SlideShare a Scribd company logo
Researching Multilingually at the Borders of
Language, the Body, Law and the State
(AH/L009636/1)
http://researching-multilingually-at-borders.com/
Researching Multilingually in Higher Education:
Opportunities and Challenges
10 February 2016
Prue Holmes & Mariam Attia
Durham University
1. Introducing the project
2. Introducing “researching multilingually” (RMly) in higher
education (and the “monolingual” university)
3. The possibilities and complexities of RMly
4. PhD researcher reflections on RMly
5. Supervisor reflections on RMly
6. Implications for RMly
Preview
1) Introducing the project
www.researching-multilingually-at-borders.com
(AHRC large grant under the “Translating cultures” theme, 2014-17)
http://researchingmultilingually.com/
(AHRC network grant, 2011-12)
To investigate and clarify the epistemological and
methodological processes of researching in more than one
language—whether dialogic, observational, textual, or
mediated—and their implications for research design,
instruments, data collection and generation, translation and
interpretation, and reporting.
Possibilities, opportunities, challenges, complexities
• network project (1)
Aim of the AHRC network project
 Concepts of borders and security/insecurity raise
important practical and ethical questions as to how
research might be conducted.
 Focus on Methods:
 comparing across discipline-specific methods,
 interrogating arts and humanities methods where the
body and body politic are under threat,
 developing theoretical and methodological insights as
a result.
 There are some pockets of work in disciplines but no
overarching framework across multiple disciplines.”
Context of the AHRC large-grant project:
Languages under pressure and pain
(at borders)
The project structure
Multimodal Complementary Methods
Processes
(reflexive, ethical)
Researchers
(Research teams: Two hubs, five case study sites, five PhDs)
CATC hub
Performance, artistic
creative methods
RMTC hub
Academic, investigative,
comparative methods
• How do researchers generate, translate, interpret and write up data
(dialogic, mediated, textual, performance) from one language to
another?
• What ethical issues emerge in the planning and execution of data
collection and representation (textual, visual, performance) where
multiple languages are present?
• What methods and techniques improve processes of researching
multilingually?
• How does multimodality (e.g. visual methods, ‘storying’, performance)
complement and facilitate multilingual research praxis?
• How can researchers develop clear multilingual research practices and
yet also be open to emergent research design?
(These questions emerged out of the earlier AHRC Network grant
- AH/J005037/1)
RMTC Hub research questions
2) Introducing “researching
multilingually” (RMly) in higher
education
 In supervisory practice, there is the assumption that English is the
norm
 Whether a research student uses other languages (lit review, data
collection/transcription/analysis) in the research process is usually
undiscussed.
 Theses are expected to be written and presented in English. There are
no policies on inclusion of other languages.
 The preferred language of publication is often English (for status,
promotion)
 Oral examinations take place in English.
 There is no agreement on what constitutes “correct” English in
academic writing.
Yet, many postgraduate students in universities in the English-speaking
world do not have English as their first language.
The “monolingual” university
How researchers draw on their own, and others’
multilingual resources in the researching, reporting, and
representation of people where multiple languages are at
play
“The process and practice of using, or accounting for the use of, more
than one language in the research process, e.g. from the initial design of
the project, to engaging with different literatures, to developing the
methodology and considering all possible ethical issues, to generating
and analysing the data, to issues of representation and reflexivity when
writing up and publishing” (Holmes, Fay, Andrews, Attia, 2016, in press).
“Researching multilingually” – a definition
… from the inception of a research project, to designing
the project, the lit review, research questions, research
framework, choice of methods, ethics, reflexivity,
analysis, modes of (re)presentation
The researching multilingually process
3) The possibilities and
complexities of researching
multilingually
Researchers
• Trajectories in engaging in multilingual research
• Researcher/participant(s) relationships; power; ethical practices
Data collection methods
• Interviews; focus groups (intersubjectivity)
• Consent forms (multimodality); recording; observing
• Questionnaires (in market research - “quick & dirty”; the limits of “back
translation”)
Language choices
• Possibilities and complexities of not knowing a language
• How to include local, regional, tribal, and colonial languages
• Languages as opportunities and affordances
Aspects of researching multilingually (1)
Literature reviews:
• As a researcher do you consult literatures in a range of languages? Why?
Why not?
• Should we acknowledge it when we reference academic works which
are translations, e.g., the works of Lev Vygotsky, writing in Russian?
• Should research students feel obliged to read and reference academic
literature in English, even when they share the language of the original
writing?
• Does it feel potentially beneficial to reference only works in English? If
so why?
Aspects of researching multilingually (2)
Interpretation/translation:
• Interpreter = participant’s advocate, cultural mediator for
“monolingual” researcher
• Working with translators—need to share purposes & approaches of
research
• Translator = co-researcher
• Mediators—how do they influence interpretation of findings? What
about children speaking for parents/men speaking for their wives?
• Transcription (coding implications?)
Aspects of researching multilingually (3)
Ethical issues:
• Do ethical approval processes support researching multilingually
practices?
• Are researchers ensuring their research processes allow research
participants to respond in a range of languages (of their choice)?
• When we gain informed consent from research participants do we
provide information in a range of languages, if appropriate?
• Do ethical approval processes encourage researchers to engage with
participants who may not have their preferred language as English?
Aspects of researching multilingually (4)
Representation:
• Who is involved? When? At what level?
• Preparing translated data for the supervisor/examiner - when is
enough enough? Faithfulness? The correct way?
• Interlingual (pragmatic/contextual) glossing?
• Publication?
Policy:
• Which languages & where?
• Expertise of supervisors/examiners?
• Institutional policies?
• Editorial/publishing practices?
Aspects of researching multilingually (5)
4) Examples of PhD experiences
Example 1: : Xiaowei Zhou
 Research focus:
Chinese students’ acculturation experiences in a UK university
 Data source:
Interviews undertaken in Chinese
 Researcher background:
English language and literature student in China; fluent in English;
undertaking PhD in UK university
“Could I do my interviews in Chinese?” Xiaowei asked …
 even though studying in an English-medium research environment,
researchers often have multilingual and (inter)cultural resources and
repertoires of value and appropriateness for their research …
“But am I allowed to do that?” …
 such resources are often viewed as obstacles to be overcome
 as something requiring permission
……rather than as
 affordances to be embraced, purposefully utilised, and transparently
discussed …
“And should I translate them or transcribe them first?” …
 through such questions, we began to realise the under-discussed
complexities of researching multilingually …
 even though we so often have/choose to write about it in English …
My exploration of the Mandarin-medium literature [re culture]
As I set out on my study and realised the potential advantage of my
bilingual background, I began to also explore relevant literature
written in Mandarin. First, I examined the contemporary Mandarin-
medium literature on “文化” – the Mandarin equivalent for culture and
a phrase existing in Mandarin for more than two thousand years. I
noted two characteristics of this literature:
It includes different definitions of “文化 [culture]”, definitions which
seemed to me similar to what I had learnt from the English-medium
literature; and
It tends to associate culture with countries or larger geographical
entities, including “中国文化 [Chinese culture]” and “西方文化 [Western
culture]”.
Example 2: Samia Naz
 Research focus:
Sociocultural factors affecting attitudes of the learners towards English
language
 Data source:
Interviews undertaken various languages and dialects
 Researcher background:
English language teaching and learning, research methodology; fluent
in English; undertaking PhD in in Pakistan and a vising scholar in the
UK
My PhD research involved me more [in] researching multilingually. My
field experiences during data collection are replete with such examples,
i.e. speaking regional languages to the participants during interviews
(parents’ interviews), following their accent and pronunciation to develop
rapport with them to convince them to be interviewed, translating the
reference letter from my department from English into Urdu language to
satisfy the parents who could not understand English language (“Letter”
from my department that showed my identity as a researcher was in
English), translating the responses of the interviewees from Urdu,
Punjabi and Saraiki into English, translating the Urdu, Punjabi and Saraiki
proverbs used by the interviewees into English and translating
questionnaire from English into Urdu for the students of the government
institutions.
5) Supervisor reflections on
researching multilingually
Supervisor Reflections
 Learning from students (as a general theme)
At present I supervise a range of PhD students who are working
multilingually and who have all increased my awareness of
ethical, creative and sensuous dimension to multilingual
research, as well as to the limits to the concept of multilingualism
and whatever we may define as the limits of ‘the multilingual
field. (Phipps)
Supervisor Reflections
 Finding pleasure in learning from students
The bonus for me is that my horizons have frequently been
enlarged and I have been pleasantly stretched (Lewis)
Supervisor Reflections
 Finding pleasure in learning from students
My awareness of issues raised by ‘research multilingually’ has
been increased by the PhD students I’ve had the pleasure to
supervise in recent years at the University of Glasgow. They
have conducted research on a fascinating range of topics
using languages such as French, German, Greek, Finnish,
Slovak and Swedish, as well as English. (Gibb)
Supervisor Reflections
 Working with students
Some of the flavour of the developing curiosity that my doctoral
students and I experienced is captured in [a] poster which we
created to accompany a first conference paper on this theme. (Fay)
.. we have worked together to find ways to uncover hidden and
unexpected meanings which go against established discourses.
(Holliday)
Supervisor Reflections
 Multilingual research as the norm
More recently, supervising multilingual research has become more
or less the norm for me. (Lewis)
To me, their research is always ‘multilingual’ because of the
number of different discourses which need to be untangled and
negotiated. (Holliday)
Supervisor Reflections
 Becoming aware and acting upon that
My interest in ‘researching multilingually’ has emerged from my
experiences as an ethnographer in Nepal and more recently, from
working as a supervisor and researching academic literacy
practices with international doctoral students at UEA.
-> I began to realise that writing in English was not just a ‘language
issue’, but involved questions and dilemmas about identity and
cultural values.
-> this led to my current research interest in academic literacies
and intercultural communication. (Robinson-Pant)
Supervisor Reflections
 Becoming aware and feeling confined
Because of heavy workload and tight schedules most of academics
in HEIs face these days, I never got around to acting upon the
issues, even though I was aware of the relevance of the issues to
research quality. (Smith)
6) Implications for researching
multilingually
• Researchers, supervisors, examiners, editors, publishers,
interpreters/translators/transcribers
• Geopolitics of English/ELF?
• Ethical procedures and practices
• Internationalisation/globalisation have brought new insights
into these processes
• We need to avoid being “essentialist” about language and
languages
Implications for the higher education context
The overarching construct for our thinking about the possibilities for and
complexities of researching multilingually
Researcher purposefulness
The informed and intentional research(er) thinking and decision-making
which results from an awareness and thorough consideration of the
possibilities for and complexities of all aspects of the research process
(including RM-ly).
(Holmes, P., Fay, R., Andrews, J., & Attia, M. (2016, in press). How to research multilingually: Possibilities
and complexities. In H. Zhu (Ed.) Research methods in intercultural communication. London: Wiley.
Implications for the researcher
Being purposeful, creative, and resourceful
An emergent RMly conceptualisation
Purposefulness
• Making informed and intentional researcher decisions
• Researcher reflexivity & sensitivity, identity
Relationships
• Researcher, supervisor, participants,
mediators/translators/interpreters/transcribers
• Trust, ethics, power
Researching multilingually spaces (including context)
• Research (topic); researched; researcher; re/presentation
• Interdisciplinary insights
• Institutional culture
Theoretical implications
University policies – what guidelines exist for influencing practices of
supervisors? experienced researchers? doctoral researchers? examiners?
ethics committees? language choices in theses?
Research Council policies – are practices sympathetic to “researching
multilingually”? Are evaluators alert to opportunities and possibilities for
researching multilingually? Are practices more “local” to disciplines or
individuals?
Academic & professional association guidelines – how attuned are they to
researching multilingually issues?
(see http://researchingmultilingually.com/?page_id=503
Fay & Holmes presentation, IALIC, University of Durham, 2012)
Policy implications
Issues we are exploring …
• Research methods textbooks need to give attention to
researching multilingually – taking issues beyond language-
related disciplines
• Research training courses for all students
• Supervisor training/guidelines
• Community researcher training/guidelines
Pedagogical implications
To ensure the trustworthiness of the research, RMly researchers might
consider the following:
 build and nurture relationships among all stakeholders
- Interrogate positions of power and positioning
 recognise the values and motivations of those initiating, undertaking
and evaluating the research
- project funders, supervisors, ethics committees, other researchers, policy
implementers
 negotiate the institutional parameters of the research site or context
- e.g., the institutions involved
 investigate the in-between, and often unexplored, spaces—the silences,
interruptions, apprehensions, unexplored and unarticulated tensions
and decision making—invoked in the minds of researchers, supervisors,
and research participants (and other stakeholders)
Conclusion
Building a wider RMly researcher knowledge base and network:
www.researchingmultingually.com
www.researching-multilingually-at-borders.com
1) What is your experience of doing research in more than one language?
2) What is your experience of becoming aware of the complexities in this
area?
Send 300 – 500 words (same text can be offered in different languages) and
photo (JPEG) to mariam.attia@durham.ac.uk
An invitation to participate
Thank you
Tak
ً‫شكرا‬
Merci
Grazie
Danke schön
Xie xie 谢谢
p.m.holmes@durham.ac.uk
mariam.attia@durham.ac.uk
Holmes, P., Fay, R., Andrews, J., Attia,
M. (2013). Researching multilingually:
New theoretical and methodological
directions. International Journal of
Applied Linguistics, 23(3), 285–299.
Holmes, P. Fay, R., Andrews, J., Attia,
M. (2016, in press). The possibility of
researching multilingually. In H. Zhu
(Ed.), Research methods in
intercultural communication: A
practical guide. London: Wiley.

More Related Content

What's hot

Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
RMBorders
 
Crossing Cultures in Research on International Students
Crossing Cultures in Research on International StudentsCrossing Cultures in Research on International Students
Crossing Cultures in Research on International Students
Sherrie Lee
 
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)
RMBorders
 
Research trends in language linguistics and literature
Research trends in language linguistics and literatureResearch trends in language linguistics and literature
Research trends in language linguistics and literature
vijay kumar
 
Using focused ethnography to understand brokering practices among internation...
Using focused ethnography to understand brokering practices among internation...Using focused ethnography to understand brokering practices among internation...
Using focused ethnography to understand brokering practices among internation...
Sherrie Lee
 
Brokering: A sensitising concept for understanding learning
Brokering: A sensitising concept for understanding learningBrokering: A sensitising concept for understanding learning
Brokering: A sensitising concept for understanding learning
Sherrie Lee
 
RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...
RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...
RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...
RMBorders
 
The promise of diasporic academics: Potential partnerships between the local ...
The promise of diasporic academics: Potential partnerships between the local ...The promise of diasporic academics: Potential partnerships between the local ...
The promise of diasporic academics: Potential partnerships between the local ...
Sherrie Lee
 
A Chinese researching other Chinese: Problematizing the bilingual researcher
A Chinese researching other Chinese: Problematizing the bilingual researcherA Chinese researching other Chinese: Problematizing the bilingual researcher
A Chinese researching other Chinese: Problematizing the bilingual researcher
Sherrie Lee
 
Brokering practices among EAL international students
Brokering practices among EAL international studentsBrokering practices among EAL international students
Brokering practices among EAL international students
Sherrie Lee
 
Out of my orthographic depth
Out of my orthographic depthOut of my orthographic depth
Out of my orthographic depth
Eda Nur Ozcan
 
Pragmatics and my Research
Pragmatics and my ResearchPragmatics and my Research
Pragmatics and my ResearchFransy Vasilaki
 
Seeking academic help: A case study of peer brokering interactions
Seeking academic help: A case study of peer brokering interactionsSeeking academic help: A case study of peer brokering interactions
Seeking academic help: A case study of peer brokering interactions
Sherrie Lee
 
Among the IALIC-ists: the transcreation of intercultural knowledge landscapes
Among the IALIC-ists: the transcreation of intercultural knowledge landscapesAmong the IALIC-ists: the transcreation of intercultural knowledge landscapes
Among the IALIC-ists: the transcreation of intercultural knowledge landscapes
RMBorders
 
JTharsen Curriculum Vitae 2016
JTharsen Curriculum Vitae 2016JTharsen Curriculum Vitae 2016
JTharsen Curriculum Vitae 2016Jeffrey Tharsen
 
Text & Critical Discourse Analysis
Text & Critical Discourse AnalysisText & Critical Discourse Analysis
Text & Critical Discourse Analysis
Lazarus Gawazah
 
Assessing EFL Learner,s Authorial Stance in Academic Writing: A Case of Out T...
Assessing EFL Learner,s Authorial Stance in Academic Writing: A Case of Out T...Assessing EFL Learner,s Authorial Stance in Academic Writing: A Case of Out T...
Assessing EFL Learner,s Authorial Stance in Academic Writing: A Case of Out T...
English Literature and Language Review ELLR
 

What's hot (20)

Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
 
Crossing Cultures in Research on International Students
Crossing Cultures in Research on International StudentsCrossing Cultures in Research on International Students
Crossing Cultures in Research on International Students
 
Mariam Attia & Richard Fay
Mariam Attia & Richard FayMariam Attia & Richard Fay
Mariam Attia & Richard Fay
 
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)
 
Research trends in language linguistics and literature
Research trends in language linguistics and literatureResearch trends in language linguistics and literature
Research trends in language linguistics and literature
 
Using focused ethnography to understand brokering practices among internation...
Using focused ethnography to understand brokering practices among internation...Using focused ethnography to understand brokering practices among internation...
Using focused ethnography to understand brokering practices among internation...
 
Brokering: A sensitising concept for understanding learning
Brokering: A sensitising concept for understanding learningBrokering: A sensitising concept for understanding learning
Brokering: A sensitising concept for understanding learning
 
George Androulakis
George AndroulakisGeorge Androulakis
George Androulakis
 
RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...
RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...
RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...
 
The promise of diasporic academics: Potential partnerships between the local ...
The promise of diasporic academics: Potential partnerships between the local ...The promise of diasporic academics: Potential partnerships between the local ...
The promise of diasporic academics: Potential partnerships between the local ...
 
Kyra Pollitt
Kyra PollittKyra Pollitt
Kyra Pollitt
 
A Chinese researching other Chinese: Problematizing the bilingual researcher
A Chinese researching other Chinese: Problematizing the bilingual researcherA Chinese researching other Chinese: Problematizing the bilingual researcher
A Chinese researching other Chinese: Problematizing the bilingual researcher
 
Brokering practices among EAL international students
Brokering practices among EAL international studentsBrokering practices among EAL international students
Brokering practices among EAL international students
 
Out of my orthographic depth
Out of my orthographic depthOut of my orthographic depth
Out of my orthographic depth
 
Pragmatics and my Research
Pragmatics and my ResearchPragmatics and my Research
Pragmatics and my Research
 
Seeking academic help: A case study of peer brokering interactions
Seeking academic help: A case study of peer brokering interactionsSeeking academic help: A case study of peer brokering interactions
Seeking academic help: A case study of peer brokering interactions
 
Among the IALIC-ists: the transcreation of intercultural knowledge landscapes
Among the IALIC-ists: the transcreation of intercultural knowledge landscapesAmong the IALIC-ists: the transcreation of intercultural knowledge landscapes
Among the IALIC-ists: the transcreation of intercultural knowledge landscapes
 
JTharsen Curriculum Vitae 2016
JTharsen Curriculum Vitae 2016JTharsen Curriculum Vitae 2016
JTharsen Curriculum Vitae 2016
 
Text & Critical Discourse Analysis
Text & Critical Discourse AnalysisText & Critical Discourse Analysis
Text & Critical Discourse Analysis
 
Assessing EFL Learner,s Authorial Stance in Academic Writing: A Case of Out T...
Assessing EFL Learner,s Authorial Stance in Academic Writing: A Case of Out T...Assessing EFL Learner,s Authorial Stance in Academic Writing: A Case of Out T...
Assessing EFL Learner,s Authorial Stance in Academic Writing: A Case of Out T...
 

Similar to Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and Challenges

Researching Multilingually: Possibilities and Complexities
Researching Multilingually:  Possibilities and Complexities Researching Multilingually:  Possibilities and Complexities
Researching Multilingually: Possibilities and Complexities
RMBorders
 
Researching multilingually and interculturally
Researching multilingually and interculturallyResearching multilingually and interculturally
Researching multilingually and interculturally
RMBorders
 
What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...
What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...
What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...
RMBorders
 
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
RMBorders
 
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdfApplied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Dr.Badriya Al Mamari
 
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
RMBorders
 
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
RMBorders
 
EDRD 6000 - Language issues in qualitative research shiyuan zhou
EDRD 6000 - Language issues in qualitative research   shiyuan zhouEDRD 6000 - Language issues in qualitative research   shiyuan zhou
EDRD 6000 - Language issues in qualitative research shiyuan zhou
Emma Shiyuan Zhou
 
Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...
Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...
Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...
RMBorders
 
Ethnography
EthnographyEthnography
Ethnography
Parlin Pardede
 
Adding value to your course offer: sponsored language study
Adding value to your course offer: sponsored language studyAdding value to your course offer: sponsored language study
Adding value to your course offer: sponsored language study
SHU Learning & Teaching
 
DirectionsLength ~3-4 typed, double-spaced pages (approx. 750-1.docx
DirectionsLength ~3-4 typed, double-spaced pages (approx. 750-1.docxDirectionsLength ~3-4 typed, double-spaced pages (approx. 750-1.docx
DirectionsLength ~3-4 typed, double-spaced pages (approx. 750-1.docx
cuddietheresa
 
Esp
EspEsp
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...researchingmultilingually
 
Research in language and literature, karpagam university, conference ppt
Research in language and literature, karpagam university, conference pptResearch in language and literature, karpagam university, conference ppt
Research in language and literature, karpagam university, conference ppt
vijay kumar
 
Cross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative ResearchCross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative Researchmmacle01
 
LE 4000 week1a pptslides general info. English
LE 4000 week1a pptslides general info. EnglishLE 4000 week1a pptslides general info. English
LE 4000 week1a pptslides general info. English
iiumgodzilla
 
Language Gardening Practices of English-Medium Instruction Teachers in Higher...
Language Gardening Practices of English-Medium Instruction Teachers in Higher...Language Gardening Practices of English-Medium Instruction Teachers in Higher...
Language Gardening Practices of English-Medium Instruction Teachers in Higher...
Ali Karakaş
 
An Intro to Applied Linguistics-PPT.pdf
An Intro to Applied Linguistics-PPT.pdfAn Intro to Applied Linguistics-PPT.pdf
An Intro to Applied Linguistics-PPT.pdf
VATHVARY
 
Mind the gap
Mind the gapMind the gap
Mind the gap
SabahMoran
 

Similar to Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and Challenges (20)

Researching Multilingually: Possibilities and Complexities
Researching Multilingually:  Possibilities and Complexities Researching Multilingually:  Possibilities and Complexities
Researching Multilingually: Possibilities and Complexities
 
Researching multilingually and interculturally
Researching multilingually and interculturallyResearching multilingually and interculturally
Researching multilingually and interculturally
 
What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...
What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...
What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...
 
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
 
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdfApplied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
 
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
 
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
 
EDRD 6000 - Language issues in qualitative research shiyuan zhou
EDRD 6000 - Language issues in qualitative research   shiyuan zhouEDRD 6000 - Language issues in qualitative research   shiyuan zhou
EDRD 6000 - Language issues in qualitative research shiyuan zhou
 
Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...
Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...
Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...
 
Ethnography
EthnographyEthnography
Ethnography
 
Adding value to your course offer: sponsored language study
Adding value to your course offer: sponsored language studyAdding value to your course offer: sponsored language study
Adding value to your course offer: sponsored language study
 
DirectionsLength ~3-4 typed, double-spaced pages (approx. 750-1.docx
DirectionsLength ~3-4 typed, double-spaced pages (approx. 750-1.docxDirectionsLength ~3-4 typed, double-spaced pages (approx. 750-1.docx
DirectionsLength ~3-4 typed, double-spaced pages (approx. 750-1.docx
 
Esp
EspEsp
Esp
 
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
 
Research in language and literature, karpagam university, conference ppt
Research in language and literature, karpagam university, conference pptResearch in language and literature, karpagam university, conference ppt
Research in language and literature, karpagam university, conference ppt
 
Cross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative ResearchCross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative Research
 
LE 4000 week1a pptslides general info. English
LE 4000 week1a pptslides general info. EnglishLE 4000 week1a pptslides general info. English
LE 4000 week1a pptslides general info. English
 
Language Gardening Practices of English-Medium Instruction Teachers in Higher...
Language Gardening Practices of English-Medium Instruction Teachers in Higher...Language Gardening Practices of English-Medium Instruction Teachers in Higher...
Language Gardening Practices of English-Medium Instruction Teachers in Higher...
 
An Intro to Applied Linguistics-PPT.pdf
An Intro to Applied Linguistics-PPT.pdfAn Intro to Applied Linguistics-PPT.pdf
An Intro to Applied Linguistics-PPT.pdf
 
Mind the gap
Mind the gapMind the gap
Mind the gap
 

More from RMBorders

Establishing connections: online teacher training in the Gaza Strip
Establishing connections: online teacher training in the Gaza StripEstablishing connections: online teacher training in the Gaza Strip
Establishing connections: online teacher training in the Gaza Strip
RMBorders
 
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
RMBorders
 
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life
RMBorders
 
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and ResponsesRecent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
RMBorders
 
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
RMBorders
 
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
RMBorders
 
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
RMBorders
 
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
RMBorders
 
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
RMBorders
 
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
RMBorders
 
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality. Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
RMBorders
 
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
RMBorders
 
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
RMBorders
 
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
RMBorders
 
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental HealthParadigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
RMBorders
 
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
RMBorders
 
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitality
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitalityHospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitality
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitality
RMBorders
 
On Voice and Interruptions
On Voice and InterruptionsOn Voice and Interruptions
On Voice and Interruptions
RMBorders
 
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...
RMBorders
 
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o..."Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...
RMBorders
 

More from RMBorders (20)

Establishing connections: online teacher training in the Gaza Strip
Establishing connections: online teacher training in the Gaza StripEstablishing connections: online teacher training in the Gaza Strip
Establishing connections: online teacher training in the Gaza Strip
 
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
 
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life
 
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and ResponsesRecent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
 
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
 
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
 
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
 
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
 
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
 
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
 
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality. Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
 
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
 
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
 
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
 
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental HealthParadigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
 
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
 
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitality
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitalityHospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitality
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitality
 
On Voice and Interruptions
On Voice and InterruptionsOn Voice and Interruptions
On Voice and Interruptions
 
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...
 
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o..."Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...
 

Recently uploaded

678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
CarlosHernanMontoyab2
 
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
Sandy Millin
 
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
EugeneSaldivar
 
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptxHonest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
timhan337
 
Adversarial Attention Modeling for Multi-dimensional Emotion Regression.pdf
Adversarial Attention Modeling for Multi-dimensional Emotion Regression.pdfAdversarial Attention Modeling for Multi-dimensional Emotion Regression.pdf
Adversarial Attention Modeling for Multi-dimensional Emotion Regression.pdf
Po-Chuan Chen
 
How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17
Celine George
 
Phrasal Verbs.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Phrasal Verbs.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXPhrasal Verbs.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Phrasal Verbs.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
MIRIAMSALINAS13
 
The Accursed House by Émile Gaboriau.pptx
The Accursed House by Émile Gaboriau.pptxThe Accursed House by Émile Gaboriau.pptx
The Accursed House by Émile Gaboriau.pptx
DhatriParmar
 
Additional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdfAdditional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdf
joachimlavalley1
 
Palestine last event orientationfvgnh .pptx
Palestine last event orientationfvgnh .pptxPalestine last event orientationfvgnh .pptx
Palestine last event orientationfvgnh .pptx
RaedMohamed3
 
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
siemaillard
 
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdfUnit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Thiyagu K
 
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with MechanismOverview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
DeeptiGupta154
 
The geography of Taylor Swift - some ideas
The geography of Taylor Swift - some ideasThe geography of Taylor Swift - some ideas
The geography of Taylor Swift - some ideas
GeoBlogs
 
Welcome to TechSoup New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
Welcome to TechSoup   New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdfWelcome to TechSoup   New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
Welcome to TechSoup New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
TechSoup
 
Polish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech RepublicPolish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech Republic
Anna Sz.
 
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
JosvitaDsouza2
 
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptxFrancesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
EduSkills OECD
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Thiyagu K
 
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdfThe Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
kaushalkr1407
 

Recently uploaded (20)

678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
 
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
 
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
 
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptxHonest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptx
 
Adversarial Attention Modeling for Multi-dimensional Emotion Regression.pdf
Adversarial Attention Modeling for Multi-dimensional Emotion Regression.pdfAdversarial Attention Modeling for Multi-dimensional Emotion Regression.pdf
Adversarial Attention Modeling for Multi-dimensional Emotion Regression.pdf
 
How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17
 
Phrasal Verbs.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Phrasal Verbs.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXPhrasal Verbs.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Phrasal Verbs.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
 
The Accursed House by Émile Gaboriau.pptx
The Accursed House by Émile Gaboriau.pptxThe Accursed House by Émile Gaboriau.pptx
The Accursed House by Émile Gaboriau.pptx
 
Additional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdfAdditional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdf
 
Palestine last event orientationfvgnh .pptx
Palestine last event orientationfvgnh .pptxPalestine last event orientationfvgnh .pptx
Palestine last event orientationfvgnh .pptx
 
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdfUnit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
 
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with MechanismOverview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
 
The geography of Taylor Swift - some ideas
The geography of Taylor Swift - some ideasThe geography of Taylor Swift - some ideas
The geography of Taylor Swift - some ideas
 
Welcome to TechSoup New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
Welcome to TechSoup   New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdfWelcome to TechSoup   New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
Welcome to TechSoup New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
 
Polish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech RepublicPolish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech Republic
 
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
1.4 modern child centered education - mahatma gandhi-2.pptx
 
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptxFrancesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
 
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdfThe Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
 

Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and Challenges

  • 1. Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the State (AH/L009636/1) http://researching-multilingually-at-borders.com/ Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and Challenges 10 February 2016 Prue Holmes & Mariam Attia Durham University
  • 2. 1. Introducing the project 2. Introducing “researching multilingually” (RMly) in higher education (and the “monolingual” university) 3. The possibilities and complexities of RMly 4. PhD researcher reflections on RMly 5. Supervisor reflections on RMly 6. Implications for RMly Preview
  • 4. www.researching-multilingually-at-borders.com (AHRC large grant under the “Translating cultures” theme, 2014-17) http://researchingmultilingually.com/ (AHRC network grant, 2011-12)
  • 5. To investigate and clarify the epistemological and methodological processes of researching in more than one language—whether dialogic, observational, textual, or mediated—and their implications for research design, instruments, data collection and generation, translation and interpretation, and reporting. Possibilities, opportunities, challenges, complexities • network project (1) Aim of the AHRC network project
  • 6.  Concepts of borders and security/insecurity raise important practical and ethical questions as to how research might be conducted.  Focus on Methods:  comparing across discipline-specific methods,  interrogating arts and humanities methods where the body and body politic are under threat,  developing theoretical and methodological insights as a result.  There are some pockets of work in disciplines but no overarching framework across multiple disciplines.” Context of the AHRC large-grant project: Languages under pressure and pain (at borders)
  • 7. The project structure Multimodal Complementary Methods Processes (reflexive, ethical) Researchers (Research teams: Two hubs, five case study sites, five PhDs) CATC hub Performance, artistic creative methods RMTC hub Academic, investigative, comparative methods
  • 8. • How do researchers generate, translate, interpret and write up data (dialogic, mediated, textual, performance) from one language to another? • What ethical issues emerge in the planning and execution of data collection and representation (textual, visual, performance) where multiple languages are present? • What methods and techniques improve processes of researching multilingually? • How does multimodality (e.g. visual methods, ‘storying’, performance) complement and facilitate multilingual research praxis? • How can researchers develop clear multilingual research practices and yet also be open to emergent research design? (These questions emerged out of the earlier AHRC Network grant - AH/J005037/1) RMTC Hub research questions
  • 10.  In supervisory practice, there is the assumption that English is the norm  Whether a research student uses other languages (lit review, data collection/transcription/analysis) in the research process is usually undiscussed.  Theses are expected to be written and presented in English. There are no policies on inclusion of other languages.  The preferred language of publication is often English (for status, promotion)  Oral examinations take place in English.  There is no agreement on what constitutes “correct” English in academic writing. Yet, many postgraduate students in universities in the English-speaking world do not have English as their first language. The “monolingual” university
  • 11. How researchers draw on their own, and others’ multilingual resources in the researching, reporting, and representation of people where multiple languages are at play “The process and practice of using, or accounting for the use of, more than one language in the research process, e.g. from the initial design of the project, to engaging with different literatures, to developing the methodology and considering all possible ethical issues, to generating and analysing the data, to issues of representation and reflexivity when writing up and publishing” (Holmes, Fay, Andrews, Attia, 2016, in press). “Researching multilingually” – a definition
  • 12. … from the inception of a research project, to designing the project, the lit review, research questions, research framework, choice of methods, ethics, reflexivity, analysis, modes of (re)presentation The researching multilingually process
  • 13. 3) The possibilities and complexities of researching multilingually
  • 14. Researchers • Trajectories in engaging in multilingual research • Researcher/participant(s) relationships; power; ethical practices Data collection methods • Interviews; focus groups (intersubjectivity) • Consent forms (multimodality); recording; observing • Questionnaires (in market research - “quick & dirty”; the limits of “back translation”) Language choices • Possibilities and complexities of not knowing a language • How to include local, regional, tribal, and colonial languages • Languages as opportunities and affordances Aspects of researching multilingually (1)
  • 15. Literature reviews: • As a researcher do you consult literatures in a range of languages? Why? Why not? • Should we acknowledge it when we reference academic works which are translations, e.g., the works of Lev Vygotsky, writing in Russian? • Should research students feel obliged to read and reference academic literature in English, even when they share the language of the original writing? • Does it feel potentially beneficial to reference only works in English? If so why? Aspects of researching multilingually (2)
  • 16. Interpretation/translation: • Interpreter = participant’s advocate, cultural mediator for “monolingual” researcher • Working with translators—need to share purposes & approaches of research • Translator = co-researcher • Mediators—how do they influence interpretation of findings? What about children speaking for parents/men speaking for their wives? • Transcription (coding implications?) Aspects of researching multilingually (3)
  • 17. Ethical issues: • Do ethical approval processes support researching multilingually practices? • Are researchers ensuring their research processes allow research participants to respond in a range of languages (of their choice)? • When we gain informed consent from research participants do we provide information in a range of languages, if appropriate? • Do ethical approval processes encourage researchers to engage with participants who may not have their preferred language as English? Aspects of researching multilingually (4)
  • 18. Representation: • Who is involved? When? At what level? • Preparing translated data for the supervisor/examiner - when is enough enough? Faithfulness? The correct way? • Interlingual (pragmatic/contextual) glossing? • Publication? Policy: • Which languages & where? • Expertise of supervisors/examiners? • Institutional policies? • Editorial/publishing practices? Aspects of researching multilingually (5)
  • 19. 4) Examples of PhD experiences
  • 20. Example 1: : Xiaowei Zhou  Research focus: Chinese students’ acculturation experiences in a UK university  Data source: Interviews undertaken in Chinese  Researcher background: English language and literature student in China; fluent in English; undertaking PhD in UK university
  • 21. “Could I do my interviews in Chinese?” Xiaowei asked …  even though studying in an English-medium research environment, researchers often have multilingual and (inter)cultural resources and repertoires of value and appropriateness for their research … “But am I allowed to do that?” …  such resources are often viewed as obstacles to be overcome  as something requiring permission ……rather than as  affordances to be embraced, purposefully utilised, and transparently discussed … “And should I translate them or transcribe them first?” …  through such questions, we began to realise the under-discussed complexities of researching multilingually …  even though we so often have/choose to write about it in English …
  • 22. My exploration of the Mandarin-medium literature [re culture] As I set out on my study and realised the potential advantage of my bilingual background, I began to also explore relevant literature written in Mandarin. First, I examined the contemporary Mandarin- medium literature on “文化” – the Mandarin equivalent for culture and a phrase existing in Mandarin for more than two thousand years. I noted two characteristics of this literature: It includes different definitions of “文化 [culture]”, definitions which seemed to me similar to what I had learnt from the English-medium literature; and It tends to associate culture with countries or larger geographical entities, including “中国文化 [Chinese culture]” and “西方文化 [Western culture]”.
  • 23. Example 2: Samia Naz  Research focus: Sociocultural factors affecting attitudes of the learners towards English language  Data source: Interviews undertaken various languages and dialects  Researcher background: English language teaching and learning, research methodology; fluent in English; undertaking PhD in in Pakistan and a vising scholar in the UK
  • 24. My PhD research involved me more [in] researching multilingually. My field experiences during data collection are replete with such examples, i.e. speaking regional languages to the participants during interviews (parents’ interviews), following their accent and pronunciation to develop rapport with them to convince them to be interviewed, translating the reference letter from my department from English into Urdu language to satisfy the parents who could not understand English language (“Letter” from my department that showed my identity as a researcher was in English), translating the responses of the interviewees from Urdu, Punjabi and Saraiki into English, translating the Urdu, Punjabi and Saraiki proverbs used by the interviewees into English and translating questionnaire from English into Urdu for the students of the government institutions.
  • 25. 5) Supervisor reflections on researching multilingually
  • 26. Supervisor Reflections  Learning from students (as a general theme) At present I supervise a range of PhD students who are working multilingually and who have all increased my awareness of ethical, creative and sensuous dimension to multilingual research, as well as to the limits to the concept of multilingualism and whatever we may define as the limits of ‘the multilingual field. (Phipps)
  • 27. Supervisor Reflections  Finding pleasure in learning from students The bonus for me is that my horizons have frequently been enlarged and I have been pleasantly stretched (Lewis)
  • 28. Supervisor Reflections  Finding pleasure in learning from students My awareness of issues raised by ‘research multilingually’ has been increased by the PhD students I’ve had the pleasure to supervise in recent years at the University of Glasgow. They have conducted research on a fascinating range of topics using languages such as French, German, Greek, Finnish, Slovak and Swedish, as well as English. (Gibb)
  • 29. Supervisor Reflections  Working with students Some of the flavour of the developing curiosity that my doctoral students and I experienced is captured in [a] poster which we created to accompany a first conference paper on this theme. (Fay) .. we have worked together to find ways to uncover hidden and unexpected meanings which go against established discourses. (Holliday)
  • 30. Supervisor Reflections  Multilingual research as the norm More recently, supervising multilingual research has become more or less the norm for me. (Lewis) To me, their research is always ‘multilingual’ because of the number of different discourses which need to be untangled and negotiated. (Holliday)
  • 31. Supervisor Reflections  Becoming aware and acting upon that My interest in ‘researching multilingually’ has emerged from my experiences as an ethnographer in Nepal and more recently, from working as a supervisor and researching academic literacy practices with international doctoral students at UEA. -> I began to realise that writing in English was not just a ‘language issue’, but involved questions and dilemmas about identity and cultural values. -> this led to my current research interest in academic literacies and intercultural communication. (Robinson-Pant)
  • 32. Supervisor Reflections  Becoming aware and feeling confined Because of heavy workload and tight schedules most of academics in HEIs face these days, I never got around to acting upon the issues, even though I was aware of the relevance of the issues to research quality. (Smith)
  • 33. 6) Implications for researching multilingually
  • 34. • Researchers, supervisors, examiners, editors, publishers, interpreters/translators/transcribers • Geopolitics of English/ELF? • Ethical procedures and practices • Internationalisation/globalisation have brought new insights into these processes • We need to avoid being “essentialist” about language and languages Implications for the higher education context
  • 35. The overarching construct for our thinking about the possibilities for and complexities of researching multilingually Researcher purposefulness The informed and intentional research(er) thinking and decision-making which results from an awareness and thorough consideration of the possibilities for and complexities of all aspects of the research process (including RM-ly). (Holmes, P., Fay, R., Andrews, J., & Attia, M. (2016, in press). How to research multilingually: Possibilities and complexities. In H. Zhu (Ed.) Research methods in intercultural communication. London: Wiley. Implications for the researcher Being purposeful, creative, and resourceful
  • 36. An emergent RMly conceptualisation Purposefulness • Making informed and intentional researcher decisions • Researcher reflexivity & sensitivity, identity Relationships • Researcher, supervisor, participants, mediators/translators/interpreters/transcribers • Trust, ethics, power Researching multilingually spaces (including context) • Research (topic); researched; researcher; re/presentation • Interdisciplinary insights • Institutional culture Theoretical implications
  • 37. University policies – what guidelines exist for influencing practices of supervisors? experienced researchers? doctoral researchers? examiners? ethics committees? language choices in theses? Research Council policies – are practices sympathetic to “researching multilingually”? Are evaluators alert to opportunities and possibilities for researching multilingually? Are practices more “local” to disciplines or individuals? Academic & professional association guidelines – how attuned are they to researching multilingually issues? (see http://researchingmultilingually.com/?page_id=503 Fay & Holmes presentation, IALIC, University of Durham, 2012) Policy implications
  • 38. Issues we are exploring … • Research methods textbooks need to give attention to researching multilingually – taking issues beyond language- related disciplines • Research training courses for all students • Supervisor training/guidelines • Community researcher training/guidelines Pedagogical implications
  • 39. To ensure the trustworthiness of the research, RMly researchers might consider the following:  build and nurture relationships among all stakeholders - Interrogate positions of power and positioning  recognise the values and motivations of those initiating, undertaking and evaluating the research - project funders, supervisors, ethics committees, other researchers, policy implementers  negotiate the institutional parameters of the research site or context - e.g., the institutions involved  investigate the in-between, and often unexplored, spaces—the silences, interruptions, apprehensions, unexplored and unarticulated tensions and decision making—invoked in the minds of researchers, supervisors, and research participants (and other stakeholders) Conclusion
  • 40. Building a wider RMly researcher knowledge base and network: www.researchingmultingually.com www.researching-multilingually-at-borders.com 1) What is your experience of doing research in more than one language? 2) What is your experience of becoming aware of the complexities in this area? Send 300 – 500 words (same text can be offered in different languages) and photo (JPEG) to mariam.attia@durham.ac.uk An invitation to participate
  • 41. Thank you Tak ً‫شكرا‬ Merci Grazie Danke schön Xie xie 谢谢 p.m.holmes@durham.ac.uk mariam.attia@durham.ac.uk Holmes, P., Fay, R., Andrews, J., Attia, M. (2013). Researching multilingually: New theoretical and methodological directions. International Journal of Applied Linguistics, 23(3), 285–299. Holmes, P. Fay, R., Andrews, J., Attia, M. (2016, in press). The possibility of researching multilingually. In H. Zhu (Ed.), Research methods in intercultural communication: A practical guide. London: Wiley.

Editor's Notes

  1. Jane’s slide Multimodal complementary methods This case study illustrates that not all the data emergent from the five case study sites can be collected and disseminated/represented using traditional methods. We (i.e., the two hubs) will interrogate the emergent data (cases) from different perspectives, drawing on multimodel, complementary methods. There are different levels/processes of translation. Some experiences, e.g., emotional, cannot be translated into words, so different modes/media are important. CATC hub researchers will use performance, artistic, creative methods. Experiencing the research (data) by living the experience with the participants, as this case has illustrated, is important here. RMTC hub researchers will draw on academic investigative methods, e.g., narrative/discourse/thematic analysis, observations of ppts and researchers, interviews and focus groups. Processes Research methods from RMTC hub and translation/performance methods from CATC hub will feed into the “Researching Multilingually” framework – using iterative, reflexive, ethical processes. Researchers All these methods and processes are linked to the research going on in the case study sites, and to the work of the 3 PhD students. The processes are iterative ones – of ongoing analyses and ongoing performances throughout the life cycle of the project. Just as the academic researchers (led by the RMTC hub) will produce academic/praxis-oriented outputs, so will the CATC hub synthesise the various ongoing performances into one culminating play text/performance the encapsulates the translation of the “Researching Multilingually” experience. These methodological processes are linked to the disciplines embedded in the case studies (e.g., anthropology, applied linguistics, education, ELT, health, law, languages, psychology, sociology) T