3. A desigualdadeentre o galego e o castelán remóntase a varios séculos atrás. Debido ao sometementode Galicia ao poder de Castela, o castelán ocupou desde entón un status superior como lingua dominante e o galegoviusereducido ao uso oral coloquial ou familiar.
4. En Galicia fálansedous idiomas, o galego e o castelán. A voz bilingüismo presenta problemas á hora de describir os usos lingüísticos dunhasociedade, por iso debemos ter en conta o término diglosia. Cando dúas linguas son usadas con valor social diferente, estamos en situación de diglosia.
5.
6. O asentamento e o aumento dos prexuízos lingüísticos (compáraseaogalego coa falta de cultura, atraso social, etc).
7. Da lugar a interferencias lingüísticas xa que contamina todos os niveis da lingua (castelanismos).Todo isto provoca o conflito lingüístico
8. Numerosos humoristas gráficos abordaron a situación de conflito lingüístico e as súas consecuencias. Entre eles destacamos a Castelao, Xaquín Marín, XoséLois, e Andrade. Como díCastelao: "O humorismo interpreta a vida dunhamaneirasinxela e forte.”
17. PREXUÍZOS LINGÜÍSTICOS: O tópico da lingua universal "Un can de Turquía ouvea igual que un can de Dinamarca; un cabalo das Pampas arxentinasrinchaigoal que un cabalo da Bretaña. ¿E sabedes por que? Porque os probesanimaesaínda están no idioma universal...” (Castelao )
20. PREXUÍZOS LINGÜISTICOS:“O castelántamén é linguapropia da Galiza”.” Decir que o castelán é tan galego como o galego resulta unha contradicción,sería como dicir que o queixo de Castela é tan galego como o do país porque tamén o consomenpersoasgalegas.” (Xosé Ramón Freixeiro Mato)
21. PREXUÍZOS LINGÜISTICOS:“As persoas galegas nonsaben falar o galego”: unha lingua nunca se chega a falar ben de todo e enxeral as persoas galegas son plenamente competentes en galego; porén, o compromiso co uso da linguadebe levar parello o propósito de falalacorrectamente).