This document summarizes the challenges faced by Sherrie Lee, a bilingual researcher from Singapore, in conducting research interviews in Mandarin with other Chinese participants. Some of the key challenges included navigating assumptions that as a bilingual researcher she had direct access to cultural groups, and dealing with her dual role as both researcher and translator. Her strategies to address these challenges included taking notes in English and key ideas in Chinese during interviews, balancing rapport building with seeking clarification, alternating between insider and outsider positions, and using various validation methods like member checking and transcribing interviews in English for efficiency.