SlideShare a Scribd company logo
Лекция 1
Перевод как смена
КУЛЬТУРНОГО КОДА
ЧЕМУ И КАК ОБУЧАТЬ ШКОЛЬНИКОВ,
ЖАЖДУЩИХ ЗАНИМАТЬСЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫМ ПЕРЕВОДОМ
© Авторский курс Ольги Варшавер
Ради чего мы затеяли эту встречу?
Как приходят в перевод?
Можно ли научить переводу?
Интервью с переводчиками
Об интерпретации текста:
http://magazines.russ.ru/inostran/1999/3/mavlev-pr.html
(«Иностранная литература» 1999, №3 Наталья
Мавлевич, Иллюзия подлинности)
http://old.russ.ru/krug/20011108_kalash.html
(интервью c Яхниной "Каждый перевод -
интерпретация" Беседовала Елена Калашникова)
Читать, читать –
любые интервью из
этой серии.
Учить без скидок на:
 Возраст
 Уровень английского
 Опыт жизненный и текстовый
Необходимо лишь:
 Бешеное желание
 Адское терпение
 И…
ПЕРЕВОДЧИК –
АВТОР
СОАВТОР
КИЛЛЕР
???
Целевой язык – РУССКИЙ
 Выбор лексики.
 Глаголы VS сущ. и прилагательные
 Приставки VS послелоги
 Порядок слов в простом предложении
 Логическое ударение
 Сложное сочинение VS сложное подчинение
 Пунктуация
 Односоставные VS двусоставные => пассив
Учителя русского языка –нам в помощь!
Асар Эппель:
“Удивленный иностранец о русском языке имеет троюродное впечатление...
Дело в том, что русский язык доступен редким иностранцам до своего
настоящего качества. Дело в том, что русский язык внутри европейских
культурных языков отличается от всех других языков необыкновенным
изобилием суффиксов и приставок, флексий, которые и создают те самые
удивительные эффекты разных словосочетаний и так далее.
Допустим, в немецком языке есть три диминутивных уменьшительных
суффикса - это "хейн", "ляйн" и "ле". А по-русски... Мы же, допустим, можем
сказать: Петя, Петечка, Петюся, Петюня, Петюля... Иностранец может
только дойти до Петюни и Петюли, но до разницы между ними уже никогда.
Вот здесь наша граница, которую ни один враг не перейдет”.
Как перекинуть мостик
от одного языка к другому?
Пример из ежедневной учительской практики
 Осенью часто идет дождь.
 Идет сильный дождь, возьми зонт.
 Дождь идет уже трое суток.
“В детях столько пылкости, жадного
интереса ко всему! Наверное, этого
мне больше всего не достает во
взрослых людях — девятеро из десяти
уже ко всему охладели, стали
равнодушными; ни свежести, ни огня,
ни жизни в них не осталось”.
Рэй Брэдбери
Из рассказа “Здравствуй и прощай”
(перевод Норы Галь)
Немного о культурном коде…
And two days before, on the third day of June,
Raymie Clarke’s father had run away from home
with a woman who was a dental hygienist.
Hey, diddle, diddle, the dish ran away with the
spoon.
Those were the words that went through Raymie’s
head every time she thought about her father and
the dental hygienist.
But she did not say the words out loud anymore
because Raymie’s mother was very upset, and
talking about dishes and spoons running away
together was not appropriate.
Немного о культурном коде…
And two days before, on the third day of June,
Raymie Clarke’s father had run away from home
with a woman who was a dental hygienist.
Hey, diddle, diddle, the dish ran away with the
spoon.
Those were the words that went through Raymie’s
head every time she thought about her father and
the dental hygienist.
But she did not say the words out loud anymore
because Raymie’s mother was very upset, and
talking about dishes and spoons running away
together was not appropriate.
Два дня назад отец Райми Кларк убежал. С
женщиной. Стоматологом. С гигиенистом
стоматологическим. Да-да, есть такая профессия. А
папа убежал из дома.
И уже третий день Райми лезет в голову дразнилка:
Воображала хвост поджала и под лавку убежала,
А под лавкой крокодил воображалу проглотил.
Только кто из них папа: воображала или крокодил?
Вопросов много, но спросить некого. Мама и без
крокодилов очень расстроена.
И снова про культурный код…
“Who were the Flying Elefantes?” she
asked.
“I told you,” said Louisiana. “They
were my parents.”
“But what does it mean? The flying
part? What did they do?”
“Well, my goodness,” said Louisiana.
“They were trapeze artists, of
course.”
“Of course,” said Beverly.
“They flew through the air with the
greatest of ease. They were famous.
They had personalized luggage.”
“Louisiana Elefantteeeee.”
И снова про культурный код…
“Who were the Flying Elefantes?”
she asked.
“I told you,” said Louisiana. “They
were my parents.”
“But what does it mean? The flying
part? What did they do?”
“Well, my goodness,” said
Louisiana. “They were trapeze
artists, of course.”
“Of course,” said Beverly.
“They flew through the air with the
greatest of ease. They were
famous. They had personalized
luggage.”
“Louisiana Elefantteeeee.”
– Кто такие Крылатые Элефанте? –
спросила она.
– Я же объясняла, – отозвалась
Луизиана. – Мои родители.
– Но почему «крылатые»? Что они
делали?
– Разумеется, летали. Они были
воздушные акробаты.
– Ну, ясен пень, – сказала Беверли.
– Помните песенку «Крылатые качели»?
Вот на таких качелях они взлетали под
самый купол цирка, а потом летали там
с перекладины на перекладину. Они
были очень знамениты. Их имена были
прямо на чемоданах, наискосок.
– Луизиана Элефа-а-анте!!!
Можно ли обойтись без смены кода?
“I am so happy,” said Louisiana. “All of a
sudden, I’m just filled up with happiness.
Should I sing, Granny?”
“Of course you should sing, darling,” said
her grandmother.
And so Louisiana started singing
“Raindrops Keep Fallin’ on My Head” in
the prettiest voice Raymie had ever
heard. It sounded like an angel singing.
Not that Raymie had ever heard an angel
sing. But still, that was the way it
sounded.
Буч Кэссиди и Сандэнс Кид (1969)
Можно ли обойтись без смены кода?
“I am so happy,” said Louisiana. “All of a
sudden, I’m just filled up with happiness.
Should I sing, Granny?”
“Of course you should sing, darling,” said
her grandmother.
And so Louisiana started singing
“Raindrops Keep Fallin’ on My Head” in
the prettiest voice Raymie had ever
heard. It sounded like an angel singing.
Not that Raymie had ever heard an angel
sing. But still, that was the way it
sounded.
– Я такая счастливая! – воскликнула
Луизиана. – Я стала вдруг такая
счастливая, до краёв! Бабуль,
может, мне спеть?
– Конечно, ласточка, – ответила её
бабушка, – пой!
И Луизиана запела «Капли дождя» –
песню из знаменитого фильма про
банду грабителей. И пела она…
словно ангел! Не то чтобы Райми
прежде слышала голоса ангелов.
Но звучать они должны были
именно так.
Всегда ли уместен родной культурный код?
Капканы фразеологии
MARY. You know, I could have maybe fallen
in love with you for real except you’re
always trying to do some bullshit actor-
guy thing on me!
TYLER. “Bullshit actor-guy thing”!? Oh
that’s really smart, some “bullshit actor-
guy thing.”
МЕРИ. Я бы, может, и втюрилась в
тебя реально, но эти твои
закидоны... Первый парень на
театре...
ТАЙЛЕР. Как сказала? Первый
парень на театре? В этом что-то
есть...
Потерянные “хвосты” русских пословиц
 Первый парень на деревне…
 Хлопот полон рот…
 Бери больше — кидай дальше…
Потерянные “хвосты” русских пословиц
 Первый парень на деревне — жаль, в деревне два двора.
 Хлопот полон рот — а есть нечего.
 Бери больше — кидай дальше, а пока летит — перекур делай.
Эквиваленты английских идиом
 The straw that broke the camel’s
back
 She must have brought everything
but the kitchen sink along on her
trip.
 I will finish this job when pigs fly.
 Tom wants to have a successful
career and early retirement. He
can’t have his cake and eat it too.
 I’m having butterflies in my
stomach waiting for the new
Shakira album to come out.
Тренировка ФЕ
(to cover the butt)
• на всех парусах
• перемывать косточки
• рукой подать
• ни рыба ни мясо
• обвести вокруг пальца
• вопрос жизни и смерти
• кожа да кости
• хоть кровь из носу
• как рыба в воде
• кот наплакал
• седьмая вода на киселе
• комар носа не подточит
• куриная память
• глас вопиющего в пустыне
• стреляный воробей
 быстро
 обсуждать
 близко
 безликий, безвольный человек
 обмануть
 дело исключительной важности
 худой
 обязательно
 уверенно
 очень мало
 дальний родственник
 не к чему придраться
 плохая память
 напрасный, тщетный призыв
 очень опытный человек
Перевод как мост между…
Между чем, кстати?
 1930ые
 СССР
 США
Перевод как мост между эпохами
When did this girl live? In what
century? Decade?
Where?
Is there enough evidence to make
conclusions?
“Nothing special’s happening at school. L.? But I think that’s all over
for me. More than once today, when I caught his glance, I didn’t
feel a thing apart from a slight amusement, and when I noticed him
looking at other girls, I hardly paid attention at all. All in all,
things are pretty dull.
Yesterday I went to the theater to see The Cricket on the Hearth. At
first I didn’t like the show at all, but the original stage setting
brought things to life. During the intermission we went out to the
foyer, mingling with the crowd in bright-colored silk dresses…”
Life in the 1930s
 What ideas / associations / images / books do you have
in mind when you hear “The 1930s in the US”? What
kind of childhood might she have there in the 1930s?
 What ideas / associations / images / books do you have
in mind when you hear “The 1930s in Russia”? What
kind of childhood might she have in the USSR in the
1930s?
 How old was the girl who
wrote these lines?
 What can we say about her
character and her
opportunities:
 in the US
 in the USSR
 “What’s life is all about? What’s
the point of living? Live until you
die, they tell you. Easy to say!
Just fall in love while you’re
young, then get married, have lots
of children, and spend your old
age cooking and moaning all the
time—is that all there is to life?
 Do I really want a life like that? I
want to be great and
extraordinary. Dreams, dreams!
It’s dreams that give me a chance
to be happy, at least some of the
time.”
“And now they have taken away Ira’s father,
destroyed her happiness and peace of mind,
shattered her whole way of life and her routine,
everything that was important to her. We had a
good life too, before Papa was arrested, but…
afterward, it was as if we’d tumbled down from
heaven into an abyss of deprivation and
uncertainty. And these people, who ate butter in
the morning and drank coffee—they would lose
everything too if he was sent off to somewhere in
Ust Sysolsk, to a little town in the North… Ira
would do her lessons and store up her hatred for
them in her heart. Oh you bastards! You villains!
How dare you do this!”
1937. Arrest.
Photos from Nina’s “personal file”
The Map of GULAG
(system of concentration camps) in 1938
Nina with her mother
after World War II
(they were released
in 1942)
Dec. 25, 1918 –
Dec. 27, 1993
Автор: Луговская Нина
Жанр: Биографии и мемуары
Язык: русский
Год: 2010
Страниц: 77
Издатель: РИПОЛ классик
ISBN: 978-5-386-01843-6
Город: M.
1968
в СССР
и США
Книга как историко-культурный
проект – блог Кати Рабей
Издательство “Розовый жираф”
Блог Кати Рабей
Книга как исторический
проект – блог Кати Рабей
Азы – и тут всё самое главное!!!
Больше ничего нашим ученикам и не нужно
1. Берегись
канцелярита!
2. Как кошка с
собакой
3. И голова и сердце
на месте?
4. Буква или дух?

More Related Content

What's hot

чудо, имя которому книга
чудо, имя которому   книгачудо, имя которому   книга
чудо, имя которому книгаmarina110159
 
Игра в классики на незнакомых планетах. Ина Голдин (2 рассказа и начало повес...
Игра в классики на незнакомых планетах. Ина Голдин (2 рассказа и начало повес...Игра в классики на незнакомых планетах. Ина Голдин (2 рассказа и начало повес...
Игра в классики на незнакомых планетах. Ина Голдин (2 рассказа и начало повес...
Fantaversum Ph
 
в дорогу за сказками пушкина
в  дорогу  за  сказками пушкинав  дорогу  за  сказками пушкина
в дорогу за сказками пушкинаmarina110159
 
Читательский дневник-2 Лумпова Никиты
Читательский дневник-2 Лумпова НикитыЧитательский дневник-2 Лумпова Никиты
Читательский дневник-2 Лумпова Никиты
bibl-35
 
Сказка "Лягушка путешественница"
Сказка "Лягушка путешественница"Сказка "Лягушка путешественница"
Сказка "Лягушка путешественница"
Anastasia Unzhakova
 
Литературный странник 2016
Литературный странник 2016Литературный странник 2016
Литературный странник 2016
СОБДиЮ
 
проект по литературе5 восстановленный файл
проект по литературе5 восстановленный файлпроект по литературе5 восстановленный файл
проект по литературе5 восстановленный файлvios
 
Марина Аромштам "Кгда отдыхают ангелы", 8 клас
Марина Аромштам "Кгда отдыхают ангелы", 8 класМарина Аромштам "Кгда отдыхают ангелы", 8 клас
Марина Аромштам "Кгда отдыхают ангелы", 8 клас
dtamara123
 
Елена Ожич. Краюшка. 2017
Елена Ожич. Краюшка. 2017Елена Ожич. Краюшка. 2017
Елена Ожич. Краюшка. 2017
localhistory22
 
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)
Fantaversum Ph
 
Читательский дневник Лумпов Никита
Читательский дневник Лумпов НикитаЧитательский дневник Лумпов Никита
Читательский дневник Лумпов Никита
bibl-35
 
вслед за мечтой вып.1
вслед за мечтой вып.1вслед за мечтой вып.1
вслед за мечтой вып.1
Татьяна Сударикова
 
Драгоценные книги
Драгоценные книгиДрагоценные книги
Драгоценные книги
МАОУ СОШ №96
 
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмов
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмовГИА С2. сочинение о роли фразеологизмов
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмов
blackstar554
 

What's hot (19)

барто а.л.
барто а.л.барто а.л.
барто а.л.
 
чудо, имя которому книга
чудо, имя которому   книгачудо, имя которому   книга
чудо, имя которому книга
 
Игра в классики на незнакомых планетах. Ина Голдин (2 рассказа и начало повес...
Игра в классики на незнакомых планетах. Ина Голдин (2 рассказа и начало повес...Игра в классики на незнакомых планетах. Ина Голдин (2 рассказа и начало повес...
Игра в классики на незнакомых планетах. Ина Голдин (2 рассказа и начало повес...
 
в дорогу за сказками пушкина
в  дорогу  за  сказками пушкинав  дорогу  за  сказками пушкина
в дорогу за сказками пушкина
 
скз2
скз2скз2
скз2
 
Читательский дневник-2 Лумпова Никиты
Читательский дневник-2 Лумпова НикитыЧитательский дневник-2 Лумпова Никиты
Читательский дневник-2 Лумпова Никиты
 
Сказка "Лягушка путешественница"
Сказка "Лягушка путешественница"Сказка "Лягушка путешественница"
Сказка "Лягушка путешественница"
 
Литературный странник 2016
Литературный странник 2016Литературный странник 2016
Литературный странник 2016
 
Неделя русского языка
Неделя русского языкаНеделя русского языка
Неделя русского языка
 
проект по литературе5 восстановленный файл
проект по литературе5 восстановленный файлпроект по литературе5 восстановленный файл
проект по литературе5 восстановленный файл
 
Электронный читательский дневник Новоселовой Вики
Электронный читательский дневник Новоселовой ВикиЭлектронный читательский дневник Новоселовой Вики
Электронный читательский дневник Новоселовой Вики
 
Марина Аромштам "Кгда отдыхают ангелы", 8 клас
Марина Аромштам "Кгда отдыхают ангелы", 8 класМарина Аромштам "Кгда отдыхают ангелы", 8 клас
Марина Аромштам "Кгда отдыхают ангелы", 8 клас
 
Электронный читательский дневник Головановой Ольги
Электронный читательский дневник Головановой ОльгиЭлектронный читательский дневник Головановой Ольги
Электронный читательский дневник Головановой Ольги
 
Елена Ожич. Краюшка. 2017
Елена Ожич. Краюшка. 2017Елена Ожич. Краюшка. 2017
Елена Ожич. Краюшка. 2017
 
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)
Ведьмоспас. Евгений Лобачев (первые 4 главы для ознакомления)
 
Читательский дневник Лумпов Никита
Читательский дневник Лумпов НикитаЧитательский дневник Лумпов Никита
Читательский дневник Лумпов Никита
 
вслед за мечтой вып.1
вслед за мечтой вып.1вслед за мечтой вып.1
вслед за мечтой вып.1
 
Драгоценные книги
Драгоценные книгиДрагоценные книги
Драгоценные книги
 
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмов
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмовГИА С2. сочинение о роли фразеологизмов
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмов
 

Similar to Перевод как смена культурного кода

Интегрированное занятие литература, английский язфк
Интегрированное занятие литература, английский язфкИнтегрированное занятие литература, английский язфк
Интегрированное занятие литература, английский язфкcotwt
 
русское слово
русское словорусское слово
русское словоmetodist4560
 
герои басен животные
герои басен  животныегерои басен  животные
герои басен животные
Kirrrr123
 
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмов
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмовгиа с2. сочинение о роли фразеологизмов
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмовRoman-13
 
гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмов
гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмовгиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмов
гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмовOlga Golubeva
 
приглашение в страну фольклорию
приглашение в страну фольклориюприглашение в страну фольклорию
приглашение в страну фольклориюArfenia Sarkissian
 
1 ry b
1 ry b1 ry b
1 ry b
11book
 
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)
OpenLibrary35
 
Чудеса русского языка
Чудеса русского языкаЧудеса русского языка
Чудеса русского языкаМАОУ СОШ №96
 
игры на уроках литературного чтения
игры на уроках литературного чтенияигры на уроках литературного чтения
игры на уроках литературного чтения
Ekaterina
 
ночь перед рождеством
ночь перед рождествомночь перед рождеством
ночь перед рождеством
Наталья Русанова
 
Литературное чтение. 4 класс.Знакомство с произведениями разных жанров на уро...
Литературное чтение. 4 класс.Знакомство с произведениями разных жанров на уро...Литературное чтение. 4 класс.Знакомство с произведениями разных жанров на уро...
Литературное чтение. 4 класс.Знакомство с произведениями разных жанров на уро...
Електронні книги Ранок
 
А не замахнуться ли нам на...
А не замахнуться ли нам на...А не замахнуться ли нам на...
А не замахнуться ли нам на...
Tetyana Struk TrainStation
 
день чтения английский клуб сценарий
день чтения   английский клуб сценарийдень чтения   английский клуб сценарий
день чтения английский клуб сценарийchanna1971
 
материалы для внеклассного мероприятия
материалы для внеклассного мероприятияматериалы для внеклассного мероприятия
материалы для внеклассного мероприятияmetodist4560
 
Воспитание дошкольников
Воспитание дошкольниковВоспитание дошкольников
Воспитание дошкольников
rjym777
 

Similar to Перевод как смена культурного кода (20)

Интегрированное занятие литература, английский язфк
Интегрированное занятие литература, английский язфкИнтегрированное занятие литература, английский язфк
Интегрированное занятие литература, английский язфк
 
русское слово
русское словорусское слово
русское слово
 
герои басен животные
герои басен  животныегерои басен  животные
герои басен животные
 
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмов
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмовгиа с2. сочинение о роли фразеологизмов
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмов
 
гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмов
гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмовгиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмов
гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмов
 
приглашение в страну фольклорию
приглашение в страну фольклориюприглашение в страну фольклорию
приглашение в страну фольклорию
 
Slovar
SlovarSlovar
Slovar
 
1 ry b
1 ry b1 ry b
1 ry b
 
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)
Мое советское детство. Николай Устюжанин (Виктор Бараков)
 
Чудеса русского языка
Чудеса русского языкаЧудеса русского языка
Чудеса русского языка
 
"Азбука жизни"
"Азбука жизни""Азбука жизни"
"Азбука жизни"
 
игры на уроках литературного чтения
игры на уроках литературного чтенияигры на уроках литературного чтения
игры на уроках литературного чтения
 
ночь перед рождеством
ночь перед рождествомночь перед рождеством
ночь перед рождеством
 
Литературное чтение. 4 класс.Знакомство с произведениями разных жанров на уро...
Литературное чтение. 4 класс.Знакомство с произведениями разных жанров на уро...Литературное чтение. 4 класс.Знакомство с произведениями разных жанров на уро...
Литературное чтение. 4 класс.Знакомство с произведениями разных жанров на уро...
 
В.Колбасін. Лінгвістичні ігри, літературні олімпіади і вікторини
В.Колбасін. Лінгвістичні ігри, літературні олімпіади і вікториниВ.Колбасін. Лінгвістичні ігри, літературні олімпіади і вікторини
В.Колбасін. Лінгвістичні ігри, літературні олімпіади і вікторини
 
фольклор
фольклорфольклор
фольклор
 
А не замахнуться ли нам на...
А не замахнуться ли нам на...А не замахнуться ли нам на...
А не замахнуться ли нам на...
 
день чтения английский клуб сценарий
день чтения   английский клуб сценарийдень чтения   английский клуб сценарий
день чтения английский клуб сценарий
 
материалы для внеклассного мероприятия
материалы для внеклассного мероприятияматериалы для внеклассного мероприятия
материалы для внеклассного мероприятия
 
Воспитание дошкольников
Воспитание дошкольниковВоспитание дошкольников
Воспитание дошкольников
 

More from Елена Смутнева

Тюшева Наталья Мультстудия в библиотеке
Тюшева Наталья Мультстудия в библиотекеТюшева Наталья Мультстудия в библиотеке
Тюшева Наталья Мультстудия в библиотеке
Елена Смутнева
 
Овчинникова Н. В. библиотечное видео
Овчинникова Н. В.  библиотечное видеоОвчинникова Н. В.  библиотечное видео
Овчинникова Н. В. библиотечное видео
Елена Смутнева
 
мастерская 2016. создаем продукт проектной деятельности (2)
мастерская 2016. создаем продукт проектной деятельности (2)мастерская 2016. создаем продукт проектной деятельности (2)
мастерская 2016. создаем продукт проектной деятельности (2)
Елена Смутнева
 
мастерская 2016. ещё раз об оценивании
мастерская 2016. ещё раз об оцениваниимастерская 2016. ещё раз об оценивании
мастерская 2016. ещё раз об оценивании
Елена Смутнева
 
Проект «Школа географических наук» как новая форма библиотечной работы в помо...
Проект «Школа географических наук» как новая форма библиотечной работы в помо...Проект «Школа географических наук» как новая форма библиотечной работы в помо...
Проект «Школа географических наук» как новая форма библиотечной работы в помо...
Елена Смутнева
 
Шафферт Е. Консультация Книгуру: подростки выбирают
Шафферт Е. Консультация Книгуру: подростки выбираютШафферт Е. Консультация Книгуру: подростки выбирают
Шафферт Е. Консультация Книгуру: подростки выбирают
Елена Смутнева
 
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...
Елена Смутнева
 
Библиотечное пространство от концепции к реализации
Библиотечное пространство от концепции к реализацииБиблиотечное пространство от концепции к реализации
Библиотечное пространство от концепции к реализации
Елена Смутнева
 
Библиотека+подросток
Библиотека+подростокБиблиотека+подросток
Библиотека+подросток
Елена Смутнева
 
Мы шагаем в ногу с веком, дети все в библиотеку!
Мы шагаем в ногу с веком, дети все в библиотеку!Мы шагаем в ногу с веком, дети все в библиотеку!
Мы шагаем в ногу с веком, дети все в библиотеку!
Елена Смутнева
 
юмористическая детская литература
юмористическая детская литератураюмористическая детская литература
юмористическая детская литература
Елена Смутнева
 
устроим праздники из буден
устроим праздники из буден устроим праздники из буден
устроим праздники из буден
Елена Смутнева
 
через библиотечное проектирование
через библиотечное проектированиечерез библиотечное проектирование
через библиотечное проектирование
Елена Смутнева
 
Подведение итогов МК "Читаем научно-популярную книгу с детьми"
Подведение итогов МК "Читаем научно-популярную книгу с детьми"Подведение итогов МК "Читаем научно-популярную книгу с детьми"
Подведение итогов МК "Читаем научно-популярную книгу с детьми"
Елена Смутнева
 
Научно познавательная книга для детей и подростков
Научно познавательная книга для детей и подростковНаучно познавательная книга для детей и подростков
Научно познавательная книга для детей и подростков
Елена Смутнева
 
Стратегии чтения научно-популярного текста
Стратегии чтения научно-популярного текстаСтратегии чтения научно-популярного текста
Стратегии чтения научно-популярного текста
Елена Смутнева
 
Формируем среду. Пространство чтения научно-популярной книги
Формируем среду. Пространство чтения научно-популярной книгиФормируем среду. Пространство чтения научно-популярной книги
Формируем среду. Пространство чтения научно-популярной книги
Елена Смутнева
 
YouTube против Гутенберга
YouTube против ГутенбергаYouTube против Гутенберга
YouTube против Гутенберга
Елена Смутнева
 
Выбираем голос автора.
Выбираем голос автора. Выбираем голос автора.
Выбираем голос автора.
Елена Смутнева
 
Обзор современной научно-популярной литературы
Обзор современной научно-популярной литературыОбзор современной научно-популярной литературы
Обзор современной научно-популярной литературы
Елена Смутнева
 

More from Елена Смутнева (20)

Тюшева Наталья Мультстудия в библиотеке
Тюшева Наталья Мультстудия в библиотекеТюшева Наталья Мультстудия в библиотеке
Тюшева Наталья Мультстудия в библиотеке
 
Овчинникова Н. В. библиотечное видео
Овчинникова Н. В.  библиотечное видеоОвчинникова Н. В.  библиотечное видео
Овчинникова Н. В. библиотечное видео
 
мастерская 2016. создаем продукт проектной деятельности (2)
мастерская 2016. создаем продукт проектной деятельности (2)мастерская 2016. создаем продукт проектной деятельности (2)
мастерская 2016. создаем продукт проектной деятельности (2)
 
мастерская 2016. ещё раз об оценивании
мастерская 2016. ещё раз об оцениваниимастерская 2016. ещё раз об оценивании
мастерская 2016. ещё раз об оценивании
 
Проект «Школа географических наук» как новая форма библиотечной работы в помо...
Проект «Школа географических наук» как новая форма библиотечной работы в помо...Проект «Школа географических наук» как новая форма библиотечной работы в помо...
Проект «Школа географических наук» как новая форма библиотечной работы в помо...
 
Шафферт Е. Консультация Книгуру: подростки выбирают
Шафферт Е. Консультация Книгуру: подростки выбираютШафферт Е. Консультация Книгуру: подростки выбирают
Шафферт Е. Консультация Книгуру: подростки выбирают
 
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...
 
Библиотечное пространство от концепции к реализации
Библиотечное пространство от концепции к реализацииБиблиотечное пространство от концепции к реализации
Библиотечное пространство от концепции к реализации
 
Библиотека+подросток
Библиотека+подростокБиблиотека+подросток
Библиотека+подросток
 
Мы шагаем в ногу с веком, дети все в библиотеку!
Мы шагаем в ногу с веком, дети все в библиотеку!Мы шагаем в ногу с веком, дети все в библиотеку!
Мы шагаем в ногу с веком, дети все в библиотеку!
 
юмористическая детская литература
юмористическая детская литератураюмористическая детская литература
юмористическая детская литература
 
устроим праздники из буден
устроим праздники из буден устроим праздники из буден
устроим праздники из буден
 
через библиотечное проектирование
через библиотечное проектированиечерез библиотечное проектирование
через библиотечное проектирование
 
Подведение итогов МК "Читаем научно-популярную книгу с детьми"
Подведение итогов МК "Читаем научно-популярную книгу с детьми"Подведение итогов МК "Читаем научно-популярную книгу с детьми"
Подведение итогов МК "Читаем научно-популярную книгу с детьми"
 
Научно познавательная книга для детей и подростков
Научно познавательная книга для детей и подростковНаучно познавательная книга для детей и подростков
Научно познавательная книга для детей и подростков
 
Стратегии чтения научно-популярного текста
Стратегии чтения научно-популярного текстаСтратегии чтения научно-популярного текста
Стратегии чтения научно-популярного текста
 
Формируем среду. Пространство чтения научно-популярной книги
Формируем среду. Пространство чтения научно-популярной книгиФормируем среду. Пространство чтения научно-популярной книги
Формируем среду. Пространство чтения научно-популярной книги
 
YouTube против Гутенберга
YouTube против ГутенбергаYouTube против Гутенберга
YouTube против Гутенберга
 
Выбираем голос автора.
Выбираем голос автора. Выбираем голос автора.
Выбираем голос автора.
 
Обзор современной научно-популярной литературы
Обзор современной научно-популярной литературыОбзор современной научно-популярной литературы
Обзор современной научно-популярной литературы
 

Перевод как смена культурного кода

  • 1. Лекция 1 Перевод как смена КУЛЬТУРНОГО КОДА ЧЕМУ И КАК ОБУЧАТЬ ШКОЛЬНИКОВ, ЖАЖДУЩИХ ЗАНИМАТЬСЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫМ ПЕРЕВОДОМ © Авторский курс Ольги Варшавер
  • 2. Ради чего мы затеяли эту встречу? Как приходят в перевод? Можно ли научить переводу?
  • 3. Интервью с переводчиками Об интерпретации текста: http://magazines.russ.ru/inostran/1999/3/mavlev-pr.html («Иностранная литература» 1999, №3 Наталья Мавлевич, Иллюзия подлинности) http://old.russ.ru/krug/20011108_kalash.html (интервью c Яхниной "Каждый перевод - интерпретация" Беседовала Елена Калашникова) Читать, читать – любые интервью из этой серии.
  • 4. Учить без скидок на:  Возраст  Уровень английского  Опыт жизненный и текстовый Необходимо лишь:  Бешеное желание  Адское терпение  И…
  • 6. Целевой язык – РУССКИЙ  Выбор лексики.  Глаголы VS сущ. и прилагательные  Приставки VS послелоги  Порядок слов в простом предложении  Логическое ударение  Сложное сочинение VS сложное подчинение  Пунктуация  Односоставные VS двусоставные => пассив Учителя русского языка –нам в помощь!
  • 7. Асар Эппель: “Удивленный иностранец о русском языке имеет троюродное впечатление... Дело в том, что русский язык доступен редким иностранцам до своего настоящего качества. Дело в том, что русский язык внутри европейских культурных языков отличается от всех других языков необыкновенным изобилием суффиксов и приставок, флексий, которые и создают те самые удивительные эффекты разных словосочетаний и так далее. Допустим, в немецком языке есть три диминутивных уменьшительных суффикса - это "хейн", "ляйн" и "ле". А по-русски... Мы же, допустим, можем сказать: Петя, Петечка, Петюся, Петюня, Петюля... Иностранец может только дойти до Петюни и Петюли, но до разницы между ними уже никогда. Вот здесь наша граница, которую ни один враг не перейдет”.
  • 8. Как перекинуть мостик от одного языка к другому? Пример из ежедневной учительской практики  Осенью часто идет дождь.  Идет сильный дождь, возьми зонт.  Дождь идет уже трое суток.
  • 9. “В детях столько пылкости, жадного интереса ко всему! Наверное, этого мне больше всего не достает во взрослых людях — девятеро из десяти уже ко всему охладели, стали равнодушными; ни свежести, ни огня, ни жизни в них не осталось”. Рэй Брэдбери Из рассказа “Здравствуй и прощай” (перевод Норы Галь)
  • 10. Немного о культурном коде… And two days before, on the third day of June, Raymie Clarke’s father had run away from home with a woman who was a dental hygienist. Hey, diddle, diddle, the dish ran away with the spoon. Those were the words that went through Raymie’s head every time she thought about her father and the dental hygienist. But she did not say the words out loud anymore because Raymie’s mother was very upset, and talking about dishes and spoons running away together was not appropriate.
  • 11. Немного о культурном коде… And two days before, on the third day of June, Raymie Clarke’s father had run away from home with a woman who was a dental hygienist. Hey, diddle, diddle, the dish ran away with the spoon. Those were the words that went through Raymie’s head every time she thought about her father and the dental hygienist. But she did not say the words out loud anymore because Raymie’s mother was very upset, and talking about dishes and spoons running away together was not appropriate. Два дня назад отец Райми Кларк убежал. С женщиной. Стоматологом. С гигиенистом стоматологическим. Да-да, есть такая профессия. А папа убежал из дома. И уже третий день Райми лезет в голову дразнилка: Воображала хвост поджала и под лавку убежала, А под лавкой крокодил воображалу проглотил. Только кто из них папа: воображала или крокодил? Вопросов много, но спросить некого. Мама и без крокодилов очень расстроена.
  • 12. И снова про культурный код… “Who were the Flying Elefantes?” she asked. “I told you,” said Louisiana. “They were my parents.” “But what does it mean? The flying part? What did they do?” “Well, my goodness,” said Louisiana. “They were trapeze artists, of course.” “Of course,” said Beverly. “They flew through the air with the greatest of ease. They were famous. They had personalized luggage.” “Louisiana Elefantteeeee.”
  • 13. И снова про культурный код… “Who were the Flying Elefantes?” she asked. “I told you,” said Louisiana. “They were my parents.” “But what does it mean? The flying part? What did they do?” “Well, my goodness,” said Louisiana. “They were trapeze artists, of course.” “Of course,” said Beverly. “They flew through the air with the greatest of ease. They were famous. They had personalized luggage.” “Louisiana Elefantteeeee.” – Кто такие Крылатые Элефанте? – спросила она. – Я же объясняла, – отозвалась Луизиана. – Мои родители. – Но почему «крылатые»? Что они делали? – Разумеется, летали. Они были воздушные акробаты. – Ну, ясен пень, – сказала Беверли. – Помните песенку «Крылатые качели»? Вот на таких качелях они взлетали под самый купол цирка, а потом летали там с перекладины на перекладину. Они были очень знамениты. Их имена были прямо на чемоданах, наискосок. – Луизиана Элефа-а-анте!!!
  • 14. Можно ли обойтись без смены кода? “I am so happy,” said Louisiana. “All of a sudden, I’m just filled up with happiness. Should I sing, Granny?” “Of course you should sing, darling,” said her grandmother. And so Louisiana started singing “Raindrops Keep Fallin’ on My Head” in the prettiest voice Raymie had ever heard. It sounded like an angel singing. Not that Raymie had ever heard an angel sing. But still, that was the way it sounded. Буч Кэссиди и Сандэнс Кид (1969)
  • 15. Можно ли обойтись без смены кода? “I am so happy,” said Louisiana. “All of a sudden, I’m just filled up with happiness. Should I sing, Granny?” “Of course you should sing, darling,” said her grandmother. And so Louisiana started singing “Raindrops Keep Fallin’ on My Head” in the prettiest voice Raymie had ever heard. It sounded like an angel singing. Not that Raymie had ever heard an angel sing. But still, that was the way it sounded. – Я такая счастливая! – воскликнула Луизиана. – Я стала вдруг такая счастливая, до краёв! Бабуль, может, мне спеть? – Конечно, ласточка, – ответила её бабушка, – пой! И Луизиана запела «Капли дождя» – песню из знаменитого фильма про банду грабителей. И пела она… словно ангел! Не то чтобы Райми прежде слышала голоса ангелов. Но звучать они должны были именно так.
  • 16. Всегда ли уместен родной культурный код? Капканы фразеологии MARY. You know, I could have maybe fallen in love with you for real except you’re always trying to do some bullshit actor- guy thing on me! TYLER. “Bullshit actor-guy thing”!? Oh that’s really smart, some “bullshit actor- guy thing.” МЕРИ. Я бы, может, и втюрилась в тебя реально, но эти твои закидоны... Первый парень на театре... ТАЙЛЕР. Как сказала? Первый парень на театре? В этом что-то есть...
  • 17. Потерянные “хвосты” русских пословиц  Первый парень на деревне…  Хлопот полон рот…  Бери больше — кидай дальше…
  • 18. Потерянные “хвосты” русских пословиц  Первый парень на деревне — жаль, в деревне два двора.  Хлопот полон рот — а есть нечего.  Бери больше — кидай дальше, а пока летит — перекур делай.
  • 19. Эквиваленты английских идиом  The straw that broke the camel’s back  She must have brought everything but the kitchen sink along on her trip.  I will finish this job when pigs fly.  Tom wants to have a successful career and early retirement. He can’t have his cake and eat it too.  I’m having butterflies in my stomach waiting for the new Shakira album to come out.
  • 20. Тренировка ФЕ (to cover the butt) • на всех парусах • перемывать косточки • рукой подать • ни рыба ни мясо • обвести вокруг пальца • вопрос жизни и смерти • кожа да кости • хоть кровь из носу • как рыба в воде • кот наплакал • седьмая вода на киселе • комар носа не подточит • куриная память • глас вопиющего в пустыне • стреляный воробей  быстро  обсуждать  близко  безликий, безвольный человек  обмануть  дело исключительной важности  худой  обязательно  уверенно  очень мало  дальний родственник  не к чему придраться  плохая память  напрасный, тщетный призыв  очень опытный человек
  • 21. Перевод как мост между… Между чем, кстати?  1930ые  СССР  США
  • 22. Перевод как мост между эпохами When did this girl live? In what century? Decade? Where? Is there enough evidence to make conclusions?
  • 23. “Nothing special’s happening at school. L.? But I think that’s all over for me. More than once today, when I caught his glance, I didn’t feel a thing apart from a slight amusement, and when I noticed him looking at other girls, I hardly paid attention at all. All in all, things are pretty dull. Yesterday I went to the theater to see The Cricket on the Hearth. At first I didn’t like the show at all, but the original stage setting brought things to life. During the intermission we went out to the foyer, mingling with the crowd in bright-colored silk dresses…”
  • 24. Life in the 1930s  What ideas / associations / images / books do you have in mind when you hear “The 1930s in the US”? What kind of childhood might she have there in the 1930s?  What ideas / associations / images / books do you have in mind when you hear “The 1930s in Russia”? What kind of childhood might she have in the USSR in the 1930s?
  • 25.  How old was the girl who wrote these lines?  What can we say about her character and her opportunities:  in the US  in the USSR  “What’s life is all about? What’s the point of living? Live until you die, they tell you. Easy to say! Just fall in love while you’re young, then get married, have lots of children, and spend your old age cooking and moaning all the time—is that all there is to life?  Do I really want a life like that? I want to be great and extraordinary. Dreams, dreams! It’s dreams that give me a chance to be happy, at least some of the time.”
  • 26. “And now they have taken away Ira’s father, destroyed her happiness and peace of mind, shattered her whole way of life and her routine, everything that was important to her. We had a good life too, before Papa was arrested, but… afterward, it was as if we’d tumbled down from heaven into an abyss of deprivation and uncertainty. And these people, who ate butter in the morning and drank coffee—they would lose everything too if he was sent off to somewhere in Ust Sysolsk, to a little town in the North… Ira would do her lessons and store up her hatred for them in her heart. Oh you bastards! You villains! How dare you do this!”
  • 27. 1937. Arrest. Photos from Nina’s “personal file”
  • 28. The Map of GULAG (system of concentration camps) in 1938
  • 29. Nina with her mother after World War II (they were released in 1942) Dec. 25, 1918 – Dec. 27, 1993
  • 30. Автор: Луговская Нина Жанр: Биографии и мемуары Язык: русский Год: 2010 Страниц: 77 Издатель: РИПОЛ классик ISBN: 978-5-386-01843-6 Город: M.
  • 32. Книга как историко-культурный проект – блог Кати Рабей Издательство “Розовый жираф”
  • 35. Азы – и тут всё самое главное!!! Больше ничего нашим ученикам и не нужно 1. Берегись канцелярита! 2. Как кошка с собакой 3. И голова и сердце на месте? 4. Буква или дух?