантической (изуче- ние состава и значения отдельно взятых одориче- ски значимых фрагментов художественного тек- ста) и прагматической (исследование отношений между знаковыми системами и их потребителями, способов усвоения и применения одорических компонентов художественной коммуникации). Языковое выражение одорического знака пред- ставляет собой ряд моделей: базовую, неполную, сверхполную. Нами обнаружено присутствие ну- левой модели, которая определяется в сопоставле- нии нескольких фрагментов текста»17 . Таким образом, предпринятый обзор позволя- ет судить об одновременном развитии и недоста- точности общего поля исследований запахов в лингвистике. Активно применяя концептосфер- ный, семиотический, структурный подходы, лин- гвистическая наука накопила достаточно большой материал, обобщение которого – дело будущего. Что же касается значимости этих исследований для кроссдисциплинарных исследований запахов в культуре и текстах, то она несомненна. 1 Степанян Т.Р. Синестетические метафоры русского языка: прилагательные чувственного восприятия: авто- реф. дис. … канд. филол. наук. М., 1987. С. 16. 2 Хуэйцзе Сунь. Принципы номинативного структури- рования семантического поля: На примере средств обо- значения запаха в русском и китайском языках: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2001. С. 4. 3 Свинцицкая Е.В. Реализация художественно-эсте- тического потенциала лексики восприятия в романах М.А. Булгакова: автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2004. С. 4. 4 Жаркова О.С. Лексика ощущения, восприятия и чувст- венного представления как средство номинации и пре- дикации в поэмах С. Есенина: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2005. С. 5. 5 Овчинникова Л.О. Сенсорная лексика как средство выражения ценностной картины мира Ю.Н. Куранова: автореф. дис. … канд. филол. наук. Калининград, 2010. 6 Лаенко Л.В. Перцептивный признак как объект номи- нации: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Воронеж, 2005. С. 41. 7 Дроботун А.В. Лексика обоняния в языке художест- венной прозы М.А. Шолохова: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2006. С. 3. 8 Котенева И. А. Номинация запаха во французском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Белгород, 2006. С. 8. 9 Павлова Н. С. Лексика с семой «запах» в языке, речи и тексте: автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатерин- бург, 2006. С. 21. 10 Одинцова М. В. Художественно-стилевая роль слов лексико-семантического поля «запах» в произведениях И.А. Бунина: аспекты номинации и предикации. М., 2008. 11 Галлерт Д.Н. Способы выражения категории «запах» в современном английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2009. 12 Колупаева А. А. Концепт запах и способы его репре- зентации в русском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Тамбов, 2009. 13 Бельская Т.И. Средства актуализации опорных кон- цептов парфюмерного дискурса современного француз- ского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2010. 14 Старостина Ю.А. Метафора как средство языковой реализации концепта «запах»: автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2010. 15 Старостина Ю.А. Метафора как средство языковой реализации концепта «запах»: дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2010. С. 149. 16 Куликова Н.А. Одорический код в художественном тексте: лингвоэвокационное исследование: автореф. дис. … канд. филол. наук. Горно-Алтайск, 2010. 17 Там же. Поступила в редакцию 16 января 2012 г. Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 14. Вестник ЮУрГУ, № 25, 201214 1Русские поэты и писатели, художники и ком- позиторы в своих произведениях часто обраща- лись и обращаются к понятиям времен года (на- пример, «Времена года» П.И. Чайковского, балет А.К. Глазунова или книга Д. Зуева с аналогичным названием, сборник рассказов В. Набокова «Весна в Фиальте», фильм Г. Александрова «Весна», не говоря уже о творениях отечественных художни- ков-пейзажистов), что прямо указывает на важное место, занимаемое этими понятиями в националь- ной языковой картине мира. Бесспорно, важность эта объясняется тем, что времена года, как после- довательность смены состояний природы, воспри- нимаются человеком сквозь призму одного из Овешкова Анна Николаевна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры английской филологии и сопоставительного язы- кознания, Уральский государственный педагоги- ческий университет (г. Екатеринбург). E-mail: oveshkova-anna@yandex.ru Старкова Дарья Александровна, кандидат педагогических наук, зав. кафедрой английской филологии и сопоставительного языкознания, Уральский государственный педагогический уни- верситет (г. Екатеринбург). E-mail: dasha.stark@ gmail.com важнейших концептов любой культуры – концепта ВРЕМЯ. Наблюдая смену времен года, человек и свое существование на планете Земля условно де- лит на сезоны: «spring, fall, summer, winter: a life as well as a year has its seasons»1 . Творчество – процесс ярко индивидуальный, поэтому мир, изображаемый, например, художни- ком слова, – это мир субъективный, зависимый от мировосприятия автора, миропонимания творца. Сущностные реалии окружающей действительно- сти в индивидуальной картине мира наполняются личностными смыслами.2 Таким образом, индиви- дуальная картина мира автора не всегда укладыва- ется в рамки, заданные национальной картиной 2 Anna N. Oveshkova, candidate of philology (PhD), an associate professor, Department of English Philology and Comparative Linguistics, Ural State Pedagogical University (Yekaterinburg). E-mail: oveshkova-anna@yandex.ru Darya A. Starkova, candidate of pedagogical science, Head of the Department of English Philology and Comparative Linguistics, Ural State Pedagogical University (Yekaterinburg). E-mail: dasha.stark@ gmail.com УДК 821.161.1.09 (Кнабенгоф) ББК Ш 5 (2 Рос=Рус) 6-4 ОБРАЗ ЗИМЫ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ВРЕМЕНИ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПОЭЗИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И. КНАБЕНГОФА) А.Н. Овешкова, Д.А. Старкова THE IMAGE OF WINTER IN THE LIGHT OF TIME CONCEPT IN MODERN RUSSIAN POETRY (ON THE MATERIAL OF I. KNABENHOF’S WORKS) A.N. Oveshkova, D.A. Starkova Развитие образа зимы в современной русской поэзии описывается с позиций когнитивного подхода на материале стихотворений, относящихся к периоду 1985– 2011 гг. Описываются основные метафорические модели, а также способы вербали- зации концепта «Зима» в дискурсе петербургского поэта И. Кнабенгофа. Концепт «Зима» рассматривается как элемент глобального концепта «Время». Ключевые слова: концепт, время, зима, концептуальная метафора, метафори- ческая модель. The article in question dwells upon the development of the image of winter in mod- ern Russian poetry. The research is based on the works by I. Knabenhof belonging to the period between 1985 and 2011. The sphere of particular interest concerns the most com- mon and important metaphorical models together with other peculiarities of “Winter” concept representation in the poetic idiostyle of I. Knabenhof. “Winter” is considered as an element of the global concept “Time”. Keywords: concept, time, winter, conceptual metaphor, metaphorical model. Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 15. Овешкова А.Н., Старкова Д.А. ...................................Образ зимы сквозь призму времени в современной русской поэзии (на материале произведений И. Кнабенгофа) Серия «Лингвистика», выпуск 15 15 мира, см., например, работу А.Н. Овешковой2 ; од- нако обе они тесно переплетены – без второй не было бы первой. Даже если картина, рисуемая ху- дожником, не является фантазийным переосмыс- лением действительности, «поэты не просто упот- ребляют слово, но философски осмысливают эту категорию, наделяя ее определенными смыслами и коннотациями»3 . Художественное освоение мира – это не ра- циональное его познание, оно априори не дает объективного знания о нем. Однако художествен- ный способ освоения мира, несмотря на всю его субъективность, служит источником нового пони- мания явлений. С этих позиций весьма интерес- ным представляется рассмотрение образности времен года в дискурсе отдельно взятых авторов как поэтов, так и прозаиков. В восприятии времени есть нечто общее, не- что основополагающее, свойственное любому Homo sapiens. Это, по-видимому, можно назвать универсальным, не этноспецифическим признаком данного концепта. Во многих культурах феномен времени воспринимается как периодичность по- вторения времен года, т. е. циклически. В то же время универсальность данного способа воспри- ятия времени не означает, что содержание концеп- та будет совершенно одинаковым в каких-либо двух культурах: «Условия жизни того или иного народа не могут не найти отражения в сфере об- разных связей, концептуальных моделей, системе ассоциаций»4 . И, наконец, авторские представле- ния об определенном фрагменте мира, хотя и не- разрывно связаны с национальной картиной мира, в процессе творческого акта характеризуются при- ращением неких концептуальных признаков, смы- слов, что знаменует смещение концепта в лично- стную плоскость: «Поэтическое мышление истин- ного художника слова, хотя и находится в энерге- тической зависимости от стереотипов своего этно- культурного сознания, всегда направлено на пре- одоление стереотипов и поиск нестандартных, а порой и неожиданных ассоциаций, закладываю- щих поэтические основания новой концептуаль- ной метафоры»5 . Все вышесказанное логично укладывается в следующую иерархическую модель концепта ВРЕМЯ (которая, в принципе, выводится из пони- мания концепта как многомерного феномена или сложного ментального комплекса): Индивидуально- личностный компонент Национально-культурный компонент Универсальный компонент Универсальный компонент структуры кон- цепта представляет собой его базовый признак, национально-культурный компонент – этноспеци- фический признак, индивидуально-личностный компонент является индивидуально-авторским, или художественным, признаком концепта. Если два первых слоя в той или иной мере присутству- ют в сознании любого носителя того или иного языка, третий носит сугубо индивидуальный ха- рактер, он напрямую связан с авторским прираще- нием смысла в концепте, который воплощается в художественном произведении. Увеличившийся в последнее время интерес к художественному тексту как раз и объясняется не только возможностью проникнуть в авторские модели осмысления окружающего мира, понять, как художник смотрит на познанное ранее, но и тем, что, по словам Н.Д. Арутюновой, «всякое об- новление, всякое развитие начинается с творческо- го акта. Это верно и по отношению к жизни, и по отношению к языку. Акт метафорического творче- ства лежит в основе многих семантических про- цессов – развития синонимических средств, появ- ления новых значений и их нюансов, создания по- лисемии, развития систем терминологии и эмо- ционально-экспрессивной лексики»6 . Обновления такого рода возможны благодаря метафоре, которая понимается не только как худо- жественный прием (традиционная трактовка), но и как средство миропонимания (метафора концепту- альная как основное понятие когнитивного подхо- да, введенное Дж. Лакоффом и М. Джонсоном). Язык – тот инструмент, что автор использует в творчестве; он связывает автора с коллективным опытом как определенным культурным целым. Однако в творческом акте – в художественной ре- чи – инструмент этот всякий раз «затачивается» по-разному, в зависимости от авторских интенций, опыта автора и пр. Метафоры в поэтическом твор- честве (как, впрочем, и в любом творчестве) отра- жают, скорее, личностное эмоциональное пережи- вание мира, нежели рациональное его познание. Поэтам свойственно образное видение мира, зна- чит, и метафора представляет собой неотъемле- мый, органический компонент поэтического (ху- дожественного) текста. Исследование метафорического моделирова- ния действительности в идиостиле того или иного писателя, поэта также служит цели когнитивного подхода. Подобные изыскания помогают устано- вить и описать личностные перцептивно-когнитив- ные модели, которые представляют собой резуль- тат работы ассоциативно-образного мышления человека. Возникает вопрос, почему нас интересует именно зимняя метафорика, образные представле- ния именно этого времени года? Ответ может дать выдержка из статьи Е. Юкиной и М. Эпштейна «Поэтика зимы»: «Пожалуй, ни в одной другой литературе мира образ зимы не явлен так много- гранно, так многосмысленно»7 . Авторы рассмат- ривают национальное своеобразие и историческое развитие мотива зимы на материале стихов ряда Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»