SlideShare a Scribd company logo
1 of 50
ENRICO	
  CAPIOZZO	
  
VEASYT	
  srl,	
  presidente	
  
spin-­‐off	
  Università	
  Ca’	
  Foscari	
  Venezia	
  
	
  
VEASYT	
  -­‐	
  servizi	
  digitali	
  per	
  l’accessibilità	
  
www.veasyt.com	
  |	
  info@veasyt.com	
  
	
  
Il	
  museo	
  in	
  tu4	
  i	
  sensi:	
  
l’accessibilità	
  e	
  l’inclusione	
  
delle	
  persone	
  con	
  disabilità	
  sensoriali	
  
e	
  della	
  comunicazione	
  
	
  
Approcci	
  ed	
  esperienze	
  
sull’accessibilità	
  per	
  la	
  disabilità	
  udi?va	
  
	
  
Link:	
  bit.ly/summerschool15_veasyt	
  
Valorizzazione	
  della	
  cultura	
  e	
  delle	
  
informazioni	
  in	
  chiave	
  accessibile	
  
Differenziazione	
  
Opportunità	
  
Opportunità	
  
Per	
  disabili,	
  o…	
  
Il	
  movimento	
  
Un	
  grande	
  potenziale:	
  
	
  
	
  
14%	
  esigenza	
  speciale	
  
10%	
  desidera	
  viaggiare	
  
2%	
  	
  	
  viaggia	
  
	
  
	
  
8%	
  =	
  50	
  milioni	
  di	
  persone	
  
	
  
	
  
	
  
Il	
  movimento	
  
Un	
  grande	
  potenziale:	
  
	
  
1%	
  cieco	
  o	
  ipovedente	
  
2%	
  dislessico	
  o	
  con	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  disturbi	
  del	
  linguaggio	
  
1%	
  sordo	
  /	
  1‰	
  sordo	
  prenatale	
  
	
  
	
  
In	
  Veneto	
  15M	
  arrivi	
  annui:	
  
	
  
150mila	
  ciechi	
  o	
  ipovedenX	
  
300mila	
  con	
  disturbi	
  del	
  linguaggio	
  
15mila	
  	
  	
  sordi	
  
	
  
	
  
"Codice	
  dei	
  beni	
  culturali	
  e	
  del	
  paesaggio”	
  
	
  	
  	
  DLGS	
  42/2004	
  
	
  
	
  
	
  
Un	
  dovere	
  
TUTELA	
  	
  +	
  	
  VALORIZZAZIONE	
  
“Per	
  barriere	
  architeaoniche	
  si	
  intendono:	
  
…	
  
c)	
  la	
  mancanza	
  di	
  accorgimenX	
  e	
  segnalazioni	
  che	
  
permeaono	
  l'orientamento	
  e	
  la	
  riconoscibilità	
  dei	
  	
  
luoghi	
  e	
  delle	
  fonX	
  di	
  pericolo	
  per	
  chiunque	
  e	
  in	
  
parXcolare	
  per	
  i	
  non	
  vedenX,	
  per	
  gli	
  ipovedenX	
  e	
  per	
  i	
  
sordi.”	
  
DM	
  236/89	
  
Le	
  barriere	
  
-­‐ 	
  black	
  out	
  in	
  ascensore	
  
-­‐ 	
  in	
  ufficio	
  da	
  soli	
  
-­‐ 	
  in	
  vagone,	
  senza	
  altri	
  passeggeri	
  
C’è	
  poco	
  da	
  ridere	
  
Sordità	
  porta	
  con	
  sé	
  
disabilità	
  comunicaXva	
  
Non	
  solo	
  l’udito	
  
Sordità:	
  	
  
-­‐ 	
  prenatale	
  
-­‐ 	
  post-­‐linguale	
  o	
  adulta	
  
Ipoacusia:	
  	
  
-­‐ 	
  lieve,	
  20	
  –	
  40	
  dB	
  
-­‐ 	
  media,	
  40	
  –	
  70	
  dB	
  
-­‐ 	
  grave,	
  70	
  –	
  90	
  db	
  
-­‐ 	
  profonda,	
  >	
  90dB	
  
Non	
  tuaa	
  uguale	
  
Approcci	
  alla	
  sordità:	
  
-­‐ 	
  soluzioni	
  cliniche	
  e	
  tecnologiche	
  
-­‐ 	
  riabilitazione	
  linguisXca	
  (italiano)	
  
-­‐ 	
  acquisizione	
  linguisXca	
  (Lingua	
  dei	
  Segni	
  Italiana	
  -­‐	
  LIS)	
  
Molte	
  strade	
  
Protesi:	
  
	
  
Ipoacusia	
  
InducXon	
  Loop:	
  
	
  
Ipoacusia	
  
Protesi:	
  
	
  
Sordità	
  
VS	
  
Un	
  peccato	
  
“…	
  Finché	
  sulla	
  faccia	
  della	
  terra	
  vi	
  saranno	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  due	
  persone	
  sorde	
  che	
  si	
  incontrano,	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  i	
  segni	
  conXnueranno	
  a	
  essere	
  usaX	
  …”	
  
	
  
J.	
  Shuyler	
  Long	
  
Direaore	
  Iowa	
  School	
  for	
  the	
  Deaf,	
  1910	
  
Son	
  certo	
  che…	
  
L’italiano	
  
Semplicità,	
  non	
  banalità	
  
	
  
Per	
  leggibilità	
  si	
  deve	
  intendere	
  l’impianto	
  	
  
linguisXco	
  di	
  un	
  testo	
  che	
  fa	
  sì	
  che	
  esso	
  risulX	
  più	
  o	
  	
  
meno	
  chiaro	
  e	
  comprensibile	
  sulla	
  base	
  di	
  un	
  
ampissimo	
  numero	
  di	
  caraaerisXche	
  linguisXche	
  in	
  
combinazione,	
  a	
  prescindere	
  dalla	
  complessità	
  degli	
  
argomenX	
  contenuX.	
  
Semplice	
  è	
  bello	
  
La	
  leggibilità	
  linguisXca	
  riguarda	
  l'uso	
  della	
  lingua	
  in	
  
tuae	
  le	
  sue	
  componenX:	
  
	
  
-­‐ 	
  scelta	
  dei	
  termini	
  
-­‐ 	
  scelta	
  della	
  sintassi	
  impiegata	
  
-­‐ 	
  arXcolazione	
  dei	
  contenuX	
  
Analisi	
  
Grado	
  di	
  leggibilità	
  -­‐	
  Test	
  di	
  Gulpease	
  
	
  
Facilità	
  di	
  le+ura	
  =	
  89	
  –	
  LP/10	
  +	
  FR*3	
  
	
  	
  
	
  dove:	
  
	
  LP	
  =	
  leaere	
  per	
  100	
  /	
  totale	
  parole	
  
	
  FR	
  =	
  frasi	
  per	
  100	
  /	
  totale	
  parole	
  
	
  
	
  
In	
  USA	
  29	
  staX	
  hanno	
  firmato	
  il	
  “Plan	
  Language	
  Act”.	
  
La	
  “Legge	
  sul	
  parlar	
  chiaro”	
  impone	
  alle	
  aziende	
  di	
  
scrivere	
  con	
  un	
  linguaggio	
  chiaro	
  e	
  comprensibile	
  
qualsiasi	
  Xpo	
  di	
  messaggio.	
  
Riferimento	
  
Conoscere	
  l’obievvo:	
  
	
  
-­‐ 	
  intraaenimento	
  
-­‐ 	
  approfondimento	
  
-­‐ 	
  divulgazione	
  
Prima	
  pagina	
  Promessi	
  Sposi,	
  
grado	
  leggibilità	
  49/100.	
  
	
  
Ma	
  Alessandro?	
  
In	
  Italia?	
  
	
  
Sito	
  Ministero	
  Esteri 	
   	
   	
  	
  
41,7/100 	
   	
   	
   	
   	
   	
  	
  
	
  
	
  
Sito	
  Governo	
  Italiano	
  
45,7/100	
  
Le	
  IsXtuzioni	
  
Torre	
  d’avorio	
  o…	
  
1.	
  	
  	
  manXeni	
  corte	
  le	
  frasi	
  
2.	
  	
  	
  preferisci	
  il	
  semplice	
  al	
  complesso	
  
3.	
  	
  	
  preferisci	
  le	
  parole	
  familiari,	
  più	
  conosciute	
  
4.	
  	
  	
  evita	
  le	
  parole	
  inuXli	
  
5.	
  	
  	
  mev	
  l’azione	
  nei	
  verbi	
  (frasi	
  avve,	
  non	
  passive)	
  
6.	
  	
  	
  scrivi	
  come	
  parli	
  
7.	
  	
  	
  collegaX	
  alle	
  esperienze	
  del	
  leaore	
  
8.	
  	
  	
  evita	
  gli	
  incisi	
  
9.	
  	
  	
  esplicita	
  il	
  soggeao	
  
10.	
  evita	
  uso	
  pronomi	
  
11.	
  riduci	
  il	
  numero	
  di	
  sinonimi	
  
Consigli	
  
La	
  lingua	
  dei	
  segni	
  
CONVENZIONE	
  ONU	
  PER	
  I	
  DIRITTI	
  DELLE	
  PERSONE	
  CON	
  DISABILITÀ	
  
ArXcolo	
  9	
  –	
  Accessibilità	
  [Par.	
  2	
  punto	
  (e)]	
  
Fornire	
  forme	
  di	
  assistenza	
  personale	
  ed	
  intermediari,	
  compresi	
  guide,	
  leaori	
  ed	
  interpreX	
  professionisX	
  di	
  Lingua	
  dei	
  Segni,	
  per	
  facilitare	
  
l’accesso	
  ad	
  edifici	
  ed	
  altre	
  infrastruaure	
  pubbliche.	
  
ArXcolo	
  21	
  –	
  Libertà	
  di	
  Espressione	
  e	
  Opinione,	
  ed	
  Accesso	
  all’informazione	
  [Par.	
  1]	
  
Gli	
  StaX	
  Membri	
  dovranno	
  prendere	
  tuae	
  le	
  misure	
  adeguate	
  per	
  assicurare	
  che	
  le	
  persone	
  con	
  disabilità	
  possano	
  esercitare	
  il	
  loro	
  diriao	
  
alla	
   libertà	
   di	
   espressione	
   e	
   opinione,	
   compresa	
   la	
   libertà	
   di	
   ricercare,	
   ricevere	
   e	
   fornire	
   informazioni	
   ed	
   idee	
   in	
   condizioni	
   di	
   parità	
  
rispeao	
  agli	
  altri,	
  e	
  aPraverso	
  la	
  Lingua	
  dei	
  Segni,	
  Braille,	
  mezzi	
  di	
  comunicazione	
  alternaXvi,	
  e	
  tuv	
  gli	
  altri	
  mezzi,	
  modi	
  e	
  formaX	
  di	
  
comunicazioni	
  accessibili.	
  
	
  
PARLAMENTO	
  EUROPEO.	
  Risoluzioni	
  del	
  17/06/1988	
  e	
  del	
  18/11/1998	
  
Riconosce	
  le	
  Lingue	
  dei	
  Segni	
  come	
  lingue	
  vere	
  e	
  proprie	
  al	
  pari	
  dell'inglese,	
  dell'italiano,	
  ecc.	
  
	
  
L’arXcolo	
  3	
  del	
  DETTATO	
  COSTITUZIONALE	
  ITALIANO,	
  proclamando	
  la	
  pari	
  dignità	
  sociale	
  e	
  l’uguaglianza	
  
di	
  fronte	
  alla	
  legge	
  di	
  ogni	
  ciaadino	
  senza	
  disXnzione	
  di	
  condizioni	
  personali	
  e	
  sociali,	
  sancisce	
  solennemente	
  l’obbligo	
  della	
  Repubblica	
  
di	
  rimuovere	
  ogni	
  ostacolo	
  di	
  ordine	
  economico	
  e	
  sociale	
  che,	
  limitando	
  di	
  faao	
  la	
  libertà	
  e	
  l’eguaglianza	
  dei	
  ciaadini,	
  impedisce	
  il	
  pieno	
  
sviluppo	
  della	
  persona	
  umana	
  e	
  l’effevva	
  partecipazione	
  all’organizzazione	
  poliXca,	
  economica	
  e	
  sociale	
  del	
  Paese.	
  
	
  
LEGGE	
  104/92	
  ART.	
  3	
  COMMA	
  3.	
  
Riconoscimento	
  handicap	
  grave	
  alle	
  persone	
  sorde.	
  
Qualora	
   la	
   minorazione,	
   singola	
   o	
   plurima,	
   abbia	
   ridoao	
   l'autonomia	
   personale,	
   correlata	
   all'età,	
   in	
   modo	
   da	
   rendere	
   necessario	
   un	
  
intervento	
   assistenziale	
   permanente,	
   conXnuaXvo	
   e	
   globale	
   nella	
   sfera	
   individuale	
   o	
   in	
   quella	
   di	
   relazione,	
   la	
   situazione	
   assume	
  
connotazione	
  di	
  gravità.	
  
	
  
AGENDA	
  DIGITALE	
  
	
  
	
  La	
  legge	
  
Lingua	
  dei	
  Segni	
  Italiana	
  –	
  LIS	
  
	
  
Cosa	
  non	
  è:	
  
-­‐ 	
  Chi	
  segna	
  non	
  è	
  un	
  mimo	
  
-­‐ 	
  I	
  segni	
  non	
  sono	
  iconici	
  
-­‐ 	
  I	
  segni	
  non	
  sono	
  universali	
  
Lingua	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Cosa	
  è:	
  
-­‐ 	
  Lessico	
  proprio,	
  che	
  aumenta	
  negli	
  anni	
  
-­‐ 	
  Coniugazione	
  verbale	
  
-­‐ 	
  Struaurazione	
  della	
  frase	
  
	
  
	
  
Ente	
  Nazionale	
  Sordi	
  –	
  ENS	
  
	
  
Una	
  comunità	
  linguisXca	
  si	
  riconosce	
  e	
  si	
  differenzia	
  
con:	
  
-­‐ 	
  la	
  lingua	
  
-­‐ 	
  cultura	
  (poesia,	
  cinema,	
  teatro,	
  canzoni)	
  
-­‐ 	
  segni	
  nome	
  
	
  
	
  
Una	
  comunità	
  
Visita	
  al	
  museo:	
  
	
  
	
  
-­‐ 	
  di	
  gruppo	
  
-­‐ 	
  individuale	
  
	
  
	
  
	
  
Al	
  museo	
  
Visita	
  di	
  gruppo:	
  
	
  
-­‐ 	
  guida	
  sorda	
  madrelingua	
  LIS	
  
-­‐ 	
  guida	
  affiancata	
  da	
  interprete	
  LIS	
  
	
  
-­‐ 	
  posizionamento	
  a	
  cerchio	
  
-­‐ 	
  guida	
  e	
  interprete	
  affiancaX	
  
-­‐ 	
  no	
  controluce	
  
-­‐ 	
  lasciare	
  il	
  tempo	
  di	
  ammirare	
  
	
  	
  l’opera	
  dopo	
  la	
  spiegazione	
  
	
  
	
  
	
  Tuv	
  al	
  museo	
  
Visita	
  individuale:	
  
	
  
-­‐ 	
  Guida	
  cartacea	
  e	
  cartellini	
  
-­‐ 	
  SupporX	
  mulXmediali	
  
	
  	
  (guide	
  a	
  noleggio	
  /	
  guide	
  per	
  smart-­‐phone	
  e	
  tablet)	
  
	
  
	
  
Al	
  museo	
  da	
  solo	
  
-­‐ 	
  Tate	
  Modern	
  (Londra)	
  
-­‐ 	
  Magicdeaf.org.uk	
  (Londra)	
  
All’estero	
  
-­‐ 	
  Moma	
  (New	
  York)	
  
-­‐ 	
  Metropolitan	
  (New	
  York)	
  
-­‐ 	
  Fundacion	
  Orange	
  (Spagna)	
  	
  
	
  
	
  
-­‐ 	
  Wien.info	
  (Vienna)	
  
Osservatorio	
  
sull’Accessibilità	
  
dell’ENS,	
  2012:	
  
	
  
-­‐ 	
  20	
  musei	
  accessibili	
  e	
  fruibili	
  da	
  visitatori	
  sordi	
  
	
  	
  
-­‐ 	
  50%	
  guida	
  sorda	
  
-­‐ 	
  20%	
  interprete	
  
-­‐ 	
  10%	
  servizi	
  mulXmediali	
  
-­‐ 	
  20%	
  altro	
  
	
  I	
  numeri	
  dell’OSA	
  
 
Lato	
  negaXvo:	
  
tuao	
  da	
  fare	
  
	
  
Lato	
  posiXvo:	
  
tuao	
  da	
  fare	
  
Mezzo	
  vuoto	
  o…	
  
-­‐ 	
  Umbria	
  
-­‐ 	
  Reggia	
  di	
  Caserta	
  
-­‐ 	
  Parco	
  Burcina	
  (Biella)	
  
-­‐ 	
  Bologna	
  
-­‐ 	
  Tour_LIS	
  (Bolzano)	
  
-­‐ 	
  Regione	
  Lombardia	
  (Milano)	
  
-­‐ 	
  Musei	
  VaXcani	
  (Stato	
  VaXcano)	
  
-­‐ 	
  Palazzo	
  Massimo	
  e	
  Capitolini	
  (Roma)	
  
-­‐ 	
  Castello	
  di	
  Rivoli	
  
-­‐ 	
  Castello	
  D’AlberXs	
  (Genova)	
  
-­‐ 	
  Hands	
  on	
  Travel	
  
	
  
	
  
In	
  Italia	
  
In	
  principio	
  era…	
  Museabile	
  (2003)	
  
	
  
Interprete	
  in	
  LIS	
  fornito	
  dall’Università	
  Ca’	
  Foscari:	
  
-­‐ 	
  Palazzo	
  Ca’	
  Foscari,	
  Ca’	
  Foscari	
  Tour	
  	
  
-­‐ 	
  Fondazione	
  Querini	
  Stampalia	
  
-­‐ 	
  Museo	
  di	
  Storia	
  Naturale	
  
-­‐ 	
  Palazzo	
  Grassi	
  e	
  Punta	
  della	
  Dogana	
  
-­‐ 	
  ST_ART:	
  Punta	
  della	
  Dogana	
  
-­‐ 	
  Museo	
  d’Arte	
  Orientale	
  e	
  Museo	
  Archeologico	
  
-­‐ 	
  Gallerie	
  dell’Accademia	
  
	
  
	
  
In	
  Veneto	
  
In	
  Veneto	
  
StrumenX	
  mulXmediali	
  realizzaX	
  da	
  VEASYT:	
  
-­‐ 	
  Santuario	
  di	
  Chiampo	
  (Vicenza)	
  
-­‐ 	
  IsXtuto	
  Regionale	
  per	
  le	
  Ville	
  Venete	
  
-­‐ 	
  Thiene	
  (Vicenza)	
  
-­‐ 	
  Digital	
  Week	
  (Università	
  Ca’	
  Foscari	
  Venezia)	
  
-­‐ 	
  Gallerie	
  dell’Accademia	
  
-­‐ 	
  Museo	
  d’Arte	
  Orientale	
  
-­‐ 	
  Museo	
  Archeologico	
  
ATLAS:	
  
	
  
	
  
	
  
AVATAR	
  SEGNANTE	
  
HAND	
  TALK:	
  
	
  
	
  
	
  
AVATAR	
  SEGNANTE	
  
SPREAD	
  THE	
  SIGN:	
  
	
  
	
  
	
  
DIZIONARIO	
  LS	
  
CULTURABILE	
  	
  |	
  	
  VERBAVOICE:	
  
	
  
	
  
	
  
RESPEAKING	
  
VEASYT	
  Tour	
  
guide	
  mul?mediali	
  accessibili	
  
VEASYT	
  Translate	
  
traduzione	
  in	
  lingua	
  dei	
  segni	
  
VEASYT	
  Live!	
  
VEASYT	
  Tour	
  
L’approccio	
  ai	
  contenuX	
  mulXmediali:	
  	
  
	
  
-­‐ 	
  semplificazione	
  linguisXca	
  
-­‐ 	
  uXlizzo	
  intuiXvo	
  
-­‐ 	
  mulXpiaaaforma	
  
-­‐ 	
  tecnologia	
  web	
  interfacciabile	
  a	
  screen	
  reader	
  
-­‐ 	
  testo,	
  audio	
  ,	
  LIS	
  
-­‐ 	
  uXlizzo	
  di	
  QR	
  code	
  (presto	
  iBeacon)	
  
-­‐ 	
  accessibilità	
  Legge	
  Stanca	
  +	
  Agenda	
  Digitale	
  
-­‐ 	
  aaenzione	
  e	
  sensibilità	
  all’accessibilità	
  a	
  360°	
  
Un	
  ripasso?	
  
-­‐ 	
  Comunicare	
  come	
  arrivare	
  
-­‐ 	
  Comunicare	
  il	
  contenitore	
  
-­‐ 	
  Comunicare	
  la	
  collezione	
  
-­‐ 	
  Comunicare	
  l’esperienza	
  
-­‐ 	
  Laboratori	
  didavci	
  
-­‐ 	
  Visite	
  di	
  gruppo	
  
-­‐ 	
  StrumenX	
  per	
  visite	
  individuali	
  
Formazione	
  conXnua,	
  collaborazioni	
  e	
  voglia	
  di	
  
migliorare:	
  
	
  
-­‐ 	
  corsi	
  di	
  formazione	
  
-­‐ 	
  tavole	
  rotonde	
  
-­‐ 	
  PRESS-­‐IN,	
  www.pressin.it	
  
	
  
	
  
Sapere	
  è	
  potere	
  
«	
  La	
  potenza	
  del	
  web	
  è	
  la	
  sua	
  universalità.	
  
L'accesso	
  di	
  chiunque,	
  indipendentemente	
  dalla	
  
disabilità,	
  ne	
  è	
  un	
  aspe+o	
  essenziale.	
  »	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  TIM	
  BERNERS	
  LEE	
  
E	
  se	
  lo	
  dice	
  lui…	
  
ENRICO	
  CAPIOZZO	
  
VEASYT	
  srl,	
  presidente	
  
spin-­‐off	
  Università	
  Ca’	
  Foscari	
  Venezia	
  
	
  
VEASYT	
  -­‐	
  servizi	
  digitali	
  per	
  l’accessibilità	
  
www.veasyt.com	
  |	
  info@veasyt.com	
  
	
  
Il	
  museo	
  in	
  tu4	
  i	
  sensi:	
  
l’accessibilità	
  e	
  l’inclusione	
  
delle	
  persone	
  con	
  disabilità	
  sensoriali	
  
e	
  della	
  comunicazione	
  
	
  
Approcci	
  ed	
  esperienze	
  
sull’accessibilità	
  per	
  la	
  disabilità	
  udi?va	
  
	
  
Link:	
  bit.ly/summerschool15_veasyt	
  

More Related Content

Similar to Ca' Foscari Summer School Workshop - Il museo in tutti i sensi

Le lingue di minoranza: il caso dell'esperanto
Le lingue di minoranza: il caso dell'esperantoLe lingue di minoranza: il caso dell'esperanto
Le lingue di minoranza: il caso dell'esperantoFederico Gobbo
 
Una lingua comune per l'Europa?
Una lingua comune per l'Europa?Una lingua comune per l'Europa?
Una lingua comune per l'Europa?Federico Gobbo
 
Varietà del repertorio
Varietà del repertorioVarietà del repertorio
Varietà del repertorioB.Samu
 
L'anacoluto non è una parolaccia
L'anacoluto non è una parolacciaL'anacoluto non è una parolaccia
L'anacoluto non è una parolacciaDBM COMUNICAZIONE
 
I limiti dell'invenzione linguistica: la tipologia linguistica dall'esperanto...
I limiti dell'invenzione linguistica: la tipologia linguistica dall'esperanto...I limiti dell'invenzione linguistica: la tipologia linguistica dall'esperanto...
I limiti dell'invenzione linguistica: la tipologia linguistica dall'esperanto...Federico Gobbo
 
linguistica "il registro giovanile"
linguistica "il registro giovanile"linguistica "il registro giovanile"
linguistica "il registro giovanile"Marco Bortoli
 
Comunicazione chiara in biblioteca.pptx
Comunicazione chiara in biblioteca.pptxComunicazione chiara in biblioteca.pptx
Comunicazione chiara in biblioteca.pptxNicola Rabbi
 
Lezioni professore Paolo Martino
Lezioni professore Paolo MartinoLezioni professore Paolo Martino
Lezioni professore Paolo MartinoFlavia Zanchi
 
L’accessibilità culturale dei mass media italiani
L’accessibilità culturale dei mass media italianiL’accessibilità culturale dei mass media italiani
L’accessibilità culturale dei mass media italianiNicola Rabbi
 
Quale italiano insegnare?Appunti sulle varietà della lingua di oggi
Quale italiano insegnare?Appunti sulle varietà della lingua di oggiQuale italiano insegnare?Appunti sulle varietà della lingua di oggi
Quale italiano insegnare?Appunti sulle varietà della lingua di oggiMaruzells zells
 
Iv seminario indicaz naz
Iv seminario indicaz nazIv seminario indicaz naz
Iv seminario indicaz nazSCUOLAPR
 
Informatiche par furlan_prof elio varutti_isis stringher_udin
Informatiche par furlan_prof elio varutti_isis stringher_udinInformatiche par furlan_prof elio varutti_isis stringher_udin
Informatiche par furlan_prof elio varutti_isis stringher_udinElio Varutti
 
Italy Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONE
Italy Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONEItaly Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONE
Italy Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONEcaniceconsulting
 
Spain Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONE
Spain Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONESpain Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONE
Spain Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONEcaniceconsulting
 
LibreOffice in lingua veneta
LibreOffice in lingua venetaLibreOffice in lingua veneta
LibreOffice in lingua venetaLibreItalia
 

Similar to Ca' Foscari Summer School Workshop - Il museo in tutti i sensi (20)

Le lingue di minoranza: il caso dell'esperanto
Le lingue di minoranza: il caso dell'esperantoLe lingue di minoranza: il caso dell'esperanto
Le lingue di minoranza: il caso dell'esperanto
 
Una lingua comune per l'Europa?
Una lingua comune per l'Europa?Una lingua comune per l'Europa?
Una lingua comune per l'Europa?
 
Varietà del repertorio
Varietà del repertorioVarietà del repertorio
Varietà del repertorio
 
L'anacoluto non è una parolaccia
L'anacoluto non è una parolacciaL'anacoluto non è una parolaccia
L'anacoluto non è una parolaccia
 
I limiti dell'invenzione linguistica: la tipologia linguistica dall'esperanto...
I limiti dell'invenzione linguistica: la tipologia linguistica dall'esperanto...I limiti dell'invenzione linguistica: la tipologia linguistica dall'esperanto...
I limiti dell'invenzione linguistica: la tipologia linguistica dall'esperanto...
 
linguistica "il registro giovanile"
linguistica "il registro giovanile"linguistica "il registro giovanile"
linguistica "il registro giovanile"
 
Comunicazione chiara in biblioteca.pptx
Comunicazione chiara in biblioteca.pptxComunicazione chiara in biblioteca.pptx
Comunicazione chiara in biblioteca.pptx
 
Lezioni professore Paolo Martino
Lezioni professore Paolo MartinoLezioni professore Paolo Martino
Lezioni professore Paolo Martino
 
Didattica Italiano di base
Didattica Italiano di baseDidattica Italiano di base
Didattica Italiano di base
 
L’accessibilità culturale dei mass media italiani
L’accessibilità culturale dei mass media italianiL’accessibilità culturale dei mass media italiani
L’accessibilità culturale dei mass media italiani
 
Quale italiano insegnare?Appunti sulle varietà della lingua di oggi
Quale italiano insegnare?Appunti sulle varietà della lingua di oggiQuale italiano insegnare?Appunti sulle varietà della lingua di oggi
Quale italiano insegnare?Appunti sulle varietà della lingua di oggi
 
Caa
CaaCaa
Caa
 
Caa
CaaCaa
Caa
 
Iv seminario indicaz naz
Iv seminario indicaz nazIv seminario indicaz naz
Iv seminario indicaz naz
 
Informatiche par furlan_prof elio varutti_isis stringher_udin
Informatiche par furlan_prof elio varutti_isis stringher_udinInformatiche par furlan_prof elio varutti_isis stringher_udin
Informatiche par furlan_prof elio varutti_isis stringher_udin
 
La nestre lenghe
La nestre lengheLa nestre lenghe
La nestre lenghe
 
EDL 2008 in Florence
EDL 2008 in FlorenceEDL 2008 in Florence
EDL 2008 in Florence
 
Italy Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONE
Italy Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONEItaly Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONE
Italy Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONE
 
Spain Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONE
Spain Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONESpain Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONE
Spain Strand 1 - LINGUA E COMUNICAZIONE
 
LibreOffice in lingua veneta
LibreOffice in lingua venetaLibreOffice in lingua veneta
LibreOffice in lingua veneta
 

Recently uploaded

Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superioreEsperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiorevaleriodinoia35
 
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.giuliofiorerm
 
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia RomanaXIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia RomanaStefano Lariccia
 
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaIL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaRafael Figueredo
 
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla Cresima
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla CresimaCON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla Cresima
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla CresimaRafael Figueredo
 
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia RomanaXI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia RomanaStefano Lariccia
 
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativoCorso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativovaleriodinoia35
 
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldilezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldivaleriodinoia35
 
San Giorgio e la leggenda del drago.pptx
San Giorgio e la leggenda del drago.pptxSan Giorgio e la leggenda del drago.pptx
San Giorgio e la leggenda del drago.pptxMartin M Flynn
 

Recently uploaded (9)

Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superioreEsperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
 
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.
 
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia RomanaXIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
 
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaIL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
 
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla Cresima
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla CresimaCON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla Cresima
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla Cresima
 
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia RomanaXI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
 
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativoCorso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
 
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldilezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
 
San Giorgio e la leggenda del drago.pptx
San Giorgio e la leggenda del drago.pptxSan Giorgio e la leggenda del drago.pptx
San Giorgio e la leggenda del drago.pptx
 

Ca' Foscari Summer School Workshop - Il museo in tutti i sensi

  • 1. ENRICO  CAPIOZZO   VEASYT  srl,  presidente   spin-­‐off  Università  Ca’  Foscari  Venezia     VEASYT  -­‐  servizi  digitali  per  l’accessibilità   www.veasyt.com  |  info@veasyt.com     Il  museo  in  tu4  i  sensi:   l’accessibilità  e  l’inclusione   delle  persone  con  disabilità  sensoriali   e  della  comunicazione     Approcci  ed  esperienze   sull’accessibilità  per  la  disabilità  udi?va     Link:  bit.ly/summerschool15_veasyt  
  • 2. Valorizzazione  della  cultura  e  delle   informazioni  in  chiave  accessibile   Differenziazione  
  • 6. Il  movimento   Un  grande  potenziale:       14%  esigenza  speciale   10%  desidera  viaggiare   2%      viaggia       8%  =  50  milioni  di  persone        
  • 7. Il  movimento   Un  grande  potenziale:     1%  cieco  o  ipovedente   2%  dislessico  o  con                  disturbi  del  linguaggio   1%  sordo  /  1‰  sordo  prenatale       In  Veneto  15M  arrivi  annui:     150mila  ciechi  o  ipovedenX   300mila  con  disturbi  del  linguaggio   15mila      sordi      
  • 8. "Codice  dei  beni  culturali  e  del  paesaggio”        DLGS  42/2004         Un  dovere   TUTELA    +    VALORIZZAZIONE  
  • 9. “Per  barriere  architeaoniche  si  intendono:   …   c)  la  mancanza  di  accorgimenX  e  segnalazioni  che   permeaono  l'orientamento  e  la  riconoscibilità  dei     luoghi  e  delle  fonX  di  pericolo  per  chiunque  e  in   parXcolare  per  i  non  vedenX,  per  gli  ipovedenX  e  per  i   sordi.”   DM  236/89   Le  barriere  
  • 10. -­‐   black  out  in  ascensore   -­‐   in  ufficio  da  soli   -­‐   in  vagone,  senza  altri  passeggeri   C’è  poco  da  ridere  
  • 11. Sordità  porta  con  sé   disabilità  comunicaXva   Non  solo  l’udito  
  • 12. Sordità:     -­‐   prenatale   -­‐   post-­‐linguale  o  adulta   Ipoacusia:     -­‐   lieve,  20  –  40  dB   -­‐   media,  40  –  70  dB   -­‐   grave,  70  –  90  db   -­‐   profonda,  >  90dB   Non  tuaa  uguale  
  • 13. Approcci  alla  sordità:   -­‐   soluzioni  cliniche  e  tecnologiche   -­‐   riabilitazione  linguisXca  (italiano)   -­‐   acquisizione  linguisXca  (Lingua  dei  Segni  Italiana  -­‐  LIS)   Molte  strade  
  • 15. InducXon  Loop:     Ipoacusia  
  • 18. “…  Finché  sulla  faccia  della  terra  vi  saranno              due  persone  sorde  che  si  incontrano,              i  segni  conXnueranno  a  essere  usaX  …”     J.  Shuyler  Long   Direaore  Iowa  School  for  the  Deaf,  1910   Son  certo  che…  
  • 20. Semplicità,  non  banalità     Per  leggibilità  si  deve  intendere  l’impianto     linguisXco  di  un  testo  che  fa  sì  che  esso  risulX  più  o     meno  chiaro  e  comprensibile  sulla  base  di  un   ampissimo  numero  di  caraaerisXche  linguisXche  in   combinazione,  a  prescindere  dalla  complessità  degli   argomenX  contenuX.   Semplice  è  bello  
  • 21. La  leggibilità  linguisXca  riguarda  l'uso  della  lingua  in   tuae  le  sue  componenX:     -­‐   scelta  dei  termini   -­‐   scelta  della  sintassi  impiegata   -­‐   arXcolazione  dei  contenuX   Analisi  
  • 22. Grado  di  leggibilità  -­‐  Test  di  Gulpease     Facilità  di  le+ura  =  89  –  LP/10  +  FR*3        dove:    LP  =  leaere  per  100  /  totale  parole    FR  =  frasi  per  100  /  totale  parole       In  USA  29  staX  hanno  firmato  il  “Plan  Language  Act”.   La  “Legge  sul  parlar  chiaro”  impone  alle  aziende  di   scrivere  con  un  linguaggio  chiaro  e  comprensibile   qualsiasi  Xpo  di  messaggio.   Riferimento  
  • 23. Conoscere  l’obievvo:     -­‐   intraaenimento   -­‐   approfondimento   -­‐   divulgazione   Prima  pagina  Promessi  Sposi,   grado  leggibilità  49/100.     Ma  Alessandro?  
  • 24. In  Italia?     Sito  Ministero  Esteri         41,7/100                   Sito  Governo  Italiano   45,7/100   Le  IsXtuzioni  
  • 26. 1.      manXeni  corte  le  frasi   2.      preferisci  il  semplice  al  complesso   3.      preferisci  le  parole  familiari,  più  conosciute   4.      evita  le  parole  inuXli   5.      mev  l’azione  nei  verbi  (frasi  avve,  non  passive)   6.      scrivi  come  parli   7.      collegaX  alle  esperienze  del  leaore   8.      evita  gli  incisi   9.      esplicita  il  soggeao   10.  evita  uso  pronomi   11.  riduci  il  numero  di  sinonimi   Consigli  
  • 27. La  lingua  dei  segni  
  • 28. CONVENZIONE  ONU  PER  I  DIRITTI  DELLE  PERSONE  CON  DISABILITÀ   ArXcolo  9  –  Accessibilità  [Par.  2  punto  (e)]   Fornire  forme  di  assistenza  personale  ed  intermediari,  compresi  guide,  leaori  ed  interpreX  professionisX  di  Lingua  dei  Segni,  per  facilitare   l’accesso  ad  edifici  ed  altre  infrastruaure  pubbliche.   ArXcolo  21  –  Libertà  di  Espressione  e  Opinione,  ed  Accesso  all’informazione  [Par.  1]   Gli  StaX  Membri  dovranno  prendere  tuae  le  misure  adeguate  per  assicurare  che  le  persone  con  disabilità  possano  esercitare  il  loro  diriao   alla   libertà   di   espressione   e   opinione,   compresa   la   libertà   di   ricercare,   ricevere   e   fornire   informazioni   ed   idee   in   condizioni   di   parità   rispeao  agli  altri,  e  aPraverso  la  Lingua  dei  Segni,  Braille,  mezzi  di  comunicazione  alternaXvi,  e  tuv  gli  altri  mezzi,  modi  e  formaX  di   comunicazioni  accessibili.     PARLAMENTO  EUROPEO.  Risoluzioni  del  17/06/1988  e  del  18/11/1998   Riconosce  le  Lingue  dei  Segni  come  lingue  vere  e  proprie  al  pari  dell'inglese,  dell'italiano,  ecc.     L’arXcolo  3  del  DETTATO  COSTITUZIONALE  ITALIANO,  proclamando  la  pari  dignità  sociale  e  l’uguaglianza   di  fronte  alla  legge  di  ogni  ciaadino  senza  disXnzione  di  condizioni  personali  e  sociali,  sancisce  solennemente  l’obbligo  della  Repubblica   di  rimuovere  ogni  ostacolo  di  ordine  economico  e  sociale  che,  limitando  di  faao  la  libertà  e  l’eguaglianza  dei  ciaadini,  impedisce  il  pieno   sviluppo  della  persona  umana  e  l’effevva  partecipazione  all’organizzazione  poliXca,  economica  e  sociale  del  Paese.     LEGGE  104/92  ART.  3  COMMA  3.   Riconoscimento  handicap  grave  alle  persone  sorde.   Qualora   la   minorazione,   singola   o   plurima,   abbia   ridoao   l'autonomia   personale,   correlata   all'età,   in   modo   da   rendere   necessario   un   intervento   assistenziale   permanente,   conXnuaXvo   e   globale   nella   sfera   individuale   o   in   quella   di   relazione,   la   situazione   assume   connotazione  di  gravità.     AGENDA  DIGITALE      La  legge  
  • 29. Lingua  dei  Segni  Italiana  –  LIS     Cosa  non  è:   -­‐   Chi  segna  non  è  un  mimo   -­‐   I  segni  non  sono  iconici   -­‐   I  segni  non  sono  universali   Lingua                   Cosa  è:   -­‐   Lessico  proprio,  che  aumenta  negli  anni   -­‐   Coniugazione  verbale   -­‐   Struaurazione  della  frase      
  • 30. Ente  Nazionale  Sordi  –  ENS     Una  comunità  linguisXca  si  riconosce  e  si  differenzia   con:   -­‐   la  lingua   -­‐   cultura  (poesia,  cinema,  teatro,  canzoni)   -­‐   segni  nome       Una  comunità  
  • 31. Visita  al  museo:       -­‐   di  gruppo   -­‐   individuale         Al  museo  
  • 32. Visita  di  gruppo:     -­‐   guida  sorda  madrelingua  LIS   -­‐   guida  affiancata  da  interprete  LIS     -­‐   posizionamento  a  cerchio   -­‐   guida  e  interprete  affiancaX   -­‐   no  controluce   -­‐   lasciare  il  tempo  di  ammirare      l’opera  dopo  la  spiegazione        Tuv  al  museo  
  • 33. Visita  individuale:     -­‐   Guida  cartacea  e  cartellini   -­‐   SupporX  mulXmediali      (guide  a  noleggio  /  guide  per  smart-­‐phone  e  tablet)       Al  museo  da  solo  
  • 34. -­‐   Tate  Modern  (Londra)   -­‐   Magicdeaf.org.uk  (Londra)   All’estero   -­‐   Moma  (New  York)   -­‐   Metropolitan  (New  York)   -­‐   Fundacion  Orange  (Spagna)         -­‐   Wien.info  (Vienna)  
  • 35. Osservatorio   sull’Accessibilità   dell’ENS,  2012:     -­‐   20  musei  accessibili  e  fruibili  da  visitatori  sordi       -­‐   50%  guida  sorda   -­‐   20%  interprete   -­‐   10%  servizi  mulXmediali   -­‐   20%  altro    I  numeri  dell’OSA  
  • 36.   Lato  negaXvo:   tuao  da  fare     Lato  posiXvo:   tuao  da  fare   Mezzo  vuoto  o…  
  • 37. -­‐   Umbria   -­‐   Reggia  di  Caserta   -­‐   Parco  Burcina  (Biella)   -­‐   Bologna   -­‐   Tour_LIS  (Bolzano)   -­‐   Regione  Lombardia  (Milano)   -­‐   Musei  VaXcani  (Stato  VaXcano)   -­‐   Palazzo  Massimo  e  Capitolini  (Roma)   -­‐   Castello  di  Rivoli   -­‐   Castello  D’AlberXs  (Genova)   -­‐   Hands  on  Travel       In  Italia  
  • 38. In  principio  era…  Museabile  (2003)     Interprete  in  LIS  fornito  dall’Università  Ca’  Foscari:   -­‐   Palazzo  Ca’  Foscari,  Ca’  Foscari  Tour     -­‐   Fondazione  Querini  Stampalia   -­‐   Museo  di  Storia  Naturale   -­‐   Palazzo  Grassi  e  Punta  della  Dogana   -­‐   ST_ART:  Punta  della  Dogana   -­‐   Museo  d’Arte  Orientale  e  Museo  Archeologico   -­‐   Gallerie  dell’Accademia       In  Veneto  
  • 39. In  Veneto   StrumenX  mulXmediali  realizzaX  da  VEASYT:   -­‐   Santuario  di  Chiampo  (Vicenza)   -­‐   IsXtuto  Regionale  per  le  Ville  Venete   -­‐   Thiene  (Vicenza)   -­‐   Digital  Week  (Università  Ca’  Foscari  Venezia)   -­‐   Gallerie  dell’Accademia   -­‐   Museo  d’Arte  Orientale   -­‐   Museo  Archeologico  
  • 40. ATLAS:         AVATAR  SEGNANTE  
  • 41. HAND  TALK:         AVATAR  SEGNANTE  
  • 42. SPREAD  THE  SIGN:         DIZIONARIO  LS  
  • 43. CULTURABILE    |    VERBAVOICE:         RESPEAKING  
  • 44. VEASYT  Tour   guide  mul?mediali  accessibili   VEASYT  Translate   traduzione  in  lingua  dei  segni  
  • 46. VEASYT  Tour   L’approccio  ai  contenuX  mulXmediali:       -­‐   semplificazione  linguisXca   -­‐   uXlizzo  intuiXvo   -­‐   mulXpiaaaforma   -­‐   tecnologia  web  interfacciabile  a  screen  reader   -­‐   testo,  audio  ,  LIS   -­‐   uXlizzo  di  QR  code  (presto  iBeacon)   -­‐   accessibilità  Legge  Stanca  +  Agenda  Digitale   -­‐   aaenzione  e  sensibilità  all’accessibilità  a  360°  
  • 47. Un  ripasso?   -­‐   Comunicare  come  arrivare   -­‐   Comunicare  il  contenitore   -­‐   Comunicare  la  collezione   -­‐   Comunicare  l’esperienza   -­‐   Laboratori  didavci   -­‐   Visite  di  gruppo   -­‐   StrumenX  per  visite  individuali  
  • 48. Formazione  conXnua,  collaborazioni  e  voglia  di   migliorare:     -­‐   corsi  di  formazione   -­‐   tavole  rotonde   -­‐   PRESS-­‐IN,  www.pressin.it       Sapere  è  potere  
  • 49. «  La  potenza  del  web  è  la  sua  universalità.   L'accesso  di  chiunque,  indipendentemente  dalla   disabilità,  ne  è  un  aspe+o  essenziale.  »                            TIM  BERNERS  LEE   E  se  lo  dice  lui…  
  • 50. ENRICO  CAPIOZZO   VEASYT  srl,  presidente   spin-­‐off  Università  Ca’  Foscari  Venezia     VEASYT  -­‐  servizi  digitali  per  l’accessibilità   www.veasyt.com  |  info@veasyt.com     Il  museo  in  tu4  i  sensi:   l’accessibilità  e  l’inclusione   delle  persone  con  disabilità  sensoriali   e  della  comunicazione     Approcci  ed  esperienze   sull’accessibilità  per  la  disabilità  udi?va     Link:  bit.ly/summerschool15_veasyt